1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,766 ‎หวัดดีค่ะ คุณผู้ชม จะเป็นยังไงนะ ‎เมื่อคนที่คุณรักมีรอยสักแบบที่คุณเกลียด 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,851 ‎คุณพาเขามาที่นี่สิ เราจะสักลายใหม่ปิดให้ 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,904 ‎เบื้องหลังรอยสักอนาถทุกรูปแบบ ‎มีเรื่องน่าขันอยู่เสมอ 5 00:00:27,987 --> 00:00:28,988 ‎เบลคแพ้พนัน 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,531 ‎ฉันสักตอนอายุ 14 7 00:00:30,615 --> 00:00:33,159 ‎ผมไปบ้านเพื่อนซึ่งเขามีปืนสักอยู่พอดี 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 ‎คือฉันคิดว่าฉันมีความรักน่ะ พวกคุณ 9 00:00:35,828 --> 00:00:36,662 ‎พวกเขายังโชคดี 10 00:00:36,746 --> 00:00:40,541 ‎เพราะเรามีช่างสักที่เก่งที่สุดในวงการถึงห้าคน 11 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 ‎ที่พร้อมจะ... 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 ‎สักใหม่ให้อย่างเท่ 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 ‎บอกตามตรงนะ สาวน้อย ‎ฉันไม่รู้เลยว่าข้างหลังคุณเคยมีรูปอะไรมาก่อน 14 00:00:48,716 --> 00:00:53,096 ‎แต่ที่แน่ๆ เราไว้ใจให้พวกเขา ‎เลือกลายใหม่ไม่ได้ 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,518 ‎ดังนั้น คนที่มาด้วยจะเป็นคน ‎เลือกลายสักใหม่ให้พวกเขา 16 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 ‎โอย ไม่รู้สิ 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,856 ‎อย่าทำฉันพังนะ พวก 18 00:01:04,940 --> 00:01:07,026 ‎ขอต้อนรับสู่วันที่ดีที่สุดในชีวิตคุณ 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,736 ‎โปรดเมตตาด้วย 20 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 ‎พวกเขาจะชอบไหม หรือจะเกลียด 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,242 ‎พี่ป้าน้าอาทั้งหลายเร่มาหน้าจอ ‎เราจะรู้คำตอบด้วยกัน 22 00:01:21,124 --> 00:01:25,920 ‎เอาละ คุณผู้ชม รอยสักที่เข้ามาวันนี้ ‎เลวร้ายหลายรูปแบบจริงๆ 23 00:01:26,003 --> 00:01:28,756 ‎ดีนะที่เรามีช่างสักที่ชอบความท้าทาย 24 00:01:28,840 --> 00:01:30,800 ‎ทวิก สปาร์คส 25 00:01:31,384 --> 00:01:33,845 ‎ลายสักของเขาทั้งสนุกสนานและมีสีสัน 26 00:01:33,928 --> 00:01:36,389 ‎เวลามองลายที่เขาสักเราจะจั๊กจี้ตามาก 27 00:01:36,472 --> 00:01:37,682 ‎ซึ่งเป็นเรื่องดี 28 00:01:37,765 --> 00:01:41,185 ‎ถ้าผมเห็นใครเหนื่อยล้าหรือกำลังเครียด 29 00:01:41,269 --> 00:01:44,355 ‎ผมจะชอบทักทายว่า "ว่าไง ไอ้ลูกชาย" ‎บางครั้งแค่นั้นก็ช่วยได้ 30 00:01:44,438 --> 00:01:49,235 ‎ไม่มีอะไรทำให้ทวิกเครียดได้ ‎แม้แต่รอยสักที่แก้มก้น แก้ม ก้น 31 00:01:49,318 --> 00:01:52,196 ‎ลายสักนี้แสบร้อนถึงทรวง 32 00:01:52,280 --> 00:01:53,531 ‎คนนี้คือแฟนฉันค่ะ 33 00:01:53,614 --> 00:01:55,992 ‎- พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนคะ ‎- ประมาณหนึ่งปี 34 00:01:56,075 --> 00:01:58,828 ‎- พวกคุณดูดีมาก ‎- ขอบคุณ เขาสิดูดี 35 00:01:58,911 --> 00:02:00,538 ‎ครับ เรากำลังพยายามอยู่ 36 00:02:00,621 --> 00:02:01,914 ‎วันนี้มาทำอะไรที่นี่คะ 37 00:02:01,998 --> 00:02:04,041 ‎คือว่าเบลคแพ้พนัน 38 00:02:04,125 --> 00:02:06,419 ‎วันเกิดปีที่ 21 เราฉลองที่ภัตตาคาร 39 00:02:06,502 --> 00:02:09,254 ‎เราคุยกับบาร์เทนเดอร์ว่า ‎"คุณมีอะไรพิเศษบ้างไหม" 40 00:02:09,337 --> 00:02:11,549 ‎พวกเขาก็บอกว่า "เรามีเครื่องดื่มพริกปีศาจ 41 00:02:11,632 --> 00:02:13,384 ‎ไม่เคยมีใครดื่มเกินหนึ่งแก้วมาก่อน" 42 00:02:13,467 --> 00:02:18,097 ‎ผมก็เลยมองแดนนี่ เพื่อนผม ‎และบอกว่า "เฮ้ย นายดื่มไอ้นี่สิบแก้ว 43 00:02:18,181 --> 00:02:20,391 ‎ฉันจะสักคำว่า 'แดน พริกปีศาจ' ไว้ที่ก้นฉัน" 44 00:02:21,350 --> 00:02:24,896 ‎ใช่ เขาดื่ม ทีนี้กรอไปเร็วๆ 45 00:02:24,979 --> 00:02:25,897 ‎พริกๆ 46 00:02:25,980 --> 00:02:30,318 ‎พริกไม่สำคัญหรอกครับ ‎แต่ชื่อเพื่อนซี้อยู่บนก้นของผมน่ะ 47 00:02:30,401 --> 00:02:31,611 ‎ใช่ 48 00:02:31,694 --> 00:02:33,779 ‎เขาบอกว่า "ฉันเป็นเจ้าของก้นนี้" 49 00:02:35,531 --> 00:02:37,825 ‎- ใช่ เธอเดือดร้อน ‎- พวกคุณแบ่งแก้มก้นกัน 50 00:02:37,909 --> 00:02:39,243 ‎- ใช่ ‎- นั่นสิ 51 00:02:39,744 --> 00:02:41,829 ‎ขอดูหน่อยได้ไหม เป็นไรหรือเปล่าถ้าขอดูเฉยๆ 52 00:02:41,913 --> 00:02:44,081 ‎- คุณอยากเห็นเหรอ ‎- เขาชอบโชว์ค่ะ 53 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 ‎- ฉันอยากเห็นรอยสักบนก้นคุณจัง ‎- ก็ได้ 54 00:02:46,500 --> 00:02:47,585 ‎พระเจ้าช่วย 55 00:02:47,668 --> 00:02:49,629 ‎- ผมว่าผมจะเป็นลม ‎- ในที่สุด 56 00:02:49,712 --> 00:02:51,130 ‎ก็ได้ครับ 57 00:02:56,052 --> 00:02:57,220 ‎นั่นแหละ 58 00:02:57,303 --> 00:02:58,930 ‎อะไรน่ะ พริกเหรอ 59 00:02:59,013 --> 00:03:00,890 ‎ดูเหมือนโลโก้บนรถขายทาโกเลย 60 00:03:00,973 --> 00:03:02,099 ‎นั่นสิ 61 00:03:02,183 --> 00:03:05,353 ‎เห็นชื่อของเขาชัดเลย "แดน พริกปีศาจ" 62 00:03:05,436 --> 00:03:08,272 ‎- อะไรอยู่บนหัวเขา ใบไม้เหรอ ‎- มันคือขั้วพริก 63 00:03:08,356 --> 00:03:11,359 ‎- ซึ่งควรเป็นขั้วพริก ‎- ใช่ เหมือนผัก 64 00:03:11,442 --> 00:03:12,985 ‎ผมต้องโกนขนให้ด้วย เพื่อน 65 00:03:13,069 --> 00:03:15,947 ‎- ใช่ คุณต้องโกนขนทั้งก้นของผม ‎- มันช่าง... 66 00:03:16,906 --> 00:03:19,617 ‎- ผมผิดหวังไปแล้ว คลื่นไส้ด้วย ‎- ใช่ 67 00:03:19,700 --> 00:03:22,245 ‎- ตื่นเต้นไหมคะที่ทวิกจะสักลายใหม่ให้ ‎- สุดๆ ครับ 68 00:03:22,328 --> 00:03:24,121 ‎- เราด้วย ‎- ฉันก็ตื่นเต้น 69 00:03:24,205 --> 00:03:26,290 ‎รู้ไหมข้อดีที่สุดของเรื่องนี้อยู่ตรงไหน 70 00:03:26,374 --> 00:03:27,667 ‎มาฟังกัน 71 00:03:27,750 --> 00:03:29,877 ‎ซิดนี่ย์เป็นคนเลือกลายสักให้คุณ 72 00:03:29,961 --> 00:03:31,504 ‎ไม่นะ 73 00:03:31,587 --> 00:03:33,256 ‎ลายต่อไปจะเป็นชื่อของฉัน 74 00:03:33,339 --> 00:03:37,510 ‎ผมไม่รู้ว่าผมไว้ใจเธอแค่ไหน ผมล้อเล่นๆ 75 00:03:37,593 --> 00:03:41,973 ‎มีใครไว้ใจคนอื่นให้เลือกลายสัก ‎ติดตัวเราไปตลอดชีวิตบ้าง 76 00:03:42,056 --> 00:03:44,225 ‎เสร็จจากเรื่องนี้ฉันอาจโสด 77 00:03:45,476 --> 00:03:46,519 ‎ใช่ ระวังด้วย 78 00:03:48,312 --> 00:03:50,898 ‎เบลค ฉันไม่รู้ว่านี่ใช่เวลาขู่กันหรือเปล่า 79 00:03:50,982 --> 00:03:54,860 ‎ซิดนี่ย์กำลังจะเลือกลาย ‎ที่จะปกปิดพริกบนก้นของคุณ 80 00:03:54,944 --> 00:03:58,531 ‎คุณคิดว่ารูปอะไรที่เขาจะอยู่กับมันได้ ‎โดยไม่กระซวกไตคุณทีหลัง 81 00:03:58,614 --> 00:04:00,241 ‎ฉันไม่รู้ 82 00:04:00,324 --> 00:04:02,743 ‎เขาชอบพวกอาหารเหรอ พิซซ่าสักชิ้นเป็นไงครับ 83 00:04:02,827 --> 00:04:06,330 ‎เขาเป็นพวกรักสุขภาพค่ะ กินไข่กินเนื้อไก่ 84 00:04:06,956 --> 00:04:08,165 ‎ฉันว่าไข่ไม่ดี 85 00:04:08,249 --> 00:04:09,625 ‎คุณเกลียดพริกจริงๆ เหรอ 86 00:04:09,709 --> 00:04:13,170 ‎ฉันไม่ชอบที่เห็นชื่อคนอื่นบนตัวเขามากกว่า 87 00:04:13,254 --> 00:04:14,880 ‎แล้วถ้าเรา 88 00:04:14,964 --> 00:04:17,591 ‎เขาสนใจอาหารสุขภาพ และคุณก็โอเคกับพริก 89 00:04:17,675 --> 00:04:20,636 ‎แล้วถ้าเราสักทรงพริกใหม่ ตัดชื่อออกไปล่ะ 90 00:04:20,720 --> 00:04:22,722 ‎เพราะผมคิดว่าพริกคือความสุข 91 00:04:22,805 --> 00:04:24,307 ‎- ฉันชอบไอเดียนี้ ‎- ใช่ไหม 92 00:04:25,266 --> 00:04:26,892 ‎ถ้าผมจะสักลายใหม่ทับพริก 93 00:04:26,976 --> 00:04:29,812 ‎งั้นผมจะต้องสักลายใหญ่ขึ้นหนึ่งนิ้วโดยรอบ 94 00:04:29,895 --> 00:04:34,483 ‎ทีนี้จากพริกเม็ดเล็กบนแก้มก้น ‎ก็จะกลายเป็นพริกเม็ดใหญ่เท่านี้ 95 00:04:34,567 --> 00:04:36,986 ‎ซึ่งผมคิดว่าไม่ใช่วิธีซ่อมลายที่ดีที่สุด 96 00:04:37,069 --> 00:04:40,489 ‎ลายเดิมไม่ใหญ่อยู่แล้วก็ให้มันเล็กแบบนั้นต่อไป 97 00:04:40,573 --> 00:04:45,036 ‎แล้วถ้าอย่างนี้ล่ะ ไม่นะ แล้วก็เน้นให้เข้ม 98 00:04:47,330 --> 00:04:49,665 ‎- สมบูรณ์แบบ ‎- ทีนี้ลายก็ไม่ใหญ่ขึ้นมากนัก 99 00:04:49,749 --> 00:04:52,501 ‎ใช่ แถมยังไม่ต่างจากรอยสักเดิม 100 00:04:52,585 --> 00:04:53,753 ‎เขายังจำเรื่องนั้นต่อไป 101 00:04:53,836 --> 00:04:56,589 ‎สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเขาก็คือ ‎ทุกครั้งที่เขาเห็นรอยสักนี้ 102 00:04:56,672 --> 00:04:59,008 ‎- เขาจะนึกถึงคุณเสมอ ‎- ฉันตื่นเต้นแล้ว 103 00:04:59,091 --> 00:05:00,092 ‎ผมก็ตื่นเต้น 104 00:05:01,635 --> 00:05:03,262 ‎ฉันด้วย 105 00:05:03,346 --> 00:05:07,558 ‎แต่ไม่เป็นไร เราจะไม่รู้ว่า ‎เบลคคิดยังไงกับรอยสักใหม่ 106 00:05:07,641 --> 00:05:11,979 ‎จนกว่ามันจะติดตัวเขาตลอดกาล ‎เพราะเราจะไม่ยอมให้เขาเห็นก่อนเสร็จ 107 00:05:12,063 --> 00:05:15,649 ‎- ก้นจ๋าก้น หันไปที่ไหนก็เจอก้น ‎- ไม่นะ 108 00:05:15,733 --> 00:05:16,734 ‎โอเค 109 00:05:17,526 --> 00:05:20,279 ‎รอยสักของคุณเจอปัญหา ‎เราเลยเอาปราการมาให้คุณ 110 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 ‎เราใช้สิ่งนี้กันไม่ให้คุณเห็นขั้นตอนการสัก 111 00:05:22,531 --> 00:05:25,076 ‎เพื่อเป็นการเซอร์ไพรส์คุณเมื่อทำเสร็จ 112 00:05:25,159 --> 00:05:27,286 ‎เราจะเอาก้นของคุณลอดผ่านกำแพงนี้ 113 00:05:27,370 --> 00:05:30,081 ‎บางอย่างบอกฉันว่านี่ไม่ใช่ครั้งแรก 114 00:05:30,164 --> 00:05:32,792 ‎พวกคุณทางนี้กำลังจะได้เห็นวิวสวยๆ 115 00:05:34,460 --> 00:05:36,837 ‎โอ้ ไม่ดีละ 116 00:05:36,921 --> 00:05:40,091 ‎เฮ่ เพื่อน มีฮันนีแบดเจอร์ ‎ซ่อนอยู่ระหว่างแก้มก้นคุณ 117 00:05:40,174 --> 00:05:43,719 ‎นั่นสิ เพื่อน ก้นผมมีขนเยอะ ผมถึงเตือนคุณก่อน 118 00:05:43,803 --> 00:05:48,182 ‎นี่เป็นแค่ส่วนหนึ่งของงาน ‎เดี๋ยวผมก็จะเจอก้นขนดกให้สักอยู่ดี 119 00:05:48,265 --> 00:05:52,686 ‎- พอเข็มทิ่มลงไป ผมจะต้องกรี๊ดแน่ ‎- คุณจะร้องแน่ 120 00:05:52,770 --> 00:05:58,275 ‎หนูเบลคน่ารักจัง เอาละ ลงเข็มกันเถอะ 121 00:05:58,359 --> 00:06:01,278 ‎เอาละ น้องชาย หายใจตามปกติ อยู่นิ่งๆ 122 00:06:01,362 --> 00:06:03,864 ‎ครับ ผมจะขมิบก้นนะ มันเป็นปฏิกิริยาอัตโนมัติ 123 00:06:06,659 --> 00:06:08,035 ‎ใช่ นั่นแหละ 124 00:06:08,119 --> 00:06:10,579 ‎โอเค ชักจะแปลกแล้ว 125 00:06:10,663 --> 00:06:13,332 ‎ฉันต้องไปหาแมตตี้ บีเพื่อจะได้รู้สึกดีขึ้น 126 00:06:13,416 --> 00:06:18,254 ‎เขาถนัดสักลายสไตล์ญี่ปุ่นขนาดใหญ่ ‎แนวแฟนตาซีมาก 127 00:06:18,337 --> 00:06:20,089 ‎ลายพวกนี้เหมือนงานศิลปะ 128 00:06:20,172 --> 00:06:22,675 ‎ผมคงจัดตัวเองเป็นประเภทขัดแย้งในตัวเอง 129 00:06:22,758 --> 00:06:27,346 ‎ผมดูเนี้ยบเรียบร้อย ‎แต่ผมชอบใช้ชีวิตตามใจตัวเอง 130 00:06:27,430 --> 00:06:29,974 ‎ซึ่งอาชีพช่างสักคือวิธีหนึ่งที่ผมได้ทำแบบนั้น 131 00:06:30,057 --> 00:06:33,352 ‎โอ้ ดูคุณสิ ขบถที่ได้ใจฉันไปเต็มๆ 132 00:06:33,436 --> 00:06:36,522 ‎คุณจำเป็นต้องรักอิสระเสรีแบบนี้ ‎ถึงจะรับมือรอยสักรูปต่อไปนี้ได้ 133 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 ‎ว่าไงคะ คุณมาที่นี่ทำไม แอรอน 134 00:06:39,150 --> 00:06:40,484 ‎ความผิดพลาดน่ะครับ 135 00:06:42,153 --> 00:06:43,612 ‎คุณมีความสัมพันธ์กันยังไงคะ 136 00:06:43,696 --> 00:06:45,614 ‎- คู่หู ‎- ฉันว่าเรากำลังจะเลิกกันตอนนี้แหละ 137 00:06:45,698 --> 00:06:47,575 ‎- ใช่ ‎- คู่หูเหรอ 138 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 ‎ทีแรกผมคงสนใจรูปร่างของเธอเท่านั้น 139 00:06:50,703 --> 00:06:52,705 ‎จากนั้นผมก็ได้รู้ว่าเธอเป็นคนสนุกสนาน 140 00:06:52,788 --> 00:06:55,166 ‎- แบบนี้ฉันรับได้ ‎- นี่แหละที่ทำให้ผมไปไหนไม่รอด 141 00:06:55,249 --> 00:06:57,877 ‎รอยสักนี้เป็นอะไรคะ แย่ขนาดไหน 142 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 ‎มันสัมพันธ์กับการที่ฉันเป็นนักเต้นค่ะ 143 00:07:00,045 --> 00:07:02,173 ‎ฉันอยากสักเพื่อเป็นเกียรติแก่อาชีพตัวเอง 144 00:07:02,256 --> 00:07:05,968 ‎และฉันอยากให้มัน ‎เป็นการระลึกถึงไมเคิล แจ็คสัน 145 00:07:06,051 --> 00:07:09,346 ‎เพราะเขาคือเหตุผลสำคัญที่สุด ‎ที่ทำให้ฉันมาเป็นนักเต้นอาชีพ 146 00:07:09,430 --> 00:07:10,306 ‎ราชาเพลงป็อป 147 00:07:10,389 --> 00:07:12,099 ‎- ใช่ ‎- ขอดูหน่อยได้ไหม 148 00:07:12,183 --> 00:07:14,935 ‎- ค่ะ คือ... ‎- ฉันไม่ทันได้ รอยสักอยู่ไหนคะ 149 00:07:15,019 --> 00:07:18,731 ‎ไอเดียดีมาก แต่ทำออกมาแย่ 150 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 ‎ตั้งใจสักถุงมือเหรอคะ 151 00:07:21,066 --> 00:07:22,401 ‎ใช่แล้วค่ะ ลายนี้น่ะ 152 00:07:22,485 --> 00:07:25,362 ‎ฉันตั้งใจว่าจะสักเพื่อเป็นเกียรติ ‎แด่ไมเคิล แจ็คสัน ซึ่งก็เห็นชัด 153 00:07:25,446 --> 00:07:28,991 ‎ไม่มีแม้แต่ข้อนิ้ว ไม่มีอะไรดูเหมือนมือเลย 154 00:07:29,074 --> 00:07:32,620 ‎มันดูเหมือนภาพร่างของประเทศหนึ่งในนาร์เนีย 155 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 ‎พูดกันตรงๆ คุณคิดยังไงตอนที่สักเสร็จ 156 00:07:36,040 --> 00:07:38,584 ‎- ฉันร้องไห้ ‎- แบบว่า "ฉันอยากเริ่มทำอะไรสักอย่าง" 157 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 ‎(ผิด) 158 00:07:39,752 --> 00:07:41,170 ‎ฉันคิด "ไสหัวไป" 159 00:07:41,253 --> 00:07:42,254 ‎(ไม่เอา) 160 00:07:42,338 --> 00:07:43,714 ‎"เขาโยกร่างฉันอย่างแรง" 161 00:07:43,797 --> 00:07:45,591 ‎(ดี) 162 00:07:46,509 --> 00:07:48,135 ‎เล่นมุกไมเคิล แจ็คสันได้ทั้งวัน 163 00:07:48,219 --> 00:07:52,223 ‎คุณคงจ้องผู้หญิงในกระจกแล้วคิด ‎ฉันทำอะไรไปวะเนี่ย 164 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 ‎ใช่เลย 165 00:07:54,099 --> 00:07:56,268 ‎แต่อย่างน้อยคุณก็มาที่นี่เพื่อจะสักลายใหม่ 166 00:07:56,352 --> 00:07:57,853 ‎คุณตัดสินใจแล้วว่าจะมา 167 00:07:57,937 --> 00:08:00,022 ‎- ดังนั้นนี่แหละดีมากสำหรับคุณ ‎- ใช่ 168 00:08:00,105 --> 00:08:04,276 ‎และเราตัดสินใจให้แอรอน ‎เป็นคนเลือกลายที่ช่างจะสักให้คุณ 169 00:08:08,322 --> 00:08:10,699 ‎โอ้ ดีครับ 170 00:08:10,783 --> 00:08:14,453 ‎ไม่นะ ฉันไม่ โอย อย่ามาทำตลกเชียว 171 00:08:14,537 --> 00:08:16,914 ‎- คุณพิสูจน์แล้วว่า... ‎- อย่าเห็นเป็นเรื่องตลก 172 00:08:17,498 --> 00:08:19,667 ‎แต่มันจะต้องมีอารมณ์ขันหน่อยสิ 173 00:08:19,750 --> 00:08:25,839 ‎ไม่ โอย ไม่รู้สิ ฉันไม่รู้ๆ 174 00:08:25,923 --> 00:08:27,049 ‎ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 175 00:08:27,132 --> 00:08:28,717 ‎- ผมรู้สึกมั่นใจ ‎- ฉันไม่ 176 00:08:29,134 --> 00:08:30,261 ‎ฉันก็ไม่ 177 00:08:30,344 --> 00:08:34,557 ‎ผมรับรองได้ว่าผมจะตั้งใจเลือก 178 00:08:34,682 --> 00:08:36,015 ‎โอย แย่มาก 179 00:08:36,100 --> 00:08:38,394 ‎- ที่คุณไม่ใส่คำว่า "ดี" ลงไป ‎- คุณอยากได้ยังไงล่ะ 180 00:08:38,476 --> 00:08:40,854 ‎ผมจะตั้งใจเลือกให้ดี จบ 181 00:08:41,730 --> 00:08:43,524 ‎ผมจะตั้งใจเลือกให้ดี จบ 182 00:08:46,277 --> 00:08:50,698 ‎โธ่ แอรอนตัวแสบ คุณจะเลือกอะไรนะ 183 00:08:50,781 --> 00:08:54,201 ‎ผมว่าที่เป็นไปได้คงเป็นมังกร ‎หรือดอกไม้อะไรสักอย่าง 184 00:08:54,285 --> 00:08:56,078 ‎อย่างแรกที่ผมนึกถึงคือกุหลาบ 185 00:08:56,161 --> 00:08:58,539 ‎ผมว่ามันคงปิดทับของเดิมได้สนิท ใช่ไหมครับ 186 00:08:58,622 --> 00:09:01,250 ‎มันก็ใช่ แต่มีดอกไม้หลายชนิด 187 00:09:01,333 --> 00:09:02,501 ‎ใช่ แน่นอน 188 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 ‎ดอกไม้ที่ผมคิดว่าได้ผลดีที่สุดคือกุหลาบอย่างนึงละ 189 00:09:05,838 --> 00:09:10,092 ‎ดอกโบตั๋นซึ่งเป็นดอกไม้ญี่ปุ่น อันนี้ก็ดี 190 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 ‎ปกติมันเป็นสัญลักษณ์ของความมั่งคั่งและความงาม 191 00:09:13,470 --> 00:09:16,599 ‎เธอชอบมาก เธอสั่งให้ผมซื้อดอกไม้ทุกสัปดาห์ 192 00:09:16,682 --> 00:09:19,685 ‎- เธอชอบดอกไม้มากๆ ‎- คุณไม่อยากได้รูปอะไรคะ 193 00:09:19,768 --> 00:09:22,438 ‎คงเป็นลายดาษดื่นที่สุดซึ่งก็คือกุหลาบ 194 00:09:22,521 --> 00:09:24,982 ‎- คุณขา นี่ไม่ใช่ศิลปินทั่วไป ‎- โอเค 195 00:09:25,065 --> 00:09:27,067 ‎- ที่จะขาดจินตนาการ ‎- ใช่ 196 00:09:27,151 --> 00:09:31,196 ‎ฉันชอบให้มีดอกไม้ในบ้านแน่ๆ ‎แต่ไม่ใช่มาอยู่บนตัว 197 00:09:32,031 --> 00:09:34,158 ‎ไม่เป็นไร สาวน้อย ฉันเอาใจช่วยคุณ 198 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 ‎ฉันจะดูแลให้พวกเขาเลือกทำสิ่งที่ถูกต้อง 199 00:09:36,327 --> 00:09:38,787 ‎ฉันถามเธอ "คุณไม่อยากได้รูปอะไร" 200 00:09:38,871 --> 00:09:40,289 ‎แล้วเธอตอบว่า "ดอกไม้" 201 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 ‎- ถามจริง ‎- เงียบเลย ไม่ 202 00:09:42,583 --> 00:09:43,792 ‎มันจะเป็นปัญหา 203 00:09:43,876 --> 00:09:46,545 ‎ผมจะทำตามที่เขาบอก ผมไว้ใจเขา 204 00:09:46,629 --> 00:09:49,048 ‎- เธอพูดชัดเจน... ‎- แต่เธอบอกเองเลย 205 00:09:49,131 --> 00:09:53,052 ‎ผมขอเชื่อมั่นว่าผมสักดอกไม้ ‎ที่สวยมากพอสำหรับเธอได้ 206 00:09:53,135 --> 00:09:56,513 ‎ถึงแม้เธอไม่อยากได้ดอกไม้ ‎เธอก็จะชอบลายสักใหม่นี้ 207 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 ‎ใครอยากเดิมพันเอ่ย 208 00:09:58,307 --> 00:10:00,934 ‎ฉันๆ ฉันว่าเธอจะไม่ชอบ 209 00:10:01,018 --> 00:10:03,145 ‎- แมตตี้ บี ‎- ผมว่าเธอจะต้องเกลียดเลย 210 00:10:03,228 --> 00:10:05,898 ‎- เธอต้องเกลียดแน่ๆ ‎- คนแพ้ต้องทำยังไง 211 00:10:05,981 --> 00:10:08,817 ‎เรายังต้องมีของวางเดิมพัน 212 00:10:08,901 --> 00:10:12,321 ‎- แดนกับเบลควางเดิมพันพริกปีศาจสิบช็อต ‎- พริกปีศาจสิบช็อต 213 00:10:12,404 --> 00:10:14,823 ‎ฉันพนันด้วย ฉันจะกินพริกปีศาจถ้าฉันแพ้ 214 00:10:14,907 --> 00:10:16,492 ‎- จับมือยืนยัน ‎- โอ้ เธอ... 215 00:10:16,825 --> 00:10:19,578 ‎ทุกท่านคะ เราพนันกันอย่างเป็นทางการ 216 00:10:20,204 --> 00:10:22,456 ‎แต่แอนรอนจะเล่นด้วยจริงไหม 217 00:10:22,539 --> 00:10:26,043 ‎แฟนของคุณน่ะ ตอนฉันถามว่า ‎"มีรูปอะไรบ้างที่คุณไม่ต้องการ" 218 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 ‎เธอบอกว่า "ดอกไม้ ฉันไม่ต้องการดอกไม้" 219 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 ‎งั้นเราคงจะเปลี่ยนลายใช่ไหม 220 00:10:31,090 --> 00:10:34,635 ‎ครับ คือผมคิดว่าจะใส่อย่างอื่นไปกับดอกไม้ด้วย 221 00:10:34,718 --> 00:10:35,552 ‎โอเค 222 00:10:35,636 --> 00:10:36,845 ‎เป็นงูอย่างที่เห็น 223 00:10:36,929 --> 00:10:38,389 ‎- ใช่ ‎- แบบนี้จะดีกว่า 224 00:10:38,472 --> 00:10:39,807 ‎- เธอชอบงูไหม ‎- ใช่ 225 00:10:39,890 --> 00:10:43,435 ‎- ผู้หญิงทั่วไปชอบรอยสักงูมาก ‎- คือเธอคงไม่อยากให้มีงู 226 00:10:43,519 --> 00:10:46,689 ‎- อยู่บนโต๊ะอะไรอย่างนั้น ‎- แต่รอยสักได้ 227 00:10:46,772 --> 00:10:49,108 ‎ฉันไม่ชอบเจอแบบนี้ ‎แต่ฉันอยากให้มันอยู่บนตัวตลอดไป 228 00:10:49,191 --> 00:10:50,818 ‎ฟังดูสมเหตุสมผลมาก 229 00:10:50,901 --> 00:10:52,695 ‎ผู้หญิงหลายคนเป็นอย่างนี้ ไม่มีเหตุผลเลย 230 00:10:52,778 --> 00:10:55,197 ‎เชิญพูดต่อค่ะ ฉันกำลังเรียนรู้เยอะเลย 231 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 ‎ผมกำลังคล้อยตามเรื่องงูอยู่ตอนนี้ 232 00:10:57,408 --> 00:10:58,534 ‎- งั้นเหรอ ‎- ใช่ 233 00:10:58,617 --> 00:11:00,077 ‎ให้ตาย คุณนี่ชอบเสี่ยงจริงๆ 234 00:11:00,160 --> 00:11:02,246 ‎- ผมว่าเราทำแบบนี้แหละ ‎- ได้ 235 00:11:03,372 --> 00:11:04,790 ‎คุณกำลังเสี่ยงเดิมพัน 236 00:11:04,873 --> 00:11:06,417 ‎- ใช่เลย ‎- หรือเสี่ยงตาย 237 00:11:06,792 --> 00:11:10,713 ‎เสี่ยงตายเหรอ ใช่ นี่แหละ ‎สิ่งที่ฉันทำอยู่ถ้าอเล็กซ์ไม่ชอบรอยสักนี้ 238 00:11:10,796 --> 00:11:14,091 ‎เรามีกิโยตินขนาดย่อมตัวหนึ่ง ‎เพราะเราตัดสินใจจะตัดเท้าคุณทิ้ง 239 00:11:14,174 --> 00:11:15,551 ‎อะไรเนี่ย 240 00:11:15,634 --> 00:11:18,846 ‎เราจะติดตั้งฉากนี้ ‎เพื่อกันไม่ให้คุณเห็นขั้นตอนการสัก 241 00:11:18,929 --> 00:11:21,974 ‎ฉันขอมีห้านิ้วเท้าครบดีกว่า บอกได้แค่นี้ 242 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 ‎อาจมีใครสักคนต้องการนิ้วเท้า เราบริจาคได้นะ 243 00:11:25,144 --> 00:11:27,229 ‎อเล็กซ์ผู้น่ารักช่างน่าสงสาร 244 00:11:27,312 --> 00:11:29,940 ‎ฉันอดใจรอให้แมตต์เริ่มงานไม่ไหวแล้ว ‎เรื่องนี้จะได้จบเร็วๆ 245 00:11:30,023 --> 00:11:32,609 ‎เราจะได้รู้ว่าอเล็กซ์จะฆ่าทุกคนหรือเปล่า 246 00:11:33,068 --> 00:11:35,404 ‎เอาละ ทีนี้ก็มาถึงช่วงสนุก พร้อมไหม 247 00:11:36,947 --> 00:11:39,366 ‎โอเค มันไม่ได้เหมือนลูกแมวมาเลียเท้า 248 00:11:39,450 --> 00:11:41,034 ‎ผมรับรองว่ามันจะง่ายขึ้นเรื่อยๆ 249 00:11:42,578 --> 00:11:43,996 ‎ใช่ เจ็บจัง 250 00:11:44,079 --> 00:11:45,831 ‎- บีบมือผมๆ ‎- พระเจ้าช่วย 251 00:11:45,914 --> 00:11:47,291 ‎ไม่ๆ บีบมือผม 252 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 ‎พระเจ้าช่วย นี่เป็นความผิดพลาด 253 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 ‎โธ่ อเล็กซ์ ถ้าคุณรู้ว่า ‎ที่จริงมันคือความผิดพลาด... 254 00:11:57,384 --> 00:12:01,930 ‎พูดถึงความผิดพลาดแล้ว เราก็มี ‎อีกความผิดพลาดมาส่งให้ทอมมี่ มอนโทย่า 255 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 ‎เขาชอบสักลายใหญ่เบิ้ม 256 00:12:03,974 --> 00:12:09,271 ‎ปกติจะเน้นสีดำและเทา ‎และกลบภาพเดิมเนียนมากเหมือนทอมมี่ 257 00:12:09,354 --> 00:12:11,732 ‎ผมเข้าใจทุกคนที่มาสักลายใหม่ทับของเก่า 258 00:12:11,815 --> 00:12:15,444 ‎มันแย่มากที่เราต้องอยู่กับมันทุกที่ ‎นานหลายปีจนหมดความมั่นใจน่ะ 259 00:12:15,527 --> 00:12:19,114 ‎บางครั้งเราก็แค่อยากกลบรอยสักน่าเกลียดเดิม ‎เพื่อให้รู้สึกดีต่อตัวเอง 260 00:12:19,198 --> 00:12:20,657 ‎แบบเต็มร้อยเปอร์เซ็นต์ 261 00:12:21,283 --> 00:12:23,202 ‎ใช่ ทอมมี่ ประกาศจุดยืน 262 00:12:23,285 --> 00:12:27,080 ‎หญิงสาวคนต่อไปนี้น่ารักมาก ‎และมีรอยสักที่ประหลาดมากด้วย 263 00:12:27,164 --> 00:12:30,250 ‎ซึ่งฉันพูดอย่างแง่ดีที่สุดแล้ว ‎เพราะเธอเป็นสาวน้อยน่ารักที่สุด 264 00:12:30,334 --> 00:12:31,877 ‎วันนี้คุณมาทำอะไรที่นี่ ไรเดอร์ 265 00:12:31,960 --> 00:12:35,464 ‎ฉันมาที่นี่เพราะฉันทำเรื่องผิดพลาดงี่เง่า 266 00:12:35,547 --> 00:12:38,717 ‎คนนี้คือเพื่อนสนิทของฉัน ‎ตั้งแต่ประถมสาม 20 ปีแล้ว 267 00:12:39,843 --> 00:12:43,013 ‎นี่เรียกว่าเพื่อนซี้เลยนะ หายากในสังคมปัจจุบันนี้ 268 00:12:43,096 --> 00:12:46,600 ‎- ฉันชอบมาก สำคัญมากนะเนี่ย ‎- หายากมาก โรงเรียนคาทอลิกน่ะ 269 00:12:46,683 --> 00:12:49,520 ‎พวกคุณดูมีท่าทีแบบพยายามจะ ‎แหกคอกจากโรงเรียนคาทอลิกนะ 270 00:12:49,603 --> 00:12:51,355 ‎นั่นแหละค่ะสิ่งที่เกิดขึ้น 271 00:12:51,438 --> 00:12:52,940 ‎พอเราเรียนจบปุ๊บ 272 00:12:53,023 --> 00:12:55,150 ‎เราก็ไปหาที่สักลายเลย 273 00:12:55,234 --> 00:12:58,445 ‎ตั้งแต่ขึ้นรถออกจากโรงเรียน ‎ขนาดตอนที่ฉันสัก 274 00:12:58,529 --> 00:13:01,156 ‎เธอยังออนไลน์หาคำคมจากหนังอยู่เลย 275 00:13:01,240 --> 00:13:03,700 ‎- โธ่เอ๋ย ‎- เลือกอะไรก็ได้ที่เท่ 276 00:13:04,284 --> 00:13:05,661 ‎แล้วก็ถึงตาของเธอสักบ้าง 277 00:13:05,744 --> 00:13:09,915 ‎และลายที่เธอเลือกใหญ่กว่าของฉันสองเท่า ‎ฉันก็บอกไปว่า 278 00:13:09,998 --> 00:13:13,544 ‎"ได้ ไม่เป็นไรๆ" แล้วพอ ‎ออกไปรอข้างนอกฉันก็คิด "ซวยแล้ว" 279 00:13:13,627 --> 00:13:16,213 ‎- มันอยู่ตรงไหนครับ ‎- หลังคอของฉันค่ะ 280 00:13:16,296 --> 00:13:17,631 ‎พร้อมไหม 281 00:13:21,927 --> 00:13:24,930 ‎มันอ่านว่า "รอสัญญาณจากฉันแล้วปลดปล่อยนรก" 282 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 ‎เดี๋ยวๆ นี่อ่านว่า "สัญญาณ" เหรอ 283 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 ‎ใช่ 284 00:13:29,142 --> 00:13:31,353 ‎- ใช่เหรอ ‎- "รอสัญญาณจากฉันแล้วปลดปล่อยนรก" 285 00:13:31,436 --> 00:13:34,523 ‎คือคุณตรงออกจากโรงเรียนคาทอลิกเลย 286 00:13:34,606 --> 00:13:36,441 ‎คุณคิดว่าฉันได้ออกจากนรกแล้ว 287 00:13:36,525 --> 00:13:38,026 ‎หนังเรื่องอะไร ไม่มีใคร... 288 00:13:38,110 --> 00:13:41,572 ‎คืออย่างนี้ค่ะ ที่จริงของฉันได้จาก ‎หนังเรื่องนักรบผู้กล้าผ่าแผ่นดินทรราช 289 00:13:41,655 --> 00:13:42,781 ‎ฉันกำลังจะบอก นั่นไง 290 00:13:42,865 --> 00:13:46,285 ‎ฉันต้องบอกว่าฉันไม่เคยดูหนังเรื่องนี้ค่ะ 291 00:13:47,411 --> 00:13:50,622 ‎- จนถึงวันนี้ก็ยังไม่เคยดู ‎- ทีนี้มันมีหลายอย่าง... 292 00:13:50,706 --> 00:13:52,875 ‎ทำไมคุณถึงลากผมมาทำเคสนี้ 293 00:13:55,419 --> 00:13:58,672 ‎ฉันพยายามเต็มที่ที่จะปกปิดมันเท่าที่ทำได้ 294 00:13:58,755 --> 00:14:01,425 ‎- เวลาอยู่ในร้าน ฉันคิด... ‎- "พวกเขาจ้องรอยสักของฉัน" 295 00:14:01,508 --> 00:14:03,886 ‎ใช่ ฉันรู้ว่าพวกเขาพยายามอ่าน 296 00:14:03,969 --> 00:14:05,804 ‎คุณหันไปคำรามแบบนี้ไหม 297 00:14:05,888 --> 00:14:07,973 ‎เปล่า ฉันแค่ทำแบบนี้ 298 00:14:08,056 --> 00:14:10,142 ‎เธอคงคิด "ฉันคือสัตว์ร้ายจากนรก" 299 00:14:10,225 --> 00:14:12,728 ‎คุณถึงได้มาที่นี่ในวันนี้เพื่อสักลายใหม่ทับของเดิม 300 00:14:12,811 --> 00:14:14,855 ‎ซึ่งฉันยินดีมากที่จะช่วยอำนวยความสะดวกให้ 301 00:14:14,938 --> 00:14:18,191 ‎และทีนี้ส่วนที่ดีที่สุดของเรื่องนี้สำหรับคุณก็คือ 302 00:14:18,275 --> 00:14:21,820 ‎คุณไม่ได้เลือกลายสักใหม่หรอกนะ 303 00:14:23,739 --> 00:14:25,782 ‎เธอต่างหากคือคนที่จะฉุดคุณขึ้นจากนรก 304 00:14:26,992 --> 00:14:29,244 ‎- คนที่พาฉันมาที่นี่น่ะเหรอ ‎- ใช่ 305 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 ‎ไรเดอร์เป็นคนเลือกรอยสัก! 306 00:14:31,580 --> 00:14:33,540 ‎- มายา คุณตื่นเต้นมากเลยเหรอ ‎- ให้ตายสิ 307 00:14:34,249 --> 00:14:36,209 ‎อย่าร้องเชียว คุณดูกังวลจริงๆ นะ 308 00:14:36,293 --> 00:14:39,546 ‎- ฉันร้องไห้ได้เลยนะ ‎- แต่นี่คือเพื่อนซี้ของคุณ 309 00:14:39,630 --> 00:14:42,966 ‎คนนี้คือเพื่อนสนิทของฉันก็จริง ‎แต่คุณก็เห็น สไตล์ของเราต่างกันมาก 310 00:14:43,050 --> 00:14:45,052 ‎ใช่ แต่ถ้ามีคนเดินมาบอกคุณว่า 311 00:14:45,135 --> 00:14:47,930 ‎"คุณต้องสักลายใหม่เดี๋ยวนี้ ‎และคุณเลือกได้คนเดียวที่จะ..." 312 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 ‎- ไรเดอร์ ‎- ไรเดอร์ 313 00:14:49,097 --> 00:14:52,142 ‎- ไม่ต้องสงสัยเลย ใช่ ‎- นั่นคือเพื่อนซี้ของคุณ 314 00:14:52,768 --> 00:14:53,810 ‎ถ้าเธอทำพังนะ 315 00:14:53,894 --> 00:14:57,814 ‎ฉันจะจัดการเธอหนักแน่ เพื่อน พูดจริง 316 00:14:57,898 --> 00:14:59,483 ‎ก็ได้ มีเหตุผล 317 00:15:01,443 --> 00:15:05,364 ‎ตายแล้ว มายาไม่ได้พูดเล่น ‎คุณเลือกให้ดีๆ ละกัน ไรเดอร์ 318 00:15:05,447 --> 00:15:10,077 ‎เธอเป็นคนประเภทที่ ‎มีนิสัยใจเย็นรักสวยรักงามน่ะค่ะ 319 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 ‎เธอมีนิสัยผู้หญิงมากหรือว่า... 320 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 ‎ฉันจะออกแนวห้าว เธอจะออกแนวหญิงๆ ใช่ค่ะ 321 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 ‎ใช่ๆ แจ๋ว 322 00:15:15,958 --> 00:15:19,920 ‎รอยสักเดิมของเธอเข้มและใหญ่มาก 323 00:15:20,003 --> 00:15:23,966 ‎จะสักลายใหม่ทับแบบนั้นได้ ‎ต้องอาศัยจินตนาการและการสร้างสรรค์ 324 00:15:24,049 --> 00:15:27,636 ‎ผมคิดออกมาแบบนี้ นี่คือดอกบัว ‎เพราะเธอมีความเป็นหญิงมากน่ะ 325 00:15:27,719 --> 00:15:29,096 ‎- สักลายดอกไม้ให้เธอ ‎- ใช่ 326 00:15:29,179 --> 00:15:33,350 ‎แล้วผมก็จะทำลายแมนดาลาให้มันอยู่ข้างใต้ 327 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 ‎ฉันชอบมากเลย แต่ฉันไม่ค่อยแน่ใจจริงๆ 328 00:15:36,812 --> 00:15:38,855 ‎- ไม่กดดัน แรงดันมีไว้สำหรับยาง ‎- ไม่กดดัน 329 00:15:38,939 --> 00:15:41,066 ‎- เข้าใจใช่ไหม ‎- ค่ะๆ 330 00:15:41,149 --> 00:15:41,984 ‎เราทำได้ 331 00:15:42,067 --> 00:15:44,069 ‎ชื่อคุณก็บอกแล้วว่าคุณคือผู้กอบกู้ ไรเดอร์ 332 00:15:44,152 --> 00:15:46,697 ‎- ใช่ ฉันเอาใจช่วยคุณ ทอมมี่ ‎- มาช่วยกันนะ 333 00:15:47,656 --> 00:15:50,784 ‎ทีนี้ รอสัญญาณจากฉันก็ลงมือสักได้ 334 00:15:51,451 --> 00:15:54,413 ‎เข้าใจไหม มายาไม่เข้าใจหรอก ‎เพราะเธอไม่เคยดูหนังด้วยซ้ำ 335 00:15:54,496 --> 00:15:55,789 ‎ช่างเถอะ ลงมือสักได้ 336 00:15:56,373 --> 00:15:57,958 ‎- เริ่มละนะ ‎- ไม่นะ 337 00:15:59,960 --> 00:16:00,836 ‎ไหวไหม 338 00:16:00,919 --> 00:16:03,880 ‎- ฉันผ่านความเจ็บปวดมาทุกแบบแล้ว ‎- เหรอ  339 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 ‎นี่ มีหมึกสีเขียวด้วย ถามจริง 340 00:16:10,595 --> 00:16:12,639 ‎ก้นของผมจะมีสีสันแล้วเหรอ 341 00:16:12,723 --> 00:16:14,975 ‎นี่มันจะไปถึงขั้นไหนครับ 342 00:16:15,058 --> 00:16:18,895 ‎- มีทั้งสีเหลือง เขียว ฟ้า ‎- ก้นสดใสเลยละ ไอ้ลูกชาย 343 00:16:18,979 --> 00:16:21,398 ‎- ใช่ ‎- สีแดง พระเจ้าช่วย 344 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 ‎ผมไม่ตื่นเต้นเรื่องสีหรอก 345 00:16:23,400 --> 00:16:24,609 ‎ฉันตื่นเต้น 346 00:16:24,693 --> 00:16:25,694 ‎มันทำให้สมจริง 347 00:16:27,195 --> 00:16:28,030 ‎เชิญครับ 348 00:16:28,113 --> 00:16:28,989 ‎ตาผมแล้ว 349 00:16:34,786 --> 00:16:36,747 ‎ฉันจะไม่โกหกนะ เจ็บจริง 350 00:16:36,830 --> 00:16:37,664 ‎แน่นอน 351 00:16:38,290 --> 00:16:40,333 ‎ผมเลยจะบอกว่าผมกำลังทำอะไร 352 00:16:40,417 --> 00:16:44,546 ‎- โอเค ‎- ที่จริงเรากำลังทำแนว 353 00:16:44,629 --> 00:16:46,590 ‎แนวเส้นผม ผมกำลัง 354 00:16:46,673 --> 00:16:48,425 ‎- สักผมทีละเส้นยาวมา... ‎- ไม่ 355 00:16:48,508 --> 00:16:52,137 ‎มันจะเทมาด้านข้าง ดูเหมือนผมสยายลงมา 356 00:16:52,220 --> 00:16:56,016 ‎พอฉันเริ่มไว้ใจคุณ คุณก็พูดเหลวไหลให้ฉันสติแตก 357 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 ‎ผมกำลังทำเส้นผมให้สมจริง 358 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 ‎- โอเค ‎- ใช่ สมจริง 359 00:16:59,936 --> 00:17:04,024 ‎ฉันอยากได้อะไรที่มีดอกไม้ ‎ชวนฝัน ฟูฟ่องแบบหญิงๆ 360 00:17:04,107 --> 00:17:07,360 ‎ซึ่งฉันไม่เห็นอะไรแบบนี้เลย ‎เวลาฉันมองหน้าทอมมี่ 361 00:17:07,444 --> 00:17:08,737 ‎ไม่ได้ทำให้ฉันนึกถึงเลย 362 00:17:08,820 --> 00:17:10,112 ‎ฉันไม่ชอบให้เธอสองคน 363 00:17:10,197 --> 00:17:12,574 ‎ร่วมมือกันแกล้งฉันสนุกสนานเกินไปแล้ว 364 00:17:12,657 --> 00:17:13,867 ‎เยี่ยมเลย 365 00:17:16,578 --> 00:17:19,997 ‎ใช่ เจ็บจัง โอเค ใช่ 366 00:17:20,082 --> 00:17:22,501 ‎- ฉันเลือกที่จะทำแบบนี้ ‎- ยังจั๊กจี้อยู่ไหม 367 00:17:22,583 --> 00:17:24,169 ‎ทำไมฉันถึง... 368 00:17:24,710 --> 00:17:27,046 ‎เพราะมันต้องทำ นั่นแหละเหตุผล 369 00:17:27,923 --> 00:17:30,675 ‎บางครั้งสมองของแอรอนก็ทำงานแผลงๆ 370 00:17:30,759 --> 00:17:34,471 ‎บอกตามตรง ฉันนึกไม่ออกด้วยซ้ำว่า ‎เขาจะหารูปแย่ๆ แค่ไหนให้ฉัน 371 00:17:34,554 --> 00:17:36,181 ‎แต่เขาจะคิดได้แน่ 372 00:17:36,264 --> 00:17:39,351 ‎อย่างนี้ การคลอดลูกก็เป็นเรื่องเล็กไปเลยสิ 373 00:17:39,434 --> 00:17:40,977 ‎อย่าเข้ามาใกล้ฉัน 374 00:17:41,061 --> 00:17:43,438 ‎ฉันตื่นเต้นนิดหน่อยว่ามันจะเป็นดอกไม้ 375 00:17:43,522 --> 00:17:44,356 ‎ใช่ 376 00:17:44,439 --> 00:17:47,109 ‎คุณไม่อยากเห็นรูปอะไรบนเท้าของตัวเอง 377 00:17:47,818 --> 00:17:51,655 ‎ไม่รู้สิ พวกดอกไม้อะไรอย่างนี้ 378 00:17:51,738 --> 00:17:52,864 ‎คุณไม่ชอบดอกไม้เหรอ 379 00:17:52,948 --> 00:17:55,742 ‎ฉันชอบดอกไม้ แต่มันไม่มีความหมายกับฉัน 380 00:17:56,993 --> 00:17:59,746 ‎ฉันจะชนะพนันแน่ๆ เธอไม่ชอบดอกไม้ 381 00:17:59,830 --> 00:18:03,250 ‎เธอไม่อยากได้รูปดอกไม้ ‎ดังนั้น แมตต์จะแพ้แน่นอน 382 00:18:03,333 --> 00:18:07,212 ‎เดี๋ยวก็เรียบร้อยแบบที่คุณไม่ทันรู้ตัว ‎คุณจะมีรอยสักสวยงามแน่นอน 383 00:18:07,295 --> 00:18:08,547 ‎และฉันจะโสด 384 00:18:08,630 --> 00:18:09,714 ‎ไม่ๆ ผม... 385 00:18:18,348 --> 00:18:20,225 ‎นี่คุณกำลังทำขั้นตอนสุดท้ายแล้วใช่ไหม 386 00:18:20,308 --> 00:18:22,602 ‎- ขั้นตอนสุดท้าย ‎- เป็นไงบ้าง 387 00:18:23,562 --> 00:18:24,563 ‎เอาละ เพื่อน 388 00:18:24,646 --> 00:18:25,522 ‎พระเจ้าช่วย 389 00:18:25,605 --> 00:18:28,483 ‎- ผมว่าก้นคุณโดนเวทมนตร์ละ ‎- จริงเหรอ 390 00:18:28,567 --> 00:18:31,069 ‎- ผมว่าเหมือนต้องมนตร์หน่อยๆ ‎- ผมตื่นเต้นแล้ว 391 00:18:32,571 --> 00:18:37,701 ‎โอย ฉันก็ตื่นเต้น เพราะ ‎แฟนสาวของคุณเปลี่ยนพริกเม็ดเล็กเดิม 392 00:18:37,784 --> 00:18:42,164 ‎เป็นพริกที่มีสีสันและกลายเป็นเหมือนว่า 393 00:18:42,247 --> 00:18:46,293 ‎ก้นของเบลคกำลังจัดปาร์ตี้ใหญ่เพื่อเฉลิมฉลอง 394 00:18:46,376 --> 00:18:48,044 ‎ใครจะโอเคกับสิ่งนี้บ้าง 395 00:18:48,587 --> 00:18:49,838 ‎ฉันหวังเบลคคนนึงละ 396 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 ‎- ได้เวลาเปิดเผยก้น 397 00:18:56,219 --> 00:18:57,554 ‎แล้วคุณพร้อมไหม 398 00:18:57,637 --> 00:18:58,847 ‎พร้อมเห็นมากกว่านี้ไหมล่ะ 399 00:18:58,930 --> 00:19:02,225 ‎ไม่พร้อมหรอก แต่ผมรับผิดชอบงานนี้แล้ว 400 00:19:02,309 --> 00:19:03,351 ‎เอาละ 401 00:19:05,145 --> 00:19:06,146 ‎เบลค หันไปทางนั้น 402 00:19:06,229 --> 00:19:07,397 ‎ครับผม 403 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 ‎มันจะประหลาดหน่อย 404 00:19:09,024 --> 00:19:11,985 ‎- ขั้นตอนนี้ประหลาดเหรอ ทวิก ‎- ใช่สิ 405 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 ‎จุดนี้แหละ 406 00:19:13,445 --> 00:19:15,280 ‎- ผมกำลังแว็กซ์ขนให้คุณไหมนะ ‎- ใช่ 407 00:19:15,363 --> 00:19:17,365 ‎- อย่ามอง เบลค ห้ามโกง ‎- ผมเปล่า 408 00:19:17,449 --> 00:19:20,035 ‎เผื่อจะทำให้คุณสบายใจ ‎ถึงจะหันไปดูผมก็มองไม่เห็น 409 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 ‎นี่แหละการแว็กซ์ขน 410 00:19:21,912 --> 00:19:24,664 ‎ที่เหลือคือขนตรงนั้น ผมจะปล่อยให้คุณจัดการเอง 411 00:19:24,748 --> 00:19:26,583 ‎เอาละ เรียบร้อย 412 00:19:28,418 --> 00:19:30,170 ‎- โอเค ผมดูได้แล้วนะ ‎- เดี๋ยวๆ 413 00:19:30,879 --> 00:19:32,589 ‎ฉันรู้สึกว่าเราต้องนับถอยหลัง 414 00:19:32,672 --> 00:19:34,007 ‎ใช่ หรือผมจะ... 415 00:19:34,090 --> 00:19:37,636 ‎ซิดนี่ย์ คุณเป็นคนทำ ‎ฉันเลยรู้สึกว่าคุณต้องนับถอยหลัง 416 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 ‎ขอนับจาก 50 ได้ไหม 417 00:19:39,512 --> 00:19:42,182 ‎- ได้ ‎- เริ่มจากหนึ่งพัน 418 00:19:42,265 --> 00:19:43,391 ‎- ได้ ‎- นับเป็นภาษาญี่ปุ่น 419 00:19:43,475 --> 00:19:46,061 ‎- พร้อมนะ สาม ‎- เอาละ ขอแค่สามพอ 420 00:19:47,479 --> 00:19:48,438 ‎สอง 421 00:19:49,522 --> 00:19:50,357 ‎หนึ่ง 422 00:19:55,987 --> 00:20:00,075 ‎ดูสิ คุณทำให้มันมีชีวิตขึ้นมาเลย 423 00:20:01,660 --> 00:20:07,332 ‎พริกแสบถึงทรวง เหมือนเรา ‎ฉีดเซรั่มให้มันมีชีวิตขึ้นมาเลย 424 00:20:07,415 --> 00:20:09,834 ‎- ดึงหน้าให้มันหน่อย ‎- ใช่ นั่นสิ 425 00:20:09,918 --> 00:20:11,294 ‎พระเจ้าช่วย สีสันสดใสมาก 426 00:20:11,378 --> 00:20:12,587 ‎สีสันสดใสมาก 427 00:20:12,671 --> 00:20:16,049 ‎- เห็นฟันของมันไหม ขาวสุด ‎- ใช่ ขาวไข่มุก 428 00:20:16,174 --> 00:20:18,718 ‎คุณรู้สึกมีเสน่ห์ร้อนแรงขึ้นหน่อยไหมเมื่อมี 429 00:20:18,802 --> 00:20:20,095 ‎พริกแสบร้อนบนก้น 430 00:20:20,178 --> 00:20:21,930 ‎คุณทำได้ดีมาก ผมพอใจครับ 431 00:20:22,013 --> 00:20:23,890 ‎- หมอนั่นไปพ้นจากก้นผมแล้ว ‎- แดนไปแล้ว 432 00:20:23,974 --> 00:20:24,849 ‎เขาไม่อยู่แล้ว 433 00:20:24,933 --> 00:20:27,477 ‎สำคัญที่สุดคือคุณกำจัดแดนออกจากก้นได้แล้ว 434 00:20:27,560 --> 00:20:30,814 ‎เจ้าตัวจิ๋วนี่มีเปลวไฟออกจากก้นเหมือนกัน 435 00:20:30,897 --> 00:20:32,232 ‎เขาเป็นคนเผ็ดร้อนน่ะ 436 00:20:32,315 --> 00:20:35,485 ‎- เขาแสบไปทุกที่ ‎- เพื่อนเป็นพริกเขียวเหรอ 437 00:20:35,568 --> 00:20:38,989 ‎เม็ดข้างหลังยังไม่โตเต็มวัย ‎เม็ดข้างหน้านี่แสบถึงทรวงแล้ว 438 00:20:39,072 --> 00:20:39,906 ‎โอเค 439 00:20:39,990 --> 00:20:41,199 ‎ก็เลยต้องมีรังสี 440 00:20:41,283 --> 00:20:43,994 ‎- น้องชายว่างั้น ‎- มันคือรังสีความแสบ 441 00:20:44,077 --> 00:20:46,079 ‎ผมจะไม่สักที่ก้นอีกแล้ว คุณล่ะ 442 00:20:46,162 --> 00:20:49,332 ‎ไม่เด็ดขาด ไม่ว่าใครก็ห้ามสักที่ก้นอีกแล้ว 443 00:20:49,416 --> 00:20:53,044 ‎ผมจะบอกให้ คุณควร ‎ขอลดราคาทาโกทุกวันอังคาร 444 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 ‎ผมสมควรได้ทาโกถูกๆ ทุกวันอังคาร 445 00:20:54,921 --> 00:20:57,090 ‎- หลังจากมีรอยสักนี้ ‎- คุณสมควรได้ 446 00:21:04,931 --> 00:21:06,057 ‎เสร็จแล้วยัง 447 00:21:07,142 --> 00:21:09,185 ‎เกือบเสร็จแล้ว ผมว่านี่แหละ 448 00:21:09,686 --> 00:21:10,729 ‎- เสร็จแล้วเหรอ ‎- ใช่ 449 00:21:10,812 --> 00:21:12,022 ‎เย่ 450 00:21:12,105 --> 00:21:13,940 ‎- ปิดเทปเลย ‎- โอเค 451 00:21:14,024 --> 00:21:15,442 ‎(พอล ผู้จัดการร้าน) 452 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 ‎วิเศษไปเลยๆ 453 00:21:18,445 --> 00:21:21,990 ‎- ไม่ เก็บไว้ชนหมัดทีหลัง ‎- ไม่เหรอ 454 00:21:22,073 --> 00:21:23,033 ‎โอเคๆ 455 00:21:23,742 --> 00:21:26,786 ‎แจ๋ว ฉันว่ารอยสักนี้สวยมาก 456 00:21:26,870 --> 00:21:29,706 ‎และฉันคิดว่ามายาจะพอใจมากๆ 457 00:21:29,789 --> 00:21:31,750 ‎ฉันหวังว่าเธอจะพอใจมากๆ 458 00:21:31,833 --> 00:21:34,753 ‎เพราะฉันไม่อยากโดนเธอแขวะเรื่องนี้ตลอดไป 459 00:21:37,172 --> 00:21:38,006 ‎- พร้อมไหม ‎- ค่ะ 460 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 ‎เรามาดูกันเถอะ 461 00:21:42,344 --> 00:21:44,804 ‎มันไม่ใช่แค่รอยสัก มันคือการเปลี่ยนผ่าน 462 00:21:44,888 --> 00:21:47,974 ‎- ใช่เลย แจ๋วมาก ‎- เธอได้พลังชีวิตใหม่แล้ว 463 00:21:48,058 --> 00:21:49,017 ‎แน่นอนที่สุด 464 00:21:49,100 --> 00:21:50,435 ‎เอาละ สาวน้อย 465 00:21:50,518 --> 00:21:51,561 ‎เดินขึ้นไปเลย 466 00:21:51,644 --> 00:21:54,939 ‎โอเค รอคุณพร้อม ฉันก็จะยกกระจกให้ดู 467 00:22:01,821 --> 00:22:02,864 ‎ฉันคิดว่าคุณพร้อมแล้ว 468 00:22:04,157 --> 00:22:05,367 ‎พระเจ้าช่วย 469 00:22:07,744 --> 00:22:09,079 ‎ชอบไหม 470 00:22:09,662 --> 00:22:10,622 ‎เดี๋ยวนะ 471 00:22:13,333 --> 00:22:14,667 ‎ชอบสิ สวยจัง 472 00:22:15,627 --> 00:22:17,962 ‎พระเจ้าช่วย อันเก่าอยู่ไหนแล้ว 473 00:22:18,046 --> 00:22:18,922 ‎ใช่ 474 00:22:19,005 --> 00:22:21,966 ‎- สุดยอด ‎- หายไปแล้ว คำพวกนั้นหายไปแล้ว 475 00:22:22,050 --> 00:22:24,010 ‎สวยจังเลย 476 00:22:24,094 --> 00:22:27,347 ‎- ฝีมือของทอมมี่ ‎- ไม่อยู่แล้ว 477 00:22:27,430 --> 00:22:29,516 ‎- ฉันจะร้องไห้ตามแล้ว ‎- ชอบไหม 478 00:22:29,599 --> 00:22:30,433 ‎ชอบหรือเปล่า 479 00:22:31,017 --> 00:22:33,311 ‎เป็นไปได้ยังไงเนี่ย 480 00:22:33,395 --> 00:22:35,188 ‎ผมคิดว่าจะทำดอกไม้ 481 00:22:35,271 --> 00:22:37,315 ‎เพราะสวย คุณเป็นคนสวยมาก 482 00:22:37,399 --> 00:22:39,651 ‎แล้วก็ลายแมนดาลา ที่เรากลับด้าน 483 00:22:39,776 --> 00:22:42,695 ‎เพราะเธอบอกว่าพวกคุณแตกต่าง ‎แต่ก็มีความเหมือน 484 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 ‎มันก็เลยเป็นเหมือนตัวแทนพวกคุณ 485 00:22:44,739 --> 00:22:45,573 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 486 00:22:45,657 --> 00:22:47,992 ‎ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวพันกันอย่างแปลกๆ น่ะ 487 00:22:48,076 --> 00:22:49,327 ‎ยังเป็นเพื่อนกันอยู่ไหมเนี่ย 488 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 ‎พระเจ้าช่วย 489 00:22:51,496 --> 00:22:52,664 ‎เรายังดีกันนะ 490 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 491 00:22:55,917 --> 00:22:59,295 ‎เอาละ เรียบร้อยแล้ว ฉันคิดว่าเธอชอบมาก 492 00:22:59,379 --> 00:23:02,298 ‎การที่เธอช่วยเลือกลายที่สวยมากขนาดนี้ได้ 493 00:23:02,382 --> 00:23:06,886 ‎- แถมยังอ่อนหวาน ฉันตกใจมาก ‎- ฉันแข็งแกร่ง 494 00:23:06,970 --> 00:23:11,099 ‎- ฉันตกใจสุดๆ ‎- ฉันอ่อนหวานมากด้วย 495 00:23:11,599 --> 00:23:14,269 ‎เราไปหาชุดใหม่ใส่แล้วไปอวดรอยสักนี้กันเถอะ 496 00:23:14,352 --> 00:23:15,728 ‎ไปเลย 497 00:23:15,812 --> 00:23:19,441 ‎เหมือนหนังเรื่องนั้นที่เราพูดไม่ได้ รู้ใช่ไหม 498 00:23:19,524 --> 00:23:23,111 ‎รอยสักสุดวิเศษ รอยสักใหม่สุดวิเศษ 499 00:23:29,284 --> 00:23:30,118 ‎เอาละ 500 00:23:30,201 --> 00:23:32,537 ‎- เอาละอะไรคะ ‎- ผมว่าเสร็จแล้ว 501 00:23:32,620 --> 00:23:34,747 ‎ว่าไงนะๆ 502 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 ‎ไม่มีใครตื่นเต้นไปกว่าผมแล้ว เริ่มละ 503 00:23:41,713 --> 00:23:43,339 ‎ใช่ งานนี้คุณรับผิดชอบไปเต็มๆ 504 00:23:45,008 --> 00:23:45,842 ‎พระเจ้า 505 00:23:46,301 --> 00:23:50,680 ‎พระเจ้าช่วยอะไรคุณไม่ได้แล้วตอนนี้ แอรอน ‎แฟนคุณไม่อยากได้ดอกไม้ 506 00:23:50,763 --> 00:23:53,683 ‎ทำไมถึงเลือกดอกไม้ล่ะ 507 00:23:54,225 --> 00:23:55,685 ‎งานนี้อาจพัง 508 00:23:56,978 --> 00:24:00,148 ‎แอรอน แล้วคุณคิดว่าเธอจะชอบไหม 509 00:24:00,773 --> 00:24:01,649 ‎ครับ ผมคิด 510 00:24:01,733 --> 00:24:04,152 ‎คุณมั่นใจไหม เพราะเหมือนว่าอาจจะ... 511 00:24:04,235 --> 00:24:06,571 ‎ถึงผมจะตื่นเต้นมากในตอนนี้ แต่ผมมั่นใจ 512 00:24:06,654 --> 00:24:09,449 ‎- ฟังนะ ฉันอยากบอกให้รับรู้ชัดๆ ‎- ค่ะ 513 00:24:09,532 --> 00:24:12,076 ‎ฉันเป็นคนสนับสนุนคุณ ฉันอยู่ข้างคุณ 514 00:24:12,160 --> 00:24:14,120 ‎- โอเค แสดงว่าโทษคุณด้วย ‎- โอเค 515 00:24:15,622 --> 00:24:17,499 ‎คุณเพิ่งพูดนะ คุณร่วมกันรับผิดชอบ 516 00:24:17,582 --> 00:24:20,752 ‎ไม่ใช่ ฉันเข้าข้างคุณ 517 00:24:20,835 --> 00:24:23,588 ‎เธอคือคนที่ทำให้ลายใหม่นี้ใหญ่ขึ้นสองเท่า 518 00:24:24,839 --> 00:24:26,090 ‎ฉันเหรอ 519 00:24:26,174 --> 00:24:27,050 ‎- ใช่ ‎- เห็นไหม 520 00:24:27,133 --> 00:24:28,968 ‎เพราะแบบนี้คุณถึงไว้ใจใครไม่ได้ 521 00:24:30,637 --> 00:24:33,097 ‎ฉันตื่นเต้น แต่คุณล่ะจะดูเลยไหม 522 00:24:33,181 --> 00:24:34,140 ‎- ฉันพร้อม ‎- เหรอ 523 00:24:34,224 --> 00:24:35,099 ‎ค่ะ ฉันพร้อมมาก 524 00:24:35,183 --> 00:24:36,476 ‎- แมตต์ ‎- ได้ มาดูกัน 525 00:24:36,559 --> 00:24:37,769 ‎พระเจ้าช่วย โอเค 526 00:24:37,852 --> 00:24:39,187 ‎อย่ามอง ห้ามโกง 527 00:24:39,979 --> 00:24:40,813 ‎โอเค 528 00:24:40,897 --> 00:24:42,148 ‎- ขอที่รู้สึกจริงๆ นะ ‎- โอเค 529 00:24:43,858 --> 00:24:45,568 ‎เอาละ เรียบร้อย 530 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 ‎ถ้าไม่ดีละก็ 531 00:24:48,112 --> 00:24:49,405 ‎เอาละ 532 00:24:49,489 --> 00:24:52,867 ‎- แอรอน อยากนับถอยหลังไหม ‎- เริ่มจากสาม เริ่ม 533 00:24:52,951 --> 00:24:55,537 ‎สาม สอง หนึ่ง 534 00:24:57,330 --> 00:24:58,623 ‎พระเจ้าช่วย 535 00:24:58,706 --> 00:25:00,208 ‎พระเจ้าช่วยๆ 536 00:25:01,334 --> 00:25:02,168 ‎อะไรกัน 537 00:25:03,002 --> 00:25:04,212 ‎พระเจ้าช่วย 538 00:25:10,343 --> 00:25:11,928 ‎ฉันชอบมากเลย 539 00:25:12,845 --> 00:25:16,307 ‎ฉันชอบมากๆ 540 00:25:16,391 --> 00:25:18,643 ‎- ผมเกร็งไปหมดแล้ว ‎- พระเจ้าช่วย ชอบจัง 541 00:25:18,726 --> 00:25:21,563 ‎คุณหลอกผมได้แวบหนึ่งนะ 542 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 ‎คุณคิดว่าไง 543 00:25:23,022 --> 00:25:25,525 ‎พระเจ้าช่วย สีและลาย... 544 00:25:25,608 --> 00:25:27,944 ‎สาวน้อย แต่บอกได้ไหมว่าตรงนี้คืออะไร 545 00:25:28,027 --> 00:25:30,405 ‎- มันคือดอกไม้ ‎- ดอกไม้ 546 00:25:30,488 --> 00:25:33,992 ‎ฉันไม่เคยนึกว่าดอกไม้จะดูสวยขนาดนี้ได้ 547 00:25:34,075 --> 00:25:37,662 ‎- สุดยอด เห็นไหม ทุกคนชอบดอกไม้ ‎- ไม่นะ สุดยอด 548 00:25:38,413 --> 00:25:40,790 ‎มันต้องเลิศสุดๆ เวลาใส่ส้นสูง 549 00:25:40,873 --> 00:25:43,001 ‎- ใช่ๆ ‎- เยี่ยม 550 00:25:44,586 --> 00:25:47,088 ‎อย่างนี้สิ! 551 00:25:47,171 --> 00:25:49,299 ‎มันคือดอกไม้ และฉันชอบมาก 552 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 ‎ใครจะไปคิดว่าดอกไม้นั่นเหมาะกับฉันสุดๆ 553 00:25:52,719 --> 00:25:55,054 ‎- เราต้องมีงู ‎- เราต้องมีงู 554 00:25:55,138 --> 00:25:57,181 ‎- เราต้องมีงูนี่เอง ‎- ส่วนสำคัญ 555 00:25:57,265 --> 00:25:58,725 ‎จริงๆ ถ้ามีแค่ดอกไม้เหรอ 556 00:25:58,808 --> 00:25:59,684 ‎เราลองเสี่ยงดูน่ะ 557 00:25:59,767 --> 00:26:00,852 ‎แมตต์ ขอบคุณค่ะ 558 00:26:00,935 --> 00:26:02,562 ‎- สบายมาก ‎- ฉันชอบมากจริงๆ 559 00:26:02,645 --> 00:26:05,106 ‎ฉันไม่รู้ว่าเรามีรถเข็นสำหรับคนเพิ่งสักเสร็จไหม 560 00:26:05,189 --> 00:26:07,233 ‎หรือคุณเดินไหวหรือเปล่า ฉันไม่รู้กฎเลย 561 00:26:08,568 --> 00:26:10,903 ‎- ดูสิ พอลมาพอดี ‎- พร้อมเก้าอี้ 562 00:26:10,987 --> 00:26:13,990 ‎นี่สำหรับเจ้าหญิงชัดๆ เป็นอื่นไม่ได้ 563 00:26:14,073 --> 00:26:16,200 ‎ฉันไม่รู้จะไปท่าไหน แบบนี้ไหม 564 00:26:17,493 --> 00:26:22,415 ‎บอกตรงๆ ฉันโล่งใจอย่างเดียวเลย ‎ฉันต้องยอมรับว่าแมตต์พูดถูก 565 00:26:22,498 --> 00:26:25,460 ‎ให้ตายสิ พวกคุณ ฉันชอบลายนี้มาก 566 00:26:25,543 --> 00:26:26,377 ‎เย่! 567 00:26:26,461 --> 00:26:29,631 ‎นั่นหมายความว่าโรสผู้น่าสงสารแพ้พนัน 568 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 ‎- ฉันดูออก ‎- ผมกลัวนะ 569 00:26:32,884 --> 00:26:34,302 ‎- มีคนแพ้พนัน ‎- กลัว 570 00:26:34,385 --> 00:26:35,845 ‎ใช่แล้ว ฉันแพ้ 571 00:26:35,928 --> 00:26:38,640 ‎ฉันจะยอมรับอย่างกล้าหาญ คุณสักได้สวยมากด้วย 572 00:26:38,723 --> 00:26:40,224 ‎- ตรงไปตรงมา ‎- เธอพอใจ 573 00:26:40,308 --> 00:26:42,435 ‎- พูดออกมาเลย ‎- ฉันแพ้เป็น 574 00:26:42,518 --> 00:26:44,646 ‎คุณรักษาคำพูด 575 00:26:44,729 --> 00:26:47,190 ‎มีของเผ็ดร้อนมาให้ ไม่ใช่พริกด้วย 576 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 ‎คนแพ้ 577 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 ‎โอเค โรส หยิบพริกกินซะ 578 00:26:52,278 --> 00:26:53,738 ‎- มันดูเหมือนลิ้น ‎- ใช่ 579 00:26:56,908 --> 00:26:58,368 ‎รอให้ความเผ็ดออกฤทธิ์ 580 00:27:01,704 --> 00:27:02,664 ‎หมดแล้วเหรอ 581 00:27:04,624 --> 00:27:06,209 ‎- เผ็ดนะ ฉันเผ็ด ‎- เหรอ 582 00:27:06,292 --> 00:27:09,212 ‎โอย เผ็ดมาก แต่ฉันจะไม่แสดงออกหรอก 583 00:27:10,088 --> 00:27:11,297 ‎หน้าตายมาก 584 00:27:11,381 --> 00:27:13,091 ‎ใครเผ็ดร้อนกว่ากัน พริกหรือพอล 585 00:27:13,174 --> 00:27:14,801 ‎ขอดูท่าเต้นพริกหน่อย 586 00:27:16,135 --> 00:27:17,679 ‎เต้นท่าพริกให้พวกเขาดูสิ 587 00:27:17,762 --> 00:27:19,430 ‎- นั่นแหละ ‎- เต้นท่าพริกให้เขาดู 588 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 ‎นั่นแหละ 589 00:27:21,808 --> 00:27:26,187 ‎เราเต้น เราสนุกกันไป ‎คุณก็รอดูอย่าไปไหนเชียว 590 00:27:26,270 --> 00:27:30,233 ‎เพราะคุณจะต้องอยากเห็น ‎รอยสักตลกๆ ลายต่อไปแน่ๆ 591 00:27:52,380 --> 00:27:54,799 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย