1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,640 Hola. ¿Amas a alguien que tiene un tatuaje que odias? 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,726 ¡Tráelo, que lo tapamos! 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,653 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 5 00:00:27,737 --> 00:00:30,698 - Blake perdió una apuesta. - Me lo hice a los 14. 6 00:00:30,782 --> 00:00:33,117 Un amigo tenía una pistola de tatuar. 7 00:00:33,201 --> 00:00:34,952 Creía que estaba enamorada. 8 00:00:35,912 --> 00:00:40,500 Por suerte para ellos, cinco de los mejores tatuadores 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 están listos para… 10 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 ¡rehacer tatuajes! 11 00:00:45,213 --> 00:00:48,007 Sinceramente, no sé qué llevabas antes. 12 00:00:48,674 --> 00:00:53,096 Pero está claro que a esta gente no se le puede confiar ni su piel. 13 00:00:54,305 --> 00:00:58,351 Así que la persona que los ha traído va a elegir el nuevo tatuaje. 14 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 ¡No lo sé! 15 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 ¡Más vale que me dejes bien, tía! 16 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 ¡Es el mejor día de tu vida! 17 00:01:07,110 --> 00:01:09,195 Por favor, sé amable. 18 00:01:09,278 --> 00:01:12,657 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? Coge a tu abuela y palomitas. 19 00:01:12,740 --> 00:01:14,325 Lo averiguaremos juntos. 20 00:01:20,623 --> 00:01:22,458 Vale, gente, ¿oléis eso? 21 00:01:22,542 --> 00:01:24,961 Los tatuajes de hoy huelen a chamusquina. 22 00:01:25,044 --> 00:01:26,295 No os preocupéis. 23 00:01:26,379 --> 00:01:29,632 Tommy Montoya encontrará una solución. 24 00:01:29,715 --> 00:01:33,511 Sus tatuajes son nítidos e impecables. 25 00:01:34,428 --> 00:01:38,015 Gloriosos. Y además se cree gracioso. 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,643 Mi animal preferido es el Tommy. 27 00:01:40,726 --> 00:01:45,523 Un humano que está un poco loco y que reacciona por instinto. 28 00:01:47,108 --> 00:01:50,611 ¿Puedes ser tu animal preferido? ¿No está prohibido? 29 00:01:51,279 --> 00:01:53,948 El próximo tatuaje sí que debería estar prohibido. 30 00:01:54,031 --> 00:01:56,117 No es el animal preferido de nadie. 31 00:01:56,200 --> 00:02:00,663 - ¿Por qué has venido, Nadia? - Mi amiga es un desastre… 32 00:02:00,746 --> 00:02:03,374 Os veo muy unidas. ¿Qué relación tenéis? 33 00:02:03,457 --> 00:02:05,585 Somos amigas desde primaria. 34 00:02:05,668 --> 00:02:09,213 ¿Cuánta gente puede decir lo mismo? 35 00:02:09,297 --> 00:02:12,133 - Es mi amiguita del alma. - Sí. 36 00:02:12,216 --> 00:02:13,176 Es verdad. 37 00:02:13,259 --> 00:02:17,847 El tatuaje se lo hizo un viejo amigo suyo. 38 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 Le encanta ser leo. 39 00:02:19,390 --> 00:02:24,645 Dijo: "Me tatuaré un león salvaje en la espalda. Será feroz". 40 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 Yo me imaginaba 41 00:02:26,439 --> 00:02:29,734 un pedazo de felino agresivo, feroz… 42 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Algo así. 43 00:02:31,569 --> 00:02:34,572 Vais a flipar cuando veáis este león… 44 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 ¿Podemos ver el tatuaje? 45 00:02:40,745 --> 00:02:45,708 - ¿Listos? - Si no lo "leo"… no lo creo. 46 00:02:49,712 --> 00:02:52,673 - ¡Es un zorro con cresta! - Vaya, iba en serio. 47 00:02:52,757 --> 00:02:55,885 Os lo dije. Y la boca parece de cocodrilo. 48 00:02:55,968 --> 00:02:59,430 Ya veo por dónde iba. Iba a rellenarlo con un tribal. 49 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 Sí. Creía que estaba enamorada. 50 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 Que era el hombre de mi vida. 51 00:03:04,143 --> 00:03:05,353 ¿El tatuador? 52 00:03:05,436 --> 00:03:07,396 El tatuador era mi ex. 53 00:03:07,480 --> 00:03:09,440 Caíste en esa trampa. 54 00:03:09,523 --> 00:03:12,568 Quería mostrarle mi apoyo. 55 00:03:12,652 --> 00:03:14,528 Fiel como un perrito. 56 00:03:14,612 --> 00:03:18,115 Exacto. Estaba entregada. 57 00:03:18,199 --> 00:03:21,118 Y ahora estoy sin novio. 58 00:03:21,202 --> 00:03:24,497 Sin tío, con un tatuaje chungo y despechada. 59 00:03:24,580 --> 00:03:28,542 - Un marrón. Estoy deseando quitármelo. - Vale. 60 00:03:28,626 --> 00:03:30,127 Has venido a tapártelo. 61 00:03:30,211 --> 00:03:31,087 Sí. 62 00:03:31,170 --> 00:03:32,296 - Pero… - ¿Pero? 63 00:03:32,380 --> 00:03:34,548 Nadia va a elegir tu tatuaje. 64 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 ¡Más te vale no liármela! 65 00:03:39,220 --> 00:03:40,054 Qué guay. 66 00:03:40,137 --> 00:03:42,014 - ¿Contenta? - Vas a fliparlo. 67 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 - De verdad. - ¿Sí? 68 00:03:43,516 --> 00:03:45,768 Estoy poniendo mi vida en tus manos. 69 00:03:45,851 --> 00:03:47,061 Vas a fliparlo. 70 00:03:47,144 --> 00:03:49,772 - ¿Entiendes? ¿Lo harás bien? - Eso espero. 71 00:03:49,855 --> 00:03:50,815 De esperar nada. 72 00:03:50,898 --> 00:03:53,609 - ¡Sé que estará a la altura! - Confía en mí. 73 00:03:53,693 --> 00:03:54,986 Pero estoy un poco… 74 00:03:56,529 --> 00:03:57,446 De nada. 75 00:03:58,906 --> 00:04:02,410 Eres de lo que no hay. Menuda elementa. 76 00:04:05,454 --> 00:04:07,039 Adoro a las elementas. 77 00:04:07,123 --> 00:04:09,792 ¿Qué tatuaje elegirá? 78 00:04:09,875 --> 00:04:13,671 - ¿Qué se te ha ocurrido? - Vale. Igual en lugar de un león, 79 00:04:13,754 --> 00:04:15,006 mejor una leona. 80 00:04:15,089 --> 00:04:17,758 - Un león con melena, no. Una leona. - No. 81 00:04:17,842 --> 00:04:18,676 Una leona. 82 00:04:18,759 --> 00:04:21,804 ¿Seguro que quiere otro león? ¿Eso crees? 83 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 - ¿Nada más? - No, seguro. 84 00:04:23,848 --> 00:04:24,932 Seguro. 85 00:04:25,016 --> 00:04:27,143 Le flipa ser leo. 86 00:04:27,226 --> 00:04:30,604 Le encanta ese signo del zodíaco. 87 00:04:30,688 --> 00:04:32,815 Vale, haremos una leona. 88 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Igual podríamos… 89 00:04:33,983 --> 00:04:37,069 - ¿Poner algo alrededor? - Como saliendo de la selva. 90 00:04:37,153 --> 00:04:39,739 - En plan… - Vale, buena idea. 91 00:04:39,822 --> 00:04:41,032 Maleza. 92 00:04:41,115 --> 00:04:42,283 Algo selvático. 93 00:04:42,366 --> 00:04:43,242 Sí. 94 00:04:43,326 --> 00:04:46,120 No tengo claro que sea la mejor opción, 95 00:04:46,203 --> 00:04:48,831 pero es lo que quiere. Y haré que lo sea. 96 00:04:48,914 --> 00:04:51,709 Me preocupa que buena parte del tatuaje 97 00:04:51,792 --> 00:04:53,627 estará sobre la cara del león 98 00:04:53,711 --> 00:04:57,965 y tendré que añadir texturas para ocultar el diseño anterior. 99 00:04:58,591 --> 00:05:00,051 ¿Qué te parece algo así? 100 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 ¿Lo vemos sobre su piel? 101 00:05:02,011 --> 00:05:05,348 - Con los bigotes y el pelo. - Los bigotes. Vaya. 102 00:05:05,431 --> 00:05:06,891 - ¿Ves? - ¿Eso es…? 103 00:05:06,974 --> 00:05:11,187 La cabeza de la leona es como más grande. 104 00:05:11,270 --> 00:05:13,522 Tendrá que ser enorme. 105 00:05:13,606 --> 00:05:17,401 Despídete de esa basura de zorrito. 106 00:05:20,404 --> 00:05:24,450 Es el sonido del camión de la basura que viene a recogerlo. 107 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 Parece que va a ser grande. 108 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 ¿Te crees que el zorro es pequeño? 109 00:05:28,954 --> 00:05:30,289 ¡Es un león! 110 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 Tu tatuaje va a molar megamogollón. 111 00:05:33,876 --> 00:05:35,378 Cuántas emes. Me gusta. 112 00:05:35,461 --> 00:05:38,130 - No se te ha trabado la lengua. - Para nada. 113 00:05:38,214 --> 00:05:41,133 - Flipo. - Va a molar megamogollón. 114 00:05:41,217 --> 00:05:43,135 - ¡Sí! - Va a molar megamogollón. 115 00:05:43,219 --> 00:05:45,012 Va a molar megamogollón. 116 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 ¡Eso es! 117 00:05:46,347 --> 00:05:48,099 ¡Va a quedar guay! 118 00:05:49,225 --> 00:05:53,479 ¡Qué subidón! ¿A quién le dan miedo los tatuajes grandes? A nosotros no. 119 00:05:53,562 --> 00:05:55,147 - Todo o nada. - ¿Tanto? 120 00:05:55,231 --> 00:05:57,525 - ¿Qué creías que era? - Madre mía… 121 00:05:57,608 --> 00:06:00,444 No me esperaba esto. Es toda la espalda. 122 00:06:00,528 --> 00:06:03,406 - Me va a dar… - Tranqui. 123 00:06:03,489 --> 00:06:05,116 Es en el hombro. 124 00:06:05,199 --> 00:06:07,618 Ni de coña. ¡Madre mía! 125 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 Kerri se nos está poniendo nerviosa. 126 00:06:11,497 --> 00:06:13,290 Empieza a tatuarla de una vez. 127 00:06:13,374 --> 00:06:15,126 - ¿Lista? - ¡No! 128 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Ahí vamos. 129 00:06:17,044 --> 00:06:18,421 ¡Al ataque! 130 00:06:21,257 --> 00:06:26,220 Vaya… eso lo noto. No sé qué es. 131 00:06:26,303 --> 00:06:31,851 - No lo pienses. - No sé si es bueno o malo. Dios. 132 00:06:31,934 --> 00:06:34,228 Empezamos a tapar un tatuaje chungo… 133 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 y ya tenemos otro esperándonos. 134 00:06:37,982 --> 00:06:40,734 Es el ciclo de la vida. 135 00:06:40,818 --> 00:06:43,446 Y ahora es el turno de Rose Hardy. 136 00:06:43,529 --> 00:06:44,363 ¡Dios mío! 137 00:06:44,447 --> 00:06:47,491 Estos tatuajes son preciosos. 138 00:06:47,575 --> 00:06:49,660 ¡No me canso de mirarlos! 139 00:06:50,411 --> 00:06:52,538 Todo el mundo toma malas decisiones. 140 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 Hasta los tatuadores. 141 00:06:54,999 --> 00:06:58,461 No es para tanto. De todo se aprende. 142 00:06:59,003 --> 00:07:02,715 Ya. Pues la hija de esta mujer no estaría de acuerdo contigo. 143 00:07:02,798 --> 00:07:06,844 El tatuaje de su madre sí que le parece para tanto. 144 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 ¿Os dais cuenta de que parecéis hermanas? 145 00:07:09,722 --> 00:07:11,891 Gracias. Qué mona. 146 00:07:11,974 --> 00:07:14,643 Hacía mucho que no veía a una madre tan pibón. 147 00:07:14,727 --> 00:07:17,646 - Qué mona. - No sabes cuántos amigos me lo dicen. 148 00:07:19,148 --> 00:07:20,441 ¿Por qué has venido? 149 00:07:20,524 --> 00:07:25,362 Mi madre tiene un tatuaje muy chungo que parece un demonio. 150 00:07:26,489 --> 00:07:27,448 Es capricornio. 151 00:07:27,531 --> 00:07:30,701 Y quería hacerse una cabra. 152 00:07:30,784 --> 00:07:34,705 No sé qué es. Un demonio, una cabra, un pollo… 153 00:07:34,788 --> 00:07:37,583 - Un pavo de Acción de Gracias. - Un pavo. 154 00:07:37,666 --> 00:07:39,877 - ¿Nos enseñas la cabra? - Claro. 155 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 Y lo tienes en el abdomen. 156 00:07:44,006 --> 00:07:44,882 Ahí lo tenéis. 157 00:07:48,969 --> 00:07:51,764 - Eso no hay quien lo tape. - Espera. 158 00:07:51,847 --> 00:07:53,224 ¡En el ombligo! 159 00:07:53,307 --> 00:07:54,975 Sí, en el ombligo. 160 00:07:55,059 --> 00:07:56,060 ¿Es la boca? 161 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Sí. - Elizabeth, me matas. 162 00:07:59,021 --> 00:08:02,441 Eres demasiado guapa para tener un animal de granja en el abdomen. 163 00:08:02,525 --> 00:08:04,443 - Sí. - Por eso te lo taparemos. 164 00:08:04,527 --> 00:08:05,611 Eso es. 165 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 Lo mejor de todo es que no lo vas a elegir tú. 166 00:08:08,447 --> 00:08:10,241 Tu hija elegirá el tatuaje. 167 00:08:14,453 --> 00:08:16,163 Ten piedad, porfa. 168 00:08:16,997 --> 00:08:22,086 Angelina nunca ha tenido que tomar una decisión tan importante. Nunca. 169 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Y menos relacionada conmigo. No. 170 00:08:25,089 --> 00:08:26,382 ¿Confías en mí? 171 00:08:28,676 --> 00:08:29,635 Sin comentarios. 172 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Igual la cabra tiene algún comentario. 173 00:08:35,474 --> 00:08:38,310 Tienes razón. A ver por dónde nos sale Angie. 174 00:08:39,228 --> 00:08:42,106 ¿Con qué crees que le gustaría taparlo? 175 00:08:42,189 --> 00:08:44,567 Es muy fan del empoderamiento femenino. 176 00:08:44,650 --> 00:08:47,695 - Vale. - Las mujeres pueden hacer cualquier cosa. 177 00:08:47,778 --> 00:08:50,739 Quiero algo que represente ese espíritu libre. 178 00:08:51,282 --> 00:08:53,409 Podríamos hacer una mariposa. 179 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 ¿Puedes transformar el demonio en mariposa? 180 00:08:56,954 --> 00:08:58,706 Lo intentaré. 181 00:08:58,789 --> 00:09:01,041 El sitio en el que está es un reto 182 00:09:01,125 --> 00:09:04,712 y no puedo bajar mucho porque tiene más tatuajes, 183 00:09:04,795 --> 00:09:08,549 pero mantener esa simetría quedaría muy chulo. 184 00:09:08,632 --> 00:09:10,509 ¿Me lo enseñas otra vez? 185 00:09:10,593 --> 00:09:12,553 - Sí. - Quiero verle la boca. 186 00:09:12,636 --> 00:09:14,305 Tienes un ombligo monísimo. 187 00:09:14,388 --> 00:09:16,181 - Flipo contigo. - Gracias. 188 00:09:16,265 --> 00:09:18,976 Tranquila. La cabra me mantiene a raya. 189 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 ¿Sí? 190 00:09:21,186 --> 00:09:25,357 Para taparlo bien, tendrá que ser bastante grande. 191 00:09:25,441 --> 00:09:27,276 ¿Será así de grande? 192 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 ¿Prácticamente toda la tripa? 193 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 Así queda equilibrado. 194 00:09:31,488 --> 00:09:34,533 Mejor que sea lo más pequeño posible. 195 00:09:34,617 --> 00:09:37,369 Si es más pequeño, no tapamos a la cabra. 196 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 Quedará bonito. Pero la decisión es tuya. 197 00:09:40,956 --> 00:09:42,583 Me va a dar un tembleque. 198 00:09:42,666 --> 00:09:45,044 Tranqui, tengo buen pulso. 199 00:09:45,836 --> 00:09:48,631 ¿Un demonio saliendo de un ombligo? 200 00:09:48,714 --> 00:09:50,633 Esto puede ponerse feo. 201 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 ¿Qué pasa, cabritas? 202 00:09:53,552 --> 00:09:57,723 Así no podrás ver lo que te estamos tatuando. 203 00:09:57,806 --> 00:10:00,517 - Vale. - Tumbaremos a la cabra en la playa. 204 00:10:00,601 --> 00:10:02,394 - Para que se ponga morena. - Vale. 205 00:10:02,478 --> 00:10:04,104 - Y se pire. - Vale. 206 00:10:04,813 --> 00:10:08,484 ¿Puedo despedirme? ¿Puedo despedirme de tu cabra? 207 00:10:08,567 --> 00:10:10,819 - Sí. - Voy a decirle unas palabritas. 208 00:10:10,903 --> 00:10:11,737 Sí. 209 00:10:11,820 --> 00:10:14,239 Mira, has tenido una buena vida. 210 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 Has estado a gusto ahí, 211 00:10:16,950 --> 00:10:19,286 pero las cabras tiran al monte. 212 00:10:19,370 --> 00:10:21,121 - ¿Puedo tocarla? - Sí. 213 00:10:21,205 --> 00:10:22,289 Que lo pases bien. 214 00:10:23,415 --> 00:10:27,336 Es importante atreverse a dar el paso para cambiar. 215 00:10:27,419 --> 00:10:30,839 Pero aún más que Rose ponga recta la plantilla. 216 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 No sea que pase de tener un adefesio de macho cabrío a una mariposa torcida. 217 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Así no mejoramos. 218 00:10:36,804 --> 00:10:39,098 Respira hondo y relaja los hombros. 219 00:10:39,181 --> 00:10:41,058 Ponte cómoda. 220 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 - Te va a gustar, mamá. - Más me vale. 221 00:10:45,062 --> 00:10:48,023 ¿Si no te gusta, te enfadarás con Angie o conmigo? 222 00:10:48,107 --> 00:10:49,233 Conmigo. Fijo. 223 00:10:49,316 --> 00:10:51,110 Te vas con ella a casa, yo no. 224 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Sí. 225 00:10:52,611 --> 00:10:54,405 Sí. No es tu problema, Rose. 226 00:10:54,488 --> 00:10:55,364 Vale, ¿lista? 227 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 Lo máximo que puedo. 228 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Nos vemos, cabrita. 229 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 ¿Lo pilláis? 230 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 ¿No? ¿Nadie? Genial. 231 00:11:04,707 --> 00:11:09,503 Este diseño es bonito, pero ocupa toda la tripa. 232 00:11:09,586 --> 00:11:14,550 Es muy grande. Me preocupa que lo odie y se enfade conmigo. 233 00:11:16,009 --> 00:11:16,844 ¿Estás bien? 234 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 - Sí. - ¿Sí? 235 00:11:18,470 --> 00:11:19,304 - Sí. - Genial. 236 00:11:19,388 --> 00:11:20,848 El dolor es un amigo. 237 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 - Nos recuerda que estamos vivas. - Sí. 238 00:11:23,392 --> 00:11:25,436 Mola mucho esa forma de pensar. 239 00:11:25,519 --> 00:11:27,813 Pero luego te lo volvemos a preguntar, 240 00:11:27,896 --> 00:11:30,399 a ver si has cambiado de idea. 241 00:11:30,482 --> 00:11:37,197 Pero ahora me voy con Miryam Lumpini, que tiene mucho curro por delante. 242 00:11:37,281 --> 00:11:39,908 Hace unos tatuajes supercoloridos. 243 00:11:39,992 --> 00:11:45,122 Es como si un unicornio y un duende hubieran tenido un arcoíris. 244 00:11:45,205 --> 00:11:50,043 La gente dice que soy fácil de tratar, un espíritu libre. 245 00:11:50,127 --> 00:11:54,590 Y, a la vez, una perfeccionista. 246 00:11:54,673 --> 00:11:56,592 Pues nos viene que ni pintado, 247 00:11:56,675 --> 00:12:01,221 porque este cañonazo de tío ha de liberar su espíritu de un error del pasado. 248 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 ¿Por qué has venido, Lex? 249 00:12:03,140 --> 00:12:05,225 He traído a mi padre 250 00:12:05,309 --> 00:12:08,479 porque cometió un error hace mucho tiempo. 251 00:12:08,562 --> 00:12:10,689 Y le hace sentir inseguro. 252 00:12:10,773 --> 00:12:12,524 Proteges a tu padre. Mola. 253 00:12:12,608 --> 00:12:14,109 ¿Eres una niña de papá? 254 00:12:14,193 --> 00:12:17,154 Vaya donde vaya, siempre está a mi lado. 255 00:12:17,237 --> 00:12:20,949 - Es la luz de mi vida. Mi razón de ser. - Es mi mejor amigo. 256 00:12:21,033 --> 00:12:24,703 - Vaya equipazo. - ¡Sí! Pero no controlas con los tatuajes. 257 00:12:24,787 --> 00:12:26,079 Fue hace mucho. 258 00:12:27,372 --> 00:12:30,876 - Tú en plan: "Hija, la que he liado". - Eso es. 259 00:12:30,959 --> 00:12:33,587 Yo tendría un año o así y apareció en casa 260 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 con el nombre de una mujer en el brazo. 261 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 ¿Nos lo enseñas? 262 00:12:37,341 --> 00:12:39,510 Sí, claro. 263 00:12:39,593 --> 00:12:41,512 ¿Nos haces un estriptis? 264 00:12:41,595 --> 00:12:42,429 Sí, claro. 265 00:12:46,475 --> 00:12:47,976 Es el nombre de su madre. 266 00:12:48,060 --> 00:12:49,186 - ¿Esmeralda? - Sí. 267 00:12:49,269 --> 00:12:52,231 Parece que pone "burrata", es mi queso favorito. 268 00:12:52,314 --> 00:12:55,567 Regla número uno: nunca te tatúes el nombre de nadie. 269 00:12:55,651 --> 00:12:57,945 Da mala suerte. 270 00:12:58,028 --> 00:13:00,864 - Mira dónde hemos acabado. - Nadie me lo dijo. 271 00:13:00,948 --> 00:13:02,866 Ni falta que hace. Eso se sabe. 272 00:13:02,950 --> 00:13:04,076 Nadie me avisó. 273 00:13:04,159 --> 00:13:06,078 Tiene que volver al mercado. 274 00:13:06,161 --> 00:13:07,704 Ah, es por eso. 275 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 Ya tiene 40 tacos. 276 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 - ¿Eres padre soltero? - Sí. 277 00:13:11,583 --> 00:13:15,754 Tiene que volver a ligar, sentirse seguro y lucir esos bíceps. 278 00:13:15,838 --> 00:13:18,257 Para algo se los ha estado currando. 279 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 - No encontrará una chica con… - Otra chica. 280 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 - Otra chica. - Ya te digo. 281 00:13:23,804 --> 00:13:26,056 Tenéis que unir fuerzas. 282 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 - Por eso estáis aquí. - Sí. 283 00:13:27,850 --> 00:13:30,477 - Lo taparemos. - Siempre nos damos ideas. 284 00:13:30,561 --> 00:13:34,815 Qué bien. Me alegra que sea así porque tú no elegirás el tatuaje. 285 00:13:36,275 --> 00:13:37,109 Lo hará Lex. 286 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 Anda. ¡Toma ya! 287 00:13:39,903 --> 00:13:42,155 Dios mío. Qué presión. 288 00:13:42,239 --> 00:13:43,490 Vaya. 289 00:13:43,574 --> 00:13:44,700 Parece preocupada. 290 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 En una escala del uno al diez, ¿cómo te sientes de presionada? 291 00:13:47,703 --> 00:13:51,081 Un diez, porque quiero que sea algo chulísimo. 292 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Nunca te he fallado, no me falles. 293 00:13:53,083 --> 00:13:55,836 Asegúrate de que el tatuaje quede superbién. 294 00:13:55,919 --> 00:13:57,087 Lo intentaré. 295 00:13:57,170 --> 00:13:58,005 Vale. 296 00:13:59,006 --> 00:14:02,050 Venga, Lex. Tú puedes. Estamos contigo. 297 00:14:02,134 --> 00:14:06,013 Solo tienes que elegir algo que a tu padre le guste para siempre. 298 00:14:06,096 --> 00:14:08,098 Estoy pensando en un animal. 299 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Como un búho porque no duerme nada. 300 00:14:10,475 --> 00:14:11,393 ¿No duerme? 301 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 Algo varonil, en plan… 302 00:14:15,188 --> 00:14:16,231 - Masculino. - Sí. 303 00:14:16,315 --> 00:14:17,524 - Sin duda. - Sí. 304 00:14:17,608 --> 00:14:21,987 ¿Qué te parece una calavera de toro o algo así? 305 00:14:22,070 --> 00:14:25,908 Eso sería… Guau, impecable. 306 00:14:25,991 --> 00:14:32,122 - ¿Has estado saliendo con tías? - Lo he intentado un par de veces. 307 00:14:32,205 --> 00:14:35,208 - ¿Qué quieres decir? - No puedo pasar al siguiente nivel. 308 00:14:35,292 --> 00:14:39,129 No me siento cómodo quitándome la camiseta. 309 00:14:39,212 --> 00:14:40,505 - ¿Por esto? - Sí. 310 00:14:40,589 --> 00:14:43,967 ¿No lo estarás usando de excusa? 311 00:14:44,051 --> 00:14:47,346 No te das cuenta de que eres un auténtico quesito. 312 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 Que me perdone tu hija, pero estás como un queso. 313 00:14:50,307 --> 00:14:51,224 Gracias. 314 00:14:51,308 --> 00:14:53,226 A algunos quesos les sale moho. 315 00:14:53,310 --> 00:14:55,103 Pero tú estás fresco. 316 00:14:55,187 --> 00:14:56,688 Métetelo en la cabeza. 317 00:14:56,772 --> 00:14:57,981 - Vale. - ¿Vale? 318 00:14:58,523 --> 00:15:01,860 Me encanta el concepto, la calavera y el búho. 319 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 Así que… 320 00:15:03,695 --> 00:15:07,324 he dibujado la calavera con un ojo de búho, 321 00:15:07,407 --> 00:15:11,078 por eso de que lo controla todo, no duerme. 322 00:15:11,161 --> 00:15:13,121 ¡Sí! Esto me tranquiliza mucho. 323 00:15:13,205 --> 00:15:16,500 No acababa de verlo. No sabía cómo enfocarlo. 324 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 - Ahora lo veo. Va flipar. - Hay que celebrarlo con un baile. 325 00:15:19,962 --> 00:15:20,963 Sí. 326 00:15:23,340 --> 00:15:25,926 Espero que él también baile. 327 00:15:26,009 --> 00:15:28,011 Va a ser una pasada. 328 00:15:28,095 --> 00:15:29,972 No te tendré que echar de casa. 329 00:15:30,055 --> 00:15:32,307 Ostras, qué bruto. 330 00:15:32,391 --> 00:15:35,268 No serías capaz de hacer eso, ¿verdad , Arthur? 331 00:15:35,352 --> 00:15:39,690 Habrá que verlo. Pero tú no verás el tatuaje hasta que esté acabado. 332 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Mira esto. 333 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 Vas a meter el brazo para que no veas lo que te tatuamos. 334 00:15:45,237 --> 00:15:49,866 Prefiero que me muerda un tiburón a tener lo que tengo en el brazo. 335 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 Perfecto. 336 00:15:53,245 --> 00:15:54,579 ¡Adiós, Esmeralda! 337 00:15:54,663 --> 00:15:56,331 Sí, ¿verdad? ¡Adiós! 338 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 Vamos allá. 339 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 Pero… 340 00:16:05,132 --> 00:16:08,677 vaya silencio sepulcral tenéis por aquí. 341 00:16:08,760 --> 00:16:12,139 - No me habla. - Estaba en plan: "¿Dónde están?". 342 00:16:12,222 --> 00:16:14,933 Su cuerpo está aquí, pero su mente no. 343 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 Desde hace mucho rato. 344 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 Os habéis pirado. 345 00:16:18,687 --> 00:16:21,148 ¡Me las piro! 346 00:16:21,231 --> 00:16:25,152 Cuando me hice el primer tatuaje, no tenía el control. Apoyaba a alguien. 347 00:16:25,235 --> 00:16:28,196 Y con este segundo, tengo la misma sensación. 348 00:16:28,280 --> 00:16:31,825 No sé lo que están haciendo. Me estoy volviendo loquita. 349 00:16:31,908 --> 00:16:34,661 No te mentiré. Estoy aturdida. 350 00:16:35,871 --> 00:16:36,830 ¿Estás llorando? 351 00:16:37,497 --> 00:16:39,583 Sí… Dios mío. 352 00:16:39,666 --> 00:16:41,960 - Estoy bien, tranqui. - Desahógate. 353 00:16:42,044 --> 00:16:43,962 ¿Lloras de dolor o de felicidad? 354 00:16:44,755 --> 00:16:47,007 Ni lo sé ya. 355 00:16:47,090 --> 00:16:52,804 - ¡Madre de Dios! ¡Qué locura! - Caray, chica. Esto lo vas a notar. 356 00:16:53,305 --> 00:16:55,390 Qué rayada, tío. 357 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 ¿Qué va a pasar después de esto? 358 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 ¿Lo dejarás suelto para que explore el mundo? 359 00:17:07,611 --> 00:17:12,282 Sí, es hora de que salga al mercado. 360 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 Bueno… 361 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 ¿Te gustaría verme en vacaciones? 362 00:17:16,161 --> 00:17:18,872 - No pretendo ser tu madrastra. - Dios mío. 363 00:17:18,955 --> 00:17:21,917 No le ha hecho gracia. Ni te acerques a mi padre. 364 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Qué va, ella me apoya. 365 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Ya le gustaría. 366 00:17:32,886 --> 00:17:34,513 ¿Será la decisión acertada? 367 00:17:34,596 --> 00:17:37,516 No creo que ella hubiera elegido este diseño, 368 00:17:37,599 --> 00:17:39,643 pero creo que lo necesita. 369 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Estoy emocionada y nerviosa. 370 00:17:42,437 --> 00:17:44,439 Estoy bastante atacada. 371 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Voy a ponerte un poco más nerviosa 372 00:17:46,817 --> 00:17:50,278 porque ahora me toca entrar un poco en el ombligo. 373 00:17:50,362 --> 00:17:51,196 Vale. 374 00:17:51,279 --> 00:17:53,198 Aguanta. 375 00:17:53,281 --> 00:17:55,492 El vientre es una zona sensible 376 00:17:55,575 --> 00:17:59,788 y duele un montón. Ahí están todos los órganos. 377 00:17:59,871 --> 00:18:01,164 No es agradable. 378 00:18:01,248 --> 00:18:05,001 Parece que me estés limpiando el ombligo con una cuchilla. 379 00:18:05,085 --> 00:18:05,919 ¿Con la aguja? 380 00:18:06,002 --> 00:18:07,337 Con la aguja. 381 00:18:07,921 --> 00:18:09,506 Eso duele. 382 00:18:10,382 --> 00:18:13,135 Vale, Elizabeth. Ya está. 383 00:18:13,218 --> 00:18:15,846 Ni se nota que había algo antes. 384 00:18:17,055 --> 00:18:19,224 Me da un poco de pena la cabrita. 385 00:18:19,307 --> 00:18:26,022 Pero es un poco como un gusano de seda que se convierte en una linda mariposa. 386 00:18:26,106 --> 00:18:27,482 Tranqui. 387 00:18:27,566 --> 00:18:32,028 Espero que Elizabeth esté preparada para semejante transformación. 388 00:18:36,283 --> 00:18:40,996 Angelina, has mantenido la compostura, pero debías llevar los nervios por dentro. 389 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Me tiemblan las manos. 390 00:18:43,290 --> 00:18:45,167 ¿Lista para enseñárselo? 391 00:18:45,250 --> 00:18:46,668 Yo estoy preparadísima. 392 00:18:50,213 --> 00:18:51,214 No mires. 393 00:18:51,298 --> 00:18:56,011 ¿Estás bien? Vuelvo a limpiarte un poco el ombligo. 394 00:18:56,094 --> 00:19:00,974 Si estás preparada para ver el tatuaje, abre los ojos y mírate al espejo. 395 00:19:01,057 --> 00:19:02,851 Ay, Dios. 396 00:19:10,775 --> 00:19:12,652 Hala. 397 00:19:14,529 --> 00:19:16,531 - ¿Eso qué significa? - Tranquila. 398 00:19:18,200 --> 00:19:20,660 Madre mía. Tiene ojos. 399 00:19:22,829 --> 00:19:24,122 Es precioso. 400 00:19:24,206 --> 00:19:26,166 Gracias a Dios. 401 00:19:26,249 --> 00:19:28,251 Es muy bonito. 402 00:19:28,335 --> 00:19:32,297 Dios mío. Es el tatuaje más bonito que tengo con diferencia. 403 00:19:32,380 --> 00:19:33,340 - Sí. - Sí. 404 00:19:33,423 --> 00:19:35,800 - No se ve el anterior. - Se ha ido. 405 00:19:35,884 --> 00:19:39,638 Me preocupaba que fuera tan grande 406 00:19:39,721 --> 00:19:41,973 pero es el tamaño perfecto. 407 00:19:42,057 --> 00:19:45,268 Es estrecho. Si fuera ancho, te ensancharía la cintura. 408 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 Te queda la cintura estrecha. 409 00:19:47,312 --> 00:19:50,440 - Es precioso. ¡Me encanta! - ¡Sí! 410 00:19:50,523 --> 00:19:54,069 Quería mostrar tu espíritu libre y el empoderamiento femenino. 411 00:19:54,152 --> 00:19:56,029 Mola ser mujer. Me lo has enseñado. 412 00:19:57,614 --> 00:19:58,823 Qué bonito. 413 00:19:59,324 --> 00:20:03,203 Has acertado de lleno. 414 00:20:03,286 --> 00:20:05,747 Me has librado de la bestia. 415 00:20:05,830 --> 00:20:07,374 - Increíble. - No te emociones. 416 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 - Vale. - No, emociónate. 417 00:20:08,833 --> 00:20:10,252 Me estoy emocionando. 418 00:20:10,335 --> 00:20:12,254 Queremos emoción. Es real. 419 00:20:12,337 --> 00:20:13,797 Estoy encantada. 420 00:20:14,506 --> 00:20:17,717 Las mujeres molamos porque somos fuertes y emocionales. 421 00:20:17,801 --> 00:20:19,135 - Exacto. - Es verdad. 422 00:20:25,183 --> 00:20:26,851 Estoy acabando. 423 00:20:27,519 --> 00:20:29,604 - Me estoy poniendo nervioso. - ¿Sí? 424 00:20:29,688 --> 00:20:32,524 - Vale. - Ha acabado. 425 00:20:32,607 --> 00:20:38,280 Como suele decirse: "La única forma de librarse de un ex es tapándolo". 426 00:20:38,363 --> 00:20:39,948 Me lo acabo de inventar. 427 00:20:40,031 --> 00:20:44,577 Espero que Lex haya acertado o en casa estarán un poquito incómodos. 428 00:20:45,870 --> 00:20:49,332 Tienes que estar supernervioso. Loco por ver el tatuaje. 429 00:20:49,416 --> 00:20:50,583 Ya te digo. 430 00:20:50,667 --> 00:20:51,668 Loquísimo. 431 00:20:51,751 --> 00:20:54,379 - ¿Por qué me entran los nervios? - El amor. 432 00:20:54,462 --> 00:20:56,298 Pone nerviosa a la gente. 433 00:20:56,381 --> 00:20:58,675 - Siento mariposas en el estómago. - ¡Sí! 434 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 ¿Me ayudas a enseñárselo, Miryam? 435 00:21:01,261 --> 00:21:02,095 ¡Vale! 436 00:21:03,930 --> 00:21:05,390 Los ojitos cerrados. 437 00:21:05,473 --> 00:21:08,059 Inhala amor, exhala Esmeralda. 438 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 - Tienes la piel muy bonita. - Gracias. 439 00:21:12,689 --> 00:21:13,690 Aléjate de mi hombre. 440 00:21:15,317 --> 00:21:16,443 Ya está. 441 00:21:17,110 --> 00:21:19,070 ¿Preparado para ver el tatuaje? 442 00:21:19,154 --> 00:21:20,113 Preparadísimo. 443 00:21:27,287 --> 00:21:30,540 ¡Vaya! 444 00:21:33,001 --> 00:21:34,461 Es… 445 00:21:34,919 --> 00:21:37,047 ¡Queda guay cuando haces eso! 446 00:21:37,130 --> 00:21:38,006 Qué pasada. 447 00:21:38,423 --> 00:21:41,593 - Impresionante. - Toma ya. 448 00:21:43,428 --> 00:21:46,056 Así puedo bailar hiphop. 449 00:21:46,139 --> 00:21:49,392 Ese tatuaje es una pasada. 450 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 Me dijo que eres un búho. 451 00:21:51,102 --> 00:21:52,437 - Nunca duermes. - Sí. 452 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 Por eso puse un ojo de búho. 453 00:21:55,398 --> 00:22:00,070 También quería que fuera masculino, algo que pudieras mostrar con orgullo. 454 00:22:00,153 --> 00:22:03,073 Madre mía. No se me habría ocurrido algo así. 455 00:22:03,156 --> 00:22:06,242 Ha sido ella. Yo no sabía cómo encauzarlo. 456 00:22:06,326 --> 00:22:07,369 Gracias. 457 00:22:07,452 --> 00:22:10,413 Y flipé cuando me enseñó el boceto. 458 00:22:10,497 --> 00:22:12,332 Es guapísimo. 459 00:22:12,415 --> 00:22:16,920 Te quiero y me alegra haber podido ayudarte con esto. 460 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 ¿Acabamos tu perfil de ligoteo? 461 00:22:19,047 --> 00:22:19,881 Sí, vamos. 462 00:22:19,964 --> 00:22:21,800 Nos falta información. 463 00:22:21,883 --> 00:22:26,429 ¿Cuál es tu cena favorita, qué pelis te molan? 464 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 Ánimo. 465 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 Ya está. 466 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Oh, Señor. - ¡Se acabó el dolor! 467 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 Gracias, Jesús. 468 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 - Me encanta. ¿Lo puedes repetir? - ¡Sí! 469 00:22:41,945 --> 00:22:44,781 - ¿Otra vez? - Gracias, Jesús. ¡Sí! 470 00:22:44,864 --> 00:22:45,949 - Sí. - ¡Vale! 471 00:22:46,032 --> 00:22:47,826 - ¿Es hora de rezar? - Sí. 472 00:22:47,909 --> 00:22:50,495 - ¡Gracias, Jesús! - Alabado sea el Señor. Ya está. 473 00:22:50,578 --> 00:22:51,913 Claro que sí. 474 00:22:51,996 --> 00:22:54,916 Dos minutos más y me caigo al suelo. 475 00:22:54,999 --> 00:22:57,085 Hazlo otra vez. 476 00:22:57,168 --> 00:22:59,045 ¡Gracias, Jesús! 477 00:22:59,129 --> 00:23:02,715 - ¿Lo has oído? - Sí. Me has dejado de piedra. 478 00:23:02,799 --> 00:23:04,050 - Sí. - ¡Sí! 479 00:23:04,676 --> 00:23:07,971 Tu ex eligió para ti un zorro con una cresta. 480 00:23:08,054 --> 00:23:11,182 Y tu mejor amiga ha elegido… 481 00:23:11,266 --> 00:23:13,268 Espero que algo que te guste. 482 00:23:14,602 --> 00:23:17,647 - Dios mío. - ¿Cómo te sientes? 483 00:23:17,730 --> 00:23:19,816 Siento de todo. 484 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 Quiero verlo pero ya. 485 00:23:22,318 --> 00:23:23,403 Venga. 486 00:23:23,486 --> 00:23:26,281 - ¿Me has respaldado, literal? - Literalmente. 487 00:23:26,364 --> 00:23:29,868 - Te he respaldado durante dos horas. - Sí, claro que sí. 488 00:23:30,660 --> 00:23:32,871 - Tommy, cuando quieras. - Vamos allá. 489 00:23:32,954 --> 00:23:34,080 - Venga. - ¿Lista? 490 00:23:34,164 --> 00:23:35,457 ¡Claro que sí! 491 00:23:36,040 --> 00:23:37,917 No hagas trampas, no mires. 492 00:23:38,001 --> 00:23:42,672 ¡Esto es una locura! Vale. Vamos para allá. 493 00:23:42,755 --> 00:23:44,466 Llévame al espejo. 494 00:23:44,549 --> 00:23:45,967 - Sí… - Vamos. 495 00:23:46,050 --> 00:23:47,552 Un paseíllo. 496 00:23:48,344 --> 00:23:50,472 - ¿Lista? - ¡Dios mío! 497 00:23:53,516 --> 00:23:55,351 Vale, estoy lista. 498 00:23:55,435 --> 00:23:57,979 - Puedo… - ¡Es la hostia! 499 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 ¡Míralo! 500 00:23:59,856 --> 00:24:00,940 ¡Dios mío! 501 00:24:01,858 --> 00:24:03,193 ¿En serio? 502 00:24:03,276 --> 00:24:06,738 - ¡Ostras! - ¡Tía! Te dije que acertaría. 503 00:24:06,821 --> 00:24:09,365 Dios mío. Voy a echarme a llorar. 504 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 ¡Es una pasada! 505 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 - ¡Qué guay! - Ya ves. 506 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 Dale un abrazo. 507 00:24:15,622 --> 00:24:19,584 ¡Solo quiero que lo vea! ¿A que es genial? 508 00:24:23,463 --> 00:24:24,839 ¡Te quiero, joder! 509 00:24:26,216 --> 00:24:29,928 Es un pedazo tatuaje. ¡Vaya diosa! 510 00:24:30,011 --> 00:24:32,722 Soy valiente y feroz, como una leona. 511 00:24:32,805 --> 00:24:33,765 Estoy temblando. 512 00:24:36,935 --> 00:24:39,312 ¡Joder! ¡Me encanta! 513 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 - ¡Estoy que rujo! ¿Me oís? - Vamos. 514 00:24:49,030 --> 00:24:52,408 - ¡Toma ya! Mirad mi nueva espalda. - ¿Estás feliz? 515 00:24:52,492 --> 00:24:54,911 Muy feliz. ¡Muchas gracias! 516 00:24:54,994 --> 00:24:57,330 - Eres toda una leona. - La leona. 517 00:24:58,540 --> 00:24:59,374 ¡Sí! 518 00:25:00,375 --> 00:25:04,504 Pues hoy todos fueron felices y comieron perdices. 519 00:25:04,587 --> 00:25:08,550 Pero en el próximo episodio, volverán los desastres. 520 00:25:08,633 --> 00:25:10,718 Me muero de ganas.