1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,969 --> 00:00:10,928 Παιδιά! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 Σήμερα θα έρθουν τρία άτομα 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,225 με τους δικούς τους που έχουν τατουάζ που μισούν. 5 00:00:16,309 --> 00:00:18,019 Θέλουν να το ξεφορτωθούν. 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,563 Μίριαμ, έχεις δυο κυρίες. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,690 Ρόουζ, κι εσύ έχεις δυο κυρίες. 8 00:00:22,774 --> 00:00:27,236 Τουίγκ, για σένα έχω κάτι κυρίους, κι ο ένας χρειάζεται την ενέργειά σου. 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,155 -Εντάξει. -Θέλει ζόρικη ενέργεια. 10 00:00:29,238 --> 00:00:32,158 -Πρέπει να τον σώσω. -Θα τον σώσεις. 11 00:00:32,241 --> 00:00:33,993 Βάλ' το στο τατουάζ. 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,578 -Είστε έτοιμοι; -Ναι. 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 -Μίριαμ! Έτοιμη; -Πανέτοιμη. 14 00:00:38,039 --> 00:00:39,707 -Το μωρό; -Πανέτοιμο. 15 00:00:39,791 --> 00:00:41,209 -Βγαίνει τώρα; -Όχι. 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,628 -Εντάξει. Τουίγκ, έτοιμος; -Ναι. 17 00:00:43,711 --> 00:00:45,546 Χρειαζόμαστε ενέργεια σήμερα. 18 00:00:45,630 --> 00:00:48,257 Είναι νωρίς. Μπορείς να μας χορέψεις; 19 00:00:48,341 --> 00:00:49,926 -Ναι. -Νιώθω κουρασμένη. 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,511 Πάμε! 21 00:00:51,594 --> 00:00:53,846 -Ναι! -Πάμε! 22 00:00:58,851 --> 00:01:03,314 Γεια σας! Τι συμβαίνει όταν κάποιος που αγαπάς έχει ένα τατουάζ που μισείς; 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 Τους φέρνετε εδώ και το καλύπτουμε! 24 00:01:11,531 --> 00:01:16,536 Πίσω από κάθε τραγικό τατουάζ, υπάρχει πάντα μια γελοία ιστορία. 25 00:01:16,619 --> 00:01:17,662 Έχασε ένα στοίχημα. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,205 Το έκανα στα 14. 27 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 Ήμουν σ' έναν φίλο και είχε στιλό τατουάζ. 28 00:01:21,749 --> 00:01:23,626 Νόμιζα ότι ήμουν ερωτευμένη. 29 00:01:23,709 --> 00:01:29,966 Πέντε από τους πιο ταλαντούχους καλλιτέχνες του τατουάζ στον χώρο 30 00:01:30,049 --> 00:01:31,467 περιμένουν να τους κάνουν 31 00:01:32,135 --> 00:01:33,803 ένα καινούριο τατουάζ. 32 00:01:33,886 --> 00:01:37,265 Ειλικρινά, δεν ξέρω τι ήταν αυτό στην πλάτη σου. 33 00:01:37,348 --> 00:01:41,686 Προφανώς, δεν μπορούν να διαχειριστούν μόνοι τους το δέρμα τους. 34 00:01:42,979 --> 00:01:47,066 Το άτομο που τους έφερε θα διαλέξει την κάλυψη. 35 00:01:49,777 --> 00:01:51,195 Δεν ξέρω. 36 00:01:51,279 --> 00:01:53,531 Κοίτα μη με κάνεις χάλια! 37 00:01:53,614 --> 00:01:55,700 Καλώς ήρθες στην καλύτερη μέρα της ζωής σου! 38 00:01:55,783 --> 00:01:57,118 Να είσαι καλή. 39 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 Θα το λατρέψουν; Θα το μισήσουν; 40 00:01:59,704 --> 00:02:02,915 Πάρτε τη γιαγιά και ποπ κορν. Θα το μάθουμε μαζί. 41 00:02:09,672 --> 00:02:13,885 Τίποτα δεν μ' αρέσει περισσότερο από τα πολύ άσχημα τατουάζ. 42 00:02:14,510 --> 00:02:17,138 Εκτός από τη Ρόουζ Χάρντι. 43 00:02:17,221 --> 00:02:20,975 Την αγαπώ πιο πολύ, σοβαρά. Κοιτάξτε αυτά τα τατουάζ. 44 00:02:21,058 --> 00:02:26,063 Είναι τόσο μεγάλα, τολμηρά και όμορφα. Μοιάζουν με αυτοκόλλητα. 45 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 Μ' αρέσουν οι καλύψεις. Αντιδρούν καλύτερα. 46 00:02:29,108 --> 00:02:32,862 Είναι πιο χαρούμενοι σε σχέση με το "Ευχαριστώ. Ωραίο". 47 00:02:33,487 --> 00:02:37,533 Επειδή αφαιρείς την ντροπή και τη θλίψη τους. 48 00:02:38,075 --> 00:02:40,161 Αυτό χρειάζεται το επόμενο κορίτσι. 49 00:02:40,244 --> 00:02:41,787 Σε χρειάζεται. 50 00:02:41,871 --> 00:02:44,165 Τι σε φέρνει σήμερα, Άμπερ; 51 00:02:44,248 --> 00:02:49,253 Την έφερα γιατί έχει ένα απαίσιο τατουάζ που πρέπει να καλύψει. 52 00:02:49,337 --> 00:02:50,713 Πώς γνωρίζεστε; 53 00:02:50,796 --> 00:02:52,006 Είμαστε αδερφές. 54 00:02:52,089 --> 00:02:54,050 Τα πάτε καλά, υποθέτω; 55 00:02:54,133 --> 00:02:55,593 -Συνήθως. -Ενίοτε. 56 00:02:55,676 --> 00:02:56,552 Μαλλιοτράβηγμα; 57 00:02:56,636 --> 00:02:59,305 Όταν δεν παίρνει χαζές αποφάσεις. 58 00:03:00,598 --> 00:03:04,310 Είμαι η τρελή, μικρή αδερφή. Είμαι καυτή. 59 00:03:04,393 --> 00:03:09,732 Μ' αρέσει να παίρνω αυθόρμητες αποφάσεις. και δεν με νοιάζει. Αυτή είμαι. 60 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 Είδατε; 61 00:03:11,400 --> 00:03:15,780 Ήθελα στίχους από το "Scar Tissue" των Red Hot Chili Peppers. 62 00:03:15,863 --> 00:03:19,075 Όταν πήγα, αποφάσισα να τιμήσω τη γιαγιά μου, 63 00:03:19,158 --> 00:03:21,410 γιατί είχε πεθάνει πριν από λίγο καιρό. 64 00:03:21,494 --> 00:03:24,247 Έτσι το έκανα στα γερμανικά. Ήταν Γερμανίδα. 65 00:03:24,330 --> 00:03:25,957 -Δεν μιλάμε γερμανικά. -Όχι. 66 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 Ο ώμος της; 67 00:03:26,999 --> 00:03:28,542 Ο ώμος μου τα μιλάει καλά. 68 00:03:28,626 --> 00:03:30,503 -Μια πρόταση. -Περίπου. 69 00:03:30,586 --> 00:03:32,880 Τι στίχους πήρες από το τραγούδι; 70 00:03:32,964 --> 00:03:34,507 "Με τα πουλιά θα μοιραστώ". 71 00:03:34,590 --> 00:03:36,342 -Είναι στον ώμο μου. -Εντάξει. 72 00:03:39,011 --> 00:03:42,848 Θα σου πω τι φαίνεται ότι λέει, χωρίς αστεία. 73 00:03:42,932 --> 00:03:47,228 "Μίλτον Λαχανικά Χλωροφύλλης Τόλκιν". 74 00:03:47,311 --> 00:03:50,273 Νομίζω ότι το πέτυχες. Αυτό πρέπει να λέει. 75 00:03:50,356 --> 00:03:52,149 Δεν σε ρωτάνε όλοι τι λέει; 76 00:03:52,233 --> 00:03:54,944 -Ναι. Αυτό είναι το χειρότερο. -Ρωτάνε συνέχεια. 77 00:03:55,027 --> 00:03:58,030 -Μπορείς να το πεις στα γερμανικά; -Νομίζω ότι λέει… 78 00:04:02,743 --> 00:04:04,078 Είμαι δαιμονισμένη. 79 00:04:04,161 --> 00:04:08,666 Όταν άρχισαν να με ρωτάνε, είπα "Δεν θα πάει καλά". 80 00:04:09,375 --> 00:04:13,087 Το περίεργο τατουάζ σου σε έφερε εδώ. Ανυπομονώ να σε βοηθήσουμε. 81 00:04:13,212 --> 00:04:16,966 Το πιο ευχάριστο είναι ότι δεν διαλέγεις εσύ το τατουάζ. 82 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Αλλά η Άμπερ. 83 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 -Ναι! -Σταμάτα. 84 00:04:23,347 --> 00:04:25,391 -Θεέ μου. -Να βάλω το πρόσωπό μου; 85 00:04:25,474 --> 00:04:28,185 -Όχι το πρόσωπό σου. Αστειεύεσαι. -Αυτό θα είναι. 86 00:04:34,775 --> 00:04:36,861 Είναι σαν τα Χριστούγεννα επί 25. 87 00:04:36,944 --> 00:04:38,654 Όχι, δεν είναι. 88 00:04:38,738 --> 00:04:42,783 Είναι η απόλυτη εκδίκηση για όλα όσα μου έκανες μεγαλώνοντας. 89 00:04:42,867 --> 00:04:46,078 Έκλεβες τα ρούχα μου, διέλυσες τη ζωή μου. 90 00:04:46,162 --> 00:04:48,289 Μη βάλεις το πρόσωπό σου στην πλάτη μου. 91 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 Θα δούμε. 92 00:04:51,584 --> 00:04:54,253 Άμπερ, είσαι τσαχπίνα. 93 00:04:54,337 --> 00:04:56,589 Ξέρετε και τι άλλο είναι; 94 00:04:56,672 --> 00:04:57,965 Το κάρμα. 95 00:04:58,049 --> 00:05:01,218 Να το θυμάσαι όσο διαλέγεις το τατουάζ της Άσλεϊ 96 00:05:01,302 --> 00:05:03,846 Θα ήθελα να γίνω κακιά και να βάλω το πρόσωπό μου. 97 00:05:03,929 --> 00:05:07,641 Λατρεύω τα πορτρέτα. Δεν ξέρω αν θα ένιωθα καλά. 98 00:05:07,725 --> 00:05:10,853 Όχι. Θα έπρεπε να ζήσω μ' αυτό το βάρος για μια ζωή. 99 00:05:10,936 --> 00:05:15,024 Οπότε, μάλλον κάτι σχετικό με τη γιαγιά μας. 100 00:05:15,107 --> 00:05:17,777 Της άρεσε η παραλία, άρα ίσως κάτι τέτοιο. 101 00:05:18,778 --> 00:05:21,822 Δεν μπορώ να καλύψω ένα μαύρο τατουάζ με άμμο. 102 00:05:21,906 --> 00:05:23,991 Χρειάζομαι κάτι ουσιαστικό. 103 00:05:24,075 --> 00:05:27,411 Είναι πολύ θηλυκή. Θέλω να κάνω κάτι πολύ όμορφο, 104 00:05:27,495 --> 00:05:29,288 αλλά κλασικό. 105 00:05:29,372 --> 00:05:32,208 Υπάρχει ένα σχέδιο από τη βικτωριανή εποχή, 106 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 ένα πανέμορφο πλαίσιο με περίτεχνα στολίδια. 107 00:05:35,002 --> 00:05:38,464 Μπορείς να έχεις ένα πορτρέτο του ματιού της γιαγιάς σου. 108 00:05:38,547 --> 00:05:40,174 Ωραίο θα ήταν. 109 00:05:40,257 --> 00:05:43,386 -Επιμένει στο πρόσωπό της. -Έχει ωραίο πρόσωπο. 110 00:05:43,469 --> 00:05:46,555 -Δεν το θέλω στην πλάτη μου. -Την αγαπάς. 111 00:05:46,639 --> 00:05:48,516 Όχι αρκετά. 112 00:05:49,725 --> 00:05:50,643 Οπότε, βλέπεις, 113 00:05:50,726 --> 00:05:53,646 η κάλυψη πρέπει να είναι λεπτομερής. 114 00:05:53,729 --> 00:05:56,107 Ήθελα κάτι όμορφο και περίτεχνο. 115 00:05:56,190 --> 00:06:00,111 Και το μάτι της γιαγιάς θα το κρατήσω απαλό και ασπρόμαυρο. 116 00:06:00,194 --> 00:06:03,739 Είμαι λίγο αγχωμένη, γιατί είπε ότι δεν ήθελε πορτρέτο. 117 00:06:03,823 --> 00:06:07,243 -Το ξέρω, αλλά είναι η γιαγιά. -Η γιαγιά είναι. 118 00:06:07,326 --> 00:06:09,036 Θα δούμε αν με συμπαθεί μετά. 119 00:06:09,120 --> 00:06:12,665 Ρισκάρει τη σχέση της με την αδερφή της για ένα τατουάζ; 120 00:06:12,748 --> 00:06:14,792 Μου αρέσει. 121 00:06:14,875 --> 00:06:16,460 Ας ανεβούμε τον πήχη 122 00:06:16,544 --> 00:06:20,297 κι ας σιγουρευτούμε ότι δεν θα το δει προτού γίνει μόνιμο. 123 00:06:20,381 --> 00:06:23,717 Αυτό είναι για να μη βλέπεις τι συμβαίνει. 124 00:06:23,801 --> 00:06:25,719 Είναι πραγματική έκπληξη. 125 00:06:25,803 --> 00:06:28,556 -Έτσι θα νιώσεις αν είναι το πρόσωπό της. -Ναι. 126 00:06:29,432 --> 00:06:33,018 Η Άσλεϊ γίνεται μακάβρια. Καλύτερα να ξεκινήσουμε. 127 00:06:33,102 --> 00:06:35,354 Θα κάνουμε μια μικρή γραμμή. 128 00:06:35,438 --> 00:06:37,273 -Εντάξει. -Για να προετοιμαστείς. 129 00:06:38,357 --> 00:06:39,233 Πώς είναι; 130 00:06:39,316 --> 00:06:42,319 -Τελειώσαμε; -Ναι. Τελείωσες. Αυτό ήταν. 131 00:06:42,403 --> 00:06:44,280 Ήταν φοβερό! Ευχαριστώ, παιδιά. 132 00:06:44,363 --> 00:06:46,407 Θεέ μου. Όχι, Άσλεϊ. 133 00:06:46,490 --> 00:06:49,076 Θα μείνεις ξαπλωμένη για πολύ καιρό. 134 00:06:49,160 --> 00:06:53,205 Θα εκμεταλλευτούμε αυτήν τη στιγμή για να φέρουμε κι άλλο τατουάζ. 135 00:06:53,289 --> 00:06:55,791 Αυτό είναι για τον Τουίγκ Σπαρκς. 136 00:06:55,875 --> 00:06:58,169 Είναι ένας τύπος που θα σε εκπλήξει, 137 00:06:58,252 --> 00:07:01,005 γιατί ποτέ δεν ξέρεις τι θα σκεφτεί. 138 00:07:01,088 --> 00:07:03,299 Τα τατουάζ του είναι απίστευτα. 139 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 Έχω μια μοναδική προσέγγιση στα τατουάζ. 140 00:07:06,218 --> 00:07:09,263 Γενικά, έχω καλή σχέση με τους πελάτες μου. 141 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 Με τους περισσότερους καταλήγουμε φίλοι. 142 00:07:12,016 --> 00:07:13,809 Πολύ ωραίο, Τουίγκ. 143 00:07:13,893 --> 00:07:16,145 Ο επόμενος χρειάζεται έναν φίλο. 144 00:07:16,604 --> 00:07:18,105 Πώς γνωρίζεστε; 145 00:07:18,189 --> 00:07:21,317 Δουλεύουμε τέσσερα χρόνια μαζί. Τεχνική υποστήριξη. 146 00:07:21,400 --> 00:07:23,194 -Έξυπνοι. -Ναι. 147 00:07:23,277 --> 00:07:24,612 Υποκρινόμαστε καλά. 148 00:07:24,695 --> 00:07:27,031 Στιβ, δεν είσαι ψεύτικος σπασίκλας. 149 00:07:27,114 --> 00:07:28,991 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά φαίνεσαι. 150 00:07:29,074 --> 00:07:31,994 Αυτός το κρύβει. Εσύ το δείχνεις, μ' αρέσει. 151 00:07:32,077 --> 00:07:34,330 -Έλα. -Περίμενε να δεις το τατουάζ. 152 00:07:34,413 --> 00:07:36,207 -Αμάν. -Εντελώς σπασικλάκι. 153 00:07:38,000 --> 00:07:40,503 Ήταν μεγάλη χειρονομία σε μια νέα σχέση. 154 00:07:40,586 --> 00:07:42,755 -Όχι. -Στιβ. 155 00:07:42,838 --> 00:07:44,298 Μια γκόμενα. 156 00:07:44,381 --> 00:07:46,425 -Να δούμε το τατουάζ; -Ναι. 157 00:07:47,092 --> 00:07:48,093 Είστε έτοιμοι; 158 00:07:48,177 --> 00:07:50,346 -Ανέβασε το πουκάμισο. -Βγάλε τα μπράτσα. 159 00:07:50,429 --> 00:07:51,639 Δείξε μου το τατουάζ. 160 00:07:53,390 --> 00:07:54,558 Τι λες τώρα. 161 00:07:56,519 --> 00:07:59,730 Πώς ήταν αυτό η μεγάλη χειρονομία; Μάγισσα ήταν; 162 00:07:59,813 --> 00:08:00,648 Ναι. 163 00:08:01,815 --> 00:08:04,151 Σ' αρέσουν τα ωραία, δημιουργικά κορίτσια; 164 00:08:04,235 --> 00:08:07,571 Είναι πεντάκτινο, συνδυασμός πενταγράμματος και κύκλου. 165 00:08:07,655 --> 00:08:13,077 Αναποδογυρισμένο, είναι το σύμβολο της λατρείας του Σατανά. 166 00:08:13,160 --> 00:08:15,371 Ορκίζομαι ότι δεν κάνω θυσίες. 167 00:08:15,955 --> 00:08:16,914 Όχι πια. 168 00:08:16,997 --> 00:08:19,542 Θυσίασες το σώμα σου γι' αυτήν τη γκόμενα. 169 00:08:19,625 --> 00:08:21,835 -Ναι. Το θυσίασα. -Έκανες θυσίες. 170 00:08:22,378 --> 00:08:25,506 -Σίγουρα ήταν καλό. -Σίγουρα. Οι τρελοί είναι καλοί. 171 00:08:25,589 --> 00:08:27,466 Και θα ωραία εδώ σήμερα, 172 00:08:27,550 --> 00:08:30,386 γιατί έχω κάτι που βράζει στο καζάνι μου. 173 00:08:32,596 --> 00:08:35,015 Δεν θα διαλέξεις εσύ την κάλυψη. 174 00:08:36,225 --> 00:08:37,309 Αλλά ο Σέρτζιο. 175 00:08:40,229 --> 00:08:43,816 Πώς; Εντάξει. Πιο προσωπικό δεν γίνεται. 176 00:08:43,899 --> 00:08:47,945 -Πόσο καλοί φίλοι είστε; -Πρέπει να διαλέξεις το τατουάζ. 177 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 Υπάρχει πίεση εκεί, αλλά και δύναμη, 178 00:08:51,865 --> 00:08:53,951 γιατί πρέπει είναι καλός μαζί μου. 179 00:08:54,910 --> 00:08:58,789 Κοίτα αυτό το βλέμμα. Είσαι καλά; Φαίνεσαι ανήσυχος. 180 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 Ο Στιβ ιδρώνει. 181 00:09:00,708 --> 00:09:02,376 Είμαι λίγο τρομαγμένος. 182 00:09:03,544 --> 00:09:08,924 Να φοβάσαι, Στιβ. Να φοβάσαι πολύ, γιατί ο Σέρτζιο ετοιμάζεται να διαλέξει. 183 00:09:09,008 --> 00:09:13,012 Με τι πράγματα βλέπεις να μπορεί να ζήσει την υπόλοιπη ζωή του; 184 00:09:13,095 --> 00:09:14,888 Του αρέσει πολύ η μυθολογία. 185 00:09:14,972 --> 00:09:16,307 Μυθικά πλάσματα. 186 00:09:16,390 --> 00:09:17,266 Μονόκεροι; 187 00:09:17,349 --> 00:09:20,311 Τρίτωνες, Πλάσμα του Βάλτου, γρύπες. 188 00:09:20,394 --> 00:09:21,895 Γρύπες; Τέλειο. 189 00:09:21,979 --> 00:09:23,439 Ναι. Τους λατρεύει. 190 00:09:23,522 --> 00:09:26,400 Κάτι στον αετό με κώλο του λιονταριού. 191 00:09:27,985 --> 00:09:29,320 Ο Σέρτζιο έχει καλή ιδέα. 192 00:09:29,403 --> 00:09:33,282 Ένα πράγμα που έχω να κάνω είναι να καλύψω τον κύκλο. 193 00:09:33,365 --> 00:09:37,119 Με τα φτερά του γρύπα θα είναι ένα δυναμικό σχέδιο. 194 00:09:37,202 --> 00:09:39,330 Αυτό που σκέφτηκα ήταν αυτός εδώ. 195 00:09:39,413 --> 00:09:43,167 Ήθελα να βάλω ψηλά τα φτερά και να κρύψω το αστέρι 196 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 κάπου ανάμεσα στα φτερά. 197 00:09:45,961 --> 00:09:46,795 -Έτσι. -Ναι. 198 00:09:46,879 --> 00:09:48,464 -Να χαθεί στα φτερά. -Ναι. 199 00:09:48,547 --> 00:09:50,549 Μ' αρέσει. Ελπίζω να του αρέσουν ακόμα. 200 00:09:50,633 --> 00:09:52,676 Αν όχι, εσύ δουλεύεις μαζί του. 201 00:09:52,760 --> 00:09:54,762 Ίσως πάψουμε να είμαστε φίλοι. 202 00:09:54,845 --> 00:09:56,138 Θεέ μου. 203 00:09:56,221 --> 00:10:01,810 Αν χαλάσει αυτή η φιλία, θα με διαλύσει. Δεν θα το αντέξω. 204 00:10:01,894 --> 00:10:06,398 Ας βεβαιωθούμε ότι ο Στιβ δεν θα μπορέσει να το δει πριν τελειώσει. 205 00:10:06,482 --> 00:10:07,358 Υπέροχα. 206 00:10:07,441 --> 00:10:10,819 Σου έφερα την πρώην. Θα βάλεις το χέρι σου στο στόμα της. 207 00:10:10,903 --> 00:10:12,613 -Εντάξει. -Η τρύπα της αγάπης. 208 00:10:12,696 --> 00:10:13,781 Η τρύπα… 209 00:10:13,864 --> 00:10:16,158 Θα δαγκώσουμε το κομμάτι σου που ερωτεύεται. 210 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 -Ναι. -Μη με νοσταλγήσεις πολύ. 211 00:10:17,951 --> 00:10:18,827 Όχι. 212 00:10:19,620 --> 00:10:23,374 Έλα τώρα. Δείτε πόσο αγχωμένος είναι. Του λείπω κιόλας. 213 00:10:23,457 --> 00:10:25,167 Μην ξεράσεις, Στιβ! 214 00:10:25,250 --> 00:10:28,128 Η ζωή σου θα αλλάξει για πάντα. 215 00:10:29,838 --> 00:10:31,173 Βαθιά ανάσα. 216 00:10:31,256 --> 00:10:33,258 -Δεν έχουν ξεκινήσει. -Το ξέρω. 217 00:10:33,342 --> 00:10:35,094 -Το ξέρω. -Κοντεύεις να λιποθυμήσεις. 218 00:10:36,136 --> 00:10:40,599 Μείνε δυνατός, Στιβ. Χρειαζόμαστε λίγη ηρεμία εδώ πέρα. 219 00:10:41,392 --> 00:10:42,226 Τέλεια. 220 00:10:42,309 --> 00:10:44,103 Η Μίριαμ Λουμπίνι. 221 00:10:44,186 --> 00:10:49,149 Τα πολύχρωμα τατουάζ της είναι σχεδόν τόσο όμορφα όσο η ψυχή της. 222 00:10:49,233 --> 00:10:52,569 Η υπερδύναμή μου είναι ότι θεραπεύω με την τέχνη. 223 00:10:52,653 --> 00:10:56,573 Θέλω να κρατάω μια ισορροπία ανάμεσα στο σκοτάδι και το φως, 224 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 για να αναδεικνύω την απόλυτη ομορφιά. 225 00:10:59,535 --> 00:11:04,456 Η υπερδύναμή μου είναι ο σαρκασμός, αλλά η δική σου ακούγεται καλύτερη. 226 00:11:04,540 --> 00:11:06,667 Ελπίζω να πετύχει στο επόμενο τατουάζ. 227 00:11:06,750 --> 00:11:08,293 Τι σε φέρνει εδώ σήμερα; 228 00:11:08,377 --> 00:11:09,753 Αυτό το κορίτσι. 229 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 Πριν τη γνωρίσω, έπαιρνε κακές αποφάσεις. 230 00:11:12,548 --> 00:11:14,883 Αλήθεια; Και πώς γνωρίζεστε; 231 00:11:14,967 --> 00:11:18,095 Από τη δουλειά. Γνωριστήκαμε πριν από 15 χρόνια. 232 00:11:18,178 --> 00:11:21,640 Αν είναι να έχεις κάποιον δίπλα σου σ' αυτήν την αλλαγή, 233 00:11:21,724 --> 00:11:23,851 γιατί όχι την κολλητή σου; 234 00:11:24,893 --> 00:11:25,811 Θα κλάψω. 235 00:11:25,894 --> 00:11:29,106 Και τι συμβαίνει με το τατουάζ; 236 00:11:30,149 --> 00:11:31,024 Λοιπόν… 237 00:11:32,067 --> 00:11:33,569 Νιώθω ότι το αποφεύγουμε. 238 00:11:34,278 --> 00:11:38,782 Όταν ήμουν γύρω στα 21, είχα την πρώτη μου εμπειρία με γυναίκα. 239 00:11:39,783 --> 00:11:44,121 Αποφάσισα να κάνω ένα τατουάζ που αντιπροσώπευε τι ένιωθα, πώς ζούσα, 240 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 που νόμιζα ότι ήταν ό,τι καλύτερο. 241 00:11:47,916 --> 00:11:49,334 Είναι στον πισινό μου. 242 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 -Τι λέει; -"Αλλόκοτη συμπεριφορά". 243 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 -Αλλόκοτη συμπεριφορά. -Εντάξει. 244 00:11:57,760 --> 00:11:59,470 Όλοι χρειαζόμαστε αυτό το τατουάζ. 245 00:11:59,553 --> 00:12:00,512 Όχι. 246 00:12:00,596 --> 00:12:04,224 Δεκαπέντε χρόνια μετά, μοιάζει με αλλοπρόσαλλη συμπεριφορά. 247 00:12:05,184 --> 00:12:06,852 Δεν είναι πια αλλόκοτη. 248 00:12:06,935 --> 00:12:07,770 Ναι. 249 00:12:07,853 --> 00:12:10,522 Τόσα λόγια. Πρέπει να δω την κατάσταση. 250 00:12:10,606 --> 00:12:13,108 -Πρέπει να το δεις. -Να δω την αλλοκοτιά! 251 00:12:13,192 --> 00:12:15,152 Απελευθέρωσέ την! 252 00:12:19,948 --> 00:12:24,453 Μοιάζει σαν κάποιος να άρχισε να γράφει το σύνταγμα. 253 00:12:24,536 --> 00:12:25,537 Τελειώσαμε. 254 00:12:26,497 --> 00:12:28,248 Είναι έτοιμη να το καλύψει. 255 00:12:28,332 --> 00:12:30,417 Νιώθω ότι θέλεις να το ξεφορτωθείς. 256 00:12:30,501 --> 00:12:31,919 -Ναι, το είδες; -Ναι. 257 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Δεν ήθελα να σας το δείξω. 258 00:12:33,837 --> 00:12:37,883 Η σημερινή μέρα θα είναι μεγάλη για σένα, γιατί δεν θα διαλέξεις εσύ. 259 00:12:39,635 --> 00:12:40,844 Αλλά η Σερί. 260 00:12:42,304 --> 00:12:43,555 Υπέροχα. 261 00:12:44,056 --> 00:12:49,102 Βαθιά ανάσα. Μέσα στα ρουθούνια, έξω από το στόμα. 262 00:12:50,938 --> 00:12:53,232 Με αγαπάει. Και το ξέρω. 263 00:12:53,315 --> 00:12:56,527 Με στηρίζει. Δεν θα απογοητεύσει. 264 00:12:57,027 --> 00:12:59,196 Προσπαθείς να πείσεις τον εαυτό σου. 265 00:12:59,738 --> 00:13:02,616 Εγώ αποφασίζω, αλλά το 'χω. Σ' το υπόσχομαι. 266 00:13:02,699 --> 00:13:04,409 Κανένα πέος στον πισινό σου. 267 00:13:04,493 --> 00:13:05,410 Εντάξει. 268 00:13:05,494 --> 00:13:06,328 Κατ. 269 00:13:07,371 --> 00:13:12,292 Όχι. Θα συνεχίσουμε, καθώς η Σερί αποφασίζει τι θα βάλει πάνω σου. 270 00:13:12,376 --> 00:13:14,378 Τι νομίζεις ότι θα ήθελε; 271 00:13:14,461 --> 00:13:18,006 Ένα ουράνιο τόξο, τα χρώματα του Pride, 272 00:13:18,090 --> 00:13:21,468 ότι είναι περήφανη που είναι γκέι γυναίκα. 273 00:13:21,552 --> 00:13:22,845 Τι λες για πεταλούδα; 274 00:13:22,928 --> 00:13:24,221 Δεν είμαι σίγουρη. 275 00:13:24,304 --> 00:13:25,681 Μπορούμε να κάνουμε 276 00:13:25,764 --> 00:13:29,434 μία ή δύο πεταλούδες, ή τρεις, που πετάνε, 277 00:13:29,518 --> 00:13:31,728 για να δείξει ότι "Είμαι ελεύθερη!" 278 00:13:31,812 --> 00:13:35,315 "Απελευθερώνομαι" και αυτήν την όμορφη ροή. 279 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Η τοποθεσία είναι κοντά στη σχισμή. 280 00:13:38,235 --> 00:13:41,154 Το σχέδιό μου είναι να απομακρυνθώ από κει 281 00:13:41,238 --> 00:13:45,075 και να κάνω το μάγουλο πιο γεμάτο και συμμετρικό. 282 00:13:45,158 --> 00:13:48,662 -Έκανα δύο όμορφες πεταλούδες. -Είναι τόσο όμορφες. 283 00:13:48,745 --> 00:13:51,373 Μπορούμε να τις γεμίσουμε με ουράνιο τόξο. 284 00:13:51,456 --> 00:13:53,542 Και να δείξει ζωντανό. 285 00:13:53,625 --> 00:13:55,961 -Ελεύθερη, περήφανη. Εξέλιξη. -Ναι. 286 00:13:56,044 --> 00:13:58,171 Γεμάτο περηφάνια και εξέλιξη. 287 00:13:58,255 --> 00:14:00,757 -Χαίρομαι. Θα της αρέσει. -Είσαι τόσο γλυκιά. 288 00:14:00,841 --> 00:14:03,051 -Θέλω να σε φάω! -Τα πήγες πολύ καλά. 289 00:14:03,135 --> 00:14:06,179 Είπε η Μίριαμ ότι θα φάει κάποιον μόλις τώρα; 290 00:14:06,263 --> 00:14:08,265 Ας αρχίσουμε γρήγορα το τατουάζ. 291 00:14:09,349 --> 00:14:10,434 Τι είναι αυτό; 292 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 Είναι οι διακοπές σου. 293 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 Μ' αυτό δεν θα βλέπεις τι γίνεται πίσω. 294 00:14:17,107 --> 00:14:19,693 -Δεν μπορώ να κοιτάξω πίσω. -Θα γλιστρήσεις… 295 00:14:24,448 --> 00:14:26,199 Όλοι κάνουν τατουάζ. 296 00:14:26,283 --> 00:14:29,411 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας, όλα είναι αμφίρροπα. 297 00:14:29,494 --> 00:14:31,288 -Έχεις άγχος, Άσλεϊ; -Ναι. 298 00:14:31,371 --> 00:14:33,874 Μόλις είδα την ανάσα σου να αλλάζει. 299 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 -"Θεέ μου". -Ναι. 300 00:14:35,459 --> 00:14:38,921 Σας εγγυώμαι ότι πιστεύει ότι θα της βάλω το πρόσωπο. 301 00:14:39,004 --> 00:14:40,339 Όλα εδώ πληρώνονται. 302 00:14:40,422 --> 00:14:41,882 Και η αδερφή μου. 303 00:14:41,965 --> 00:14:46,303 Ζηλεύω που δεν βλέπω την αδερφή μου να κάνει τατουάζ που διάλεξα. 304 00:14:46,386 --> 00:14:47,721 -Έτσι δεν είναι; -Ναι. 305 00:14:47,804 --> 00:14:49,222 Σε όλους αξίζει αυτό. 306 00:14:52,976 --> 00:14:54,102 Πώς νιώθεις; 307 00:14:54,186 --> 00:14:55,228 Είναι… 308 00:14:55,896 --> 00:14:56,939 Πονάει λίγο; 309 00:14:57,022 --> 00:14:58,231 Ναι. 310 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 Είναι σαν εξορκισμός. 311 00:14:59,691 --> 00:15:02,152 -Και το χέρι σου πληρώνει. -Ναι. 312 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 Σίγουρα. 313 00:15:05,739 --> 00:15:08,659 Μην ανησυχείς. Θα γίνεις ολοκαίνουριος. 314 00:15:08,742 --> 00:15:13,205 Μπορώ να κλείσω επιτέλους ένα κεφάλαιο που δεν έπρεπε να ανοίξω. 315 00:15:13,288 --> 00:15:15,624 -Ένα πολύ κακό κεφάλαιο. -Φρικτό. 316 00:15:19,795 --> 00:15:21,672 Αυτή είναι η χειρότερη περιοχή. 317 00:15:24,007 --> 00:15:25,634 -Είσαι καλά; -Εμπιστεύομαι τη Σερί. 318 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 Ο κώλος μου είναι στα χέρια της. 319 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 Αλλά φοβάμαι. Έχω άγχος. 320 00:15:32,099 --> 00:15:36,436 Το νόημα του τατουάζ είναι μεγάλη στιγμή για σένα. 321 00:15:36,520 --> 00:15:37,354 Ναι. 322 00:15:38,230 --> 00:15:40,399 Ένιωθες ότι ήσουν αλλόκοτη; 323 00:15:40,941 --> 00:15:43,860 Ο κόσμος δεν γνώριζε την έλξη μου στο ίδιο φύλο. 324 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 Δεν ήταν πολύ φυσιολογικό τότε. 325 00:15:46,405 --> 00:15:47,948 Απλώς ξέρω 326 00:15:48,991 --> 00:15:52,411 ότι αγαπώ όποια αγαπώ, ειλικρινά και αυθεντικά. 327 00:15:52,494 --> 00:15:54,705 Είσαι έμπνευση. 328 00:15:54,788 --> 00:15:57,457 Ξελαφρώνεις. Ελπίζω να το αποδεχτείς. 329 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 Απελευθερώθηκες. 330 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 Κώλος, αίμα και δάκρυα. 331 00:16:04,047 --> 00:16:07,759 -Πόσο χρόνο λες, Μίριαμ; -Λίγες γραμμές και τελειώσαμε. 332 00:16:07,843 --> 00:16:10,554 Λίγες γραμμές; Ακούγεται σαν άλλο είδους πάρτι. 333 00:16:11,430 --> 00:16:13,181 -Μην την κάνεις να γελάει. -Συγγνώμη. 334 00:16:13,265 --> 00:16:14,808 Ταρακουνάω τον κώλο σου. 335 00:16:14,891 --> 00:16:17,352 -Χρειάζομαι αντίστροφη μέτρηση. -Εντάξει. 336 00:16:17,436 --> 00:16:23,025 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 337 00:16:24,735 --> 00:16:26,111 -Τέλος. -Τελειώσαμε; 338 00:16:26,194 --> 00:16:29,114 Η αλλόκοτη συμπεριφορά έφυγε! 339 00:16:29,197 --> 00:16:31,867 Είναι μια καινούρια μέρα με καινούριο πισινό. 340 00:16:31,950 --> 00:16:34,911 Παιδιά, ελπίζω να πάει καλά. 341 00:16:38,457 --> 00:16:41,001 Φτάσαμε ως εδώ, κυρίες μου. 342 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 Εντάξει, ας το κάνουμε. 343 00:16:44,254 --> 00:16:45,380 Θεούλη μου! 344 00:16:45,464 --> 00:16:46,506 Είσαι εντάξει. 345 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Ποια είναι πιο αγχωμένη; 346 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 Νομίζω εγώ. 347 00:16:53,180 --> 00:16:55,265 -Πώς; -Γιατί περίμενες το χειρότερο. 348 00:16:55,348 --> 00:16:58,268 -Ναι, αλλά δεν θα είναι. -Δεν ξέρω ακόμα. 349 00:16:58,393 --> 00:17:01,021 -Εξαρτάται πώς το βλέπεις. -Ναι. 350 00:17:01,104 --> 00:17:03,607 -Με ξέρεις καλύτερα απ' όλους. -Ναι. 351 00:17:03,690 --> 00:17:07,402 Αν είναι κάτι που νόμιζες ότι θα ήθελα, είμαι ασφαλής. 352 00:17:07,486 --> 00:17:08,320 Εντάξει. 353 00:17:09,780 --> 00:17:12,115 Δεν θέλω να μου θυμώσει ποτέ η Τζόσλιν. 354 00:17:12,199 --> 00:17:13,825 Είναι τρομακτική. 355 00:17:14,951 --> 00:17:16,620 Θα κάνεις αντίστροφη μέτρηση, Σερί; 356 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 Φυσικά. Από το πέντε; 357 00:17:18,205 --> 00:17:19,206 Από το 50; 358 00:17:19,289 --> 00:17:21,750 Για να 'χεις χρόνο να φύγεις; 359 00:17:21,833 --> 00:17:23,085 Ναι. 360 00:17:23,668 --> 00:17:26,171 Πέντε. Τέσσερα. 361 00:17:26,838 --> 00:17:31,259 -Τρία, δύο, ένα. -Τρία, δύο, ένα! 362 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Το ήξερα! Ένιωσα μικρές κουκίδες. 363 00:17:42,145 --> 00:17:43,522 Μικρές κουκκίδες. 364 00:17:43,605 --> 00:17:46,817 Κοίτα αυτόν τον πισινό! Εμπέδωσέ το! 365 00:17:46,900 --> 00:17:48,401 Είναι πανέμορφες. 366 00:17:49,694 --> 00:17:50,654 Μπράβο. 367 00:17:50,737 --> 00:17:53,448 -Ναι; Σου αρέσει; -Ναι, μ' αρέσει. 368 00:17:54,116 --> 00:17:56,701 -Τι έγινε η αλλόκοτη; -Δεν είναι πια εκεί. 369 00:17:56,785 --> 00:17:59,955 -Δεν φαίνεται καν ότι ήταν εκεί. -Έγινε ιπτάμενη. 370 00:18:01,164 --> 00:18:03,291 -Όλοι λατρεύουν τις πεταλούδες. -Σίγουρα. 371 00:18:03,375 --> 00:18:07,879 -Όλοι τις λατρεύουν σε πισινούς. -Θα το μάθουμε. 372 00:18:07,963 --> 00:18:10,257 Και τι σημαίνει αυτό για τη φιλία σας; 373 00:18:10,841 --> 00:18:12,342 Μπορεί να μπει στο αμάξι. 374 00:18:14,344 --> 00:18:16,388 Στη σκεπή ή μέσα; 375 00:18:16,471 --> 00:18:20,100 -Σαν χριστουγεννιάτικο δέντρο; -Έχω κάτι που με αντιπροσωπεύει. 376 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 Δεν θα το σκεφτόμουν. Είχα κάτι κατά νου 377 00:18:22,769 --> 00:18:24,688 και εσύ διάλεξες κάτι καλύτερο. 378 00:18:25,438 --> 00:18:26,481 Μπράβο. 379 00:18:26,565 --> 00:18:29,609 -Χαίρομαι που σ' αρέσει. -Να κατεβάσω το φόρεμά μου; 380 00:18:36,158 --> 00:18:37,826 -Ζεις, Άσλεϊ; -Ζω. 381 00:18:40,745 --> 00:18:41,955 Τελειώσαμε. 382 00:18:43,540 --> 00:18:45,542 -Εντάξει. -Τώρα τσιτώνουν τα νεύρα. 383 00:18:45,625 --> 00:18:47,711 Λέει "Γαμώτο. Πρέπει να δω τι έχω". 384 00:18:47,794 --> 00:18:51,214 Η Άσλεϊ φρικάρει. Συγχαρητήρια στην Άμπερ. 385 00:18:51,298 --> 00:18:54,092 Το αρμέγει όλη μέρα. 386 00:18:55,093 --> 00:18:59,764 Τώρα η Άσλεϊ περιμένει το χειρότερο. 387 00:18:59,848 --> 00:19:01,266 Θα είναι καλό. 388 00:19:02,225 --> 00:19:03,310 -Κλαις; -Όχι. 389 00:19:03,435 --> 00:19:04,895 -Ωραία. -Όχι ακόμα. 390 00:19:04,978 --> 00:19:06,438 -Δεν ξέρω. -Τι; Πες μου. 391 00:19:06,521 --> 00:19:10,275 Έχω άγχος. Δεν ξέρω καν τι θα δω τώρα. 392 00:19:10,358 --> 00:19:12,861 Θα είμαστε αδερφές ή όχι αδερφές. 393 00:19:13,445 --> 00:19:16,239 -Θα τελειώσετε την αδερφότητά σας; -Ποιος ξέρει; 394 00:19:16,323 --> 00:19:17,365 Διάολε! 395 00:19:18,241 --> 00:19:21,411 -Να δούμε το τατουάζ; -Ναι. Ας το δούμε τώρα. 396 00:19:21,494 --> 00:19:23,663 Θα σου βγάλω αυτό. 397 00:19:26,249 --> 00:19:28,168 -Θες να μετρήσεις; -Ναι. 398 00:19:28,960 --> 00:19:31,588 Τρία, δύο, ένα! 399 00:19:35,884 --> 00:19:38,011 Είναι γαμάτο, φίλε. 400 00:19:38,637 --> 00:19:40,180 -Τρελό. -Είναι το μάτι μου. 401 00:19:40,263 --> 00:19:42,474 -Δεν είναι, σκάσε! -Το μάτι σου; 402 00:19:42,557 --> 00:19:44,017 -Ξέρεις ποιανού είναι; -Όχι. 403 00:19:44,100 --> 00:19:45,185 Της γιαγιάς. 404 00:19:45,852 --> 00:19:46,728 Τι; 405 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 -Αλήθεια. -Όντως. 406 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 -Σοβαρά; -Είναι της γιαγιάς. 407 00:19:49,439 --> 00:19:51,149 -Τι; Γαμάτο! -Είχα… 408 00:19:51,233 --> 00:19:52,817 Η μαμά έστειλε φωτογραφίες. 409 00:19:52,901 --> 00:19:54,236 Πώς τα πήγε η Άμπερ; 410 00:19:54,319 --> 00:19:55,737 Το λατρεύω. Φοβερό. 411 00:19:55,820 --> 00:19:56,947 Θεούλη μου! 412 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 Νιώθω άσχημα που σε αμφισβήτησα. 413 00:20:01,284 --> 00:20:03,912 Νόμιζα ότι θα μου έβαζες κάτι χάλια. 414 00:20:04,788 --> 00:20:05,622 Το σκέφτηκα. 415 00:20:07,040 --> 00:20:09,167 Δεν σε μισώ. Θα μείνουμε αδερφές. 416 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 -Θες να πεις κάτι στην αδερφή σου; -Παρακαλώ. 417 00:20:14,422 --> 00:20:16,591 Θα μπορούσα να της βάλω το πρόσωπο. 418 00:20:16,675 --> 00:20:19,177 Υπάρχει κάποια στοργή ή κρατάτε απόσταση; 419 00:20:19,261 --> 00:20:21,179 Επιτρέπεται; Γιατί δεν ξέρω. 420 00:20:21,263 --> 00:20:22,889 Θα κλάψω. Θεέ μου. 421 00:20:22,973 --> 00:20:26,559 Είναι πολύ ξεχωριστό που έχει κάτι της γιαγιάς μου τώρα 422 00:20:26,643 --> 00:20:30,480 που είναι περήφανη και θέλει να το δείξει, αντί να ντρέπεται. 423 00:20:30,563 --> 00:20:32,524 Μακάρι να ήταν εδώ να το δει. 424 00:20:32,607 --> 00:20:34,985 -Δεν θα σφαχτούμε, δηλαδή; -Όχι. 425 00:20:35,068 --> 00:20:36,945 -Αυτό μάς έφερε πιο κοντά. -Ναι. 426 00:20:37,028 --> 00:20:38,697 Θες να σκεφτείς τι να της βάλεις; 427 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 -Ναι. -Να το συζητήσουμε. 428 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Να κάνεις το πρόσωπό σου. 429 00:20:42,409 --> 00:20:43,827 -Στον πισινό της. -Γιατί όχι; 430 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 Στον πισινό σου. 431 00:20:54,212 --> 00:20:56,506 Μωρό μου, τέλος! Στίζι! 432 00:20:57,340 --> 00:20:58,717 Δεν το πιστεύω. 433 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 Δεν το πιστεύω. Τελείωσα. 434 00:21:01,052 --> 00:21:03,054 -Είμαι καλά. -Τα κατάφερες, Στιβ. 435 00:21:03,138 --> 00:21:05,974 Είμαι πολύ περήφανη για τον δυνατό μου άντρα. 436 00:21:06,057 --> 00:21:10,145 Έσπασε επιτέλους την κατάρα και τώρα θα γίνει ολοκαίνουριος. 437 00:21:10,228 --> 00:21:13,064 Πρέπει να τον συστήσουμε στον νέο Στιβ. 438 00:21:13,148 --> 00:21:14,524 Μπορεί να τρομάξει. 439 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Ήταν δύσκολη μέρα. 440 00:21:16,776 --> 00:21:18,111 Καθόταν σαν βράχος. 441 00:21:18,194 --> 00:21:20,780 Ο δυνατός μου άντρας; Κάθισες σαν βράχος; 442 00:21:20,864 --> 00:21:22,073 Ήμουν στη ζώνη. 443 00:21:22,157 --> 00:21:23,700 -Ήταν στη ζώνη. -Στη ζώνη. 444 00:21:23,783 --> 00:21:24,784 Όλοι μας. 445 00:21:24,868 --> 00:21:26,828 -Τέλος διεργασίας. -Ναι. 446 00:21:26,911 --> 00:21:29,456 -Εντάξει. Ας το κάνουμε. -Εντάξει. 447 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 Μην κλέβεις. 448 00:21:32,584 --> 00:21:33,793 Στιβ, μην κοιτάς. 449 00:21:33,877 --> 00:21:36,087 Θα το σκουπίσω λιγάκι. 450 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 Για να βγάλουμε το αίμα. 451 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 Είσαι πονόψυχος. 452 00:21:40,967 --> 00:21:44,763 Δεν το έχω ξαναπεί σε άντρα, αλλά πρέπει να γίνεις πιο σκληρός. 453 00:21:46,598 --> 00:21:48,350 Όχι άλλες μάγισσες. 454 00:21:48,433 --> 00:21:49,559 Πνεύματα, φύγετε. 455 00:21:50,101 --> 00:21:52,270 -Έτοιμος να το δεις; -Ναι. 456 00:21:52,354 --> 00:21:53,313 Εντάξει. 457 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 Είσαι καλά; 458 00:22:03,823 --> 00:22:05,075 Θεέ μου. 459 00:22:06,701 --> 00:22:07,869 Νομίζω ότι του αρέσει. 460 00:22:07,952 --> 00:22:10,830 Δεν έχω λόγια. Είναι υπέροχο. 461 00:22:10,914 --> 00:22:12,415 Είμαι άναυδος. 462 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Άναυδος. Είναι εκπληκτικό. 463 00:22:14,459 --> 00:22:16,753 Έσκισες, φίλε. 464 00:22:16,836 --> 00:22:19,839 -Έσκισες. -Κι ο Σέρτζιο; Πώς τα πήγε; 465 00:22:19,923 --> 00:22:20,840 Ναι! 466 00:22:21,800 --> 00:22:24,594 Σέρτζιο, πώς το σκέφτηκες; 467 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 Ήξερα ότι του αρέσουν τα μυθικά πλάσματα 468 00:22:27,430 --> 00:22:31,518 και ότι ο γύπας ήταν κάτι προσωπικό γι' αυτόν. 469 00:22:31,601 --> 00:22:34,312 Το είχα αναφέρει πριν από πολύ καιρό. 470 00:22:34,896 --> 00:22:37,232 Δεν το πιστεύω ότι το θυμάσαι. 471 00:22:37,941 --> 00:22:40,026 -Σε τι αναφέρεται; -Στη γιαγιά μου. 472 00:22:40,110 --> 00:22:41,694 Το επώνυμό της είναι Γκρίφιν. 473 00:22:41,778 --> 00:22:45,532 Βασικά, με μεγάλωσε και έχει φύγει… 474 00:22:45,615 --> 00:22:47,951 Εδώ και καιρό. Τη σκέφτομαι συνέχεια. 475 00:22:48,034 --> 00:22:53,081 Ήξερα ότι το να κλείσεις το κεφάλαιο του κακού τατουάζ και να βάλεις αυτό… 476 00:22:53,164 --> 00:22:54,707 Τέλειος συμβολισμός. 477 00:22:54,791 --> 00:22:58,628 Οι γύπες έχουν φτερά. Πετάνε. Ανοίγουν νέοι ορίζοντες. 478 00:22:59,379 --> 00:23:01,673 -Ελπίζω να σ' αρέσει. -Το λατρεύω. 479 00:23:01,756 --> 00:23:04,008 Δεν θα άλλαζα τίποτα. 480 00:23:04,092 --> 00:23:08,304 Πρέπει να διδάξετε στους άντρες πώς να εκφράζονται. 481 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 Εντυπωσιάστηκα. 482 00:23:11,433 --> 00:23:13,935 Κερνάω μπίρες για την υπόλοιπη ζωή σου. 483 00:23:15,854 --> 00:23:16,771 Τέλεια. 484 00:23:16,855 --> 00:23:18,606 Θες να το βγάλεις μια βόλτα; 485 00:23:18,690 --> 00:23:21,234 Πάμε να σου βρούμε κάποια που δεν είναι μάγισσα. 486 00:23:21,317 --> 00:23:23,445 Ναι, ας το κάνουμε. 487 00:23:25,989 --> 00:23:27,198 Τι μέρα. 488 00:23:27,282 --> 00:23:31,286 Τρεις ευτυχισμένοι πελάτες και τρία κακά τατουάζ 489 00:23:31,369 --> 00:23:32,996 που έφυγαν για πάντα. 490 00:23:33,079 --> 00:23:33,913 Αλλά εσείς; 491 00:23:33,997 --> 00:23:35,748 Δεν θα πάτε πουθενά. 492 00:23:35,832 --> 00:23:40,211 Έρχονται κι άλλες καταστροφές για να γεμίσουν τα όμορφα μάτια σας. 493 00:24:02,650 --> 00:24:05,069 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου