1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,640 Hei! Bagaimana jika orang yang kita cintai punya tato yang kita benci? 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,726 Bawa mereka kemari agar bisa ditutupi. 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Di balik tiap tato tragis, selalu ada kisah konyol. 5 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 Blake kalah taruhan. 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,531 Kutato saat usia 14 tahun. 7 00:00:30,615 --> 00:00:33,117 Aku di rumah teman dan dia punya pistol tato. 8 00:00:33,201 --> 00:00:34,952 Kukira aku jatuh cinta. 9 00:00:35,912 --> 00:00:40,500 Untungnya, lima seniman tato paling berbakat 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 siap memberi mereka… 11 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 tato ulang. 12 00:00:45,213 --> 00:00:48,591 Jujur saja, aku tak tahu tato di punggungmu tadi itu apa. 13 00:00:48,674 --> 00:00:53,096 Tapi jelas, orang-orang ini tak bisa dipercaya pilih tato. 14 00:00:54,305 --> 00:00:58,351 Jadi, orang yang bawa mereka, akan pilih tato penutupnya. 15 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 Aku tak tahu! 16 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Jangan kacaukan aku! 17 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Selamat datang di hari terbaikmu! 18 00:01:07,110 --> 00:01:09,195 Tolong jangan jahat. 19 00:01:09,278 --> 00:01:12,657 Apa mereka akan suka? Apa akan benci? Ajak nenek kalian dan ambil popcorn. 20 00:01:12,740 --> 00:01:14,325 Kita akan cari tahu bersama. 21 00:01:20,623 --> 00:01:22,458 Kalian cium bau itu? 22 00:01:22,542 --> 00:01:24,836 Hari ini ada tato yang sangat buruk. 23 00:01:24,919 --> 00:01:26,295 Jangan khawatir. 24 00:01:26,379 --> 00:01:29,632 Tommy Montoya siap bantu perbaiki. 25 00:01:29,715 --> 00:01:33,511 Tatonya sangat bersih, sangat halus. 26 00:01:34,428 --> 00:01:38,015 Sangat mulia. Dia juga suka pikir dia lucu. 27 00:01:38,599 --> 00:01:40,643 Roh hewanku adalah Tommy. 28 00:01:40,726 --> 00:01:45,523 Itu manusia yang berkeliaran, gila dan gegabah, tahu? 29 00:01:47,108 --> 00:01:50,611 Apa bisa jadi roh hewan sendiri? Apa itu boleh? 30 00:01:51,404 --> 00:01:53,990 Yang tak diperbolehkan adalah tato berikut ini. 31 00:01:54,073 --> 00:01:56,117 Itu bukan roh hewan siapa pun. 32 00:01:56,200 --> 00:02:00,663 - Kenapa ke sini hari ini, Nadia? - Temanku kacau dan… 33 00:02:00,746 --> 00:02:03,374 Kalian tampak sangat akrab. Apa hubungan kalian? 34 00:02:03,457 --> 00:02:05,585 Ya, tentu. Sejak SD. 35 00:02:05,668 --> 00:02:09,213 Berapa orang bisa bilang masih berteman sejak SD? 36 00:02:09,297 --> 00:02:12,133 - Dia sahabat karibku! - Benar. 37 00:02:12,216 --> 00:02:13,176 Benar. 38 00:02:13,259 --> 00:02:17,847 Dia dapat tato ini dari teman lamanya. 39 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 Dia suka bintangnya Leo. 40 00:02:19,390 --> 00:02:22,894 Dia bilang, "Aku akan buat tato Leo. Akan ada singa besar di punggungku. 41 00:02:22,977 --> 00:02:24,645 Akan ganas." 42 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 Ada bayangan di kepalaku, 43 00:02:26,439 --> 00:02:29,734 "Wah, singa. Menakutkan, ganas, mungkin seperti kucing…" 44 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Seperti akan lompat keluar. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,572 Aku tak bercanda, saat lihat singa ini… 46 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 Boleh lihat tatonya? 47 00:02:40,745 --> 00:02:43,664 - Kalian siap? - Kau bilang buruk. Tapi jangan… 48 00:02:43,748 --> 00:02:45,708 - Ini buruk. - "Bohong-bohong tahi kucing." 49 00:02:49,712 --> 00:02:51,297 - Itu rubah berambut mullet! - Wah. 50 00:02:51,380 --> 00:02:52,673 - Kau tak bohong. - Lihat? 51 00:02:52,757 --> 00:02:55,885 Sudah kubilang, Mulutnya seperti buaya kecil. 52 00:02:55,968 --> 00:02:59,430 Aku tahu tujuannya. Dia akan buat seperti gaya tribal. 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 Ya. Kukira aku jatuh cinta. 54 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 Kukira aku jatuh cinta. Kukira dia orangnya. 55 00:03:04,143 --> 00:03:05,353 - Paham? - Si penato? 56 00:03:05,436 --> 00:03:07,396 Si penato adalah mantanku. 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,440 Oh, kau terkena perangkap. 58 00:03:09,523 --> 00:03:12,568 Jadi, aku ingin jadi pacar yang mendukung… 59 00:03:12,652 --> 00:03:14,528 Sangat setia. 60 00:03:14,612 --> 00:03:18,115 Sangat setia. Sungguh. Aku suka pria itu. 61 00:03:18,199 --> 00:03:21,118 Tapi lihat aku sekarang. Tak pacaran. 62 00:03:21,202 --> 00:03:24,497 Pria berbeda, tato buruk, sakit hati dan jasmani. 63 00:03:24,580 --> 00:03:26,999 Ya. Sangat sakit. Aku siap. 64 00:03:27,083 --> 00:03:28,542 - Baik. - Aku siap selesaikan. 65 00:03:28,626 --> 00:03:30,127 Kau di sini untuk tutupi itu. 66 00:03:30,211 --> 00:03:31,087 Ya. 67 00:03:31,170 --> 00:03:32,296 - Tapi… - Tapi? 68 00:03:32,380 --> 00:03:34,548 Nadia yang akan pilih tatomu. 69 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 Jangan kacaukan aku! 70 00:03:39,220 --> 00:03:40,054 Aku tak sabar. 71 00:03:40,137 --> 00:03:42,014 - Kau senang? - Kupilihkan yang bagus. 72 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 - Sungguh. - Benarkah? 73 00:03:43,516 --> 00:03:45,768 Aku percayakan hidupku padamu. 74 00:03:45,851 --> 00:03:47,061 Kupilihkan yang bagus. 75 00:03:47,144 --> 00:03:48,312 Paham? Mengerti? 76 00:03:48,396 --> 00:03:49,855 - Kau mengerti? - Semoga. 77 00:03:49,939 --> 00:03:50,815 Jangan "semoga"! 78 00:03:50,898 --> 00:03:53,609 - Aku tahu dia akan baik! - Percayalah. 79 00:03:53,693 --> 00:03:54,986 Tapi ada perasaan… 80 00:03:56,529 --> 00:03:57,780 Terima kasih kembali. 81 00:03:58,906 --> 00:04:02,410 Kau sungguh sesuatu. Dasar wanita licik. 82 00:04:05,454 --> 00:04:07,039 Aku suka wanita licik. 83 00:04:07,123 --> 00:04:09,792 Apa yang akan dia pilih? 84 00:04:09,875 --> 00:04:13,671 - Bagaimana? - Mungkin jangan singa jantan, 85 00:04:13,754 --> 00:04:15,006 tapi singa betina. 86 00:04:15,089 --> 00:04:17,758 - Jadi, bukan yang bersurai. Betina. - Ya. 87 00:04:17,842 --> 00:04:18,676 Singa betina. 88 00:04:18,759 --> 00:04:21,804 Yakin dia mau singa lagi? Menurutmu begitu? 89 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 - Tak ada yang lain? - Aku yakin. 90 00:04:23,848 --> 00:04:24,932 Yakin. 91 00:04:25,016 --> 00:04:27,143 Dia sangat suka bintangnya Leo. 92 00:04:27,226 --> 00:04:30,604 Dia sangat suka tanda zodiak itu. 93 00:04:30,688 --> 00:04:32,815 Aku takkan berdebat. Kita buat singa betina. 94 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Mungkin… 95 00:04:33,983 --> 00:04:36,986 - Di sekelilingnya? - Seperti keluar dari hutan. 96 00:04:37,069 --> 00:04:39,739 - Begini… - Mungkin. Ya, aku tahu persis. 97 00:04:39,822 --> 00:04:41,032 Dedaunan. 98 00:04:41,115 --> 00:04:42,283 Lebih mirip hutan. 99 00:04:42,366 --> 00:04:43,242 Ya. 100 00:04:43,326 --> 00:04:46,120 Jujur saja. Entah apa singa adalah pilihan terbaik, 101 00:04:46,203 --> 00:04:48,831 tapi itu keinginannya. Jadi, kujadikan pilihan terbaik. 102 00:04:48,914 --> 00:04:51,709 Aku agak gugup karena banyak dari tato lama itu 103 00:04:51,792 --> 00:04:53,627 akan diletakkan di wajah singa 104 00:04:53,711 --> 00:04:57,965 harus buat tekstur tambahan untuk sembunyikan desain itu. 105 00:04:58,591 --> 00:05:00,051 Ini yang kupikirkan. 106 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 Warna kulitnya kau jadikan warna singa? 107 00:05:02,011 --> 00:05:05,348 - Aku akan tato kumis dan bulunya. - Kumisnya. Wah. 108 00:05:05,431 --> 00:05:06,891 - Paham? - Apa itu… 109 00:05:06,974 --> 00:05:11,187 Apa kepala singanya akan lebih besar dari yang lain? 110 00:05:11,270 --> 00:05:13,522 Ya, kalau begitu, aku buat sangat besar. 111 00:05:13,606 --> 00:05:17,401 Ucapkan selamat tinggal pada rubah sampah itu. 112 00:05:20,404 --> 00:05:24,450 Itu suara truk sampah yang akan buang sampah. 113 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 Sepertinya akan besar. 114 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 Pikirmu rubah itu kecil? 115 00:05:28,954 --> 00:05:30,289 Itu singa! 116 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 Kau akan jadi orang keren botak bertato punggung keren. 117 00:05:33,876 --> 00:05:35,378 Panjang sekali. Aku suka. 118 00:05:35,461 --> 00:05:38,005 - Dan kau katakan jelas. - Tak gagap. 119 00:05:38,089 --> 00:05:38,923 Hebat. 120 00:05:39,006 --> 00:05:41,133 Kau akan jadi orang keren bertato keren. 121 00:05:41,217 --> 00:05:43,135 Benar sekali. 122 00:05:43,219 --> 00:05:45,012 Orang keren bertato keren. 123 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 Sungguh. 124 00:05:46,347 --> 00:05:48,099 Ini akan keren. 125 00:05:49,308 --> 00:05:52,269 Itu membuatku semangat! Siapa yang takut tato besar? 126 00:05:52,353 --> 00:05:53,479 Kami tidak. 127 00:05:53,562 --> 00:05:55,147 - Harus besar. - Besar sekali. 128 00:05:55,231 --> 00:05:57,525 - Pikirmu apa? - Astaga. Ini… 129 00:05:57,608 --> 00:06:00,444 Aku tak siap. Ini hampir seluruh… 130 00:06:00,528 --> 00:06:03,406 Tidak. Semua juga begini. 131 00:06:03,489 --> 00:06:05,116 Kita tato di bahu juga. 132 00:06:05,199 --> 00:06:07,618 Tidak! Astaga. 133 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 Oh-oh. Kerri mulai panik. 134 00:06:11,539 --> 00:06:13,165 Sebaiknya mulailah. 135 00:06:13,249 --> 00:06:15,126 - Siap? - Tidak! 136 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Ini dia. 137 00:06:17,044 --> 00:06:18,421 Lakukan! 138 00:06:21,257 --> 00:06:26,220 Wah, itu perasaan. Entah perasaan apa. 139 00:06:26,303 --> 00:06:31,851 - Sudah. Jangan dipikirkan. - Entah apa bagus atau tidak. Astaga. 140 00:06:31,934 --> 00:06:34,228 Satu tato buruk ditutup, 141 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 satu lagi masuk lewat pintu. 142 00:06:37,982 --> 00:06:40,734 Ini siklus hidup. 143 00:06:40,818 --> 00:06:43,446 Yang ini untuk Rose Hardy. 144 00:06:43,529 --> 00:06:44,363 Astaga. 145 00:06:44,447 --> 00:06:47,491 Tato ini sangat indah. 146 00:06:47,575 --> 00:06:49,660 Aku bisa pandang ini selamanya! 147 00:06:50,453 --> 00:06:52,538 Semua orang pernah pilih tato buruk. 148 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 Sebagai seniman tato, kami juga pernah. 149 00:06:54,999 --> 00:06:58,461 Itu tak masalah, tapi… Ya, jika bisa ambil faedahnya, itu bagus. 150 00:06:59,044 --> 00:07:02,715 Ya. Putri ibu berikut ini akan sangat tak setuju denganmu. 151 00:07:02,798 --> 00:07:06,844 Tato ibunya yang menyeramkan sangat mengusiknya. 152 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 Kalian sangat seperti saudari. 153 00:07:09,722 --> 00:07:11,932 Terima kasih. Baik sekali. 154 00:07:12,016 --> 00:07:14,560 Kau ibu terseksi yang pernah kulihat sejak lama. 155 00:07:14,643 --> 00:07:17,646 - Baik sekali. - Banyak temanku yang bilang itu juga. 156 00:07:19,148 --> 00:07:20,441 Kenapa datang hari ini? 157 00:07:20,524 --> 00:07:25,362 Ibuku punya tato gila bergambar iblis. 158 00:07:26,489 --> 00:07:27,448 Dia Kaprikornus. 159 00:07:27,531 --> 00:07:30,701 Jadi, dia ingin tato kambing untuk lambangkan itu. 160 00:07:30,784 --> 00:07:34,705 Aku tak tahu itu apa. Entah itu iblis, kambing, ayam. 161 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 - Kalkun Thanksgiving. - Ya. 162 00:07:36,499 --> 00:07:37,583 Kalkun. 163 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Bisa lihat kambing itu? 164 00:07:39,043 --> 00:07:39,877 Tentu. 165 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 Oh, wah, ada di perutmu. 166 00:07:44,006 --> 00:07:44,882 Ini dia. 167 00:07:48,969 --> 00:07:51,764 - Itu sulit ditutupi. - Tunggu. 168 00:07:51,847 --> 00:07:53,224 Di pusar! 169 00:07:53,307 --> 00:07:54,975 Ya, di pusar. 170 00:07:55,059 --> 00:07:56,060 Apa itu mulutnya? 171 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Ya. - Elizabeth, cukup sudah. 172 00:07:59,021 --> 00:08:02,441 Kau terlalu cantik untuk punya hewan ternak di perutmu. 173 00:08:02,525 --> 00:08:04,443 - Tepat. - Makanya kau kemari. 174 00:08:04,527 --> 00:08:05,611 Benar. 175 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 Bagian terbaiknya adalah bukan kau yang pilih tato. 176 00:08:08,447 --> 00:08:10,241 Putrimu yang akan pilih. 177 00:08:14,453 --> 00:08:16,163 Tolong jangan jahat. 178 00:08:16,997 --> 00:08:22,086 Angelina tak pernah tanggung jawab untuk keputusan besar. 179 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Terutama untukku. Tidak. 180 00:08:25,089 --> 00:08:26,382 Ibu percaya aku? 181 00:08:28,759 --> 00:08:29,635 Tak ada komentar. 182 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Aku hanya ingin tahu apa kambing itu punya komentar. 183 00:08:35,474 --> 00:08:38,310 Ya, benar. Semua tergantung pada Angie. 184 00:08:39,228 --> 00:08:42,106 Menurutmu dia ingin tato apa? 185 00:08:42,189 --> 00:08:44,567 Dia suka pemberdayaan wanita. 186 00:08:44,650 --> 00:08:45,484 Baik. 187 00:08:45,568 --> 00:08:47,695 Wanita bisa lakukan apa saja. 188 00:08:47,778 --> 00:08:50,739 Aku ingin sesuatu yang mewakili jiwa bebasnya. 189 00:08:51,282 --> 00:08:53,409 Kita bisa buat kupu-kupu yang indah. 190 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 Kau akan buat iblis itu jadi kupu-kupu? 191 00:08:56,954 --> 00:08:58,706 Aku akan coba. 192 00:08:58,789 --> 00:09:01,041 Ini sangat menantang karena tempatnya, 193 00:09:01,125 --> 00:09:04,712 dan juga berusaha tak terlalu dekat dengan tato lain, 194 00:09:04,795 --> 00:09:08,549 tapi kurasa tetap simetri bisa sangat keren. 195 00:09:08,632 --> 00:09:10,509 Boleh kulihat sekali lagi? 196 00:09:10,593 --> 00:09:12,553 - Ini. - Aku harus lihat mulutnya. 197 00:09:12,636 --> 00:09:14,305 Pusarmu imut. 198 00:09:14,388 --> 00:09:16,181 - Sungguh. - Terima kasih. 199 00:09:16,265 --> 00:09:18,976 Bersantailah. Si kambing menatap mataku. 200 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 Benarkah? 201 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 Jadi, harus lumayan besar 202 00:09:22,646 --> 00:09:25,357 untuk menutupi beban di tengah. 203 00:09:25,441 --> 00:09:27,276 Apa akan sebesar itu? 204 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 Perutnya akan agak tertutup? 205 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 Kurasa itu seimbang. 206 00:09:31,488 --> 00:09:34,533 Kurasa tetap sekecil mungkin. 207 00:09:34,617 --> 00:09:37,369 Jujur, ini sudah paling kecil untuk menutupi kambing. 208 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 Menurutku akan indah. Tapi terserah kamu. 209 00:09:40,956 --> 00:09:42,583 Aku gemetar. 210 00:09:42,666 --> 00:09:45,044 Aku tidak, aku harus buat garis lurus. 211 00:09:45,836 --> 00:09:48,631 Pernah lihat iblis keluar dari pusar? 212 00:09:48,714 --> 00:09:50,633 Aku juga tak pernah. Ini bisa buruk. 213 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 Apa kabar? 214 00:09:53,552 --> 00:09:57,723 Ini layar untuk sembunyikan yang terjadi agar kau tak bisa lihat tatonya. 215 00:09:57,806 --> 00:09:59,850 - Baik. - Kami akan bawa kambingmu ke pantai. 216 00:09:59,933 --> 00:10:02,394 - Agar dia bisa berjemur. - Baik. 217 00:10:02,478 --> 00:10:04,104 - Dan pergi. - Baik. 218 00:10:04,813 --> 00:10:08,484 Boleh aku berpamitan? Boleh aku pamit dengan kambingmu? 219 00:10:08,567 --> 00:10:10,819 - Ya. - Aku ingin bicara dengannya sebentar. 220 00:10:10,903 --> 00:10:11,737 Ya. 221 00:10:11,820 --> 00:10:14,239 Dengar, kau sudah kerja lama. 222 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 Kau punya tempat tinggal, 223 00:10:16,950 --> 00:10:19,286 sekarang kami akan mengirimmu ke padang rumput. 224 00:10:19,370 --> 00:10:21,121 - Boleh kusentuh? - Ya. Silakan. 225 00:10:21,205 --> 00:10:22,247 Selamat senang-senang. 226 00:10:23,415 --> 00:10:27,336 Sangat penting untuk bisa melepaskan, menerima diri baru kita. 227 00:10:27,419 --> 00:10:30,839 Tapi tak sepenting Rose meletakkan stensil ini dengan benar 228 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 agar Elizabeth tak berubah dari kambing jadi kupu-kupu miring. 229 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Itu bukan lebih bagus. 230 00:10:36,804 --> 00:10:39,098 Tarik napas dan tenangkan bahumu. 231 00:10:39,181 --> 00:10:41,058 Berdiri seperti biasa saja. 232 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 - Kurasa Ibu akan suka. - Harus. 233 00:10:45,062 --> 00:10:48,023 Siapa yang kena masalah jika tak suka? Aku atau Angie? 234 00:10:48,107 --> 00:10:49,233 Pasti aku. 235 00:10:49,316 --> 00:10:51,110 Kau harus pulang dengannya, aku tidak. 236 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Ya. 237 00:10:52,611 --> 00:10:54,405 Ya. Bukan masalahmu, Rose. 238 00:10:54,488 --> 00:10:55,364 Kau siap? 239 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 Siap sekali. 240 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Ucapkan selamat tinggal kepada kambing perut itu. 241 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Kambing perut, lucu? 242 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 Tidak? Tak lucu? Baiklah. 243 00:11:04,707 --> 00:11:09,503 Desain ini indah, tapi seperut penuh. 244 00:11:09,586 --> 00:11:13,340 Lumayan besar. Sejujurnya aku gugup dia akan membencinya 245 00:11:13,424 --> 00:11:14,550 dan benci aku. 246 00:11:16,009 --> 00:11:16,844 Bagaimana? 247 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 - Ya. Aku tak apa. - Baik? 248 00:11:18,470 --> 00:11:19,763 - Ya. - Bagus. 249 00:11:19,847 --> 00:11:22,099 Sakit adalah teman memberi tahu kita masih hidup. 250 00:11:22,182 --> 00:11:23,308 Ya. 251 00:11:23,392 --> 00:11:25,436 Itu cara yang bagus memikirkannya, 252 00:11:25,519 --> 00:11:27,813 tapi aku harus kembali nanti 253 00:11:27,896 --> 00:11:30,399 dan lihat apa kau masih merasa begitu. 254 00:11:30,482 --> 00:11:34,987 Saat ini, ada satu tato terakhir yang butuh keajaiban, 255 00:11:35,070 --> 00:11:37,197 dan itu untuk Miryam Lumpini. 256 00:11:37,281 --> 00:11:39,908 Tatonya penuh warna. 257 00:11:39,992 --> 00:11:45,122 Seperti unicorn dan leprechaun berhubungan dan melahirkan pelangi. 258 00:11:45,205 --> 00:11:50,043 Orang bilang aku orang yang berjiwa bebas, 259 00:11:50,127 --> 00:11:54,590 tapi juga sangat perfeksionis. 260 00:11:54,673 --> 00:11:56,592 Sepertinya ini cocok, 261 00:11:56,675 --> 00:12:01,221 karena ayah tampan ini butuh bantuan bebaskan jiwanya dari kesalahan masa lalu. 262 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 Kenapa kau kemari, Lex? 263 00:12:03,140 --> 00:12:05,225 Kuajak ayahku hari ini, 264 00:12:05,309 --> 00:12:08,479 karena dia berbuat salah dahulu sekali. 265 00:12:08,562 --> 00:12:10,689 Dan dia sangat tak percaya diri soal itu. 266 00:12:10,773 --> 00:12:12,524 Melindungi ayahmu. Aku suka. 267 00:12:12,608 --> 00:12:14,109 Kau gadis ayah? 268 00:12:14,193 --> 00:12:17,154 Di mana pun aku, dia ada bersamaku. 269 00:12:17,237 --> 00:12:19,948 Dia bintang yang bersinar. Itulah tujuan hidupku. 270 00:12:20,032 --> 00:12:20,949 Dia sahabatku. 271 00:12:21,033 --> 00:12:24,703 - Kalian tim impian. - Ya! Tapi kau tak tahan tatomu. 272 00:12:24,787 --> 00:12:26,079 Itu dulu sekali. 273 00:12:27,372 --> 00:12:30,876 - Kau bilang, "Sayang, lenganku kacau." - Benar. 274 00:12:30,959 --> 00:12:33,587 Kurasa usiaku baru setahun, tapi dia pulang 275 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 dan ada nama seseorang di bahunya. 276 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 Boleh kami lihat? 277 00:12:37,341 --> 00:12:39,510 Ya. Ya, tentu saja. 278 00:12:39,593 --> 00:12:41,512 Sedikit aksi Chippendales? 279 00:12:41,595 --> 00:12:42,429 Ya, benar. 280 00:12:46,475 --> 00:12:47,935 Itu nama ibunya. 281 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 - Esmeralda? - Ya. 282 00:12:49,269 --> 00:12:52,231 Bagiku, itu seperti "burrata", itu keju favoritku. 283 00:12:52,314 --> 00:12:55,567 Aturan pertama, jangan pernah tatokan nama orang. 284 00:12:55,651 --> 00:12:57,945 Itu sial, dan jelas ini sial. 285 00:12:58,028 --> 00:13:00,864 - Karena lihat, kita akan tutupi itu. - Ayah tak tahu itu. 286 00:13:00,948 --> 00:13:02,866 Siapa yang tak tahu? Semua orang tahu. 287 00:13:02,950 --> 00:13:04,076 Ayah tak pernah dengar. 288 00:13:04,159 --> 00:13:07,704 - Kita harus bisa kencankan dia lagi. - Itu dia. 289 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 Sekarang dia sudah usia 40-an. 290 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 - Apa kau ayah tunggal? - Ya. 291 00:13:11,583 --> 00:13:13,919 Sudah saatnya dia percaya diri dan bilang, 292 00:13:14,002 --> 00:13:15,754 "Hei." Dan pamerkan bisepsnya. 293 00:13:15,838 --> 00:13:18,257 Karena dia sudah jadikan bagus. 294 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 - Tapi tak bisa kalau… - Ada wanita lain. 295 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 - Wanita lain, 'kan? - Aku tahu. 296 00:13:23,804 --> 00:13:26,056 Penting bagi kalian untuk bekerja sama. 297 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 - Itu sebabnya kau di sini. - Ya. 298 00:13:27,850 --> 00:13:30,477 - Kau akan tutupi itu. - Kami sering diskusi. 299 00:13:30,561 --> 00:13:34,815 Bagus. Untung kau bilang itu karena bukan kau yang pilih tato. 300 00:13:36,275 --> 00:13:37,109 Lex yang pilih. 301 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 Baiklah. Ya. Astaga! 302 00:13:39,903 --> 00:13:42,155 Astaga. Tekanannya. 303 00:13:42,239 --> 00:13:43,490 Sial. 304 00:13:43,574 --> 00:13:44,700 Dia tampak cemas. 305 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 Dalam skala 1-10, seberapa khawatirnya kau? 306 00:13:47,703 --> 00:13:51,081 Sepuluh, karena aku ingin tato ayahku jadi luar biasa. 307 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Tolong jangan sakiti Ayah. 308 00:13:53,083 --> 00:13:55,836 Pastikan tatonya terlihat bagus. 309 00:13:55,919 --> 00:13:57,087 Akan kucoba. 310 00:13:57,170 --> 00:13:58,005 Baiklah. 311 00:13:59,006 --> 00:14:02,050 Ayo, Lex. Kau bisa. Kami mendukungmu. 312 00:14:02,134 --> 00:14:06,013 Kau hanya perlu pilih yang disukai ayahmu untuk selamanya. 313 00:14:06,096 --> 00:14:08,098 Aku memikirkan hewan. 314 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Seperti burung hantu karena dia tak pernah tidur. 315 00:14:10,475 --> 00:14:11,727 Tak pernah tidur? 316 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 Sesuatu yang jantan, yang… 317 00:14:15,188 --> 00:14:16,231 - Maskulin. - Ya. 318 00:14:16,315 --> 00:14:17,524 - Tentu. - Ya. 319 00:14:17,608 --> 00:14:21,987 Kalau tengkorak banteng, atau semacam itu? 320 00:14:22,070 --> 00:14:25,908 Oh, itu… Wah, itu akan sempurna. 321 00:14:25,991 --> 00:14:27,284 Apa kau berkencan? 322 00:14:27,951 --> 00:14:32,122 Sudah beberapa kali aku coba kencan. 323 00:14:32,205 --> 00:14:33,498 Apa maksudmu? 324 00:14:33,582 --> 00:14:35,208 Tak bisa ke tahap berikutnya. 325 00:14:35,292 --> 00:14:39,129 Aku tak percaya diri melepas bajuku dan… 326 00:14:39,212 --> 00:14:40,505 - Karena ini? - Ya. 327 00:14:40,589 --> 00:14:43,967 Oh, kau pakai ini sebagai alasan untuk tak lanjutkan hidup. 328 00:14:44,051 --> 00:14:47,346 Entah apa kau sadar kau sangat tampan dan aku… 329 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 Maaf kepada putri Arthur, tapi kau seperti camilan. 330 00:14:50,307 --> 00:14:51,224 Terima kasih. 331 00:14:51,308 --> 00:14:53,226 Dan ada banyak camilan lain yang berjamur. 332 00:14:53,310 --> 00:14:55,103 Tapi kau camilan segar. 333 00:14:55,187 --> 00:14:56,688 Perankan itu. 334 00:14:56,772 --> 00:14:58,023 - Baiklah. - Paham? 335 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 Aku suka konsep tengkorak dan burung hantu. 336 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 Jadi, yang kulakukan… 337 00:15:03,695 --> 00:15:07,282 Kubuat tengkorak, dan mata burung hantu, 338 00:15:07,407 --> 00:15:09,993 karena dia mengawasi semuanya, dia tak tidur. 339 00:15:10,077 --> 00:15:13,121 Ya! Sekarang ini membuatku jauh lebih yakin. 340 00:15:13,205 --> 00:15:14,414 Aku tadi takut sekali. 341 00:15:14,498 --> 00:15:16,500 "Bagaimana ini akan menyatu?" 342 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 - Tapi kau berhasil. Dia bisa menangis. - Kau harus menari bahagia. 343 00:15:19,962 --> 00:15:20,963 Ya. 344 00:15:23,340 --> 00:15:25,926 Semoga kalian berdua menari bahagia. 345 00:15:26,009 --> 00:15:28,011 Ini akan keren 346 00:15:28,095 --> 00:15:29,972 Semoga ini tak membuatmu diusir. 347 00:15:30,055 --> 00:15:32,307 Wah, dia serius. 348 00:15:32,391 --> 00:15:35,268 Kau takkan usir putrimu sendiri, 'kan, Arthur? 349 00:15:35,852 --> 00:15:37,187 Kita harus tunggu hasilnya, 350 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 karena aku tak bolehkan kau lihat  sampai selesai. 351 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Lihat ini. 352 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 Masukkan tanganmu agar kau tak bisa lihat. 353 00:15:45,237 --> 00:15:48,115 Aku lebih mau digigit hiu 354 00:15:48,198 --> 00:15:49,866 daripada terus punya tato itu. 355 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 Bagus. 356 00:15:53,245 --> 00:15:54,579 Dah, Esmeralda! 357 00:15:54,663 --> 00:15:56,331 Ya, 'kan? Dah! 358 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 Kita mulai. 359 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 Amat… 360 00:16:05,132 --> 00:16:08,802 sangat sepi di ruangan ini. 361 00:16:08,885 --> 00:16:12,139 - Dia tak mau bicara denganku lagi. - Kukira kalian pergi. 362 00:16:12,222 --> 00:16:14,933 Dia di sini secara fisik, tapi mentalnya sudah pergi. 363 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 Aku sudah lama pergi. 364 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 Kalian berdua sudah pergi. 365 00:16:18,687 --> 00:16:21,148 Meninggalkan gedung! 366 00:16:21,231 --> 00:16:25,152 Pertama kali kutato, aku tak punya kendali. Aku mendukung, 367 00:16:25,235 --> 00:16:28,196 dan kedua kalinya juga sama. 368 00:16:28,280 --> 00:16:31,825 Aku tak tahu apa yang terjadi. Itu membuatku gila. 369 00:16:31,908 --> 00:16:34,661 Jujur saja. Aku agak bingung. 370 00:16:35,871 --> 00:16:36,788 Kau menangis? 371 00:16:37,497 --> 00:16:40,333 Ya, hanya… Astaga. Aku tak apa. 372 00:16:40,417 --> 00:16:41,960 - Aku tak apa. - Keluarkan. 373 00:16:42,044 --> 00:16:43,795 Menangis kesakitan atau bahagia? 374 00:16:43,879 --> 00:16:47,007 Aku tak tahu. 375 00:16:47,090 --> 00:16:52,804 - Astaga! Ini gila! - Sial. Kau akan rasakan di sini. 376 00:16:53,305 --> 00:16:55,390 Astaga, ini gila, Bung. 377 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 Apa yang akan terjadi setelah ini? 378 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Apa kau akan biarkan dia menjelajah dunia? 379 00:17:07,611 --> 00:17:12,282 Ya, sudah saatnya dia berkencan. 380 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 Yah… 381 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 Bagaimana perasaanmu kalau aku ada saat liburan? 382 00:17:16,161 --> 00:17:18,872 - Bukannya aku mau jadi ibu tirimu… - Astaga. 383 00:17:18,955 --> 00:17:21,917 Dia bakar jiwaku. "Jauhi ayahku." 384 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Tidak, dia positif dan suportif. 385 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Dia berharap. 386 00:17:32,886 --> 00:17:34,513 Menurutmu ini keputusan tepat? 387 00:17:34,596 --> 00:17:37,516 Itu jelas bukan desain yang akan dia pilih sendiri, 388 00:17:37,599 --> 00:17:39,643 tapi kurasa itu yang dia butuhkan. 389 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Aku senang dan gugup melihatnya. 390 00:17:42,437 --> 00:17:44,439 Aku sangat cemas sekarang. 391 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Dan aku harus menambah kecemasanmu, 392 00:17:46,817 --> 00:17:50,278 karena aku akan sedikit masuk ke pusarmu. 393 00:17:50,362 --> 00:17:51,196 Baiklah. 394 00:17:51,279 --> 00:17:53,198 Jadi, ya, bersiaplah. 395 00:17:53,281 --> 00:17:55,492 Perut adalah tempat yang sangat sensitif, 396 00:17:55,575 --> 00:17:59,788 dan itu sangat menyakitkan. Semua organ dalam ada di sana. 397 00:17:59,871 --> 00:18:01,164 Rasanya tak nyaman. 398 00:18:01,248 --> 00:18:05,001 Rasanya seperti kau bersihkan pusarku pakai pisau cukur. 399 00:18:05,085 --> 00:18:05,919 Pakai jarum? 400 00:18:06,002 --> 00:18:07,337 Pakai jarum. 401 00:18:07,921 --> 00:18:09,506 Aduh, sakit. 402 00:18:10,382 --> 00:18:13,135 Baiklah, Elizabeth. Kita selesai. 403 00:18:13,218 --> 00:18:15,846 Tato sebelumnya tak terlihat sama sekali. 404 00:18:17,055 --> 00:18:19,224 Aku agak sedih soal kambing kecilku. 405 00:18:19,307 --> 00:18:21,226 Tapi, sebenarnya 406 00:18:21,309 --> 00:18:26,022 dia jadi kepompong dan jadi kupu-kupu indah. 407 00:18:26,106 --> 00:18:27,482 Kurapikan. 408 00:18:27,566 --> 00:18:32,028 Semoga Elizabeth suka transformasi ini, karena itu besar. 409 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 Angelina, kau berhasil tenang 410 00:18:37,868 --> 00:18:40,996 tapi rasanya hatimu juga kacau melihat ibumu. 411 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Tanganku masih gemetar. 412 00:18:43,290 --> 00:18:45,167 Kau siap tunjukkan tato barunya? 413 00:18:45,250 --> 00:18:46,668 Aku siap melihatnya. 414 00:18:50,213 --> 00:18:51,214 Jangan mengintip. 415 00:18:51,298 --> 00:18:56,011 Kau tak apa? Kubersihkan pusarmu sekali lagi. 416 00:18:56,094 --> 00:18:59,097 Jika kau siap lihat tatomu, Elizabeth, 417 00:18:59,181 --> 00:19:00,974 buka mata, lihatlah ke cermin. 418 00:19:01,057 --> 00:19:02,851 Astaga. 419 00:19:10,775 --> 00:19:12,652 Oh, wah. 420 00:19:14,529 --> 00:19:16,907 - Aku tak tahu reaksi apa itu. - Tak apa. 421 00:19:18,200 --> 00:19:20,660 Astaga. Itu mata. 422 00:19:22,829 --> 00:19:24,122 Indah sekali. 423 00:19:24,206 --> 00:19:26,166 Syukurlah. 424 00:19:26,249 --> 00:19:28,251 Sangat indah. 425 00:19:28,335 --> 00:19:32,297 Astaga. Ini adalah karya terbaik yang kumiliki. 426 00:19:32,380 --> 00:19:33,340 - Hore. - Hore. 427 00:19:33,423 --> 00:19:35,800 - Tak bisa dilihat. Dia sudah hilang. - Sudah hilang. 428 00:19:35,884 --> 00:19:39,638 Aku sangat khawatir, karena aku merasa itu lebih besar, 429 00:19:39,721 --> 00:19:42,057 tapi ukurannya sempurna. 430 00:19:42,140 --> 00:19:45,268 Itu menyempit. Jika melebar, pinggangmu akan terlihat lebar. 431 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 Tapi itu menyempit. 432 00:19:47,312 --> 00:19:50,440 - Kelihatannya bagus. Aku suka. - Ya. 433 00:19:50,523 --> 00:19:54,069 Aku ingin tunjukkan semangat bebas Ibu dan pemberdayaan wanita. 434 00:19:54,152 --> 00:19:56,029 Wanita hebat. Ibu selalu ajari aku itu. 435 00:19:57,614 --> 00:19:58,907 Itu indah. 436 00:19:59,449 --> 00:20:03,203 Astaga, pilihanmu bagus sekali. 437 00:20:03,286 --> 00:20:05,747 Monster itu tak ada di tubuh Ibu lagi. 438 00:20:05,830 --> 00:20:07,374 - Luar biasa. - Berhenti emosional. 439 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 - Baik. - Tidak, lanjutkan. 440 00:20:08,833 --> 00:20:10,252 Ibu membuatku emosional. 441 00:20:10,335 --> 00:20:12,254 Tidak, kami ingin emosi. Ini nyata. 442 00:20:12,337 --> 00:20:13,880 Aku merasa senang sekarang. 443 00:20:14,506 --> 00:20:17,509 Keluarkan. Wanita cantik karena kita kuat dan emosional. 444 00:20:17,592 --> 00:20:19,135 - Tepat. - Benar. 445 00:20:25,183 --> 00:20:26,851 Aku mengerjakan garis terakhir. 446 00:20:27,560 --> 00:20:29,604 - Aku mulai gelisah. Ya. - Sekarang? 447 00:20:29,688 --> 00:20:32,524 - Baiklah. - Sudah selesai. 448 00:20:32,607 --> 00:20:38,280 Pepatah mengatakan, "Satu-satunya cara menyingkirkan mantan adalah menutupinya"? 449 00:20:38,363 --> 00:20:39,948 Entahlah. Baru kukarang. 450 00:20:40,031 --> 00:20:44,577 Semoga saja Lex buat ayahnya senang atau makan malam keluarga akan canggung. 451 00:20:45,870 --> 00:20:49,332 Kau pasti merasakan seribu emosi. Aku tahu kau sangat ingin lihat. 452 00:20:49,416 --> 00:20:50,583 Ya. Benar. 453 00:20:50,667 --> 00:20:51,751 Sangat ingin. 454 00:20:51,835 --> 00:20:54,379 - Kenapa tiba-tiba aku gugup? - Ada cinta. 455 00:20:54,462 --> 00:20:56,298 Cinta membuat orang gugup. 456 00:20:56,381 --> 00:20:58,675 - Rasanya perutku gugup. - Ya. 457 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 Mau bantu dia buka, Miryam? 458 00:21:01,261 --> 00:21:02,095 Baiklah. 459 00:21:03,930 --> 00:21:05,390 Pejamkan mata, Pak. 460 00:21:05,473 --> 00:21:08,059 Tarik napas cinta, keluarkan Esmeralda. 461 00:21:10,729 --> 00:21:12,605 - Kulitmu bagus. - Terima kasih. 462 00:21:12,689 --> 00:21:13,690 Jangan ambil cowokku. 463 00:21:15,317 --> 00:21:16,443 Baiklah. 464 00:21:17,110 --> 00:21:19,070 Siap lihat tatomu? 465 00:21:19,154 --> 00:21:20,113 Sangat. 466 00:21:27,287 --> 00:21:30,540 Oh, wah! Astaga… 467 00:21:33,001 --> 00:21:34,461 Itu terlihat… 468 00:21:34,919 --> 00:21:37,047 Sangat bagus saat Ayah lakukan itu! 469 00:21:37,130 --> 00:21:38,006 Keren. 470 00:21:38,423 --> 00:21:41,593 - Itu luar biasa. - Lihat. 471 00:21:43,428 --> 00:21:46,056 Bisa sering Milly Rock karena ada ini di lenganku. 472 00:21:46,139 --> 00:21:49,392 Tato itu luar biasa. 473 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 Katanya kau seperti burung hantu. 474 00:21:51,102 --> 00:21:52,437 - Tak pernah tidur. - Ya. 475 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 Jadi, kutaruh mata burung hantu. 476 00:21:55,398 --> 00:22:00,070 Dia juga ingin itu jadi sangat maskulin, sesuatu yang bisa membuatmu bangga. 477 00:22:00,153 --> 00:22:03,073 Astaga. Aku tak bisa buat desain ini sendiri. 478 00:22:03,156 --> 00:22:06,242 Dia yang lakukan. Awalnya aku, "Bagaimana bisa disatukan?" 479 00:22:06,326 --> 00:22:07,369 Terima kasih. 480 00:22:07,452 --> 00:22:10,413 Tapi saat dia tunjukkan sketsanya, kubilang, "Wah." 481 00:22:10,497 --> 00:22:12,332 Ini sangat luar biasa. 482 00:22:12,415 --> 00:22:16,920 Aku sayang Ayah, dan aku senang bisa ada untuk Ayah. 483 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 Mau selesaikan profil kencanmu? 484 00:22:19,047 --> 00:22:19,881 Ya, ayo. 485 00:22:19,964 --> 00:22:21,800 Ada banyak detailnya, 486 00:22:21,883 --> 00:22:26,429 seperti: apa makan malam favoritmu, dan film yang kau suka? 487 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 Kau hebat. 488 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 Baiklah, sudah selesai. 489 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Astaga. - Rasa sakitnya selesai! 490 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 Terima kasih, Yesus. 491 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 - Aku suka suara itu. Bisa lagi? - Ya! 492 00:22:41,945 --> 00:22:44,781 - Bisa nyanyikan lagi? - Terima kasih, Yesus! Ya! 493 00:22:44,864 --> 00:22:45,949 - Ya. - Baiklah. 494 00:22:46,032 --> 00:22:47,826 - Apa ini waktu gereja? - Ya. 495 00:22:47,909 --> 00:22:50,495 - Terima kasih, Yesus! - Puji Tuhan. Kita selesai. 496 00:22:50,578 --> 00:22:51,913 Jika cinta Tuhan itu salah, 497 00:22:51,996 --> 00:22:54,916 - aku tak mau benar. - Dua menit lagi, bisa pingsan. 498 00:22:54,999 --> 00:22:57,836 Nyanyikan nada itu lagi. 499 00:22:57,919 --> 00:22:59,796 Terima kasih, Yesus! Kau dengar itu? 500 00:22:59,879 --> 00:23:02,715 Ya. Itu membuatku berpikir. 501 00:23:02,799 --> 00:23:04,050 - Ya. - Ya! 502 00:23:04,551 --> 00:23:07,971 Kalau mantan menato kita, kita dapat rubah berambut mullet. 503 00:23:08,054 --> 00:23:11,182 Kalau sahabat kita yang pilih, kita dapatkan… 504 00:23:11,266 --> 00:23:13,268 semoga sesuatu yang kita suka. 505 00:23:14,602 --> 00:23:17,647 - Astaga. - Bagaimana perasaanmu? 506 00:23:17,730 --> 00:23:19,816 Semua perasaan ada. 507 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 Aku hanya… Aku siap melihatnya. 508 00:23:22,318 --> 00:23:24,154 - Ini dia. - Kau dukung aku? 509 00:23:24,237 --> 00:23:26,281 Sangat. 510 00:23:26,364 --> 00:23:29,868 - Aku mendukungmu beberapa jam. - Ya, benar. 511 00:23:30,660 --> 00:23:32,871 - Tommy, kau siap tunjukkan? - Siap. 512 00:23:32,954 --> 00:23:34,080 - Baiklah. - Kau siap? 513 00:23:34,164 --> 00:23:35,457 Ayo lakukan! 514 00:23:36,040 --> 00:23:37,917 Jangan curang, jangan mengintip. 515 00:23:38,001 --> 00:23:42,672 Ini gila! Baik. Kita harus lebih dekat. 516 00:23:42,755 --> 00:23:44,466 Tuntun aku ke cermin. 517 00:23:44,549 --> 00:23:45,967 - Ya… - Ayo. 518 00:23:46,050 --> 00:23:47,552 Jalan-jalan saja. 519 00:23:48,386 --> 00:23:50,472 - Kau siap? - Astaga! 520 00:23:53,516 --> 00:23:55,351 Baik, aku siap. 521 00:23:55,435 --> 00:23:57,979 - Oh, aku bisa… - Itu bagus sekali! 522 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 Lihat! 523 00:23:59,856 --> 00:24:01,524 Astaga! 524 00:24:01,858 --> 00:24:03,193 Apa kau serius? 525 00:24:03,276 --> 00:24:06,738 - Kawan! - Sudah kubilang kau kudukung, 'kan? 526 00:24:06,821 --> 00:24:09,365 Astaga! Aku mau menangis. 527 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 Keren sekali! 528 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 - Keren sekali! - Aku tahu. 529 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Peluk dia. 530 00:24:15,622 --> 00:24:19,584 Aku tahu! Aku ingin dia lihat! Bagus, 'kan? 531 00:24:23,463 --> 00:24:24,839 Aku sayang kamu! 532 00:24:26,216 --> 00:24:29,928 Itu tato singa hebat. Dewi singa? 533 00:24:30,011 --> 00:24:32,722 Aku berani. Aku ganas. Aku singa betina. 534 00:24:32,805 --> 00:24:33,640 Aku gemetar. 535 00:24:36,935 --> 00:24:39,312 Astaga! Aku suka! 536 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 - Aku mengaum! Dengar? - Ayo. 537 00:24:49,030 --> 00:24:52,408 - Ya! Lihat punggung baruku. - Kau senang? 538 00:24:52,492 --> 00:24:54,911 Aku sangat senang. Terima kasih banyak! 539 00:24:54,994 --> 00:24:57,330 - Kau singa betina sungguhan. - Sang singa betina. 540 00:24:58,540 --> 00:24:59,374 Ya. 541 00:25:00,375 --> 00:25:04,504 Dan, untuk hari ini, semua hidup bahagia selamanya. 542 00:25:04,587 --> 00:25:08,550 Sampai bencana berikutnya melewati pintu masuk. 543 00:25:08,633 --> 00:25:10,718 Aku tak sabar. 544 00:25:34,576 --> 00:25:35,994 Terjemahan subtitle oleh P. Archibald