1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,220 Ehilà! 3 00:00:11,304 --> 00:00:14,724 Che succede se la persona che ami ha un tatuaggio che odi? 4 00:00:14,807 --> 00:00:16,768 La porti qui e noi lo copriamo! 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,820 Dietro ogni tatuaggio di pessimo gusto, c'è sempre una storia assurda. 6 00:00:27,904 --> 00:00:29,155 Una scommessa persa. 7 00:00:29,238 --> 00:00:30,531 L'ho fatto a 14 anni. 8 00:00:30,615 --> 00:00:33,117 Un amico aveva una macchina per tatuaggi. 9 00:00:33,201 --> 00:00:34,952 Pensavo di essere innamorata. 10 00:00:35,995 --> 00:00:40,500 Fortunatamente per loro, cinque dei più bravi tatuatori in attività 11 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 sono pronti ad aiutarli con… 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 un nuovo tatuaggio! 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,591 Onestamente, non so cos'avessi sulla schiena. 14 00:00:48,674 --> 00:00:53,096 Ma è chiaro che non ci si può fidare del loro giudizio. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Quindi, sarà la persona che li ha portati a scegliere il loro cover-up. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Non lo so! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Vedi di non rovinarmi, sorella! 18 00:01:04,941 --> 00:01:09,195 - Il giorno più bello della tua vita! - Ti prego, sii buona. 19 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 Gli piacerà? Lo odieranno? 20 00:01:11,072 --> 00:01:14,367 Prendete la nonna e dei popcorn. Lo scopriremo insieme. 21 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 Ok, sentite quest'odore? 22 00:01:22,542 --> 00:01:24,836 Oggi abbiamo dei veri puzzoni. 23 00:01:24,919 --> 00:01:26,295 Non preoccupatevi. 24 00:01:26,379 --> 00:01:29,173 Tommy Montoya è pronto ad aiutarli. 25 00:01:29,715 --> 00:01:33,511 I suoi tatuaggi sono così puliti, così eleganti. 26 00:01:34,428 --> 00:01:38,099 Così gloriosi… E gli piace pensare di essere divertente. 27 00:01:38,641 --> 00:01:40,643 Il mio spirito guida è il Tommy. 28 00:01:40,726 --> 00:01:43,229 È un umano che corre in giro, è pazzo 29 00:01:43,312 --> 00:01:45,481 e reagisce d'impulso. 30 00:01:47,108 --> 00:01:50,611 Si potrà fare? È permesso essere il proprio spirito guida? 31 00:01:51,320 --> 00:01:53,990 Il prossimo tatuaggio dovrebbe essere vietato. 32 00:01:54,073 --> 00:01:56,117 Non è lo spirito guida di nessuno. 33 00:01:56,200 --> 00:01:58,995 - Cosa ti porta qui oggi, Nadia? - La mia amica… 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,540 - è un disastro! - Sembrate molto unite. 35 00:02:02,623 --> 00:02:05,710 - Da quanto vi conoscete? - Dalle elementari. 36 00:02:05,793 --> 00:02:09,338 Quanti possono dire di essere ancora amici dalle elementari? 37 00:02:09,422 --> 00:02:12,133 - È la mia migliore amica. - Proprio così. 38 00:02:12,216 --> 00:02:13,176 Proprio così. 39 00:02:13,259 --> 00:02:17,847 Si è fatta fare questo tatuaggio da un suo vecchio amico. 40 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 Lei è del Leone. 41 00:02:19,390 --> 00:02:22,894 "Voglio un tatuaggio con un leone cazzuto sulla schiena. 42 00:02:22,977 --> 00:02:24,645 Lo voglio feroce." 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 Avevo un'immagine in testa. 44 00:02:26,439 --> 00:02:28,191 "Wow, un leone!" 45 00:02:28,274 --> 00:02:31,485 Spaventoso, feroce, un felino che ti salta addosso. 46 00:02:31,569 --> 00:02:34,572 Non scherzo, se guardi questo leone… 47 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 Possiamo vedere il tatuaggio? 48 00:02:40,995 --> 00:02:43,664 - Siete pronti? - Hai detto che è brutto. 49 00:02:43,748 --> 00:02:45,708 - È brutto! - Vedi di non mentire. 50 00:02:49,712 --> 00:02:52,798 - È una volpe con la cresta! - Non stavi mentendo. 51 00:02:52,882 --> 00:02:55,885 Ve l'ho detto, ha la bocca di un alligatore. 52 00:02:55,968 --> 00:02:59,430 So che cosa aveva in mente. Voleva riempirlo di tribali. 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 Sì. Pensavo di essere innamorata. 54 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 Pensavo fosse l'uomo della mia vita. 55 00:03:04,143 --> 00:03:05,353 - Ok. - Il tatuatore? 56 00:03:05,436 --> 00:03:07,396 Il tatuatore era il mio ex. 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,565 Sei caduta in quella trappola. 58 00:03:09,649 --> 00:03:12,568 Ero la sua ragazza, volevo appoggiarlo… 59 00:03:12,652 --> 00:03:15,947 - Leale fino in fondo. - Fino in fondo. Esattamente. 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,865 Ero pazza di lui. 61 00:03:18,366 --> 00:03:20,576 E ora guardami, senza un uomo. 62 00:03:21,202 --> 00:03:24,497 Altro uomo, tatuaggio di merda, cuore infranto e dolore. 63 00:03:24,580 --> 00:03:26,999 Sì, un sacco. Sono pronta. 64 00:03:27,083 --> 00:03:28,542 - Ok. - A farla finita. 65 00:03:28,626 --> 00:03:30,127 Sei qui per un cover-up. 66 00:03:30,211 --> 00:03:31,087 Sì. 67 00:03:31,170 --> 00:03:32,296 - Ma… - Ma? 68 00:03:32,380 --> 00:03:34,548 Nadia sceglierà il tuo tatuaggio. 69 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 Vedi di non rovinarmi, sorella! 70 00:03:39,220 --> 00:03:40,137 Che bello! 71 00:03:40,221 --> 00:03:42,014 - Felice? - Ti sistemo io. 72 00:03:42,098 --> 00:03:43,516 - Ti sistemo io. - Dici? 73 00:03:43,599 --> 00:03:45,768 Le sto affidando la mia vita. 74 00:03:45,851 --> 00:03:47,061 Ti sistemo io. 75 00:03:47,144 --> 00:03:48,312 Capito? Ci siamo? 76 00:03:48,396 --> 00:03:49,855 - Ci siamo? - Spero. 77 00:03:49,939 --> 00:03:50,815 Come, speri? 78 00:03:50,898 --> 00:03:53,609 - So che posso fidarmi di lei… - Fidati di me. 79 00:03:53,693 --> 00:03:54,986 …ma è sempre un po'… 80 00:03:56,529 --> 00:03:57,530 Non c'è di che. 81 00:03:59,073 --> 00:04:02,410 Sei proprio un bel tipo. Va bene! Donna subdola. 82 00:04:05,454 --> 00:04:07,039 Mi piace la donna subdola. 83 00:04:07,623 --> 00:04:09,792 Cosa sceglierà come cover-up? 84 00:04:09,875 --> 00:04:13,671 - Che hai in mente? - Ok, magari non un leone maschio, 85 00:04:13,754 --> 00:04:15,006 ma una leonessa. 86 00:04:15,089 --> 00:04:17,758 - Quindi, niente criniera. - No. 87 00:04:17,842 --> 00:04:18,676 Una femmina. 88 00:04:18,759 --> 00:04:21,804 Sicura che voglia un altro leone? 89 00:04:21,887 --> 00:04:23,889 - Non le piace altro? - No. 90 00:04:23,973 --> 00:04:24,932 Sono sicura. 91 00:04:25,016 --> 00:04:27,143 Sta in fissa con il Leone. 92 00:04:27,226 --> 00:04:30,604 Adora quel segno zodiacale. 93 00:04:30,688 --> 00:04:32,815 Non discuto, faremo una leonessa. 94 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Magari con un… 95 00:04:33,983 --> 00:04:36,986 - Qualcosa intorno? - Tipo, che esce dalla giungla? 96 00:04:37,069 --> 00:04:39,739 - Tipo… - Sì, chiarissimo. 97 00:04:39,822 --> 00:04:41,032 Foglie. 98 00:04:41,115 --> 00:04:43,242 - Tipo giungla. - Sì. 99 00:04:43,326 --> 00:04:46,120 Non so se il leone sia la scelta migliore, 100 00:04:46,203 --> 00:04:48,831 ma è quello che vuole e mi andrà bene. 101 00:04:48,914 --> 00:04:51,834 Sono un po' in ansia, perché il tatuaggio vecchio 102 00:04:51,917 --> 00:04:53,794 andrà sotto il muso del leone 103 00:04:53,878 --> 00:04:57,965 e dovrò dargli parecchia consistenza per nascondere quelle linee. 104 00:04:58,591 --> 00:05:00,051 Pensavo una roba così. 105 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 Lo trasformi sulla sua pelle? 106 00:05:02,011 --> 00:05:05,348 - Faremo tutti i baffi e i peli. - I baffi. Wow. 107 00:05:05,431 --> 00:05:06,891 - Capito come? - Quello… 108 00:05:06,974 --> 00:05:11,187 La testa della leonessa dev'essere più grande del contorno. 109 00:05:11,270 --> 00:05:13,522 Sì, e dovrò farla enorme. 110 00:05:13,606 --> 00:05:17,401 E addio a quella schifezza di volpe. 111 00:05:20,404 --> 00:05:23,657 Sentite il rumore del camion che ritira la spazzatura? 112 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 Direi che verrà grande. 113 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 Che pensavi? Che la volpe fosse piccola? 114 00:05:28,954 --> 00:05:30,289 È un leone! 115 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 Sarai una tipa tosta con un tatuaggio tosto sul tronco. 116 00:05:33,876 --> 00:05:35,294 Un sacco di T. Mi piace. 117 00:05:35,378 --> 00:05:38,339 - Uno scioglilingua. - Non ho nemmeno sbagliato. 118 00:05:38,422 --> 00:05:41,133 Guardati! Una tipa tosta con tatuaggio tosto. 119 00:05:41,217 --> 00:05:45,012 - Ecco, ben detto! - Una tipa tosta con tatuaggio tosto. 120 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 Te lo dico io! 121 00:05:46,347 --> 00:05:48,099 Sarà fantastico! 122 00:05:49,308 --> 00:05:52,269 Mi avete gasato! Chi ha paura dei tatuaggi grandi? 123 00:05:52,353 --> 00:05:53,479 Non noi. 124 00:05:53,562 --> 00:05:55,189 - O tutto o niente. - Tutto? 125 00:05:55,272 --> 00:05:57,525 - Cosa pensi che sia? - Oddio, così… 126 00:05:57,608 --> 00:06:00,444 Non sono pronta, amico. È vicinissimo a… 127 00:06:00,528 --> 00:06:03,406 - Sto per… - No. Ehi, dici così? 128 00:06:03,489 --> 00:06:05,116 Lo facciamo sulla spalla. 129 00:06:05,199 --> 00:06:07,535 Cavolo, no! Oddio. 130 00:06:08,828 --> 00:06:11,455 Kerri sta cominciando a dare di matto. 131 00:06:11,539 --> 00:06:13,165 Meglio iniziare a tatuare. 132 00:06:13,249 --> 00:06:15,126 - Pronta? - No! 133 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Ci siamo. 134 00:06:17,044 --> 00:06:18,421 Dacci dentro. 135 00:06:21,257 --> 00:06:23,259 Wow, questa sì che è… 136 00:06:24,385 --> 00:06:27,388 una sensazione. Non so che tipo di sensazione, però. 137 00:06:27,471 --> 00:06:31,851 - Smettila di pensarci. - Signore… 138 00:06:31,934 --> 00:06:34,228 Un brutto tatuaggio che scompare… 139 00:06:35,104 --> 00:06:37,898 un altro che entra dalla porta. 140 00:06:37,982 --> 00:06:40,734 Ragazzi, è il ciclo della vita. 141 00:06:40,818 --> 00:06:43,446 E questo è per Rose Hardy. 142 00:06:43,529 --> 00:06:47,491 Oh, mio Dio, questi tatuaggi sono bellissimi. 143 00:06:47,575 --> 00:06:49,660 Potrei guardarli per sempre! 144 00:06:50,453 --> 00:06:52,538 Tutti facciamo scelte sbagliate. 145 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 Anche noi tatuatori. 146 00:06:54,999 --> 00:06:58,461 Non è un grosso problema, ma la cosa importante è imparare. 147 00:06:59,044 --> 00:07:02,715 Beh, la figlia della prossima cliente non sarebbe d'accordo. 148 00:07:02,798 --> 00:07:06,844 Il tatuaggio inquietante di sua madre è un bel problema per lei. 149 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 Sapete che sembrate sorelle, vero? 150 00:07:10,890 --> 00:07:12,057 Grazie. Che carina. 151 00:07:12,141 --> 00:07:15,227 La mamma più sexy che abbia visto da tanto tempo. 152 00:07:15,311 --> 00:07:17,813 - Che dolce! - Non sai quanti me lo dicono. 153 00:07:19,148 --> 00:07:20,441 Come mai siete qui? 154 00:07:20,524 --> 00:07:25,362 Mia madre ha un tatuaggio assurdo, è praticamente un diavolo. 155 00:07:26,489 --> 00:07:30,701 È del Capricorno. Voleva una capra per rappresentarlo. 156 00:07:30,784 --> 00:07:31,911 Non so cosa sia. 157 00:07:31,994 --> 00:07:34,705 Non so se è un diavolo, una capra, un pollo. 158 00:07:34,788 --> 00:07:37,583 - Un tacchino del Ringraziamento. - Un tacchino. 159 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Possiamo vederlo? 160 00:07:39,043 --> 00:07:41,837 - Certo. - Wow, è anche sulla pancia. 161 00:07:44,006 --> 00:07:45,007 Eccolo qua. 162 00:07:48,969 --> 00:07:51,764 - Non è facile da nascondere. - Aspetta. 163 00:07:51,847 --> 00:07:54,975 - L'ombelico! - Sì, è sull'ombelico. 164 00:07:55,059 --> 00:07:56,060 È la bocca? 165 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Sì. - Elizabeth, andiamo! 166 00:07:59,021 --> 00:08:02,441 Sei troppo bella per avere addosso un animale da fattoria. 167 00:08:02,525 --> 00:08:04,443 - Esatto. - Per questo sei qui. 168 00:08:04,527 --> 00:08:05,611 Esatto. 169 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 La parte migliore è che non lo sceglierai tu. 170 00:08:08,447 --> 00:08:10,241 Sceglierà lei il cover-up. 171 00:08:14,453 --> 00:08:16,163 Ti prego, sii buona. 172 00:08:16,997 --> 00:08:22,086 Angelina non ha mai deciso niente del genere prima d'ora. Mai. 173 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Soprattutto per me. No. 174 00:08:25,089 --> 00:08:26,382 Ti fidi di me? 175 00:08:28,759 --> 00:08:29,635 No comment. 176 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Vediamo se la capra vuole commentare. 177 00:08:35,474 --> 00:08:38,435 Sì, esatto, amico. Dipenderà tutto da Angie ora. 178 00:08:39,228 --> 00:08:42,106 Con cosa credi che vorrebbe coprirlo? 179 00:08:42,189 --> 00:08:44,567 Sostiene l'emancipazione della donna. 180 00:08:44,650 --> 00:08:47,194 - Giusto. - Le donne possono fare tutto. 181 00:08:47,278 --> 00:08:50,739 Quindi, vorrei che rappresentasse il suo spirito libero. 182 00:08:51,282 --> 00:08:53,409 Potremmo fare una bella farfalla. 183 00:08:53,492 --> 00:08:57,037 Pensi di poter trasformare il diavolo in una farfalla? 184 00:08:57,121 --> 00:08:58,706 Troverò una soluzione. 185 00:08:58,789 --> 00:09:01,333 Sarà una bella sfida per via della posizione 186 00:09:01,417 --> 00:09:04,712 e anche degli altri tatuaggi, che non vanno toccati, 187 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 ma mantenere quella simmetria sarebbe fichissimo. 188 00:09:08,716 --> 00:09:10,593 Posso vederlo un'altra volta? 189 00:09:10,676 --> 00:09:12,595 - Ecco. - Devo vedere la bocca. 190 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 - Ma perché? Hai un bell'ombelico. - Grazie. 191 00:09:16,265 --> 00:09:18,976 Mettiti comoda, la capra mi sta guardando. 192 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 Dici? 193 00:09:21,186 --> 00:09:25,441 Dovrà essere abbastanza grande per coprire il nero al centro. 194 00:09:25,524 --> 00:09:27,276 Sarà così grande, quindi? 195 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 Le coprirà tutta la pancia? 196 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 Credo sia equilibrato. 197 00:09:31,488 --> 00:09:34,533 Vorrei tenerlo il più piccolo possibile. 198 00:09:34,617 --> 00:09:37,369 Più piccolo di così non coprirebbe la capra. 199 00:09:38,329 --> 00:09:40,873 Secondo me, è bellissimo. Ma dipende da te. 200 00:09:40,956 --> 00:09:42,708 Sto lievemente tremando. 201 00:09:43,375 --> 00:09:45,002 Io no, andrò dritta. 202 00:09:45,711 --> 00:09:48,631 Avevate mai visto un demone uscire da un ombelico? 203 00:09:48,714 --> 00:09:50,633 Neanch'io. Potrebbe finire male. 204 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 Ehi, caprette? 205 00:09:53,510 --> 00:09:57,723 Questo schermo serve a non farti vedere il tatuaggio che viene eseguito. 206 00:09:57,806 --> 00:10:00,684 - Ok. - La spiaggia è per la capra, 207 00:10:00,768 --> 00:10:02,603 - per farla abbronzare. - Ok. 208 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - E sparire. - Ok. 209 00:10:04,855 --> 00:10:08,525 Posso dirle addio? Posso dire addio alla tua capra? 210 00:10:08,609 --> 00:10:10,819 - Sì. - Voglio parlarci un secondo. 211 00:10:10,903 --> 00:10:11,737 Sì. 212 00:10:11,820 --> 00:10:14,239 Senti, hai avuto una bella vita. 213 00:10:14,907 --> 00:10:19,286 Hai avuto una casa, ma ora ti manderemo al pascolo. 214 00:10:19,370 --> 00:10:20,537 - Posso? - Sì. 215 00:10:20,621 --> 00:10:21,664 Divertiti. 216 00:10:23,415 --> 00:10:27,336 È importante saper lasciar andare, abbracciare il nostro nuovo io, 217 00:10:27,419 --> 00:10:30,756 ma non quanto mettere dritto quello stencil. 218 00:10:30,839 --> 00:10:34,927 Non vorrei che passasse da una capra a una farfalla tutta storta. 219 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Non migliorerebbe le cose. 220 00:10:37,429 --> 00:10:39,098 Respira e rilassa le spalle. 221 00:10:39,181 --> 00:10:41,058 Resta normale, sì. 222 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 - Penso che ti piacerà, mamma. - Sarà meglio. 223 00:10:45,062 --> 00:10:47,981 Chi sarà nei guai se non ti piace? Io o Angie? 224 00:10:48,065 --> 00:10:49,233 Sicuramente io. 225 00:10:49,316 --> 00:10:51,819 - E tu ci vivi insieme. - Esatto. 226 00:10:52,611 --> 00:10:54,405 Non è un tuo problema, Rose. 227 00:10:54,488 --> 00:10:57,282 - Ok, pronta? - Per quanto possa esserlo. 228 00:10:57,366 --> 00:11:00,160 Dite bye-bye al capremone. 229 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Capr-emone. Capito? 230 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 No? Nessuno? Ottimo. 231 00:11:05,290 --> 00:11:07,751 Il disegno è bellissimo, ma… 232 00:11:07,835 --> 00:11:09,503 le prenderà tutta la pancia. 233 00:11:09,586 --> 00:11:10,671 È molto grande. 234 00:11:10,754 --> 00:11:14,550 Ho davvero paura che non le piaccia e se la prenda con me. 235 00:11:16,009 --> 00:11:16,844 Come va? 236 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 - Tutto bene. - Ok? 237 00:11:18,470 --> 00:11:19,763 - Sì. - Perfetto. 238 00:11:19,847 --> 00:11:22,141 Il dolore ti ricorda che sei vivo. 239 00:11:22,224 --> 00:11:23,308 Sì. 240 00:11:23,392 --> 00:11:25,436 Sì, è un ottimo modo di vederla. 241 00:11:25,519 --> 00:11:30,399 Tornerò da te più tardi per vedere se hai cambiato idea. 242 00:11:30,482 --> 00:11:34,987 Ma c'è un ultimo tatuaggio che ha bisogno di una vera magia, 243 00:11:35,070 --> 00:11:37,197 ed è per Miryam Lumpini. 244 00:11:37,281 --> 00:11:39,908 I suoi tatuaggi sono coloratissimi. 245 00:11:39,992 --> 00:11:43,036 Come se un unicorno e un folletto ci dessero dentro 246 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 e partorissero un arcobaleno. 247 00:11:45,205 --> 00:11:50,043 Le persone mi descrivono come una alla mano, uno spirito libero, 248 00:11:50,127 --> 00:11:54,047 ma anche molto perfezionista, allo stesso tempo. 249 00:11:54,673 --> 00:11:56,592 Combinazione perfetta, direi, 250 00:11:56,675 --> 00:12:01,221 perché questo zuccherino deve liberare il suo spirito da un errore. 251 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 Cosa ti porta qui, Lex? 252 00:12:03,140 --> 00:12:05,225 Ho portato qui mio padre 253 00:12:05,309 --> 00:12:08,479 perché ha commesso un errore molto tempo fa. 254 00:12:08,562 --> 00:12:10,689 E l'ha reso molto insicuro. 255 00:12:10,773 --> 00:12:12,524 Proteggi tuo padre. Mi piace! 256 00:12:12,608 --> 00:12:14,109 Sei l'amore di papà? 257 00:12:14,193 --> 00:12:17,154 Ovunque io sia, lui è lì con me. 258 00:12:17,237 --> 00:12:20,032 È la mia luce. È per lei che vivo ogni giorno. 259 00:12:20,115 --> 00:12:20,991 Siete amici. 260 00:12:21,074 --> 00:12:24,703 - La squadra dei sogni. - Ma non sai gestire i tuoi tatuaggi. 261 00:12:24,787 --> 00:12:26,079 È storia vecchia. 262 00:12:27,414 --> 00:12:30,876 - "Tesoro, ho fatto un casino." - Esatto. 263 00:12:30,959 --> 00:12:33,587 Avevo un anno, e un giorno è tornato a casa 264 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 con il nome di qualcuno sulla spalla. 265 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 Possiamo vederlo? 266 00:12:37,341 --> 00:12:39,510 Sì, certamente. 267 00:12:39,593 --> 00:12:41,512 Ci fai un piccolo strip? 268 00:12:41,595 --> 00:12:42,429 Sì, ovvio. 269 00:12:46,475 --> 00:12:47,935 È il nome di sua madre. 270 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 - Esmeralda? - Sì. 271 00:12:49,269 --> 00:12:52,231 Io ci leggo "burrata", il mio formaggio preferito. 272 00:12:52,314 --> 00:12:55,567 Regola numero uno: mai tatuarsi il nome di qualcuno. 273 00:12:55,651 --> 00:12:57,945 Porta sfortuna, ed è davvero così. 274 00:12:58,028 --> 00:13:00,864 - Guardateci oggi. - Non conoscevo questa regola. 275 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 - Andiamo, lo sanno tutti. - Non lo sapevo. 276 00:13:04,159 --> 00:13:06,078 Deve ricominciare a uscire. 277 00:13:06,161 --> 00:13:07,704 Ecco cos'è. 278 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 È sulla quarantina, adesso. 279 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 - Padre single? - Sì. 280 00:13:11,583 --> 00:13:12,876 È ora che esca, 281 00:13:12,960 --> 00:13:15,754 che abbia più fiducia in sé e mostri i bicipiti, 282 00:13:15,838 --> 00:13:17,631 perché c'ha lavorato un sacco. 283 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 - Come trovi una donna… - Con quello? 284 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 - …addosso. - Lo so. 285 00:13:23,804 --> 00:13:26,056 È importante che uniate le forze. 286 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 - Perciò siete qui. - Sì. 287 00:13:27,850 --> 00:13:30,477 - Un cover-up. - Su cui abbiamo idee diverse. 288 00:13:30,561 --> 00:13:34,815 Sono felice che tu l'abbia detto, perché non sceglierai tu il cover-up. 289 00:13:36,275 --> 00:13:37,109 Lo farà Lex. 290 00:13:37,192 --> 00:13:39,903 Ok. Sì! Oddio! 291 00:13:39,987 --> 00:13:42,155 Oddio, che responsabilità! 292 00:13:42,239 --> 00:13:43,490 Cavolo. 293 00:13:43,574 --> 00:13:44,700 Sembra preoccupata. 294 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 Da uno a dieci, quanto ti senti sotto pressione? 295 00:13:47,703 --> 00:13:51,081 Dieci, perché voglio che abbia un tatuaggio fantastico. 296 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Trattami come tratterei te. 297 00:13:53,083 --> 00:13:55,836 Scegli un tatuaggio da paura. 298 00:13:55,919 --> 00:13:57,087 Ci proverò. 299 00:13:57,170 --> 00:13:58,005 Va bene. 300 00:13:59,006 --> 00:14:02,050 Andiamo, Lex. Ce la puoi fare. Tifiamo tutti per te. 301 00:14:02,134 --> 00:14:06,013 Devi solo scegliere qualcosa che dovrà vedersi addosso per sempre. 302 00:14:06,096 --> 00:14:08,098 Dovrebbe essere un animale. 303 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Tipo un gufo, perché non dorme mai. 304 00:14:10,475 --> 00:14:11,727 Non dorme mai? 305 00:14:12,352 --> 00:14:15,105 Qualcosa di virile, tipo… 306 00:14:15,188 --> 00:14:16,231 - Mascolino. - Sì. 307 00:14:16,315 --> 00:14:17,524 - Decisamente. - Sì. 308 00:14:17,608 --> 00:14:21,987 Che ne pensi di un teschio di toro o una cosa del genere? 309 00:14:22,070 --> 00:14:23,864 Sarebbe… wow. 310 00:14:24,531 --> 00:14:25,866 Sarebbe perfetto. 311 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Esci mai con qualcuno? 312 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 Un paio di volte c'ho… 313 00:14:30,996 --> 00:14:32,122 provato. 314 00:14:32,205 --> 00:14:35,208 - Che significa? - Non riesco ad andare oltre. 315 00:14:35,792 --> 00:14:39,129 Non me la sento di togliermi la maglietta e… 316 00:14:39,212 --> 00:14:40,505 - Per questo? - Sì. 317 00:14:40,589 --> 00:14:43,967 Lo usi come scusa per non andare avanti con la tua vita. 318 00:14:44,051 --> 00:14:47,346 Cioè, io non so se ti rendi conto di che bocconcino sei. 319 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 Chiedo scusa a tua figlia, ma lo sei. 320 00:14:50,307 --> 00:14:51,224 Beh, grazie. 321 00:14:51,308 --> 00:14:53,226 Certi bocconcini hanno la muffa, 322 00:14:53,310 --> 00:14:56,688 ma tu sei fresco. Devi buttarti nella mischia. 323 00:14:56,772 --> 00:14:57,856 - Va bene. - Ok? 324 00:14:58,482 --> 00:15:01,860 Mi piace un sacco il concetto, il teschio e il gufo. 325 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 Quindi, quello che ho fatto… 326 00:15:03,695 --> 00:15:07,282 Ho disegnato il teschio e poi ho aggiunto un occhio di gufo, 327 00:15:07,407 --> 00:15:09,993 perché vigila su tutto e non dorme. 328 00:15:10,077 --> 00:15:13,121 Sì! Ora mi sento molto più tranquilla. 329 00:15:13,205 --> 00:15:16,500 Ero preoccupata. Pensavo: "Come fa a unire le due cose?" 330 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 - Ma l'hai fatto. - Devi fare il balletto felice. 331 00:15:19,962 --> 00:15:20,963 Lo so! 332 00:15:23,340 --> 00:15:25,926 Beh, speriamo che balliate entrambi. 333 00:15:26,009 --> 00:15:28,011 Sto per vomitare. 334 00:15:28,095 --> 00:15:29,972 Dovrò buttarti fuori casa? 335 00:15:30,055 --> 00:15:32,349 Wqw, fa sul serio. 336 00:15:32,432 --> 00:15:35,268 Non cacceresti mica tua figlia di casa? 337 00:15:35,852 --> 00:15:37,187 Beh, staremo a vedere. 338 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 Non tu! Tu lo vedrai a lavoro finito. 339 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Guarda qua. 340 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 Dovrai infilarci il braccio, così non vedrai cosa succede. 341 00:15:45,237 --> 00:15:48,115 Preferirei farmi staccare il braccio 342 00:15:48,198 --> 00:15:50,784 - che avere quella scritta. - Beh, perfetto. 343 00:15:53,286 --> 00:15:54,579 Addio, Esmeralda! 344 00:15:54,663 --> 00:15:56,331 Sì. Addio! 345 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 Ok, ci siamo. 346 00:16:03,130 --> 00:16:04,881 È terribilmente… 347 00:16:05,382 --> 00:16:08,885 terribilmente silenzioso in questa parte della stanza. 348 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 - Non vuole più parlarmi. - Dove sono le mie ragazze? 349 00:16:12,222 --> 00:16:14,933 Fisicamente è qui. Mentalmente, mi ha lasciato. 350 00:16:15,017 --> 00:16:18,729 - Me ne sono andata tanto tempo fa. - Avete lasciato l'edificio. 351 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 Lasciato l'edificio! 352 00:16:21,231 --> 00:16:25,152 La prima volta, non avevo il controllo. Volevo essere solidale, 353 00:16:25,235 --> 00:16:28,196 e la seconda volta, col cover-up, è la stessa cosa. 354 00:16:28,280 --> 00:16:31,825 Non so cosa stia succedendo. Sto dando di matto. 355 00:16:31,908 --> 00:16:34,661 Voglio essere onesta, sono annebbiata. 356 00:16:35,871 --> 00:16:36,872 Stai piangendo? 357 00:16:37,581 --> 00:16:38,957 Sì, è solo… 358 00:16:39,041 --> 00:16:41,251 Oddio. No, sto bene. 359 00:16:41,334 --> 00:16:43,795 - Sfogati. - È dolore o felicità? 360 00:16:44,838 --> 00:16:46,214 Non lo so più. 361 00:16:47,090 --> 00:16:52,804 - Oddio! È assurdo. - Cavolo. Questo lo sentirai bene. 362 00:16:53,305 --> 00:16:55,390 Merda. È una follia, amico. 363 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 Allora, che succederà dopo? 364 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Lo lascerai un po' più libero di esplorare il mondo? 365 00:17:07,611 --> 00:17:12,282 Sì, è ora che esplori il mondo degli appuntamenti. 366 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 Beh… 367 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 Se venissi da voi per le vacanze? 368 00:17:16,161 --> 00:17:18,872 - Non sto cercando di diventare… - Oddio santo. 369 00:17:18,955 --> 00:17:21,917 Mi ha fulminato. "Sta' lontana da mio padre." 370 00:17:22,000 --> 00:17:23,752 No, è positiva e mi appoggia. 371 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Ci spera. 372 00:17:32,886 --> 00:17:34,513 È la decisione giusta? 373 00:17:34,596 --> 00:17:37,516 Non è un disegno che avrebbe scelto per sé, 374 00:17:37,599 --> 00:17:39,643 ma credo ne abbia bisogno. 375 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Sono emozionata e nervosa. 376 00:17:42,437 --> 00:17:44,439 Sono in ansia da morire. 377 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 E dovrò metterci il carico da 90, 378 00:17:46,817 --> 00:17:50,278 perché ti avverto che devo entrare appena nell'ombelico. 379 00:17:50,362 --> 00:17:51,196 Ok. 380 00:17:51,279 --> 00:17:53,198 Quindi, preparati. 381 00:17:53,281 --> 00:17:55,492 Lo pancia è un punto molto sensibile 382 00:17:55,575 --> 00:17:59,371 ed è incredibilmente doloroso. Ci sono gli organi interni. 383 00:17:59,871 --> 00:18:01,164 Non è piacevole. 384 00:18:01,248 --> 00:18:05,001 Sembra che mi stia pulendo l'ombelico con la lama di un rasoio. 385 00:18:05,085 --> 00:18:05,919 Con un ago? 386 00:18:06,002 --> 00:18:07,337 Con un ago. 387 00:18:07,921 --> 00:18:09,506 Ahi, che male. 388 00:18:10,382 --> 00:18:13,176 Ok, Elizabeth. Abbiamo finito. 389 00:18:13,260 --> 00:18:15,846 Wow, l'altro non si intravede nemmeno. 390 00:18:17,055 --> 00:18:19,224 Un po' mi spiace per la capretta. 391 00:18:19,307 --> 00:18:21,226 Ma sapete che c'è? 392 00:18:21,309 --> 00:18:25,689 È entrata in un bozzolo ed è diventata una bellissima farfalla. 393 00:18:26,189 --> 00:18:27,482 Ti sistemo io. 394 00:18:27,566 --> 00:18:30,569 Spero che a Elizabeth piaccia questa trasformazione, 395 00:18:30,652 --> 00:18:32,279 perché è enorme. 396 00:18:36,366 --> 00:18:40,996 Angelina, sei rimasta impassibile, ma credo stessi soffrendo per tua madre. 397 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Sto ancora tremando. 398 00:18:43,248 --> 00:18:46,668 - Pronta a mostrarle il tatuaggio? - Sono pronta a vederlo. 399 00:18:50,213 --> 00:18:51,214 Non sbirciare. 400 00:18:51,298 --> 00:18:52,674 - Ok. - Non sbirciare. 401 00:18:52,757 --> 00:18:56,011 Devo solo pulire l'ombelico un'ultima volta. 402 00:18:56,094 --> 00:18:59,097 Se sei pronta a vedere il tuo tatuaggio, 403 00:18:59,181 --> 00:19:00,974 apri gli occhi e guarda. 404 00:19:01,057 --> 00:19:02,851 Oddio… 405 00:19:10,775 --> 00:19:12,652 Wow. 406 00:19:14,487 --> 00:19:16,531 - Non basta a capire. - Tranquilla. 407 00:19:18,200 --> 00:19:20,660 Oh, mio Dio. Quelli sono occhi. 408 00:19:22,829 --> 00:19:24,122 È bellissimo. 409 00:19:24,206 --> 00:19:26,082 Oh, grazie a Dio! 410 00:19:26,583 --> 00:19:28,251 È davvero stupendo. 411 00:19:28,335 --> 00:19:32,297 Oh, mio Dio, questo è di gran lunga il pezzo più bello che ho. 412 00:19:32,380 --> 00:19:33,340 - Sicuro. - Sì. 413 00:19:33,423 --> 00:19:35,800 - Non si vede più niente. - È sparito. 414 00:19:35,884 --> 00:19:39,638 Ero preoccupatissima, perché pensavo fosse più grande, 415 00:19:39,721 --> 00:19:42,057 ma è la grandezza perfetta. 416 00:19:42,140 --> 00:19:45,268 È ancora stretto, così la vita non sembra più larga. 417 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 È proporzionato alla vita. 418 00:19:47,312 --> 00:19:50,440 - È bellissimo. Lo adoro. - Sì! 419 00:19:50,523 --> 00:19:54,069 Volevo mostrare il tuo spirito libero e il potere femminile. 420 00:19:54,152 --> 00:19:56,613 Siamo forti, me l'hai insegnato tu. 421 00:19:57,614 --> 00:19:58,907 È bellissimo. 422 00:19:59,449 --> 00:20:03,203 Oh, mio Dio, hai scelto benissimo, brava. 423 00:20:03,286 --> 00:20:05,747 La bestia non è più su di me. 424 00:20:05,830 --> 00:20:07,374 - Assurdo. - Dai, smettila. 425 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 - Ok. - No, continua! 426 00:20:08,833 --> 00:20:10,252 Mi sto commuovendo! 427 00:20:10,335 --> 00:20:12,254 Vogliamo le emozioni. È reale. 428 00:20:12,337 --> 00:20:13,797 Mi sento benissimo. 429 00:20:14,506 --> 00:20:17,592 Noi donne siamo belle, perché siamo forti ed emotive. 430 00:20:17,676 --> 00:20:19,219 - Esatto. - È vero. 431 00:20:25,183 --> 00:20:26,851 Sono alle ultime linee. 432 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 - Ora sono nervoso. - Davvero? 433 00:20:29,688 --> 00:20:31,606 - Va bene. Ok. - Ha finito. 434 00:20:32,607 --> 00:20:34,651 E come dice il proverbio: 435 00:20:34,734 --> 00:20:38,280 "Se vuoi sbarazzarti di un ex, vedi di coprirlo"? 436 00:20:38,363 --> 00:20:39,948 Non lo so. L'ho inventato. 437 00:20:40,031 --> 00:20:44,661 Spero solo che Lex abbia scelto bene. O sai che imbarazzo a cena? 438 00:20:45,870 --> 00:20:49,332 Proverai un migliaio di emozioni. So quanto vuoi vederlo. 439 00:20:49,416 --> 00:20:50,583 Sì, è vero. 440 00:20:50,667 --> 00:20:51,751 Non vedo l'ora. 441 00:20:51,835 --> 00:20:54,379 - Perché sono così nervosa? - È l'amore. 442 00:20:54,462 --> 00:20:56,298 L'amore rende nervosi. 443 00:20:56,381 --> 00:20:58,675 Sento le farfalle nello stomaco. 444 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 Vuoi aiutarlo a scoprirlo, Miryam? 445 00:21:01,261 --> 00:21:02,095 Ok. 446 00:21:03,930 --> 00:21:05,390 Tieni gli occhi chiusi. 447 00:21:05,473 --> 00:21:08,059 Inspira amore, espira Esmeralda. 448 00:21:10,729 --> 00:21:12,605 - Hai una bella pelle. - Grazie. 449 00:21:12,689 --> 00:21:13,690 Attenta, è mio. 450 00:21:15,442 --> 00:21:16,443 Va bene. 451 00:21:17,110 --> 00:21:20,113 - Pronto a vedere il tuo tatuaggio? - Assolutamente. 452 00:21:27,329 --> 00:21:28,955 Oh, wow! 453 00:21:29,914 --> 00:21:30,915 Santo… 454 00:21:32,917 --> 00:21:33,835 È davvero… 455 00:21:34,919 --> 00:21:37,964 - È bellissimo quando fai così! - È fichissimo. 456 00:21:38,465 --> 00:21:41,593 - È strepitoso. - Guarda là. 457 00:21:43,428 --> 00:21:46,056 Immaginami in pista con questo sul braccio. 458 00:21:46,139 --> 00:21:49,392 Quel tatuaggio è incredibile. 459 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 Dice che sei come un gufo. 460 00:21:51,102 --> 00:21:52,437 - Non dormi mai. - Sì. 461 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 Così, c'ho messo l'occhio di un gufo. 462 00:21:55,398 --> 00:22:00,070 Voleva anche che fosse molto mascolino, che potessi mostrarlo con orgoglio. 463 00:22:00,153 --> 00:22:03,114 Un disegno così non mi sarebbe mai venuto in mente. 464 00:22:03,198 --> 00:22:06,242 È merito suo. Io pensavo: "Come li combiniamo?" 465 00:22:06,326 --> 00:22:07,369 Cavolo, grazie. 466 00:22:07,452 --> 00:22:10,538 Quando mi ha mostrato lo sketch, ho pensato: "Wow". 467 00:22:10,622 --> 00:22:12,332 È davvero fantastico. 468 00:22:12,415 --> 00:22:13,833 Ti voglio bene 469 00:22:13,917 --> 00:22:16,920 e sono contenta di essere stata al tuo fianco. 470 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 Finiamo il tuo profilo da single? 471 00:22:19,047 --> 00:22:21,800 - Sì, andiamo. - Mancano tanti dettagli, 472 00:22:21,883 --> 00:22:26,429 tipo qual è il tipo di cena che preferisci o che genere di film ti piace. 473 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 Stai andando bene. 474 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 Ok, abbiamo finito. 475 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Oh, Signore. - La sofferenza è finita. 476 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 Grazie, Gesù. 477 00:22:39,192 --> 00:22:40,610 - Che bello! - Sì. 478 00:22:40,693 --> 00:22:43,988 - Fallo un'altra volta. - Grazie, Gesù! 479 00:22:44,072 --> 00:22:45,949 - Sì! Ok. - Sì. 480 00:22:46,032 --> 00:22:47,784 - È l'ora della messa? - Sì. 481 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 - Grazie, Gesù! - Lodate il Signore. È fatta. 482 00:22:50,578 --> 00:22:52,038 Se amare Dio è sbagliato 483 00:22:52,122 --> 00:22:54,916 - non voglio avere ragione. - Non resistevo più. 484 00:22:54,999 --> 00:22:57,836 Prendi di nuovo quella nota. "Grazie…" 485 00:22:57,919 --> 00:22:59,796 …Gesù! Hai sentito? 486 00:22:59,879 --> 00:23:02,715 L'ho sentito. Mi hai steso. 487 00:23:02,799 --> 00:23:04,050 - Sì. - Sì! 488 00:23:04,134 --> 00:23:07,971 Se ti fai tatuare da un ex, ti becchi una volpe con la cresta. 489 00:23:08,054 --> 00:23:11,182 Se il tuo cover-up lo sceglie un'amica, ti becchi… 490 00:23:11,266 --> 00:23:12,976 qualcosa che ti piace, spero. 491 00:23:14,602 --> 00:23:17,647 - Oh, Signore. - Cosa senti in questo momento? 492 00:23:17,730 --> 00:23:19,816 Tutto e il contrario di tutto. 493 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 Sono pronta a vederlo. 494 00:23:22,318 --> 00:23:24,571 - Ci siamo. - Mi hai coperto le spalle? 495 00:23:24,654 --> 00:23:26,281 Letteralmente. 496 00:23:26,364 --> 00:23:28,783 Io te le ho coperte per un paio d'ore. 497 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 Sì, è vero. 498 00:23:30,660 --> 00:23:32,871 - Sei pronto, Tommy? - Pronto. 499 00:23:32,954 --> 00:23:34,080 - Ok. - Sei pronta? 500 00:23:34,164 --> 00:23:35,457 Facciamolo! 501 00:23:36,040 --> 00:23:37,917 Non barare, non sbirciare. 502 00:23:38,710 --> 00:23:40,086 È pazzesco! 503 00:23:41,129 --> 00:23:44,466 - Ok, avviciniamoci. - Fammi strada verso lo specchio. 504 00:23:44,549 --> 00:23:45,967 - Sì, andiamo… - Forza. 505 00:23:46,050 --> 00:23:47,552 Una piccola sfilata. 506 00:23:48,386 --> 00:23:50,305 - Pronta? - Oh, mio Dio! 507 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 Ok, sono pronta. 508 00:23:55,477 --> 00:23:57,979 - Posso… - Merda, quant'è bello! 509 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 Guardalo! 510 00:23:59,856 --> 00:24:00,940 Oh, mio Dio! 511 00:24:01,858 --> 00:24:03,193 Sul serio? 512 00:24:03,860 --> 00:24:06,738 - Sorella! - Ti ho guardato le spalle? 513 00:24:06,821 --> 00:24:08,865 Oddio, sto per piangere! 514 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 È una figata! 515 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 - È una figata! - Lo so. 516 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Abbracciala. 517 00:24:15,622 --> 00:24:19,584 - Lo so! Voglio solo che lo veda. - È una figata! 518 00:24:21,961 --> 00:24:23,546 Ti adoro, cazzo! 519 00:24:26,216 --> 00:24:29,886 È un tatuaggio da paura, cazzo. Chi è una leonessa? 520 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 Sono coraggiosa, sono feroce, sono una leonessa. 521 00:24:32,847 --> 00:24:33,723 Sto tremando. 522 00:24:36,935 --> 00:24:39,312 Dio! Mi piace! 523 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 - Sto ruggendo! Mi sentite? - Andiamo. 524 00:24:49,030 --> 00:24:52,408 - Sì! Guardate la mia schiena. - Sei contenta? 525 00:24:52,492 --> 00:24:54,911 Contentissima. Grazie infinite! 526 00:24:54,994 --> 00:24:57,497 - Ora sei una vera leonessa. - La leonessa. 527 00:24:58,540 --> 00:24:59,374 Sì! 528 00:25:00,375 --> 00:25:04,504 E, per quest'oggi, vissero tutti felici e contenti. 529 00:25:05,171 --> 00:25:08,550 Finché non busserà alla porta il prossimo disastro. 530 00:25:08,633 --> 00:25:10,009 Non vedo l'ora. 531 00:25:32,073 --> 00:25:34,492 Sottotitoli: Laura Liucci