1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,969 --> 00:00:10,928 Hei, folkens! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 Vi har tre besøkende i dag. 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,225 De har med noen med en tatovering de hater. 5 00:00:16,309 --> 00:00:18,019 De vil bli kvitt den. 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,563 Miryam, du får et par damer. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,690 Rose, du får også noen damer. 8 00:00:22,774 --> 00:00:25,026 Twig, jeg har et par karer til deg, 9 00:00:25,109 --> 00:00:27,820 -og en av dem trenger energien din. -Ok. 10 00:00:27,904 --> 00:00:32,158 -Han trenger hardhaus-energi. -Han må reddes. Han trenger litt… 11 00:00:32,241 --> 00:00:33,993 Rett i tatoveringen. 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,661 -Er dere klare? -Ja. 13 00:00:35,745 --> 00:00:37,955 -Miryam, er du klar? -Kjempeklar. 14 00:00:38,039 --> 00:00:39,707 -Er babyen klar? -Kjempeklar. 15 00:00:39,791 --> 00:00:41,209 -Kommer den nå? -Nei. 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,628 -Ok. Twig, er du klar? -Gud, ja! 17 00:00:43,711 --> 00:00:45,546 Vi trenger litt energi i dag. 18 00:00:45,630 --> 00:00:48,257 Det er tidlig. Kan du danse, for å vekke oss? 19 00:00:48,341 --> 00:00:49,926 -Ja. -Jeg er sliten. 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,511 Kom igjen! 21 00:00:51,594 --> 00:00:53,846 Ja! 22 00:00:58,851 --> 00:01:03,314 Hei sann! Hva skjer når den du elsker har en tatovering du hater? 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,483 Ta dem med hit, så dekker vi dem til. 24 00:01:11,531 --> 00:01:16,536 Bak enhver tragiske tatovering fins det en tåpelig historie. 25 00:01:16,619 --> 00:01:19,205 -Blake tapte et veddemål. -Jeg var 14 år. 26 00:01:19,288 --> 00:01:23,626 -En kompis hadde tatoveringsmaskin. -Jeg trodde jeg var forelsket. 27 00:01:24,502 --> 00:01:29,257 Heldigvis for dem er fem av de beste tatovererne i bransjen 28 00:01:29,340 --> 00:01:31,467 klare til å gi dem 29 00:01:32,135 --> 00:01:33,803 en tatoveringskorrigering! 30 00:01:33,886 --> 00:01:37,265 Helt ærlig, jeg aner ikke hva den greia på ryggen din var. 31 00:01:37,348 --> 00:01:41,686 Men de kan åpenbart ikke ha ansvar for sin egen hud. 32 00:01:42,979 --> 00:01:47,066 Så personen som tok dem med skal velge coverupen. 33 00:01:49,777 --> 00:01:51,195 Jeg vet ikke! 34 00:01:51,279 --> 00:01:53,531 Ikke gi meg noe stygt! 35 00:01:53,614 --> 00:01:55,700 Velkommen til ditt livs beste dag! 36 00:01:55,783 --> 00:01:57,118 Vær snill. 37 00:01:57,869 --> 00:02:02,915 Vil de elske det? Vil de hate det? Hent bestemor og popkorn, så ser vi. 38 00:02:09,672 --> 00:02:13,885 Ingenting er bedre enn kjempedårlige tatoveringer. 39 00:02:14,510 --> 00:02:17,138 Unntatt Rose Hardy. 40 00:02:17,221 --> 00:02:20,600 Jeg liker henne bedre. Seriøst, se på disse tatoveringene. 41 00:02:20,683 --> 00:02:26,063 De er så store, stilige og pene. De ser nesten ut som klistremerker. 42 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 Jeg liker coverups. Reaksjonen er alltid bedre. 43 00:02:29,108 --> 00:02:31,319 Folk er mer fornøyd enn vanlig. 44 00:02:31,402 --> 00:02:32,862 "Takk, den er fin." 45 00:02:32,945 --> 00:02:37,992 Det er fordi du fjerner skammen og sorgen. 46 00:02:38,075 --> 00:02:41,787 Det er hva den neste jenta trenger. Hun trenger deg! 47 00:02:41,871 --> 00:02:44,165 Hva bringer deg hit, Amber? 48 00:02:44,248 --> 00:02:48,085 Jeg tok henne med fordi hun har en grufull tatovering 49 00:02:48,169 --> 00:02:49,253 som må dekkes. 50 00:02:49,337 --> 00:02:52,048 -Hvordan kjenner dere hverandre? -Vi er søstre. 51 00:02:52,131 --> 00:02:54,759 Og dere kommer overens? For det meste? 52 00:02:54,842 --> 00:02:56,552 -Av og til. -Litt lugging? 53 00:02:56,636 --> 00:02:58,429 Når hun ikke gjør dumme ting. 54 00:03:00,598 --> 00:03:04,310 Jeg er den gærne lillesøsteren. 55 00:03:04,393 --> 00:03:07,396 Jeg liker å ta ting på sparket, og hva så? 56 00:03:07,480 --> 00:03:09,732 Det er sånn jeg er, så… 57 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 Ser du? 58 00:03:11,400 --> 00:03:15,780 Jeg ville ha en sangtekst fra Red Hot Chili Peppers-låta "Scar Tissue". 59 00:03:15,863 --> 00:03:19,075 Så ville jeg også hedre min bestemor, 60 00:03:19,158 --> 00:03:22,745 som døde like før. Så jeg tenkte: "Jeg gjør det på tysk!" 61 00:03:22,828 --> 00:03:24,247 Hun var tysk. 62 00:03:24,330 --> 00:03:25,873 Vi kan ikke tysk. 63 00:03:25,957 --> 00:03:28,542 -Men skulderen hennes gjør det? -Flytende. 64 00:03:28,626 --> 00:03:30,503 -Én flytende setning. -Nesten. 65 00:03:30,586 --> 00:03:34,507 -Hvilken del av teksten valgte du? -"Med fuglene skal jeg dele." 66 00:03:34,590 --> 00:03:36,259 -Den er på skulderen. -Ok. 67 00:03:39,011 --> 00:03:42,848 La meg si hva det ser ut som, uten å prøve å være morsom. 68 00:03:42,932 --> 00:03:47,228 Miltons grønnsaker klorofyll Tolkien. 69 00:03:47,311 --> 00:03:50,273 Jeg tror det var helt riktig, det er det som står. 70 00:03:50,356 --> 00:03:52,149 Spør alle hva som står? 71 00:03:52,233 --> 00:03:54,944 -Ja, alle. -Det er det verste. 72 00:03:55,027 --> 00:03:57,822 -Kan du uttale det på tysk? -Jeg tror det står… 73 00:04:02,743 --> 00:04:04,078 Jeg er besatt. 74 00:04:04,161 --> 00:04:09,292 Da folk begynte å spørre, tenkte jeg at dette ikke kom til å bli bra. 75 00:04:09,375 --> 00:04:13,129 Din rare tatovering førte deg hit, og vi skal dekke den for deg. 76 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 Og det aller beste er at du ikke får velge tatoveringen. 77 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Det skal Amber. 78 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 -Ja! -Kutt ut! 79 00:04:23,347 --> 00:04:25,391 -Herregud. -Kanskje ansiktet mitt? 80 00:04:25,474 --> 00:04:28,185 -Slutt, ikke ansiktet ditt. -Det blir det. 81 00:04:30,313 --> 00:04:31,814 Æsj. 82 00:04:34,775 --> 00:04:38,654 -Det er 25 ganger bedre enn julaften. -Nei, det er det ikke. 83 00:04:38,738 --> 00:04:42,783 Det er tilbakebetaling for alt du gjorde mot meg i oppveksten. 84 00:04:42,867 --> 00:04:48,289 -Du stjal klærne mine, ødela livet mitt… -Ikke sett ansiktet ditt på ryggen min. 85 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 Vi får se. 86 00:04:51,584 --> 00:04:54,253 Amber er en vilter dame. 87 00:04:54,337 --> 00:04:56,589 Vet du hvem som også er vilter? 88 00:04:56,672 --> 00:04:57,965 Karma. 89 00:04:58,049 --> 00:05:01,218 Husk det mens du velger Ashleys tatovering. 90 00:05:01,302 --> 00:05:03,846 Jeg vil være slem og bruke ansiktet mitt. 91 00:05:03,929 --> 00:05:08,768 Du sier det, og jeg elsker portretter, men det føles ikke bra. 92 00:05:08,851 --> 00:05:10,853 Og da må jeg leve med det. 93 00:05:10,936 --> 00:05:15,024 Så det bør bli noe som har med bestemor å gjøre. 94 00:05:15,107 --> 00:05:17,777 Hun elsket stranda, kanskje noe sånt. 95 00:05:18,778 --> 00:05:21,822 En stor, svart tatovering kan ikke dekkes med sand. 96 00:05:21,906 --> 00:05:23,991 Jeg trenger noe med substans. 97 00:05:24,075 --> 00:05:29,288 Hun er feminin og jentete, og jeg vil ha noe vakkert men klassisk. 98 00:05:29,372 --> 00:05:32,208 Det er et design som stammer fra viktoriatiden, 99 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 en vakker ramme med prydelige ting rundt. 100 00:05:35,002 --> 00:05:38,464 Du kan ha et lite portrett av din bestemors øye eller noe. 101 00:05:38,547 --> 00:05:40,174 Det hadde vært kult. 102 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 Hun sier det blir ansiktet. 103 00:05:42,385 --> 00:05:45,221 -Hun er pen. -Men jeg vil ikke ha det på ryggen. 104 00:05:45,304 --> 00:05:48,516 -Men du er glad i henne. -Ikke nok til å ha henne der. 105 00:05:49,725 --> 00:05:53,646 Som du ser må coverupen være detaljert. 106 00:05:53,729 --> 00:05:56,107 Jeg ville ha noe pent og prydelig. 107 00:05:56,190 --> 00:06:00,111 Din bestemors øye blir nokså mykt, som et svart-hvitt-bilde. 108 00:06:00,194 --> 00:06:03,739 Jeg er litt nervøs. Hun ville ikke ha et portrett. 109 00:06:03,823 --> 00:06:07,243 -Jeg vet det, men det er bestemor. -Det er bestemor. 110 00:06:07,326 --> 00:06:09,036 Tro om hun liker meg etterpå. 111 00:06:09,120 --> 00:06:12,665 Hun risikerer forholdet til søsteren for en tatovering. 112 00:06:12,748 --> 00:06:14,792 Det liker jeg. 113 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 La oss øke innsatsen, 114 00:06:16,544 --> 00:06:20,297 og hindre Ashley i å se tatoveringen før den er permanent. 115 00:06:20,381 --> 00:06:23,717 Denne dekker for tatoveringen, så du ikke ser noe. 116 00:06:23,801 --> 00:06:25,719 Da blir det en overraskelse. 117 00:06:25,803 --> 00:06:28,472 Sånn blir det om det er ansiktet hennes. 118 00:06:29,432 --> 00:06:33,018 Ashley begynner å bli morbid. Vi bør sette i gang. 119 00:06:33,102 --> 00:06:36,689 Jeg lager en liten strek, så du vet hva som kommer. 120 00:06:38,357 --> 00:06:39,233 Hva syns du? 121 00:06:39,316 --> 00:06:42,319 -Er vi ferdige? -Ja. 122 00:06:42,403 --> 00:06:44,280 Så herlig. Takk, folkens. 123 00:06:44,363 --> 00:06:49,076 Herregud, nei, Ashley. Du må ligge der kjempelenge. 124 00:06:49,160 --> 00:06:53,205 Vi griper sjansen til å vise en ny, rar tatovering. 125 00:06:53,289 --> 00:06:55,791 Denne går til Twig Sparks. 126 00:06:55,875 --> 00:06:58,169 Han vil alltid overraske deg. 127 00:06:58,252 --> 00:07:01,005 Du vet aldri hva han finner på. 128 00:07:01,088 --> 00:07:03,299 Tatoveringene hans er psykedeliske. 129 00:07:03,382 --> 00:07:06,260 Jeg liker å ha en unik tilnærming til tatovering, 130 00:07:06,343 --> 00:07:09,263 så jeg har ofte et bra forhold til klientene mine. 131 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 De fleste jeg tatoverer blir jeg venner med. 132 00:07:12,016 --> 00:07:13,809 Så hyggelig, Twig. 133 00:07:13,893 --> 00:07:16,145 Den neste fyren trenger en venn. 134 00:07:16,228 --> 00:07:18,105 Hvordan ble dere kjent? 135 00:07:18,189 --> 00:07:20,232 Vi har vært kolleger i fire år. 136 00:07:20,316 --> 00:07:21,317 Vi er IT-support. 137 00:07:21,400 --> 00:07:23,194 -Smarte fyrer. -Ja. 138 00:07:23,277 --> 00:07:24,612 Vi kan late som. 139 00:07:24,695 --> 00:07:28,908 Steve, du er ikke tilgjort nerd. Ikke bli fornærmet, men det oser. 140 00:07:28,991 --> 00:07:32,870 Han er en skjult nerd. Du er åpen med det, og jeg liker det. 141 00:07:32,953 --> 00:07:36,207 Vent til du får se tatoveringen. Da er det helt nerdete. 142 00:07:38,000 --> 00:07:40,503 Det var en fin gest i et nytt forhold. 143 00:07:40,586 --> 00:07:42,755 -Nei… -Steve! 144 00:07:42,838 --> 00:07:44,298 Ei berte. 145 00:07:44,381 --> 00:07:47,009 -Får vi se den? -Ja! 146 00:07:47,092 --> 00:07:48,093 Er dere klare? 147 00:07:48,177 --> 00:07:51,639 Brett opp den faresignal-skjorta og vis meg tatoveringen. 148 00:07:53,390 --> 00:07:54,808 Å dæven… 149 00:07:56,519 --> 00:07:59,730 Hvordan var det en fin gest? Var hun en heks? 150 00:07:59,813 --> 00:08:00,648 Ja. 151 00:08:00,731 --> 00:08:04,151 Jaså. Så du liker kule, kreative jenter. 152 00:08:04,235 --> 00:08:07,571 Det er et pentakkel, et pentagram i en sirkel. 153 00:08:07,655 --> 00:08:13,077 Vendt opp ned er det et vanlig symbol for satandyrkelse. 154 00:08:13,160 --> 00:08:15,746 Jeg lover, jeg driver ikke med ofringer. 155 00:08:15,829 --> 00:08:16,914 Ikke nå lenger. 156 00:08:16,997 --> 00:08:19,542 Du ofret deg for ei dame du knapt kjente. 157 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 -Jeg gjorde det. -Du drev med ofringer. 158 00:08:22,378 --> 00:08:25,506 -Tipper det var bra. -Ja, de gærne er alltid gode. 159 00:08:25,589 --> 00:08:30,386 Og det blir bra i dag, fordi jeg har et par ting i gryta selv. 160 00:08:32,596 --> 00:08:35,349 Du får ikke velge coverupen. 161 00:08:36,225 --> 00:08:37,309 Det gjør Sergio. 162 00:08:40,229 --> 00:08:43,816 Hvordan…? Wow, mer personlig blir det jo ikke. 163 00:08:43,899 --> 00:08:46,110 Hvor gode venner er dere? 164 00:08:46,193 --> 00:08:47,945 Du må velge tatovering. 165 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 Det er mye press, men også makt. 166 00:08:51,323 --> 00:08:54,827 -Au da. -For han må være grei med meg. 167 00:08:54,910 --> 00:08:58,789 Se det uttrykket. Går det bra? Du ser forfjamset ut. 168 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 Steve svetter. 169 00:09:00,708 --> 00:09:02,626 Jeg er dritredd. 170 00:09:03,544 --> 00:09:06,839 Vær redd, Steve. Veldig redd. 171 00:09:06,922 --> 00:09:08,924 Nå skal Sergio velge coverup. 172 00:09:09,008 --> 00:09:13,012 Hva ser du for deg at han kunne leve med resten av livet? 173 00:09:13,095 --> 00:09:14,888 Han liker mytiske ting. 174 00:09:14,972 --> 00:09:17,266 -Mytiske skapninger. -Enhjørninger? 175 00:09:17,349 --> 00:09:20,311 Havmenn, sumpvesener, griffer. 176 00:09:20,394 --> 00:09:23,439 -Griffer, det er kult. -Ja, han elsker griffer. 177 00:09:23,522 --> 00:09:26,525 Noe om ørner med løve-rumper. 178 00:09:27,985 --> 00:09:29,320 Sergio har en god idé. 179 00:09:29,403 --> 00:09:33,282 Jeg må ha noe mørkt, for å dekke sirkelen. 180 00:09:33,365 --> 00:09:37,119 Den kan jeg dekke med griffens vinger, som er et bra design. 181 00:09:37,202 --> 00:09:39,330 Jeg lagde den karen her. 182 00:09:39,413 --> 00:09:43,167 Jeg ville løfte vingene, og helst bli kvitt wicca-stjernen 183 00:09:43,250 --> 00:09:46,795 -bak vingene et sted. -Ja. 184 00:09:46,879 --> 00:09:48,964 Så den går i ett med vingene, bra. 185 00:09:49,048 --> 00:09:52,676 -Håper han fortsatt liker dem. -Du må fortsatt jobbe med ham. 186 00:09:52,760 --> 00:09:56,138 Liker han den ikke, er vi kanskje ikke venner. 187 00:09:56,221 --> 00:09:58,515 Om denne bromancen brytes opp, 188 00:09:58,599 --> 00:10:01,810 blir jeg faktisk knust. Jeg tåler det ikke. 189 00:10:01,894 --> 00:10:06,398 Så la oss sørge for at Steve ikke får se noe før den er ferdig. 190 00:10:06,482 --> 00:10:08,984 -Stilig! -Jeg tok med eksen din. 191 00:10:09,068 --> 00:10:11,320 -Stikk armen inn i eksens munn. -Ok. 192 00:10:11,403 --> 00:10:12,613 Det er elskovshullet. 193 00:10:14,198 --> 00:10:17,868 Vi biter av delen som forelsker seg. Ikke savne meg for mye. 194 00:10:17,951 --> 00:10:19,036 Jeg skal ikke det. 195 00:10:19,620 --> 00:10:23,374 Spar meg, se så nervøs han er. Han savner meg allerede. 196 00:10:23,457 --> 00:10:25,167 Ikke kast opp nå, Steve. 197 00:10:25,250 --> 00:10:28,128 Livet ditt blir snart endret for godt. 198 00:10:29,838 --> 00:10:33,258 Pust dypt inn. Det har ikke begynt engang. 199 00:10:33,342 --> 00:10:35,094 -Vet det! -Du svimer av snart. 200 00:10:36,136 --> 00:10:40,140 Vær sterk, Steve. Vi kunne trengt noen zen-vibber her. 201 00:10:41,058 --> 00:10:42,226 Å, perfekt. 202 00:10:42,309 --> 00:10:44,103 Miryam Lumpini. 203 00:10:44,186 --> 00:10:49,149 Hennes fargerike tatoveringer er nesten like vakre som sjelen hennes. 204 00:10:49,233 --> 00:10:52,569 Superkraften min er at jeg kan lege andre med kunst. 205 00:10:52,653 --> 00:10:56,573 Jeg liker å ha en fin kontrast mellom mørkt og lyst, 206 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 for å få fram den ultimate skjønnheten. 207 00:10:59,535 --> 00:11:04,039 Min superkraft er sarkasme, men din høres mye kulere ut. 208 00:11:04,707 --> 00:11:06,667 Håper det hjelper på denne. 209 00:11:06,750 --> 00:11:08,293 Hva bringer dere hit? 210 00:11:08,377 --> 00:11:09,753 Hun her. 211 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 Før vi ble kjent gjorde hun dårlige valg. 212 00:11:12,548 --> 00:11:14,883 Jaså? Hvordan kjenner dere hverandre? 213 00:11:14,967 --> 00:11:18,095 Gjennom jobb, for omtrent 15 år siden. 214 00:11:18,178 --> 00:11:21,640 Om noen skal støtte deg gjennom denne forandringen, 215 00:11:21,724 --> 00:11:24,685 hvorfor ikke din beste venn og makker? 216 00:11:24,768 --> 00:11:25,811 Jeg gråter snart. 217 00:11:25,894 --> 00:11:29,106 Hva foregår tatoveringsmessig? 218 00:11:30,149 --> 00:11:31,483 Vel… 219 00:11:32,067 --> 00:11:34,194 Jeg føler at vi går rundt grøten. 220 00:11:34,278 --> 00:11:38,782 Da jeg var omtrent 21, hadde jeg min første opplevelse med en kvinne. 221 00:11:39,783 --> 00:11:44,121 Jeg ville ha en tatovering som viste hva jeg følte, hvordan jeg levde, 222 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 som jeg trodde var perfekt. 223 00:11:47,916 --> 00:11:49,334 Den er her, på rumpa. 224 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 -Og det står? -"Avvikende oppførsel". 225 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 -"Avvikende oppførsel". -Ok! 226 00:11:57,760 --> 00:12:00,512 -Alle bør ha det tatovert på rumpa. -Nei. 227 00:12:00,596 --> 00:12:04,224 Femten år senere ser det ut som "avviklende oppførsel". 228 00:12:05,184 --> 00:12:07,770 -Ikke så avvikende lenger. -Det også. 229 00:12:07,853 --> 00:12:11,398 Vi prater bare, jeg må se det! 230 00:12:11,482 --> 00:12:13,108 La meg se det avvikende! 231 00:12:13,192 --> 00:12:15,152 Slipp avvikeren ut. 232 00:12:19,948 --> 00:12:24,453 Det ser ut som noen begynte å skrive grunnloven. 233 00:12:24,536 --> 00:12:25,537 Ok, ferdig. 234 00:12:26,497 --> 00:12:28,248 Hun er klar for å dekke den. 235 00:12:28,332 --> 00:12:31,919 -Jeg føler at du vil få den vekk. -Ja, så du det? 236 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Jeg vil ikke vise noen det. 237 00:12:33,837 --> 00:12:37,883 Det blir en stor dag, for du får ikke velge coverupen. 238 00:12:39,635 --> 00:12:40,844 Det gjør Cherie. 239 00:12:42,304 --> 00:12:43,972 Det er herlig. 240 00:12:44,056 --> 00:12:45,557 Pust dypt inn. 241 00:12:46,892 --> 00:12:49,102 Inn gjennom nesa, ut gjennom munnen. 242 00:12:50,938 --> 00:12:53,232 Hun elsker meg, det vet jeg. 243 00:12:53,315 --> 00:12:56,944 Hun dekker ryggen min, og gjør ikke skam på meg. 244 00:12:57,027 --> 00:12:59,655 Høres ut som du vil overbevise deg selv. 245 00:12:59,738 --> 00:13:02,616 Jeg vet at valget er mitt, men det fikser jeg. 246 00:13:02,699 --> 00:13:03,826 Ingen peniser. 247 00:13:04,576 --> 00:13:06,328 Ok. Kutt. 248 00:13:07,371 --> 00:13:12,292 Niks, vi filmer videre, mens Cherie avgjør hva du skal ha på rumpa. 249 00:13:12,376 --> 00:13:14,378 Hva tror du hun vil ha? 250 00:13:14,461 --> 00:13:18,006 Om vi kan ha noe med regnbuen, pride-fargene, 251 00:13:18,090 --> 00:13:21,468 som representerer at hun har stått fram som homofil. 252 00:13:21,552 --> 00:13:22,845 Hva med sommerfugler? 253 00:13:22,928 --> 00:13:24,221 Jeg er usikker. 254 00:13:24,304 --> 00:13:27,641 Vi kan kanskje ha en eller to sommerfugler, 255 00:13:27,724 --> 00:13:30,769 eller tre, som flyr av gårde, for å gi en… 256 00:13:30,853 --> 00:13:35,315 "Jeg er fri, jeg bryter meg fri!" Og det gir en herlig flyt. 257 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Den er plassert veldig nær sprekken. 258 00:13:38,235 --> 00:13:41,154 Planen er å bygge vekk fra sprekken, 259 00:13:41,238 --> 00:13:45,075 og få rumpeballen til å virke mer fyldig og proporsjonal. 260 00:13:45,158 --> 00:13:48,662 -Jeg lagde to vakre sommerfugler. -Oi, så pene. 261 00:13:48,745 --> 00:13:51,373 Vi kan ha vakre regnbuefarger. 262 00:13:51,456 --> 00:13:53,542 Da blir det veldig fargerikt. 263 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 -Fri og stolt. -Fri, ja. 264 00:13:55,752 --> 00:13:58,171 -Utvikling. -Mye stolthet og utvikling. 265 00:13:58,255 --> 00:14:01,884 -Jeg er glad. Hun vil elske den. -Så søt du er! Til å spise opp! 266 00:14:03,385 --> 00:14:07,681 Sa Miryam at hun vil spise noen? Vi må komme i gang med tatoveringen. 267 00:14:09,308 --> 00:14:10,434 Se der! 268 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 Dette er rumpe-ferien din. 269 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 Den gjør at du ikke ser hva som skjer med rumpa. 270 00:14:17,107 --> 00:14:20,068 Jeg ser ikke bak dit, jeg lover. 271 00:14:24,448 --> 00:14:26,199 Alle tatoverer! 272 00:14:26,283 --> 00:14:29,411 Helt ærlig, alle kan gå bra eller dårlig. 273 00:14:29,494 --> 00:14:31,788 -Nervøs, Ashley? -Ja. 274 00:14:31,872 --> 00:14:35,459 -Pustemønsteret endret seg. "Herregud!" -Ja, det er artig. 275 00:14:35,542 --> 00:14:38,921 Hun tror garantert at jeg gir henne mitt ansikt på ryggen. 276 00:14:39,004 --> 00:14:40,339 Hevn er jævlig. 277 00:14:40,422 --> 00:14:41,882 Søsteren min også. 278 00:14:41,965 --> 00:14:44,343 Jeg er misunnelig, jeg vil se min søster 279 00:14:44,426 --> 00:14:47,054 -få en tatovering jeg valgte. -Ikke sant? 280 00:14:47,137 --> 00:14:49,222 -Ja. -Alle burde oppleve dette. 281 00:14:52,976 --> 00:14:54,102 Hvordan føles det? 282 00:14:54,186 --> 00:14:55,228 Det er… 283 00:14:55,312 --> 00:14:58,231 -Litt ømt? -Ja. 284 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 Som en eksorsisme. 285 00:14:59,691 --> 00:15:02,152 -Og armen lider for det. -Det gjør den. 286 00:15:04,237 --> 00:15:08,659 -Absolutt. -Bare rolig, du blir en helt ny mann. 287 00:15:08,742 --> 00:15:13,205 Jeg kan endelig lukke et kapittel som aldri skulle vært åpnet. 288 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 -Et dårlig kapittel. -Grufullt. 289 00:15:19,795 --> 00:15:21,672 Det er det verste området. 290 00:15:24,007 --> 00:15:25,634 -Alt ok? -Jeg stoler på Cherie. 291 00:15:25,717 --> 00:15:28,011 Rumpa mi er i hennes hender. 292 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 Men jeg er redd, og nervøs. 293 00:15:32,099 --> 00:15:36,436 Betydningen rundt tatoveringen er et stort øyeblikk for deg. 294 00:15:36,520 --> 00:15:37,354 Ja. 295 00:15:38,230 --> 00:15:40,399 Følte du at du var unormal? 296 00:15:40,899 --> 00:15:43,860 Folk visste ikke at jeg var tiltrukket av kvinner. 297 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 Det var ikke så normalt da. 298 00:15:46,405 --> 00:15:47,948 Jeg vet bare at… 299 00:15:48,991 --> 00:15:52,411 Jeg elsker de jeg elsker, og det er genuint og ekte. 300 00:15:52,494 --> 00:15:54,705 Du er inspirerende. 301 00:15:54,788 --> 00:15:57,457 Du slipper det ut. Håper du tar det til deg. 302 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 Du slipper alt ut. 303 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 Rumpe, blod og tårer. 304 00:16:04,047 --> 00:16:07,759 -Er det lenge igjen, Miryam? -Noen linjer til, så er det over. 305 00:16:07,843 --> 00:16:10,512 Noen linjer til? Høres ut som en fest. 306 00:16:11,430 --> 00:16:13,181 Ikke få henne til å le. 307 00:16:13,265 --> 00:16:16,184 -Jeg får rumpa di til å riste. -Ta en nedtelling. 308 00:16:16,268 --> 00:16:17,352 Ok. 309 00:16:17,436 --> 00:16:23,191 Fem, fire, tre, to, en. 310 00:16:24,735 --> 00:16:26,111 -Ferdig! -Er vi ferdige? 311 00:16:26,194 --> 00:16:29,114 "Avvikende oppførsel" er vekk. 312 00:16:29,197 --> 00:16:31,867 En ny dag, med ny rumpe. 313 00:16:31,950 --> 00:16:34,911 Dere, jeg håper dette ender godt. 314 00:16:38,457 --> 00:16:41,001 Nå gjelder det, mine damer. 315 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 Da gjør vi det. 316 00:16:44,254 --> 00:16:46,506 -Herregud. -Det går bra. 317 00:16:47,799 --> 00:16:51,344 -Hvem er mest nervøs? -Jeg, faktisk. 318 00:16:53,180 --> 00:16:55,265 -Hvordan da? -Du forventet det verste. 319 00:16:55,348 --> 00:16:58,268 -Ja, men det blir det ikke. -Jeg vet ikke enda. 320 00:16:58,393 --> 00:17:01,021 -Spørs hvordan du ser på det. -Ja. 321 00:17:01,104 --> 00:17:03,607 -Du kjenner meg bedre enn noen. -Ja. 322 00:17:03,690 --> 00:17:07,402 Om det er noe du trodde jeg ville like, er jeg trygg. 323 00:17:07,486 --> 00:17:08,820 Ok. 324 00:17:09,780 --> 00:17:12,115 Jeg vil ikke gjøre Joshlyn sint på meg. 325 00:17:12,199 --> 00:17:13,825 Da blir det beste-mord her. 326 00:17:14,951 --> 00:17:16,620 Vil du telle ned, Cherie? 327 00:17:16,703 --> 00:17:19,206 -Greit. Fra fem? -Fra 50? 328 00:17:19,289 --> 00:17:23,085 -Så du kan få et forsprang? -Ikke sant? 329 00:17:23,668 --> 00:17:26,171 Fem, fire… 330 00:17:26,838 --> 00:17:31,259 Tre, to, en. 331 00:17:40,352 --> 00:17:43,522 -Jeg visste det! Jeg følte små prikker! -Små prikker! 332 00:17:43,605 --> 00:17:46,817 Ta en kikk på den rumpa, la det synke inn. 333 00:17:46,900 --> 00:17:48,401 De er fine. 334 00:17:49,694 --> 00:17:50,654 Godt jobba. 335 00:17:50,737 --> 00:17:53,448 -Ja? Liker du den? -Jeg elsker den. 336 00:17:54,116 --> 00:17:58,453 -Hva skjedde med "avvikende oppførsel"? -Det er vekk. Umulig å se det. 337 00:17:58,537 --> 00:18:01,081 Nå er det "flyktig oppførsel". 338 00:18:01,164 --> 00:18:03,291 -Alle elsker sommerfugler. -Ja visst. 339 00:18:03,375 --> 00:18:07,879 -Alle liker sommerfugler på rumper. -Vi får se. 340 00:18:07,963 --> 00:18:10,257 Og hva betyr det for vennskapet deres? 341 00:18:10,841 --> 00:18:12,509 Hun får sitte på hjem. 342 00:18:14,344 --> 00:18:16,388 På panseret, eller inni? 343 00:18:16,471 --> 00:18:18,306 Som et juletre? 344 00:18:18,390 --> 00:18:20,100 Jeg har noe som passer meg. 345 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 Det falt meg ikke inn. Jeg så for meg noe, 346 00:18:22,769 --> 00:18:24,688 og du valgte noe bedre. 347 00:18:25,438 --> 00:18:26,481 Godt gjort. 348 00:18:26,565 --> 00:18:29,609 -Godt at du liker den. -Kan jeg slippe skjørtet nå? 349 00:18:36,116 --> 00:18:37,826 -Lever du, Ashley? -Jeg lever. 350 00:18:41,246 --> 00:18:42,914 -Ferdig! -Hurra! 351 00:18:43,540 --> 00:18:45,542 -Ok. -Nå kommer nervene. 352 00:18:45,625 --> 00:18:47,711 Hun tenker: "Faen, jeg må se det." 353 00:18:47,794 --> 00:18:51,214 Ashley er livredd. Man må ha respekt for Amber. 354 00:18:51,298 --> 00:18:54,092 Hun har godtet seg med dette hele dagen. 355 00:18:55,093 --> 00:18:59,764 Nå er Ashley hundre prosent forberedt på det verste. 356 00:18:59,848 --> 00:19:01,266 Dette blir bra. 357 00:19:02,225 --> 00:19:03,351 -Gråter du? -Nei. 358 00:19:03,435 --> 00:19:04,895 -Ok, bra. -Ikke enda. 359 00:19:04,978 --> 00:19:06,438 -Jeg vet ikke. -Fortell. 360 00:19:06,521 --> 00:19:10,275 Jeg er nervøs. Jeg vet ikke hva jeg skal få se. 361 00:19:10,358 --> 00:19:12,861 Vi vil enten være søstre eller ikke. 362 00:19:13,445 --> 00:19:16,239 -Blir det slutten på søsterskapet? -Kanskje? 363 00:19:16,323 --> 00:19:17,365 Dæven! 364 00:19:18,241 --> 00:19:21,411 -Bør vi se på tatoveringen først? -Ja, la oss se. 365 00:19:21,494 --> 00:19:23,663 La meg ta av dette. 366 00:19:26,750 --> 00:19:28,168 -Vil du telle ned? -Ja. 367 00:19:28,960 --> 00:19:31,588 Tre, to, en! 368 00:19:35,884 --> 00:19:38,011 Den er helt sjuk. 369 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 Det er helt vilt! 370 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 -Det er øyet mitt. -Det er det ikke! 371 00:19:42,557 --> 00:19:44,059 -Vet du hvem det er? -Nei. 372 00:19:44,142 --> 00:19:45,185 Bestemors. 373 00:19:45,852 --> 00:19:46,728 Hva? 374 00:19:46,811 --> 00:19:48,647 -Det er det. -Er det sant? 375 00:19:48,730 --> 00:19:51,149 -Det er bestemors øye. -Det er sykt! 376 00:19:51,233 --> 00:19:52,817 Mamma sendte bilder. 377 00:19:52,901 --> 00:19:54,236 Var Amber flink? 378 00:19:54,319 --> 00:19:56,947 -Jeg elsker den, den er rå. -Herregud! 379 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 Unnskyld at jeg tvilte. 380 00:20:01,284 --> 00:20:03,912 Jeg trodde du ville gi meg noe bedritent. 381 00:20:04,788 --> 00:20:06,498 Tanken slo meg. 382 00:20:07,040 --> 00:20:11,086 -Jeg hater deg ikke, vi kan være søstre. -Hurra! 383 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 -Vil du si noe til henne? -Vær så god. 384 00:20:14,422 --> 00:20:16,591 Jeg kunne ha gitt henne mitt ansikt! 385 00:20:16,675 --> 00:20:21,179 -Viser familien aldri følelsene? -Har vi lov? Jeg vet ikke. 386 00:20:21,263 --> 00:20:22,889 Jeg gråter snart, herregud. 387 00:20:22,973 --> 00:20:26,559 Jeg syns det er fint at hun har noe av bestemor 388 00:20:26,643 --> 00:20:30,480 som hun er stolt av, og vil vise fram i stedet for å være flau av. 389 00:20:30,563 --> 00:20:32,524 Skulle ønske hun kunne se det. 390 00:20:32,607 --> 00:20:34,985 -Så det blir ikke drap? -Nei. 391 00:20:35,068 --> 00:20:36,945 Dette knyttet bånd. 392 00:20:37,028 --> 00:20:39,281 -Skal vi planlegge hva hun skal ha? -Ja. 393 00:20:39,364 --> 00:20:40,490 La oss drøfte det. 394 00:20:40,573 --> 00:20:42,951 Hva med ditt ansikt på rumpa hennes? 395 00:20:43,034 --> 00:20:44,995 -Hvorfor ikke? -Hun har fin rumpe. 396 00:20:54,212 --> 00:20:56,506 Da er jeg ferdig, Steezy! 397 00:20:57,340 --> 00:21:00,468 Ikke til å tro. Det er ferdig. 398 00:21:01,052 --> 00:21:03,054 -Jeg er ok. -Godt gjort, Steve. 399 00:21:03,138 --> 00:21:07,600 Jeg er så stolt av tøffingen min. Endelig brøt han forbannelsen, 400 00:21:07,684 --> 00:21:10,145 og nå blir han en helt ny fyr. 401 00:21:10,228 --> 00:21:13,064 Vi må introdusere ham for den nye Steve. 402 00:21:13,148 --> 00:21:14,524 Kanskje han blir redd. 403 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Litt av en reise. 404 00:21:16,776 --> 00:21:18,111 Han satt som en stein. 405 00:21:18,194 --> 00:21:20,780 Den store, sterke mannen satt som en stein? 406 00:21:20,864 --> 00:21:22,073 Jeg var i sonen. 407 00:21:22,157 --> 00:21:23,700 -Han var i sonen. -I sonen. 408 00:21:23,783 --> 00:21:24,784 Vi sonet. 409 00:21:24,868 --> 00:21:26,828 -"Ctrl-alt-delete". -Ja. 410 00:21:26,911 --> 00:21:28,121 Ok, da gjør vi det. 411 00:21:28,830 --> 00:21:30,040 Ok. 412 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 Ikke juks. 413 00:21:32,584 --> 00:21:33,793 Steve, ikke se. 414 00:21:33,877 --> 00:21:36,087 La meg tørke av litt, 415 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 for å få vekk alt blodet som tyter ut. 416 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 Du er hjertet som blør. 417 00:21:40,967 --> 00:21:44,763 Jeg har aldri sagt det til en mann før, men du må skjerpe deg. 418 00:21:44,846 --> 00:21:45,847 Hei! 419 00:21:46,598 --> 00:21:48,350 Ikke flere hekser nå. 420 00:21:48,433 --> 00:21:49,559 Ånder, forsvinn. 421 00:21:50,101 --> 00:21:52,270 -Klar for å se tatoveringen? -Ja. 422 00:21:52,354 --> 00:21:53,313 Ok. 423 00:21:59,694 --> 00:22:00,570 Wow! 424 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 Går det bra? 425 00:22:03,823 --> 00:22:05,075 Herregud! 426 00:22:06,701 --> 00:22:07,869 Tror han liker den. 427 00:22:07,952 --> 00:22:10,830 Jeg har ikke ord. Dette er fantastisk. 428 00:22:10,914 --> 00:22:12,415 Jeg er helt paff. 429 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Helt paff. Den er fantastisk. 430 00:22:14,459 --> 00:22:16,753 Fulltreffer, kompis. 431 00:22:16,836 --> 00:22:19,839 -Fulltreffer! -Hva med Sergio, var han flink? 432 00:22:19,923 --> 00:22:21,716 -Ja! -Hei. 433 00:22:21,800 --> 00:22:24,594 Sergio, hvorfor valgte du dette designet? 434 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 Jeg visste han likte mytiske vesener, 435 00:22:27,430 --> 00:22:31,518 og griffer betyr noe spesielt for ham. 436 00:22:31,601 --> 00:22:34,312 Jeg snakket om det for lenge siden. 437 00:22:34,896 --> 00:22:37,232 Utrolig at du husket det. 438 00:22:37,941 --> 00:22:40,026 -Hva mener Sergio? -Bestemoren min. 439 00:22:40,110 --> 00:22:41,694 Hun het Griffin til etternavn. 440 00:22:41,778 --> 00:22:46,408 Hun oppdro meg, og har vært borte i en god stund. 441 00:22:46,491 --> 00:22:47,992 Jeg tenker ofte på henne. 442 00:22:48,076 --> 00:22:53,081 Jeg visste at å avslutte kapittelet med den dårlige tatoveringen, og få denne… 443 00:22:53,164 --> 00:22:54,707 -Ja. -Symbolikken er god. 444 00:22:54,791 --> 00:22:58,628 Griffer har vinger, de kan fly. Det handler om nye horisonter. 445 00:22:59,379 --> 00:23:01,673 -Håper du liker den. -Jeg elsker den. 446 00:23:01,756 --> 00:23:04,008 Jeg hadde ikke endret på noe. 447 00:23:04,092 --> 00:23:08,304 Dere burde holde kurs om hvordan menn bør uttrykke seg. 448 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 Jeg er imponert! 449 00:23:11,433 --> 00:23:13,935 Jeg spanderer øl resten av livet ditt. 450 00:23:15,145 --> 00:23:16,771 Hei, det er topp! 451 00:23:16,855 --> 00:23:18,606 Vil du lufte den? 452 00:23:18,690 --> 00:23:21,234 La oss finne en mindre hekseaktig kjerring. 453 00:23:22,527 --> 00:23:24,195 Ja, det gjør vi. 454 00:23:25,989 --> 00:23:27,198 For en dag! 455 00:23:27,282 --> 00:23:32,996 Tre fornøyde kunder, og tre stygge tatoveringer borte for godt. 456 00:23:33,079 --> 00:23:33,913 Men du? 457 00:23:33,997 --> 00:23:35,748 Du går ingen steder. 458 00:23:35,832 --> 00:23:40,211 Flere katastrofer er på vei for å fylle gluggene dine. 459 00:24:02,650 --> 00:24:05,069 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl