1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,969 --> 00:00:10,928 ‎หวัดดี ทุกคน 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 ‎วันนี้เรามีลูกค้าสามราย 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,224 ‎แต่ละคนมากับคนรักที่มีรอยสักแบบที่เขาเกลียด 5 00:00:16,308 --> 00:00:18,019 ‎พวกเขาอยากกำจัดรอยสักเดิม 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,563 ‎ดังนั้น มิเรียม คุณจะรับคู่สุภาพสตรีไปนะคะ 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,690 ‎โรส คุณจะรับคู่สุภาพสตรีเหมือนกัน 8 00:00:22,774 --> 00:00:27,236 ‎ทวิก ฉันมีคู่ชายหนุ่มให้คุณ ซึ่งหนึ่งในนั้น ‎จำเป็นต้องใช้พลังความคิดสร้างสรรค์ของคุณมาก 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,155 ‎- โอเค ‎- เขาต้องการพลังความโหด 10 00:00:29,238 --> 00:00:32,158 ‎- เขาต้องการผู้ช่วยเหลือ แบบนี้ ‎- เขาต้องการความช่วยเหลือ 11 00:00:32,241 --> 00:00:33,993 ‎ใส่ลงไปในรอยสักเลย 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,578 ‎- พร้อมจะสักหรือยัง ‎- พร้อม 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 ‎- มิเรียม พร้อมจะสักหรือยัง ‎- ฉันพร้อมมาก 14 00:00:38,039 --> 00:00:39,707 ‎- หนูน้อยล่ะพร้อมไหม ‎- พร้อมมาก 15 00:00:39,791 --> 00:00:41,209 ‎- จะออกมาแล้วเหรอ ‎- ยัง 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,628 ‎- โอเค ทวิกพร้อมจะสักหรือยัง ‎- พร้อมครับ 17 00:00:43,711 --> 00:00:45,546 ‎เช้านี้เราต้องการกำลังใจนิดหน่อย 18 00:00:45,630 --> 00:00:48,257 ‎ยังเช้ามากน่ะ เต้นปลุกใจเราหน่อยได้ไหม 19 00:00:48,341 --> 00:00:49,926 ‎- ได้ๆ ‎- ฉันเพลียน่ะ 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,511 ‎เอาเลยๆ 21 00:00:51,594 --> 00:00:53,846 ‎- นั่นแหละๆ ‎- เอาเลยๆ 22 00:00:58,851 --> 00:01:03,314 ‎หวัดดีค่ะ คุณผู้ชม จะเป็นยังไง ‎เมื่อคนที่คุณรักมีรอยสักแบบที่คุณเกลียด 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,398 ‎คุณพาพวกเขามาที่นี่สิเราจะปกปิดให้ 24 00:01:11,531 --> 00:01:16,536 ‎เบื้องหลังรอยสักอนาถทุกรูปแบบ ‎มีเรื่องน่าขันอยู่เสมอ 25 00:01:16,619 --> 00:01:17,662 ‎เบลคแพ้พนัน 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,205 ‎ฉันสักตอนอายุ 14 27 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 ‎ผมอยู่ที่บ้านเพื่อนซึ่งเขามีปืนสักพอดี 28 00:01:21,749 --> 00:01:23,626 ‎ฉันคิดว่าฉันมีความรักน่ะ ทุกคน 29 00:01:23,709 --> 00:01:25,336 ‎พวกเขายังโชคดี 30 00:01:25,419 --> 00:01:29,966 ‎เรามีช่างสักที่เก่งที่สุดในวงการถึงห้าคนรออยู่ 31 00:01:30,049 --> 00:01:31,467 ‎เพื่อจะ... 32 00:01:32,135 --> 00:01:33,803 ‎สักใหม่ให้อย่างเท่ 33 00:01:33,886 --> 00:01:37,265 ‎บอกตามตรงนะ สาวน้อย ‎ฉันไม่รู้เลยว่าก่อนหน้านี้มีอะไรบนหลังคุณ 34 00:01:37,348 --> 00:01:41,686 ‎แต่ที่แน่ๆ เราไว้ใจให้พวกเขา ‎เลือกลายใหม่ไม่ได้ 35 00:01:42,979 --> 00:01:47,066 ‎ดังนั้นคนที่มาด้วย ‎จะเป็นคนเลือกลายสักใหม่ให้พวกเขา 36 00:01:49,777 --> 00:01:51,195 ‎โอย ไม่รู้สิ 37 00:01:51,279 --> 00:01:53,531 ‎อย่าทำฉันพังนะ พวก 38 00:01:53,614 --> 00:01:55,700 ‎ขอต้อนรับสู่วันที่ดีที่สุดในชีวิตคุณ 39 00:01:55,783 --> 00:01:57,118 ‎โปรดเมตตาด้วย 40 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 ‎พวกเขาจะชอบไหม หรือจะเกลียด 41 00:01:59,704 --> 00:02:02,915 ‎พี่ป้าน้าอาเร่เข้ามาหน้าจอ ‎เราจะมารู้คำตอบด้วยกัน 42 00:02:09,671 --> 00:02:13,885 ‎ฉันชอบรอยสักอุบาทว์ที่สุดแล้ว 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,138 ‎ยกเว้นโรส ฮาร์ดี้ 44 00:02:17,221 --> 00:02:20,975 ‎ฉันรักเธอมากกว่า พูดจริงๆ ดูรอยสักพวกนี้สิ 45 00:02:21,058 --> 00:02:26,063 ‎ทั้งมีขนาดใหญ่โต กล้าหาญและสวยงาม ‎แทบจะดูเหมือนสติ๊กเกอร์ 46 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 ‎ฉันชอบสักลายใหม่ทับรอยสักเดิม ‎เห็นปฏิกิริยาของผู้คนชัดเจนกว่า 47 00:02:29,108 --> 00:02:31,319 ‎ลูกค้ามีความสุขยิ่งกว่าการสักทั่วไป 48 00:02:31,402 --> 00:02:32,862 ‎"ขอบคุณที่สักให้ใหม่ ฉันชอบมาก" 49 00:02:32,945 --> 00:02:37,992 ‎เพราะเราได้กำจัดความอับอาย ‎และความเศร้าเสียใจน่ะสิ 50 00:02:38,075 --> 00:02:40,161 ‎ซึ่งเป็นสิ่งที่หญิงสาวรายต่อไปนี้ต้องการค่ะ โรส 51 00:02:40,244 --> 00:02:41,787 ‎เธอต้องการคุณอย่างยิ่ง 52 00:02:41,871 --> 00:02:44,165 ‎แล้ววันนี้คุณมาทำอะไรคะ แอมเบอร์ 53 00:02:44,248 --> 00:02:48,085 ‎ฉันพาเธอมาเพราะเธอมีรอยสักที่แย่มาก 54 00:02:48,169 --> 00:02:49,253 ‎อยากให้คุณสักลายใหม่ทับ 55 00:02:49,337 --> 00:02:50,713 ‎พวกคุณรู้จักกันได้ยังไง 56 00:02:50,796 --> 00:02:52,006 ‎เราเป็นพี่น้องกันค่ะ 57 00:02:52,089 --> 00:02:54,050 ‎พวกคุณเข้ากันได้ดีสินะคะ 58 00:02:54,133 --> 00:02:55,593 ‎- ส่วนใหญ่ ‎- บางครั้งค่ะ 59 00:02:55,676 --> 00:02:56,552 ‎มีทะเลาะตบตีไหม 60 00:02:56,636 --> 00:02:58,429 ‎เวลาที่เธอไม่ตัดสินใจอะไรโง่ๆ 61 00:03:00,598 --> 00:03:04,310 ‎ฉันเป็นน้องสาวสุดเพี้ยน สุดแสบ 62 00:03:04,393 --> 00:03:09,732 ‎ฉันชอบตัดสินใจปุบปับแล้วไม่สนอะไรทั้งนั้น ‎ฉันเป็นอย่างนั้นก็เลย... 63 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 ‎เห็นไหมคะ 64 00:03:11,400 --> 00:03:15,780 ‎ฉันอยากได้เนื้อเพลงจาก "สการ์ ทิชชู่" ‎ของเรด ฮ็อต ชิลลี่ เปปเปอร์ส 65 00:03:15,863 --> 00:03:19,075 ‎พอไปถึงร้าน ฉันก็ตัดสินใจว่า ‎อยากได้ข้อความที่ระลึกถึงยายของฉัน 66 00:03:19,158 --> 00:03:21,410 ‎เพราะยายเพิ่งเสียไม่นานมานี้ 67 00:03:21,494 --> 00:03:24,247 ‎ฉันก็คิดว่า "ฉันจะสักภาษาเยอรมัน" ‎เพราะยายเป็นคนเยอรมัน 68 00:03:24,330 --> 00:03:25,957 ‎- แต่เราพูดภาษาเยอรมันไม่ได้ ‎- ใช่ 69 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 ‎ที่ไหล่ของเธอเหรอ 70 00:03:26,999 --> 00:03:28,542 ‎ไหล่ของฉันพูดเยอรมันคล่องเลย 71 00:03:28,626 --> 00:03:30,503 ‎- ประโยคเดียว ‎- ประมาณนั้น 72 00:03:30,586 --> 00:03:32,880 ‎คุณได้เนื้อเพลงท่อนไหนมาคะ 73 00:03:32,964 --> 00:03:34,507 ‎"ฉันจะแบ่งปันกับฝูงนก" 74 00:03:34,590 --> 00:03:36,259 ‎- มันอยู่บนไหล่ฉัน ‎- โอเค 75 00:03:39,011 --> 00:03:42,848 ‎ฉันจะบอกนะว่าฉันอ่านได้ว่ายังไง ‎นี่ฉันไม่ได้พยายามจะเล่นมุกด้วยนะ 76 00:03:42,932 --> 00:03:47,228 ‎จากซ้าย "โทลคีนคลอโรฟิลด์ ผักของมิลตัน" 77 00:03:47,311 --> 00:03:50,273 ‎ฉันคิดว่าคุณอ่านได้เป๊ะมาก ‎ฉันว่ามันอ่านอย่างนั้นแหละ 78 00:03:50,356 --> 00:03:52,149 ‎ทุกคนไม่ถามคุณเหรอว่ามันอ่านว่ายังไง 79 00:03:52,233 --> 00:03:54,944 ‎- ถามสิ นี่แหละแย่ที่สุด ‎- ใครเห็นก็ถามตลอด 80 00:03:55,027 --> 00:03:57,822 ‎- คุณอ่านออกเสียงเป็นเยอรมันได้ไหมคะ ‎- น่าจะแบบนี้ 81 00:04:02,743 --> 00:04:04,078 ‎ฉันโดนสิงแล้ว 82 00:04:04,161 --> 00:04:06,330 ‎พอเริ่มมีคนถามฉัน ฉันก็คิด 83 00:04:06,414 --> 00:04:09,292 ‎"โอย มันชักจะไม่ได้เรื่องแล้ว" 84 00:04:09,375 --> 00:04:13,129 ‎รอยสักประหลาดของคุณพาคุณมาที่นี่ ‎ฉันเลยตื่นเต้นที่จะช่วยคุณปกปิดมันค่ะ 85 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 ‎สำหรับฉัน ที่สนุกที่สุดอยู่ตรงนี้ ‎คุณไม่ได้เลือกลายสักเองหรอกนะ 86 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 ‎แอมเบอร์เป็นคนเลือก 87 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 ‎- เย่ ‎- หยุดเลย 88 00:04:23,347 --> 00:04:24,307 ‎พระเจ้าช่วย 89 00:04:24,390 --> 00:04:25,391 ‎เป็นหน้าฉันได้ไหม 90 00:04:25,474 --> 00:04:28,185 ‎- หยุด ไม่เอาหน้าพี่สิ พี่ยิงมุกหรอกน่า ‎- ฉันจะเลือกหน้าฉัน 91 00:04:34,775 --> 00:04:36,861 ‎เหมือนคริสต์มาสคูณ 25 เลย 92 00:04:36,944 --> 00:04:38,654 ‎ไม่ ไม่ใช่เลย 93 00:04:38,738 --> 00:04:40,156 ‎นี่คือการตอบแทนขั้นสุด 94 00:04:40,239 --> 00:04:42,783 ‎สำหรับทุกอย่างที่เธอทำไว้กับพี่มาตลอด 95 00:04:42,867 --> 00:04:46,078 ‎ขโมยเสื้อผ้าของฉัน ทำลายชีวิตฉัน 96 00:04:46,162 --> 00:04:48,289 ‎ห้ามเลือกหน้าพี่มาใส่บนหลังฉันนะ 97 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 ‎เดี๋ยวก็รู้ 98 00:04:51,584 --> 00:04:54,253 ‎แอมเบอร์ สาวแสบจริงๆ 99 00:04:54,337 --> 00:04:56,589 ‎คุณรู้ไหมใครอีกที่แสบ 100 00:04:56,672 --> 00:04:57,965 ‎กรรม 101 00:04:58,049 --> 00:05:01,218 ‎นึกถึงเรื่องนี้ไว้บ้างก็ดี ‎ตอนที่คุณเลือกลายใหม่ให้แอชลีย์ 102 00:05:01,302 --> 00:05:03,846 ‎ฉันอยากจะใจร้ายสักหน้าฉันบนตัวเธอ 103 00:05:03,929 --> 00:05:07,641 ‎ฉันอยากจะบอกว่า "ฉันชอบสักภาพเหมือน" ‎แต่ฉันไม่ค่อยจะโอเคกับความคิดนี้ 104 00:05:07,725 --> 00:05:10,853 ‎ไม่ๆ และฉันคงต้องรับผลกรรมไปตลอดชีวิต 105 00:05:10,936 --> 00:05:15,024 ‎ดังนั้น น่าจะเป็นอะไรสักอย่าง ‎ที่เกี่ยวกับยายของเรา 106 00:05:15,107 --> 00:05:17,777 ‎ยายชอบชายหาดมาก ‎อาจจะเป็นอะไรเกี่ยวกับชายหาด 107 00:05:18,778 --> 00:05:21,822 ‎ไม่มีทางที่ฉันจะปิดทับ ‎รอยสักสีดำขนาดใหญ่ด้วยทรายได้ 108 00:05:21,906 --> 00:05:23,991 ‎ฉันต้องการลายที่มีความหนาแน่นหน่อย 109 00:05:24,075 --> 00:05:27,411 ‎เธอมีความเป็นหญิงมาก ‎ฉันอยากสักลายที่สวยงามมากๆ 110 00:05:27,495 --> 00:05:29,288 ‎แต่แนวคลาสสิก 111 00:05:29,372 --> 00:05:32,208 ‎มีลายแบบย้อนยุคสมัยวิกตอเรียด้วย 112 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 ‎เป็นกรอบสวยงามที่มีของประดับรอบๆ 113 00:05:35,002 --> 00:05:38,464 ‎เราใส่ภาพเหมือนเล็กๆ ของ ‎ดวงตายายหรืออะไรไว้ในกรอบก็ได้ 114 00:05:38,547 --> 00:05:40,174 ‎นี่แหละเจ๋งมากเลย 115 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 ‎เธอแน่วแน่มากเลยที่จะเลือกหน้าของเธอเอง 116 00:05:42,385 --> 00:05:43,386 ‎เธอสวยมากนะ 117 00:05:43,469 --> 00:05:46,555 ‎- พวกคุณสวย แต่คุณรักเธอ ‎- ฉันไม่อยากให้หน้าพี่อยู่บนหลังน่ะ 118 00:05:46,639 --> 00:05:48,516 ‎ไม่มากขนาดให้ไปอยู่บนหลังนี่ 119 00:05:49,725 --> 00:05:50,643 ‎คุณจะเห็นได้ว่า 120 00:05:50,726 --> 00:05:53,646 ‎ลายใหม่จะต้องมีรายละเอียดเยอะทีเดียว 121 00:05:53,729 --> 00:05:56,107 ‎ฉันอยากได้ลายที่ซับซ้อนและสวยมากๆ 122 00:05:56,190 --> 00:06:00,111 ‎ส่วนดวงตาของคุณยาย ‎ฉันจะทำให้มันเป็นภาพขาวดำนุ่มนวล 123 00:06:00,194 --> 00:06:03,739 ‎ฉันกังวลหน่อยๆ ‎เพราะเธอบอกว่าไม่อยากได้ภาพเหมือน 124 00:06:03,823 --> 00:06:07,243 ‎- ฉันรู้ แต่นี่คือคุณยาย ‎- คือคุณยาย 125 00:06:07,326 --> 00:06:09,036 ‎มาดูกันว่าหลังทำแล้วเธอยังชอบฉันไหม 126 00:06:09,120 --> 00:06:12,665 ‎เอาความสัมพันธ์พี่น้องมาเสี่ยงเพื่อรอยสักนี้เหรอ 127 00:06:12,748 --> 00:06:14,792 ‎ฉันชอบแฮะ 128 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 ‎เรามาเพิ่มความเสี่ยงกันเถอะ 129 00:06:16,544 --> 00:06:20,297 ‎และระวังอย่าให้แอชลีย์เห็นรอยสัก ‎ก่อนที่มันจะประทับบนตัวเธอตลอดกาล 130 00:06:20,381 --> 00:06:23,717 ‎สิ่งนี้มีไว้กันไม่ให้คุณเห็นขั้นตอนการสัก 131 00:06:23,801 --> 00:06:25,719 ‎จะได้เป็นการเซอร์ไพรส์จริงๆ 132 00:06:25,803 --> 00:06:28,472 ‎- นี่มันความรู้สึกฉันเลยถ้าเป็นรูปหน้าเธอ ‎- ใช่ 133 00:06:29,432 --> 00:06:33,018 ‎แอชลีย์ชักจะคิดแง่ร้ายลงทุกที ‎เรารีบเริ่มงานดีกว่า 134 00:06:33,102 --> 00:06:35,354 ‎เราจะเริ่มลอกลายก่อนค่ะ 135 00:06:35,438 --> 00:06:37,273 ‎- โอเค ‎- เราจะได้รู้ว่าจะสักตรงไหน 136 00:06:38,357 --> 00:06:39,233 ‎เป็นไงบ้าง 137 00:06:39,316 --> 00:06:40,192 ‎- เสร็จแล้วรึ ‎- ใช่ 138 00:06:40,276 --> 00:06:42,319 ‎เธอสิเสร็จ ใช่แล้ว 139 00:06:42,403 --> 00:06:44,280 ‎สุดยอดเลย ขอบคุณนะ ทุกคน 140 00:06:44,363 --> 00:06:46,407 ‎พระเจ้าช่วย ไม่นะ แอชลีย์ 141 00:06:46,490 --> 00:06:49,076 ‎คุณจะต้องนอนอยู่อย่างนั้นไปพักใหญ่ๆ 142 00:06:49,160 --> 00:06:53,205 ‎ระหว่างนี้เราจะแนะนำรอยสักประหลาดอีกรอย 143 00:06:53,289 --> 00:06:55,791 ‎รอยนี้ต้องฝากทวิก สปาร์คส 144 00:06:55,875 --> 00:06:58,169 ‎เขาเป็นช่างสักที่มีเรื่องเซอร์ไพรส์เราเสมอ 145 00:06:58,252 --> 00:07:01,005 ‎เพราะเราไม่มีวันรู้เลยว่าเขาจะสักอะไรออกมา 146 00:07:01,088 --> 00:07:03,299 ‎รอยสักของเขาเหมือนเมายาน่ะ 147 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 ‎ผมชอบใช้วิธีการสักที่แปลกใหม่ไม่เหมือนใคร 148 00:07:06,218 --> 00:07:09,263 ‎โดยทั่วไปผมจะผูกมิตรกับลูกค้าอย่างดี 149 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 ‎ลูกค้าส่วนใหญ่สุดท้ายจะเป็นเพื่อนกัน 150 00:07:12,016 --> 00:07:13,809 ‎ดีจังเลย ทวิก 151 00:07:13,893 --> 00:07:16,145 ‎ชายคนต่อไปนี้อาจจะใช้ประโยชน์จากเพื่อนได้ 152 00:07:16,604 --> 00:07:18,105 ‎พวกคุณรู้จักกันได้ยังไงคะ 153 00:07:18,189 --> 00:07:20,232 ‎เราเป็นเพื่อนร่วมงานกันมาประมาณสี่ปีแล้ว 154 00:07:20,316 --> 00:07:21,317 ‎เราอยู่ฝ่ายไอที 155 00:07:21,400 --> 00:07:23,194 ‎- คนฉลาด ‎- ใช่ 156 00:07:23,277 --> 00:07:24,612 ‎เราเนียนเป็นคนฉลาดเก่งมาก 157 00:07:24,695 --> 00:07:27,031 ‎สตีฟ ความเนิร์ดของคุณหลอกกันไม่ได้เลย 158 00:07:27,114 --> 00:07:28,991 ‎ไม่ได้ว่านะ แต่ดูปุ๊บก็รู้ว่าคุณ "เนิร์ด" 159 00:07:29,074 --> 00:07:31,994 ‎เขาแกล้งทำเป็นไม่เนิร์ด ‎ส่วนคุณเนิร์ดชัดๆ ฉันชอบแฮะ 160 00:07:32,077 --> 00:07:34,330 ‎- เปล่าเลย ‎- รอจนคุณเห็นรอยสักก่อนเถอะ 161 00:07:34,413 --> 00:07:36,207 ‎- อุ๊ยตาย ‎- หลักฐานความเนิร์ดชัดๆ 162 00:07:38,000 --> 00:07:40,503 ‎เป็นการประกาศว่า ‎ผมคบคนใหม่อย่างอลังการน่ะครับ 163 00:07:40,586 --> 00:07:42,755 ‎- ไม่ ‎- สตีฟจ๋า 164 00:07:42,838 --> 00:07:44,298 ‎เพราะผู้หญิงล้วนๆ 165 00:07:44,381 --> 00:07:46,425 ‎- ขอดูรอยสักหน่อยได้ไหม ‎- ได้ครับ 166 00:07:46,509 --> 00:07:48,093 ‎- มาเลย ‎- พร้อมนะ 167 00:07:48,177 --> 00:07:50,346 ‎- ดึงเสื้อเตือนภัยขึ้น ‎- ขอดูกล้ามหน่อย 168 00:07:50,429 --> 00:07:51,639 ‎ขอดูรอยสักหน่อย 169 00:07:53,390 --> 00:07:54,558 ‎อุ๊ยตาย 170 00:07:56,519 --> 00:07:59,730 ‎รอยสักนี่เป็นการประกาศอลังการได้ไงคะ ‎เธอเป็นแม่มดเหรอ 171 00:07:59,813 --> 00:08:00,648 ‎ครับ 172 00:08:00,731 --> 00:08:04,151 ‎โอ้ แสดงว่าคุณชอบหญิงสาวเก๋และเท่สินะ 173 00:08:04,235 --> 00:08:07,571 ‎มันคือเพนทาเคิลซึ่งเป็นรูปดาวห้าแฉกในวงกลม 174 00:08:07,655 --> 00:08:13,077 ‎ถ้ากลับหัวมันก็จะเป็นสัญลักษณ์บูชาซาตาน 175 00:08:13,160 --> 00:08:15,746 ‎ผมสาบานว่าผมไม่ได้สังเวยอะไร... 176 00:08:15,829 --> 00:08:16,914 ‎อีกแล้ว 177 00:08:16,997 --> 00:08:19,542 ‎คุณสังเวยร่างกายตัวเอง ‎เพื่อหญิงสาวคนนี้ที่คุณแทบไม่รู้จัก 178 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 ‎- ใช่แล้ว จริงด้วย ‎- คุณสังเวยไปแล้ว 179 00:08:22,378 --> 00:08:24,129 ‎- ผมแน่ใจว่าเป็นความสัมพันธ์ที่ดี ‎- นั่นสิ 180 00:08:24,213 --> 00:08:25,506 ‎- เท่ย่อมดีเสมอ ‎- เร้าใจ 181 00:08:25,589 --> 00:08:27,466 ‎และวันนี้ก็จะเป็นวันดีที่มาที่นี่ด้วย 182 00:08:27,550 --> 00:08:30,386 ‎เพราะฉันเตรียมอะไรเล็กๆ น้อยๆ ไว้ให้แล้ว 183 00:08:32,596 --> 00:08:35,349 ‎คุณจะไม่ได้เป็นคนเลือกลายนะ 184 00:08:36,225 --> 00:08:37,308 ‎เซอร์จิโอเลือก 185 00:08:40,229 --> 00:08:43,816 ‎ยังไง ว้าว โอเค ไม่เอาคืนคราวนี้จะคราวไหน 186 00:08:43,899 --> 00:08:47,945 ‎- พวกคุณเป็นเพื่อนสนิทกันแค่ไหน ‎- คุณจะต้องเลือกลาย 187 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 ‎มันมีความกดดัน แต่ก็ได้อำนาจด้วย 188 00:08:51,865 --> 00:08:53,951 ‎เพราะเขาจะต้องทำตัวดีๆ กับผม 189 00:08:54,910 --> 00:08:58,789 ‎ดูเขาทำหน้าสิ คุณไหวไหม เพื่อน ‎คุณดูแตกตื่นแล้ว 190 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 ‎สตีฟกำลังเหงื่อตก 191 00:09:00,708 --> 00:09:02,376 ‎ผมกลัวมากๆ 192 00:09:03,544 --> 00:09:06,839 ‎จงกลัวไว้ สตีฟ กลัวให้มากๆ 193 00:09:06,922 --> 00:09:08,924 ‎เพราะเซอร์จิโอกำลังจะเลือกลายใหม่ให้คุณ 194 00:09:09,008 --> 00:09:10,634 ‎คุณนึกถึงอะไรไว้บ้างครับ 195 00:09:10,718 --> 00:09:13,012 ‎ลายที่เขาจะอยู่ด้วยได้ไปตลอดชีวิต 196 00:09:13,095 --> 00:09:14,888 ‎เขาชอบพวกตำนานปรัมปรา 197 00:09:14,972 --> 00:09:16,307 ‎- สิ่งมีชีวิตในตำนาน ‎- โอเค 198 00:09:16,390 --> 00:09:17,266 ‎เช่น ยูนิคอร์นเหรอ 199 00:09:17,349 --> 00:09:20,311 ‎นายเงือก มนุษย์ผสมพืช กริฟฟิน 200 00:09:20,394 --> 00:09:21,895 ‎กริฟฟินเหรอ สุดยอดเลย 201 00:09:21,979 --> 00:09:23,439 ‎ใช่ เขาชอบกริฟฟินมาก 202 00:09:23,522 --> 00:09:26,400 ‎พวกที่เกี่ยวกับอินทรีมีลำตัวช่วงล่างเป็นสิงโต 203 00:09:27,985 --> 00:09:29,320 ‎เซอร์จิโอมีความคิดที่ดีมาก 204 00:09:29,403 --> 00:09:33,282 ‎ผมจะต้องทำลายใหม่ ‎ที่มีความเข้มมากพอจะปิดวงกลมเดิม 205 00:09:33,365 --> 00:09:37,119 ‎ซึ่งถ้าทำปีกกริฟฟินก็ปิดได้เลย ‎ใส่รายละเอียดเยอะหน่อย 206 00:09:37,202 --> 00:09:39,330 ‎ผมคิดออกมาได้เป็นแบบนี้ 207 00:09:39,413 --> 00:09:43,167 ‎ผมอยากให้มันยกปีกขึ้น ‎หวังว่ามันจะกลบดาวห้าแฉกได้ 208 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 ‎ปีกจะกลบหมด 209 00:09:45,961 --> 00:09:46,795 ‎- แบบนี้ ‎- ครับ 210 00:09:46,879 --> 00:09:48,464 ‎- กลมกลืนเข้ากับปีก ‎- ใช่ 211 00:09:48,547 --> 00:09:50,549 ‎ฉันชอบนะ หวังว่าเขาจะยังชอบอยู่ 212 00:09:50,633 --> 00:09:52,676 ‎ถ้าเขาไมชอบ เป็นคุณที่ต้องร่วมงานกับเขา 213 00:09:52,760 --> 00:09:54,762 ‎ถ้าเขาไม่ชอบ เราอาจจะไม่ได้เป็นเพื่อนกัน 214 00:09:54,845 --> 00:09:56,138 ‎พระเจ้า 215 00:09:56,221 --> 00:09:58,515 ‎โอเค ถ้ามิตรภาพแตกหัก 216 00:09:58,599 --> 00:10:01,810 ‎ฉันร้องไห้ตาแตกแน่ ฉันรับไม่ไหว 217 00:10:01,894 --> 00:10:06,398 ‎เพราะงั้นเราต้องระวัง ‎อย่าให้สตีฟเห็นก่อนจะสักเสร็จ 218 00:10:06,482 --> 00:10:07,358 ‎สุดยอดเลย 219 00:10:07,441 --> 00:10:10,819 ‎ฉันเอาอดีตคนรักมาให้คุณ ‎คุณจะต้องสอดแขนเข้าไปในปากของคนรักเก่า 220 00:10:10,903 --> 00:10:12,613 ‎- โอเค ‎- มันคือหลุมแห่งรัก 221 00:10:12,696 --> 00:10:13,781 ‎หลุม... 222 00:10:13,864 --> 00:10:16,158 ‎เราจะกัดกินส่วนที่คุณหลงรักออกไป 223 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 ‎- ได้ ‎- อย่าคิดถึงฉันมากนะ 224 00:10:17,951 --> 00:10:18,827 ‎ไม่เลย 225 00:10:19,620 --> 00:10:23,374 ‎ไม่เอาน่า ดูสิว่าเขาดูตื่นเต้นแค่ไหน ‎เขาคิดถึงฉันแล้ว 226 00:10:23,457 --> 00:10:25,167 ‎อย่าอ้วกดอทคอมเชียวนะ สตีฟ 227 00:10:25,250 --> 00:10:28,128 ‎ชีวิตคุณกำลังจะเปลี่ยนไปตลอดกาล 228 00:10:29,838 --> 00:10:31,173 ‎หายใจลึกๆ 229 00:10:31,256 --> 00:10:33,258 ‎- เขายังไม่เริ่มด้วยซ้ำ ‎- ฉันรู้ 230 00:10:33,342 --> 00:10:35,094 ‎- ฉันรู้ ‎- นายก็พร้อมจะเป็นลมแล้ว 231 00:10:36,136 --> 00:10:40,599 ‎เข้มแข็งไว้นะ สตีฟ ต้องอาศัย ‎บรรยากาศสงบเงียบในร้านช่วยจริงๆ 232 00:10:41,058 --> 00:10:42,226 ‎เยี่ยมเลย 233 00:10:42,309 --> 00:10:44,103 ‎มิเรียม ลุมพินี 234 00:10:44,186 --> 00:10:49,149 ‎รอยสักสีสันสดใสของเธอ ‎แทบจะเป็นหนึ่งเดียวกับจิตวิญญาณของเธอ 235 00:10:49,233 --> 00:10:52,569 ‎พลังพิเศษของฉันคือการเยียวยาด้วยศิลปะ 236 00:10:52,653 --> 00:10:56,573 ‎ฉันชอบศิลปะที่มีความขัดแย้งสวยงาม ‎เช่น มืดและสว่าง 237 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 ‎เพื่อจะดึงความงามออกมาอย่างเต็มที่ 238 00:10:59,535 --> 00:11:04,373 ‎ส่วนพลังพิเศษของฉันคือการถากถาง ‎แต่พลังของคุณฟังดูเท่กว่าเยอะ 239 00:11:04,707 --> 00:11:06,667 ‎ฉันหวังว่าพลังของคุณจะช่วยรอยสักต่อไปนี้ได้ 240 00:11:06,750 --> 00:11:08,293 ‎วันนี้คุณมาทำอะไรคะ 241 00:11:08,377 --> 00:11:09,753 ‎สาวน้อยคนนี้ค่ะ 242 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 ‎เธอตัดสินใจผิดๆ ก่อนที่จะมาบอกให้ฉันรู้เสียอีก 243 00:11:12,548 --> 00:11:14,883 ‎จริงเหรอ แล้วพวกคุณรู้จักกันยังไงคะ 244 00:11:14,967 --> 00:11:18,095 ‎เรื่องงาน เรารู้จักกันผ่านงานสัก 15 ปีก่อน 245 00:11:18,178 --> 00:11:21,640 ‎ถ้าเธอจะหาใครสักคนมาฝ่าฟัน ‎การเปลี่ยนแปลงแบบนี้ด้วยกัน 246 00:11:21,724 --> 00:11:23,851 ‎ทำไมจะไม่เลือกเพื่อนซี้และคู่หูตัวแสบล่ะ 247 00:11:24,893 --> 00:11:25,811 ‎น้ำตาจะไหลแล้ว 248 00:11:25,894 --> 00:11:29,106 ‎แล้วรอยสักนี้ได้มายังไงคะ 249 00:11:30,149 --> 00:11:31,024 ‎คือว่า 250 00:11:32,067 --> 00:11:34,194 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเราไม่ค่อยอยากพูดถึงมัน 251 00:11:34,278 --> 00:11:38,782 ‎ตอนฉันอายุสัก 21 ฉันคบกับผู้หญิงเป็นครั้งแรก 252 00:11:39,783 --> 00:11:44,121 ‎ฉันตัดสินใจสักเพื่อเป็นตัวแทน ‎ความรู้สึกของฉัน การใช้ชีวิตของฉัน 253 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 ‎ซึ่งในตอนนั้นฉันคิดว่าเป็นชีวิตที่ดีที่สุด 254 00:11:47,916 --> 00:11:49,334 ‎ที่ก้นของฉันค่ะ 255 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 ‎- เขียนว่า ‎- "พฤติกรรมบ้าบอ" 256 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 ‎- พฤติกรรมบ้าบอ ‎- โอเค 257 00:11:57,760 --> 00:11:59,470 ‎ทุกคนต้องการรอยสักแบบนี้ที่ก้นนะ 258 00:11:59,553 --> 00:12:00,512 ‎คุณไม่ต้องการหรอก 259 00:12:00,596 --> 00:12:04,224 ‎สิบห้าปีต่อมา มันดูเหมือน ‎"พฤติกรรมที่เชื่อถือไม่ได้" 260 00:12:05,184 --> 00:12:06,852 ‎ไม่บ้าบอสักเท่าไหร่แล้ว 261 00:12:06,935 --> 00:12:07,770 ‎ส่วนนั้นสินะ 262 00:12:07,853 --> 00:12:10,522 ‎พูดมาถึงตรงนี้ สาวน้อย ‎ ฉันต้องขอดูความบ้าบอหน่อยแล้ว 263 00:12:10,606 --> 00:12:13,108 ‎- ใช่ คุณต้องเห็น ‎- ขอฉันดูความบ้าบอหน่อย 264 00:12:13,192 --> 00:12:15,152 ‎ปลดปล่อยความบ้าบอ 265 00:12:19,948 --> 00:12:24,453 ‎คือมันดูเหมือนมีคนกำลังจะเริ่มเขียนรัฐธรรมนูญ 266 00:12:24,536 --> 00:12:25,537 ‎เอาละ จบกัน 267 00:12:26,497 --> 00:12:28,248 ‎เธอพร้อมมากที่จะปกปิดมันแล้ว 268 00:12:28,332 --> 00:12:30,417 ‎ฉันรู้สึกได้ว่าคุณอยากเอามันไปให้พ้นตัว 269 00:12:30,501 --> 00:12:31,919 ‎- ใช่ คุณเห็นแล้วใช่ไหม ‎- ใช่ 270 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 ‎ฉันไม่เคยอยากอวดให้ใครดูเลย 271 00:12:33,837 --> 00:12:37,883 ‎วันนี้จะเป็นวันสำคัญสำหรับคุณ ‎เพราะคุณไม่ได้เลือกลายเองหรอกนะ 272 00:12:39,635 --> 00:12:40,844 ‎เชอรีเลือก 273 00:12:42,304 --> 00:12:43,555 ‎สุดยอดเลย 274 00:12:44,056 --> 00:12:49,102 ‎หายใจเข้าลึกๆ ทางจมูก หายใจออกทางปาก 275 00:12:50,938 --> 00:12:53,232 ‎เธอรักฉัน ฉันรู้ดี 276 00:12:53,315 --> 00:12:56,944 ‎เธอพร้อมช่วยเหลือฉัน ‎เธอจะไม่เลือกสิ่งไม่ดีให้ฉันแน่ 277 00:12:57,027 --> 00:12:59,196 ‎เหมือนคุณกำลังพูดให้ตัวเองเชื่อเลย 278 00:12:59,738 --> 00:13:02,616 ‎ฉันรู้ว่าตอนนี้ฉันคือคนตัดสินใจ ‎แต่ฉันทำได้ ฉันสัญญา 279 00:13:02,699 --> 00:13:03,826 ‎ไม่มีลายจู๋บนก้นเธอแน่ 280 00:13:04,576 --> 00:13:05,410 ‎ดีมาก 281 00:13:05,494 --> 00:13:06,328 ‎คัท 282 00:13:07,371 --> 00:13:09,623 ‎ไม่ได้ เราจะไปต่อกันเลย 283 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 ‎ดูว่าเชอรีตัดสินใจจะเลือกลายไหนลงบนก้นคุณ 284 00:13:12,376 --> 00:13:14,378 ‎คุณคิดว่าเธออยากจะได้รูปอะไรคะ 285 00:13:14,461 --> 00:13:18,006 ‎ถ้าคุณสักลายอะไรก็ได้ให้มีสายรุ้งด้วย ‎สีของกลุ่มไพรด์น่ะ 286 00:13:18,090 --> 00:13:21,468 ‎ด้วยความที่ตอนนี้เธอเปิดตัวเองแล้วว่าเป็นเกย์ 287 00:13:21,552 --> 00:13:22,845 ‎ผีเสื้อเป็นยังไงคะ 288 00:13:22,928 --> 00:13:24,221 ‎ฉันไม่แน่ใจ 289 00:13:24,304 --> 00:13:25,681 ‎เราอาจจะทำเป็น 290 00:13:25,764 --> 00:13:30,769 ‎ผีเสื้อตัวหรือสองตัว หรือสามตัว ‎โผบินออกไปเหมือนบอกว่า 291 00:13:30,853 --> 00:13:31,728 ‎"ฉันเป็นอิสระ" 292 00:13:31,812 --> 00:13:35,315 ‎เหมือนบอกว่า "ฉันแหวกกฎเดิมๆ ‎เป็นอิสระแล้ว" และบินสวยๆ เป็นขบวน 293 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 ‎ตำแหน่งของรอยสักอยู่ใกล้กับรอยพับมาก 294 00:13:38,235 --> 00:13:41,154 ‎ฉันเลยคิดว่าจะสักลายให้อยู่ห่างจากรอยพับ 295 00:13:41,238 --> 00:13:45,075 ‎และทำให้แก้มก้นของเธอ ‎ดูอิ่มเต็มมากขึ้นและได้สัดส่วน 296 00:13:45,158 --> 00:13:48,662 ‎- ฉันวาดผีเสื้อสวยๆ พวกนี้ ‎- โอ้ สวยมาก 297 00:13:48,745 --> 00:13:51,373 ‎และเราทำสายรุ้งจางๆ แสนสวยได้ 298 00:13:51,456 --> 00:13:53,542 ‎ทำให้มันดูมีชีวิตชีวาจริงๆ 299 00:13:53,625 --> 00:13:55,961 ‎- เป็นอิสระ ภาคภูมิ เติบโต ‎- อิสระ ใช่ 300 00:13:56,044 --> 00:13:58,171 ‎เต็มไปด้วยความภาคภูมิและเติบโต 301 00:13:58,255 --> 00:14:00,757 ‎- ฉันตื่นเต้นแทนเลย เธอจะต้องชอบมาก ‎- คุณน่ารักจัง 302 00:14:00,841 --> 00:14:03,051 ‎- คุณทำได้ดีมากค่ะ ‎- ฉันอยากขม้ำคุณเลย 303 00:14:03,385 --> 00:14:06,179 ‎มิเรียมเพิ่งพูดว่าเธอจะกินคนใช่ไหม 304 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 ‎เรารีบลงมือสักกันดีกว่า 305 00:14:09,349 --> 00:14:10,434 ‎นี่อะไรน่ะ 306 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 ‎สิ่งนี้คือการพักก้นของคุณ 307 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 ‎คุณจะได้ไม่เห็นขั้นตอนการสักบนก้นตัวเอง 308 00:14:17,107 --> 00:14:20,944 ‎- ฉันมองไม่เห็นก้นตัวเองแน่นอน รับรองได้ ‎- คุณจะได้เลื่อน... 309 00:14:24,448 --> 00:14:26,199 ‎ทุกคนลงมือสักแล้ว 310 00:14:26,283 --> 00:14:29,411 ‎ฉันต้องบอกตามตรง ‎พวกเขาอาจจะชอบหรือไม่ก็ได้ 311 00:14:29,494 --> 00:14:31,288 ‎- ตื่นเต้นไหม แอชลีย์ ‎- ค่ะ 312 00:14:31,371 --> 00:14:33,874 ‎ฉันเพิ่งเห็นว่าคุณหายใจผิดจังหวะ 313 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 ‎- เป็น "พระเจ้าช่วย" ‎- ใช่ 314 00:14:35,459 --> 00:14:38,921 ‎ฉันรับรองได้ว่าเธอคิดจริงๆ ว่า ‎ฉันจะสักลายหน้าฉันบนหลังเธอ 315 00:14:39,004 --> 00:14:40,339 ‎การแก้แค้นของสาวแสบ 316 00:14:40,422 --> 00:14:41,882 ‎น้องสาวของฉันก็เป็นเลยรู้ 317 00:14:41,965 --> 00:14:44,343 ‎ฉันอิจฉานะเนี่ย ฉันไม่ได้เห็นน้องสาวตัวเอง 318 00:14:44,426 --> 00:14:47,054 ‎- สักลายที่ฉันเลือกให้ ‎- นั่นสิ ใช่ไหม 319 00:14:47,137 --> 00:14:49,222 ‎- ใช่ ‎- ทุกคนควรมีช่วงเวลาแบบนี้ 320 00:14:52,976 --> 00:14:54,102 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 321 00:14:54,186 --> 00:14:55,228 ‎มันก็... 322 00:14:55,312 --> 00:14:56,939 ‎เจ็บหน่อยๆ ใช่ไหม 323 00:14:57,022 --> 00:14:58,231 ‎ใช่แล้ว 324 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 ‎เหมือนการไล่ผี 325 00:14:59,691 --> 00:15:02,152 ‎- และฉันว่าแขนของนายระบมเป็นค่าใช้จ่าย ‎- ใช่เลย 326 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 ‎แน่นอน 327 00:15:05,739 --> 00:15:08,659 ‎ไม่ต้องห่วงเลย ‎คุณจะเป็นชายคนใหม่เอี่ยมอ่อง เพื่อน 328 00:15:08,742 --> 00:15:13,205 ‎ในที่สุดฉันก็ได้จบบทที่ฉันไม่น่าเปิดอ่านแต่แรกซะที 329 00:15:13,288 --> 00:15:14,331 ‎บทที่ห่วยมากด้วย 330 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 ‎บทที่เลวร้าย 331 00:15:19,795 --> 00:15:21,672 ‎โอย ตรงนั้นเป็นตำแหน่งที่แย่ที่สุด 332 00:15:24,007 --> 00:15:25,634 ‎- ไหวไหม ‎- ฉันไว้ใจเชอรี 333 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 ‎ก้นของฉันฝากไว้ในกำมือเธอแล้ว 334 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 ‎แต่ฉันกลัว ฉันตื่นเต้นมาก 335 00:15:32,099 --> 00:15:36,436 ‎ความหมายของรอยสักนี้สำคัญมากสำหรับคุณ 336 00:15:36,520 --> 00:15:37,354 ‎ใช่ 337 00:15:38,230 --> 00:15:40,399 ‎คุณรู้สึกว่าตัวเองบ้าบอไหม 338 00:15:40,941 --> 00:15:43,860 ‎ไม่มีใครรู้ว่าฉันสนใจเพศเดียวกัน 339 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 ‎สมัยนั้นเขาไม่ถือเป็นเรื่องปกติเท่าไหร่ 340 00:15:46,405 --> 00:15:47,948 ‎ฉันรู้แค่ว่า 341 00:15:48,991 --> 00:15:52,411 ‎ฉันรักคนที่ฉันรัก มันคือรักแท้จริงน่ะ 342 00:15:52,494 --> 00:15:54,705 ‎คุณเป็นแรงบันดาลใจมากค่ะ 343 00:15:54,788 --> 00:15:57,457 ‎คุณกำลังปลดปล่อยทุกอย่างออกมา ‎ฉันหวังว่าคุณจะชอบลายนี้ 344 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 ‎เหมือนคุณปลดปล่อยทุกอย่างออกมาเลย 345 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 ‎ทั้งก้น เลือดและน้ำตา 346 00:16:04,047 --> 00:16:07,759 ‎- คิดว่าอีกนานไหมคะ มิเรียม ‎- อีกไม่กี่ปื้ดก็เสร็จแล้วค่ะ 347 00:16:07,843 --> 00:16:10,512 ‎อีกไม่กี่ปื้ดเหรอ ฟังดูเหมือนปาร์ตี้อย่างอื่นอยู่เลย 348 00:16:11,430 --> 00:16:13,181 ‎- อย่าทำให้เธอหัวเราะสิ ‎- ขอโทษ 349 00:16:13,265 --> 00:16:14,808 ‎ฉันกำลังทำให้ก้นคุณสั่น 350 00:16:14,891 --> 00:16:16,184 ‎ฉันอยากนับถอยหลังแล้ว 351 00:16:16,268 --> 00:16:17,352 ‎โอเค 352 00:16:17,436 --> 00:16:23,191 ‎ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 353 00:16:24,735 --> 00:16:26,111 ‎- เสร็จแล้ว ‎- เสร็จแล้วเหรอ 354 00:16:26,194 --> 00:16:29,114 ‎พฤติกรรมบ้าบอหายไปแล้ว 355 00:16:29,197 --> 00:16:31,867 ‎วันใหม่เอี่ยมกับก้นใหม่เอี่ยม 356 00:16:31,950 --> 00:16:34,911 ‎คุณผู้ชมคะ ฉันหวังอย่างยิ่งว่าเธอจะชอบ 357 00:16:38,457 --> 00:16:41,001 ‎ในที่สุดก็มาถึงช่วงเวลานี้ 358 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 ‎โอเค ลุยกันเลย 359 00:16:44,254 --> 00:16:45,380 ‎ตายจริง 360 00:16:45,464 --> 00:16:46,506 ‎ไม่เป็นไรนะ 361 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 ‎ใครตื่นเต้นกว่ากันที่จะเห็นรอยสักนี้ 362 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 ‎พูดตรงๆ ฉันว่าฉันนี่แหละ 363 00:16:53,180 --> 00:16:55,265 ‎- ยังไง ‎- เพราะเธอคาดหวังผลที่แย่ที่สุด 364 00:16:55,348 --> 00:16:58,268 ‎- ฉันคาดหวังก็จริงแต่ไม่หรอก ‎- ยังไม่รู้สิ 365 00:16:58,393 --> 00:17:01,021 ‎- มันขึ้นอยู่กับว่าคุณมองมันยังไง ‎- ใช่ 366 00:17:01,104 --> 00:17:03,607 ‎- เธอรู้จักฉันดีกว่าใคร ‎- ฉันรู้ 367 00:17:03,690 --> 00:17:07,401 ‎ถ้ามันเกี่ยวกับอะไรก็ตาม ‎ที่เธอคิดว่าฉันจะชอบ ได้ทั้งนั้น 368 00:17:07,486 --> 00:17:08,320 ‎โอเค 369 00:17:09,780 --> 00:17:11,698 ‎ฉันไม่อยากให้จอชลินโกรธฉันเลย 370 00:17:12,199 --> 00:17:13,824 ‎เหมือนกลัวโดนตบมากกว่าโดนโกรธ 371 00:17:14,950 --> 00:17:16,620 ‎อยากนับถอยหลังไหม เชอรี 372 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 ‎ได้สิ ห้านะ 373 00:17:18,205 --> 00:17:19,206 ‎จาก 50 ไหม 374 00:17:19,289 --> 00:17:21,750 ‎ให้คุณมีเวลามากพอจะเผ่นกลับบ้าน 375 00:17:21,833 --> 00:17:23,084 ‎ใช่ 376 00:17:23,668 --> 00:17:26,170 ‎ห้า สี่ 377 00:17:26,838 --> 00:17:31,259 ‎- สาม สอง หนึ่ง ‎- สาม สอง หนึ่ง 378 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 ‎ว่าแล้วเชียว ฉันรู้สึกได้ถึงจุดเล็กๆ  379 00:17:42,145 --> 00:17:43,522 ‎จุดเล็กๆ 380 00:17:43,605 --> 00:17:46,817 ‎สาวน้อย ดูก้นนี้สิ ทำความคุ้นเคยกันหน่อย 381 00:17:46,900 --> 00:17:48,401 ‎สวยจังเลย 382 00:17:49,694 --> 00:17:50,654 ‎ทำได้ดีมาก 383 00:17:50,737 --> 00:17:53,448 ‎- ใช่ไหม คุณชอบหรือเปล่า ‎- ค่ะ ชอบมาก 384 00:17:54,116 --> 00:17:56,701 ‎- เกิดอะไรขึ้นกับพฤติกรรมบ้าบอ ‎- ไม่อยู่แล้ว 385 00:17:56,785 --> 00:17:59,955 ‎- ไม่บอกไม่รู้เลยว่าเคยมี ‎- ตอนนี้มันเป็นพฤติกรรมชิ่งหนีแล้ว 386 00:18:01,164 --> 00:18:03,291 ‎- ทุกคนชอบผีเสื้อ ‎- แน่นอน 387 00:18:03,375 --> 00:18:07,879 ‎- ทุกคนชอบผีเสื้อบนก้น ‎- เราจะได้รู้กันเรื่องนั้น 388 00:18:07,963 --> 00:18:10,257 ‎แล้วตอนนี้มันส่งผลต่อมิตรภาพของคุณยังไงคะ 389 00:18:10,841 --> 00:18:12,509 ‎เธอนั่งรถฉันกลับบ้านได้ 390 00:18:14,344 --> 00:18:16,388 ‎หมายถึงบนฝากระโปรงหรือในรถ 391 00:18:16,471 --> 00:18:20,100 ‎- เหมือนต้นคริสต์มาสเหรอ ‎- ฉันมีบางอย่างที่สื่อถึงตัวฉันได้ดี 392 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 ‎ฉันคงไม่คิดถึงมันหรอก ฉันคิดถึงอย่างอื่น 393 00:18:22,769 --> 00:18:24,688 ‎แต่เธอเลือกสิ่งที่ดียิ่งกว่านั้น 394 00:18:25,438 --> 00:18:26,481 ‎ด้วยความยินดี 395 00:18:26,565 --> 00:18:29,609 ‎- ดีใจที่เธอชอบ ‎- ฉันเอาเดรสลงได้ยัง 396 00:18:36,158 --> 00:18:37,826 ‎- ยังมีชีวิตอยู่ไหม แอชลีย์ ‎- ยังไม่ตาย 397 00:18:40,745 --> 00:18:41,955 ‎เสร็จแล้ว 398 00:18:43,540 --> 00:18:45,542 ‎- โอเค ‎- ตอนนี้เริ่มจะตื่นเต้นแล้ว 399 00:18:45,625 --> 00:18:47,711 ‎เธอคิดอยู่ว่า "ให้ตาย ฉันต้องเห็นสักที" 400 00:18:47,794 --> 00:18:51,214 ‎แอชลีย์กำลังสติแตก ‎คุณต้องนับถือแอมเบอร์จริงๆ 401 00:18:51,298 --> 00:18:54,092 ‎คือตลอดเวลานี้เธอได้เปรียบทุกทาง 402 00:18:55,093 --> 00:18:59,764 ‎ตอนนี้ แอชลีย์มั่นใจเต็มร้อยว่าจะได้รอยสักแย่ๆ 403 00:18:59,848 --> 00:19:01,266 ‎รอยสักนี้จะดีแน่ๆ 404 00:19:02,225 --> 00:19:03,310 ‎- ร้องไห้เหรอ ‎- ไม่ค่ะ 405 00:19:03,435 --> 00:19:04,895 ‎- โอเค ดี ‎- ยังไม่ใช่ตอนนี้ 406 00:19:04,978 --> 00:19:06,438 ‎- ไม่รู้สิ ‎- อะไรคะ บอกฉันมา 407 00:19:06,521 --> 00:19:10,275 ‎ฉันแค่ตื่นเต้น ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่า ‎ฉันกำลังจะเจออะไรตอนนี้ 408 00:19:10,358 --> 00:19:12,861 ‎เราจะเป็นพี่น้องต่อไปหรือเปล่า 409 00:19:13,445 --> 00:19:16,239 ‎- จะตัดพี่ตัดน้องเลยเหรอ ‎- อาจจะ ใครจะไปรู้ 410 00:19:16,323 --> 00:19:17,365 ‎ให้ตายสิ 411 00:19:18,241 --> 00:19:21,411 ‎- เรามาดูรอยสักก่อนคุณตัดพี่ตัดน้องดีไหม ‎- ใช่ มาดูกันเลยดีกว่า 412 00:19:21,494 --> 00:19:23,663 ‎ฉันจะแกะผ้าเทปออกให้ 413 00:19:26,249 --> 00:19:28,168 ‎- คุณอยากนับถอยหลังไหม ‎- ค่ะ 414 00:19:28,960 --> 00:19:31,588 ‎สาม สอง หนึ่ง 415 00:19:35,884 --> 00:19:38,011 ‎โคตรสุดยอดเลย 416 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 ‎- สุดยอด ‎- นั่นลูกตาฉัน 417 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 ‎- ไม่ใช่หรอก เงียบเลย ‎- ตาของคุณเหรอ 418 00:19:42,557 --> 00:19:44,017 ‎- รู้ไหมว่าตาของใคร ‎- ไม่ 419 00:19:44,100 --> 00:19:45,185 ‎ตาคุณยาย 420 00:19:45,852 --> 00:19:46,728 ‎อะไรนะ 421 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 ‎- จริงๆ นะ ‎- ใช่ 422 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 ‎- จริงเหรอ ‎- ตาคุณยาย 423 00:19:49,439 --> 00:19:51,149 ‎- อะไรกัน สุดยอดเลย ‎ - ฉัน... 424 00:19:51,233 --> 00:19:52,817 ‎แม่ส่งรูปมาให้ 425 00:19:52,901 --> 00:19:54,236 ‎ผลงานของแอมเบอร์เป็นไง 426 00:19:54,319 --> 00:19:55,737 ‎ฉันชอบมาก สุดยอด 427 00:19:55,820 --> 00:19:56,947 ‎พระเจ้าช่วย 428 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 ‎ฉันรู้สึกแย่ที่ฉันสงสัยพี่ 429 00:20:01,284 --> 00:20:03,912 ‎ฉันนึกว่าพี่จะเลือกอะไรแย่ๆ ให้ฉัน 430 00:20:04,788 --> 00:20:06,498 ‎แค่คิดน่ะ 431 00:20:07,040 --> 00:20:09,167 ‎ฉันไม่เกลียดพี่ เรายังเป็นพี่น้องกันได้ 432 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 ‎- มีอะไรอยากพูดกับน้องไหม ‎- ด้วยความยินดี 433 00:20:14,422 --> 00:20:16,591 ‎ฉันน่าจะเอาหน้าฉันลงบนหลังเธอจริงๆ 434 00:20:16,675 --> 00:20:19,177 ‎มีความรักบ้างไหมเนี่ยหรือยืนห่างกันเสมอ 435 00:20:19,261 --> 00:20:21,179 ‎ได้เหรอ ก็ฉันไม่รู้ 436 00:20:21,263 --> 00:20:22,889 ‎ฉันจะร้องไห้แล้ว พระเจ้า 437 00:20:22,973 --> 00:20:26,559 ‎ฉันคิดว่ามันพิเศษมาก ‎ที่เธอมีบางอย่างของยายติดตัวแล้ว 438 00:20:26,643 --> 00:20:28,812 ‎สิ่งที่เธอภูมิใจและอยากอวดใครๆ 439 00:20:28,895 --> 00:20:30,480 ‎มากกว่าจะรู้สึกอาย 440 00:20:30,563 --> 00:20:32,524 ‎ฉันอยากให้ยายอยู่ตรงนี้ จะได้เห็น 441 00:20:32,607 --> 00:20:34,985 ‎- งั้นเราจะไม่ฆ่ากันแล้วนะ ‎- ไม่ 442 00:20:35,068 --> 00:20:36,945 ‎- นี่คือเรื่องที่ทำให้เราผูกพันกัน ‎- ใช่ 443 00:20:37,028 --> 00:20:38,697 ‎อยากคิดถึงรอยสักที่จะอยู่บนตัวพี่ไหม 444 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 ‎- อยากค่ะ ‎- มาคุยกันเถอะ 445 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 ‎เผื่อคุณจะได้สักหน้าคุณลงไป 446 00:20:42,409 --> 00:20:43,827 ‎- ที่ก้นเธอ ‎- ใช่ เอาสิ 447 00:20:43,910 --> 00:20:45,662 ‎- ก้นเธอสวยนะ ‎- บนก้นพี่ 448 00:20:54,212 --> 00:20:56,506 ‎ไชโย เสร็จแล้ว สตีฟลูกพ่อ 449 00:20:57,340 --> 00:20:58,717 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 450 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย เสร็จแล้ว 451 00:21:01,052 --> 00:21:03,054 ‎- ผมสบายดี ‎- นายทำได้ๆ สตีฟ 452 00:21:03,138 --> 00:21:07,600 ‎ฉันภูมิใจกับหนุ่มล่ำที่แข็งแกร่งของฉันจัง ‎ ในที่สุดเขาก็ถอนคำสาปได้แล้ว 453 00:21:07,684 --> 00:21:10,145 ‎ตอนนี้เขาจะเป็นชายคนใหม่เอี่ยม 454 00:21:10,228 --> 00:21:13,064 ‎เราจะต้องแนะนำให้เขารู้จักสตีฟคนใหม่แล้ว 455 00:21:13,148 --> 00:21:14,524 ‎เขาอาจกลัวตัวเองก็ได้ 456 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 ‎วันนี้เจ็บมาแยะ 457 00:21:16,776 --> 00:21:18,111 ‎คนนี้นั่งนิ่งเป็นหินเลย 458 00:21:18,194 --> 00:21:19,654 ‎ชายแกร่งและล่ำของฉันน่ะเหรอ 459 00:21:19,738 --> 00:21:20,780 ‎นั่งนิ่งเหมือนหินเลยรึ 460 00:21:20,864 --> 00:21:22,073 ‎ผมอยู่ในโซนแล้ว 461 00:21:22,157 --> 00:21:23,700 ‎- เขาอยู่ในโซน ‎- โซน 462 00:21:23,783 --> 00:21:24,784 ‎เราแบ่งเขตกันแล้ว 463 00:21:24,868 --> 00:21:26,828 ‎- คอนโทรล อัลท์ ดีลีท ‎- ใช่ 464 00:21:26,911 --> 00:21:29,456 ‎- เอาละ ลงมือเลย เพื่อน ‎- ได้ 465 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 ‎ห้ามโกง 466 00:21:32,584 --> 00:21:33,793 ‎สตีฟ อย่ามองนะ 467 00:21:33,877 --> 00:21:36,087 ‎ผมกำลังเช็ดทำความสะอาดนิดหน่อย 468 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 ‎เอาเลือดที่กระฉูดออกไป 469 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 ‎คุณเป็นพวกใจอ่อนง่าย 470 00:21:40,967 --> 00:21:44,763 ‎ฉันไม่เคยพูดแบบนี้กับผู้ชายมาก่อน ‎แต่คุณต้องทำใจเหี้ยมขึ้นบ้าง 471 00:21:44,846 --> 00:21:45,847 ‎เฮ่ 472 00:21:46,598 --> 00:21:48,350 ‎หลังจากนี้ไม่เอาแม่มดอีกแล้วนะ 473 00:21:48,433 --> 00:21:49,559 ‎- ไล่ภูติผีออกไป ‎- ใช่ 474 00:21:50,101 --> 00:21:52,270 ‎- พร้อมจะดูรอยสักของตัวเองไหมคะ ‎- ครับ 475 00:21:52,354 --> 00:21:53,313 ‎โอเค 476 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 ‎โอเคไหมเนี่ย 477 00:22:03,823 --> 00:22:05,075 ‎พระเจ้าช่วย 478 00:22:06,701 --> 00:22:07,869 ‎ผมว่าเขาชอบนะ 479 00:22:07,952 --> 00:22:10,830 ‎พูดไม่ออกเลย สุดยอด 480 00:22:10,914 --> 00:22:12,415 ‎ผมแปลกใจมาก 481 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 ‎ผมแปลกใจจริงๆ สุดยอด 482 00:22:14,459 --> 00:22:16,753 ‎ทำได้ดีมาก เพื่อน 483 00:22:16,836 --> 00:22:19,839 ‎- ทำได้ดีสุดๆ ‎- แล้วเซอร์จิโอล่ะ เซอร์จิโอเลือกเป็นไง 484 00:22:19,923 --> 00:22:21,716 ‎- แจ๋ว ‎- เฮ่ 485 00:22:21,800 --> 00:22:24,594 ‎เซอร์จิโอ ทำไมคุณเลือกลายนี้คะ 486 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 ‎ผมรู้ว่าเขาชอบสิ่งมีชีวิตในตำนาน 487 00:22:27,430 --> 00:22:31,518 ‎และกริฟฟินก็เป็นสิ่งที่เขาชอบเป็นส่วนตัว 488 00:22:31,601 --> 00:22:34,312 ‎ฉันเคยพูดถึงเรื่องนี้เมื่อนานมาแล้ว 489 00:22:34,896 --> 00:22:37,232 ‎ไม่อยากเชื่อว่านายจะจำได้ 490 00:22:37,941 --> 00:22:40,026 ‎- เซอร์จิโอหมายถึงอะไรคะ ‎- ย่าของผม 491 00:22:40,110 --> 00:22:41,694 ‎นามสกุลเดิมของย่าคือกริฟฟิน 492 00:22:41,778 --> 00:22:45,532 ‎ย่าเป็นคนเลี้ยงผมจนโต และย่าก็จากไปแล้ว 493 00:22:45,615 --> 00:22:47,951 ‎สักพักใหญ่แล้ว ผมคิดถึงย่าตลอด 494 00:22:48,034 --> 00:22:53,081 ‎ฉันรู้ว่านายจะปิดบทนี้ของชีวิต ‎จากรอยสักแย่ๆ และสักใหม่ 495 00:22:53,164 --> 00:22:54,707 ‎- ใช่ ‎- เป็นสัญลักษณ์ที่ดีมาก 496 00:22:54,791 --> 00:22:58,628 ‎กริฟฟินมีปีก มันบินได้ นายจะได้ก้าวสู่บทชีวิตใหม่ 497 00:22:59,379 --> 00:23:00,338 ‎หวังว่านายจะชอบนะ 498 00:23:00,422 --> 00:23:04,008 ‎ฉันชอบมากๆ ไม่มีอะไรที่ฉันจะเปลี่ยนแล้ว 499 00:23:04,092 --> 00:23:08,304 ‎พวกคุณต้องเปิดคอร์ส ‎สอนวิธีแสดงความรู้สึกของผู้ชายนะ 500 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 ‎แน่นอนที่สุด ฉันประทับใจมาก 501 00:23:11,433 --> 00:23:13,935 ‎ฉันขอเลี้ยงเบียร์นายไปตลอดชีวิตเลย 502 00:23:15,145 --> 00:23:16,771 ‎เฮ่ สุดยอด 503 00:23:16,855 --> 00:23:18,606 ‎อยากพาสัตว์เลี้ยงไปเดินเล่นไหมคะ 504 00:23:18,690 --> 00:23:21,234 ‎ไปดูกันว่าเราจะหาสาวแสบ ‎ที่ไม่ใช่แม่มดให้คุณได้หรือเปล่า 505 00:23:21,317 --> 00:23:23,445 ‎ใช่ ไปกันเถอะ 506 00:23:25,989 --> 00:23:27,198 ‎ช่างเป็นวันที่ดีจริง 507 00:23:27,282 --> 00:23:32,996 ‎ลูกค้ามีความสุขสามคน ‎เมื่อรอยสักอนาถจากไปตลอดกาล 508 00:23:33,079 --> 00:23:33,913 ‎แต่คุณล่ะ 509 00:23:33,997 --> 00:23:35,748 ‎คุณห้ามไปไหนทั้งนั้น 510 00:23:35,832 --> 00:23:40,211 ‎เรามีรอยสักอุบาทว์ ‎รอเข้ามาเบิกเนตรคุณอีกนะคะ 511 00:24:02,650 --> 00:24:04,652 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย