1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,557 Oi, você aí! O que fazer se quem você ama tem uma tattoo que você odeia? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,976 Basta trazê-la aqui, e a gente resolve! 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,904 Por trás de toda tatuagem trágica, sempre tem uma história ridícula. 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,656 -Blake perdeu uma aposta. -Eu fiz aos 14 anos. 6 00:00:30,740 --> 00:00:33,159 Meu amigo tinha uma máquina de tattoo. 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Achei que estava apaixonada. 8 00:00:35,828 --> 00:00:40,541 Para a sorte deles, cinco dos melhores tatuadores do mercado 9 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 estão aguardando para consertar… 10 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 a tattoo fail deles! 11 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 Sério, gata, nem sei que troço era aquele antes. 12 00:00:48,716 --> 00:00:53,179 Mas claro que não podemos confiar nessas pessoas para escolher as tatuagens. 13 00:00:54,305 --> 00:00:58,518 Então o acompanhante que os trouxer escolherá a nova tattoo. 14 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 Ai, não sei! 15 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Acho bom não me sacanear, cara! 16 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Bem-vinda ao melhor dia da sua vida! 17 00:01:07,110 --> 00:01:08,736 Por favor, seja gentil. 18 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 Será que vão amar ou odiar? 19 00:01:11,072 --> 00:01:14,450 Pega uma pipoca e chama a sua avó. Vamos descobrir juntos! 20 00:01:21,124 --> 00:01:25,920 Certo, gente. As tatuagens de hoje são pavorosas em outro nível. 21 00:01:26,003 --> 00:01:30,341 Ainda bem que temos o homem certo para o desafio: Twig Sparks! 22 00:01:31,384 --> 00:01:36,389 Ele faz tattoos tão divertidas e coloridas que parecem fazer cócegas nos seus olhos. 23 00:01:36,472 --> 00:01:37,682 E isso é algo bom. 24 00:01:37,765 --> 00:01:41,185 Se vejo alguém triste ou estressado, eu já pergunto: 25 00:01:41,269 --> 00:01:44,355 "Tudo em cima, irmão?" Às vezes basta isso. 26 00:01:44,438 --> 00:01:46,232 Nada estressa o Twig. 27 00:01:46,315 --> 00:01:49,235 Nem mesmo um popozão doidão. 28 00:01:49,318 --> 00:01:52,196 Este é quente e apimentado. 29 00:01:52,280 --> 00:01:53,531 Este é meu namorado. 30 00:01:53,614 --> 00:01:55,992 -Há quanto tempo estão juntos? -Cerca de um ano. 31 00:01:56,075 --> 00:01:58,828 -Vocês parecem luxuosos. -Obrigada. Ele é. 32 00:01:58,911 --> 00:02:00,538 A gente tenta. 33 00:02:00,621 --> 00:02:04,041 -O que os traz aqui hoje? -Então, Blake perdeu uma aposta. 34 00:02:04,125 --> 00:02:06,419 Aniversário de 21 anos. Fomos a um restaurante. 35 00:02:06,502 --> 00:02:09,255 Perguntamos ao barman: "Algum drinque especial?" 36 00:02:09,338 --> 00:02:11,549 E ele: "Temos um de pimenta-fantasma. 37 00:02:11,632 --> 00:02:13,384 Nunca beberam mais de um." 38 00:02:13,467 --> 00:02:18,097 Olhei pro meu amigo Danny e falei: "Se você beber dez, 39 00:02:18,181 --> 00:02:20,683 eu tatuo 'Dan Pimenta-Fantasma' na bunda'". 40 00:02:21,350 --> 00:02:23,352 Pois é. E ele bebeu. 41 00:02:23,436 --> 00:02:24,896 Agora acelera… 42 00:02:24,979 --> 00:02:25,897 Pimenta! 43 00:02:25,980 --> 00:02:30,318 O problema não é a pimenta, é ter o nome do meu melhor amigo na bunda. 44 00:02:30,401 --> 00:02:31,611 Pois é. 45 00:02:31,694 --> 00:02:33,779 Ele diz: "Sou dono dessa bunda." 46 00:02:35,656 --> 00:02:38,534 -E ela fica assim. -Divide a bunda com o Dan! 47 00:02:38,618 --> 00:02:39,660 Pois é. 48 00:02:39,744 --> 00:02:40,995 Podemos ver a bunda? 49 00:02:41,078 --> 00:02:44,081 -Tudo bem se for platônico? -Ele adora mostrar. 50 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 -Adoraria ver sua tattoo na bunda. -Tá. 51 00:02:46,500 --> 00:02:49,629 -Meu Deus. Acho que vou desmaiar. -Finalmente! 52 00:02:49,712 --> 00:02:51,130 Certo. 53 00:02:56,052 --> 00:02:57,220 É isso. 54 00:02:57,303 --> 00:02:58,930 E aí, pimentinha? 55 00:02:59,013 --> 00:03:02,099 -Parece o logo de um food truck de tacos. -Pois é. 56 00:03:02,183 --> 00:03:05,353 E dá pra ver o nome dele. Ficou "PF Dan". 57 00:03:05,436 --> 00:03:08,272 -O que é isso na cabeça? Uma folha? -É o topo. 58 00:03:08,356 --> 00:03:11,359 -Em tese, o topo da pimenta. -A parte verde. 59 00:03:11,442 --> 00:03:15,947 -E ainda vou ter que raspar essa bunda. -Vai ter que raspar tudo. 60 00:03:16,906 --> 00:03:19,617 -Já estou triste e enjoado. -É isso. 61 00:03:19,700 --> 00:03:22,245 -Está animado por ser o Twig? -Muito. 62 00:03:22,328 --> 00:03:24,121 -Eu também. -Pelo menos alguém está. 63 00:03:24,205 --> 00:03:26,290 E sabe qual é a melhor parte? 64 00:03:26,374 --> 00:03:27,667 Qual é? 65 00:03:27,750 --> 00:03:29,877 A Cydney vai escolher a tattoo. 66 00:03:29,961 --> 00:03:31,504 Essa não! 67 00:03:31,587 --> 00:03:33,256 Agora vai ser meu nome. 68 00:03:33,339 --> 00:03:35,508 Não sei se confio tanto assim nela. 69 00:03:35,591 --> 00:03:37,510 Brincadeirinha! 70 00:03:37,593 --> 00:03:41,973 Dá pra confiar em alguém pra colocar algo no seu corpo para sempre? 71 00:03:42,056 --> 00:03:44,225 Posso acabar o programa solteira. 72 00:03:45,476 --> 00:03:46,519 É, tenha cuidado. 73 00:03:48,396 --> 00:03:50,898 Blake, não sei se é uma bora hora pra ameaças. 74 00:03:51,482 --> 00:03:54,860 A Cydney está prestes a escolher algo que vai na sua bunda. 75 00:03:54,944 --> 00:03:58,030 O que ele poderia ter para sempre sem querer te matar 76 00:03:58,114 --> 00:04:00,241 -ou arrancar seus órgãos? -Não sei. 77 00:04:00,324 --> 00:04:02,743 Ele curte comer? Que tal uma fatia de pizza? 78 00:04:02,827 --> 00:04:06,330 Ele é supersaudável. Tipo, só come ovo e frango. 79 00:04:06,956 --> 00:04:09,625 Um ovo não daria certo. Você odeia a pimenta? 80 00:04:09,709 --> 00:04:13,170 O pior é ver o nome de outra pessoa tatuado nele. 81 00:04:13,254 --> 00:04:14,880 E se a gente… 82 00:04:14,964 --> 00:04:17,591 Ele gosta de comida saudável, e pimenta faz bem. 83 00:04:17,675 --> 00:04:20,636 E se reformássemos a pimenta e tirássemos o nome? 84 00:04:20,720 --> 00:04:22,722 Porque a pimenta parece feliz. 85 00:04:22,805 --> 00:04:24,307 -Gostei da ideia. -É? 86 00:04:25,266 --> 00:04:29,812 Se eu quisesse cobrir a pimenta, ficaria a centímetros da coisa toda. 87 00:04:29,895 --> 00:04:34,483 Em vez de ter uma pimentinha, ele teria uma tattoo enorme na bunda. 88 00:04:34,567 --> 00:04:36,986 Acho que não é a melhor solução. 89 00:04:37,069 --> 00:04:40,489 A tatuagem já não é tão grande, então vamos manter assim. 90 00:04:40,573 --> 00:04:42,158 E se a gente fizer assim? 91 00:04:42,658 --> 00:04:43,743 Essa não! 92 00:04:43,826 --> 00:04:45,036 E aí colorimos. 93 00:04:47,330 --> 00:04:49,665 -Perfeito. -Assim, não fica tão grande. 94 00:04:49,749 --> 00:04:53,753 E ainda mantém a ideia da tattoo original. Fica a memória. 95 00:04:53,836 --> 00:04:57,965 Ficará gravada no corpo dele. Sempre que ele vir, lembrará de você. 96 00:04:58,049 --> 00:05:00,092 -Estou nervosa. -Eu também. 97 00:05:01,635 --> 00:05:03,262 Então somos três. 98 00:05:03,346 --> 00:05:07,558 Mas relaxem, só saberemos o que o Blake achou da tatuagem 99 00:05:07,641 --> 00:05:11,979 quando estiver eternizada no corpo dele, porque ele não poderá ver nada. 100 00:05:12,063 --> 00:05:15,649 -Mexe o popozão! -Essa não! 101 00:05:15,733 --> 00:05:16,734 Muito bem. 102 00:05:17,526 --> 00:05:20,279 Trouxemos um paredão, que é onde sua tattoo está. 103 00:05:20,363 --> 00:05:25,076 Com isso, você não enxergará nada e poderá ter uma surpresa no final. 104 00:05:25,159 --> 00:05:29,163 Sua bunda no paredão. Algo me diz que não será a primeira vez. 105 00:05:30,164 --> 00:05:32,792 Vocês aí terão uma visão privilegiada. 106 00:05:34,460 --> 00:05:36,837 Socorro! Isso não é nada bom. 107 00:05:36,921 --> 00:05:40,091 Cara, tem um bicho escondido entre as suas nádegas. 108 00:05:40,174 --> 00:05:43,719 Eu sei! Tenho uma bunda peluda. Eu avisei, cara. 109 00:05:43,803 --> 00:05:48,182 Faz parte do trabalho. Vejo uma bunda peluda no horizonte. 110 00:05:48,265 --> 00:05:50,351 Quando a agulha entrar, 111 00:05:50,434 --> 00:05:52,686 -vou chorar feito um bebê. -Vai gritar. 112 00:05:52,770 --> 00:05:58,275 Que fofura o bebezinho Blake! Agora vamos botar a agulha pra trabalhar. 113 00:05:58,359 --> 00:06:01,278 Certo, parceiro. Respire normal e fique parado. 114 00:06:01,362 --> 00:06:03,864 Aposto que vou reagir contraindo a bunda. 115 00:06:06,659 --> 00:06:08,035 É isso aí. 116 00:06:08,119 --> 00:06:10,162 Tá, isso está ficando estranho. 117 00:06:10,663 --> 00:06:13,332 Preciso do Matty B pra me sentir melhor. 118 00:06:13,416 --> 00:06:18,254 Ele faz tatuagens enormes em estilo japonês. São um luxo. 119 00:06:18,337 --> 00:06:20,089 Realmente uma obra de arte. 120 00:06:20,172 --> 00:06:22,675 Eu me consideraria um paradoxo. 121 00:06:22,758 --> 00:06:25,094 Eu pareço ser todo certinho, 122 00:06:25,177 --> 00:06:27,721 mas gosto de viver nos meus próprios termos, 123 00:06:27,805 --> 00:06:29,974 e a tatuagem me permite isso. 124 00:06:30,057 --> 00:06:32,935 Olha só, esse é dos meus: um rebelde! 125 00:06:33,436 --> 00:06:36,522 Vai precisar dessa independência pra encarar a próxima. 126 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 E aí? O que os traz aqui, Aaron? 127 00:06:39,150 --> 00:06:40,484 Bem, erros. 128 00:06:41,444 --> 00:06:44,363 -Nossa! Qual é a relação de vocês? -Parceiros. 129 00:06:44,447 --> 00:06:47,450 -Acho que vamos terminar agora. -Parceiros? 130 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 No começo, me atraí fisicamente por ela. 131 00:06:50,703 --> 00:06:52,705 Depois, vi o quanto era engraçada. 132 00:06:52,788 --> 00:06:55,166 -Aceito. -E cá estamos até agora. 133 00:06:55,249 --> 00:06:57,877 Qual é o nível de gravidade da tatuagem? 134 00:06:57,960 --> 00:07:02,173 Eu sou dançarina, e queria tatuar algo que representasse isso. 135 00:07:02,256 --> 00:07:05,968 E eu queria fazer uma homenagem ao Michael Jackson, 136 00:07:06,051 --> 00:07:09,346 porque graças a ele eu quis ser dançarina profissional. 137 00:07:09,430 --> 00:07:10,306 O rei do pop. 138 00:07:10,389 --> 00:07:12,099 -Isso. -Podemos ver? 139 00:07:12,183 --> 00:07:14,935 -Sim. Então… -Ainda nem sei onde é a tattoo. 140 00:07:15,019 --> 00:07:18,731 A ideia era boa, mas foi mal executada. 141 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Era pra ser uma luva? 142 00:07:21,066 --> 00:07:24,445 Sim, sabe, eu queria realmente homenagear Michael Jackson. 143 00:07:24,528 --> 00:07:25,362 Claramente. 144 00:07:25,446 --> 00:07:28,991 Não fizeram nem as articulações. Nada que lembre uma mão. 145 00:07:29,074 --> 00:07:32,620 Parece o contorno de um país aleatório que fique em Nárnia. 146 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 Sinceramente, qual foi sua reação quando viu? 147 00:07:36,040 --> 00:07:38,584 -Eu chorei. -Tipo "I wanna be starting something"? 148 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 ERRADO 149 00:07:39,752 --> 00:07:41,170 Mais para "Beat it". 150 00:07:41,253 --> 00:07:42,254 ERRADO 151 00:07:42,338 --> 00:07:43,714 "He really rocked my body". 152 00:07:43,797 --> 00:07:45,591 CERTO 153 00:07:46,509 --> 00:07:48,344 As músicas representam tudo! 154 00:07:48,427 --> 00:07:52,223 Olhou para a mulher no espelho e pensou: "Que merda eu fiz?" 155 00:07:52,848 --> 00:07:54,016 Exatamente! 156 00:07:54,099 --> 00:07:57,853 Pelo menos você decidiu vir aqui, e nós vamos dar um jeito nela. 157 00:07:57,937 --> 00:08:00,022 -Vai ser ótimo pra você. -É. 158 00:08:00,105 --> 00:08:04,276 E nós decidimos que o Aaron escolherá qual será a nova tattoo. 159 00:08:08,322 --> 00:08:10,699 Da hora! 160 00:08:10,783 --> 00:08:12,076 Não! 161 00:08:12,576 --> 00:08:15,037 -Nem venha com gracinha. -Você já provou… 162 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 Nem pense em fazer graça. 163 00:08:17,498 --> 00:08:19,667 Precisa ter senso de humor. 164 00:08:19,750 --> 00:08:21,168 Não! 165 00:08:21,252 --> 00:08:23,337 Ai, não sei! 166 00:08:24,797 --> 00:08:25,839 Não sei, não! 167 00:08:25,923 --> 00:08:27,925 -Também não sei! -Estou confiante. 168 00:08:28,008 --> 00:08:30,261 -Eu não. -Nem eu. 169 00:08:30,344 --> 00:08:33,013 Eu posso garantir que vou levar a sério… 170 00:08:33,097 --> 00:08:34,557 o bastante. 171 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 Que horror! Não pode dar ênfase em "o bastante". 172 00:08:37,560 --> 00:08:40,854 -O que mais você quer? -"Vou levar a sério." Ponto final. 173 00:08:41,689 --> 00:08:43,524 Vou levar a sério. Ponto final. 174 00:08:46,277 --> 00:08:50,698 Ai, Aaron, seu diabinho! O que vai escolher? 175 00:08:50,781 --> 00:08:54,201 Acho que um dragão ou alguma flor são boas possibilidades. 176 00:08:54,285 --> 00:08:58,539 Pensei em uma rosa. Acho que é a escolha mais óbvia, né? 177 00:08:58,622 --> 00:09:01,250 Há algumas flores que funcionariam bem. 178 00:09:01,333 --> 00:09:02,501 Claro. 179 00:09:02,585 --> 00:09:06,755 Certas flores funcionam bem pra isso. A rosa ou a peônia, por exemplo. 180 00:09:06,839 --> 00:09:10,092 É uma flor japonesa. Acho que é uma boa opção. 181 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Costuma simbolizar a riqueza, a beleza e tal. 182 00:09:13,470 --> 00:09:14,430 Ela adora… 183 00:09:14,513 --> 00:09:16,599 Me faz comprar flores toda semana. 184 00:09:16,682 --> 00:09:18,601 Adora flores. Pois é. 185 00:09:18,684 --> 00:09:22,438 -O que você não quer? -O maior clichê é cobrirem com uma rosa. 186 00:09:22,521 --> 00:09:24,982 -Gata, os artistas são diferenciados. -Tá. 187 00:09:25,065 --> 00:09:27,067 -Pense fora da caixa. -Certo. 188 00:09:27,151 --> 00:09:30,988 Eu adoro flores na minha casa, mas não no meu corpo. 189 00:09:32,031 --> 00:09:36,243 Relaxa, gata. Deixa comigo. Vou garantir que eles escolham bem. 190 00:09:36,327 --> 00:09:38,787 Eu perguntei: "O que você não quer?" 191 00:09:38,871 --> 00:09:40,289 Ela disse: "Uma flor." 192 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 -É sério? -Mentira. Não. 193 00:09:42,583 --> 00:09:43,792 Vai ser um problema. 194 00:09:43,876 --> 00:09:46,545 Estou confiando no que ele disse. 195 00:09:46,629 --> 00:09:49,048 -Mas ela literalmente disse… -Ela foi clara. 196 00:09:49,131 --> 00:09:52,551 Eu acredito que posso fazer uma flor tão bonita 197 00:09:52,635 --> 00:09:56,513 que, mesmo se ela não quiser uma flor, vai gostar da tattoo. 198 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 Adoro uma aposta! 199 00:09:58,307 --> 00:10:00,934 Estou dentro. Acho que ela não vai curtir. 200 00:10:01,018 --> 00:10:03,145 -Matty B! -Acho que ela vai odiar. 201 00:10:03,228 --> 00:10:05,898 -Ela vai detestar! -O que o perdedor fará? 202 00:10:05,981 --> 00:10:08,817 Precisa valer alguma coisa. 203 00:10:08,901 --> 00:10:12,321 -Dan e Blake apostaram nas pimentas. -Dez drinques. 204 00:10:12,404 --> 00:10:14,823 Estou dentro. Se eu perder, como pimentas. 205 00:10:14,907 --> 00:10:16,742 -Vamos apertar as mãos. -Eita… 206 00:10:16,825 --> 00:10:19,328 Senhoras e senhores, é uma aposta oficial. 207 00:10:20,204 --> 00:10:22,456 Mas será que o Aaron vai topar? 208 00:10:22,539 --> 00:10:26,043 Quando perguntei se tinha algo que ela não queria, 209 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 ela disse: "Não quero uma flor." 210 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Então é melhor mudar, né? 211 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 Então, pensei em incorporar mais alguma coisa na tatuagem. 212 00:10:35,052 --> 00:10:36,845 -Tá. -Tipo uma cobra. 213 00:10:36,929 --> 00:10:38,389 Mas ficará mais bonita. 214 00:10:38,472 --> 00:10:39,807 Ela gosta de cobras? 215 00:10:39,890 --> 00:10:43,435 -As garotas costumam adorar. -Ela não ia querer ver uma cobra 216 00:10:43,519 --> 00:10:46,689 -na mesa ou algo assim. -Mas na tattoo… 217 00:10:46,772 --> 00:10:50,818 Não gosto, mas quero no meu corpo pra sempre. Parece fazer sentido. 218 00:10:50,901 --> 00:10:55,197 -Mulheres nem sempre fazem sentido. -Continuem, estou aprendendo muito. 219 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 Na real, acho que vou na cobra. 220 00:10:57,408 --> 00:10:58,492 -Jura? -Sim. 221 00:10:58,575 --> 00:11:00,828 Cara, você gosta de correr riscos, né? 222 00:11:00,911 --> 00:11:02,246 -Beleza. -Vamos nessa! 223 00:11:03,372 --> 00:11:04,748 Lançou todos os dados. 224 00:11:04,832 --> 00:11:06,208 -É isso aí. -Vai morrer? 225 00:11:06,792 --> 00:11:10,713 Morrer? É o que vou fazer se a Alex odiar a tattoo. 226 00:11:10,796 --> 00:11:14,091 Trouxemos uma guilhotina. Decidimos arrancar seu pé fora. 227 00:11:14,174 --> 00:11:15,551 O que é isso? 228 00:11:15,634 --> 00:11:18,846 Vamos colocar isso aqui para você não ver nada. 229 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 Acho bom não faltar nenhum dedo no final. 230 00:11:21,557 --> 00:11:24,309 Alguém pode estar precisando. Podemos doar. 231 00:11:25,144 --> 00:11:27,229 Coitadinha da Alex. 232 00:11:27,312 --> 00:11:30,524 Quero que o Matt comece logo pra poder terminar, 233 00:11:30,607 --> 00:11:32,985 e a gente ver se a Alex vai matar geral. 234 00:11:33,068 --> 00:11:35,404 Muito bem. A melhor parte. Pronta? 235 00:11:36,947 --> 00:11:39,366 Não parecem lambidas de gatinhos. 236 00:11:39,450 --> 00:11:41,034 Vai melhorar, prometo. 237 00:11:42,035 --> 00:11:43,078 Que dor! 238 00:11:44,163 --> 00:11:45,330 Pode apertar! 239 00:11:45,414 --> 00:11:47,291 -Misericórdia! -Não, aperta aí. 240 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 Socorro! Isso foi um erro. 241 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 Ai, Alex, imagina se você soubesse que talvez seja mesmo um erro. 242 00:11:57,384 --> 00:12:01,930 Falando nisso, temos mais um erro para o Tommy Montoya. 243 00:12:02,014 --> 00:12:05,809 Ele costuma fazer tatuagens bem grandes em preto e cinza, 244 00:12:05,893 --> 00:12:07,394 com traços gentis. 245 00:12:07,978 --> 00:12:09,271 Como o próprio Tommy. 246 00:12:09,354 --> 00:12:11,732 Entendo quem quer cobrir uma tattoo. 247 00:12:11,815 --> 00:12:15,444 É péssimo andar por aí inseguro por alguma coisa, sabe? 248 00:12:15,527 --> 00:12:19,114 Às vezes, basta cobrir uma tattoo feia para você se libertar. 249 00:12:19,198 --> 00:12:20,657 Com certeza. 250 00:12:21,283 --> 00:12:23,202 Sim, Tommy. Falou tudo! 251 00:12:23,285 --> 00:12:27,080 A próxima cliente é superfofa e tem uma tattoo bizarra. 252 00:12:27,164 --> 00:12:30,250 E digo isso com muito amor, porque ela é uma querida. 253 00:12:30,334 --> 00:12:31,877 O que as traz aqui, Ryder? 254 00:12:31,960 --> 00:12:35,464 Estou aqui porque fiz uma besteirinha. 255 00:12:35,547 --> 00:12:38,717 Essa é minha melhor amiga há mais de 20 anos. 256 00:12:39,843 --> 00:12:43,013 Isso é que é uma amizade real. Algo raro hoje em dia! 257 00:12:43,096 --> 00:12:46,600 -Adorei. É importante. -Raro mesmo. Coisa da escola católica. 258 00:12:46,683 --> 00:12:48,185 Vocês parecem rebeldes. 259 00:12:48,268 --> 00:12:51,355 -Se rebelaram da escola católica? -Exatamente. 260 00:12:51,438 --> 00:12:52,940 Assim que nos formamos, 261 00:12:53,023 --> 00:12:55,150 saímos e fomos fazer tatuagens. 262 00:12:55,234 --> 00:12:58,445 No carro e enquanto eu fazia a minha tattoo, 263 00:12:58,529 --> 00:13:01,073 ela procurava frases de filmes on-line. 264 00:13:01,156 --> 00:13:03,700 -Menina! -Qualquer uma que parecesse legal. 265 00:13:04,284 --> 00:13:08,330 Quando chegou a vez dela, foi ficando cada vez maior, 266 00:13:08,413 --> 00:13:09,915 e eu falava: 267 00:13:09,998 --> 00:13:13,544 "Vai dar tudo certo." E por dentro eu pensava: "Deu ruim!" 268 00:13:13,627 --> 00:13:16,213 -Onde é? -Na minha nuca. 269 00:13:16,296 --> 00:13:17,631 Estão prontos? 270 00:13:21,927 --> 00:13:24,930 Diz: "Ao meu sinal, mostre a eles o Inferno." 271 00:13:25,013 --> 00:13:26,932 Espera aí. Ali diz "sinal"? 272 00:13:27,015 --> 00:13:28,350 -É. -Sim. 273 00:13:29,142 --> 00:13:32,479 -Será? -"Ao meu sinal, mostre a eles o Inferno." 274 00:13:32,563 --> 00:13:34,523 Fugiu mesmo da escola católica. 275 00:13:34,606 --> 00:13:36,441 "Vou sair pro Inferno!" 276 00:13:36,525 --> 00:13:38,026 De qual filme é? Ninguém… 277 00:13:38,110 --> 00:13:41,572 A minha frase é do filme Gladiador. 278 00:13:41,655 --> 00:13:42,781 Eu ia dizer agora! 279 00:13:42,865 --> 00:13:46,285 Preciso admitir que nunca assisti Gladiador. 280 00:13:47,411 --> 00:13:50,622 -Até hoje. Nunca vi. -Meu Deus, tudo errado. 281 00:13:50,706 --> 00:13:53,458 Por que me arrasta para essas coisas? 282 00:13:55,419 --> 00:13:58,672 Sempre tento cobrir da melhor forma possível. 283 00:13:58,755 --> 00:14:01,884 -Na fila do mercado, penso… -"Estão olhando a tattoo." 284 00:14:01,967 --> 00:14:03,886 Sim! Sei que estão tentando ler. 285 00:14:03,969 --> 00:14:05,804 Já tentou rosnar? 286 00:14:05,888 --> 00:14:07,973 Não. Eu só fico… 287 00:14:08,056 --> 00:14:12,728 Com cara de "Vim direto do Inferno." Por isso veio aqui hoje, para cobrir. 288 00:14:12,811 --> 00:14:14,855 Será um prazer ajudar no processo. 289 00:14:14,938 --> 00:14:18,191 E a melhor parte dessa experiência para você 290 00:14:18,275 --> 00:14:21,820 é que não poderá escolher a nova tatuagem. 291 00:14:23,488 --> 00:14:25,782 É ela quem vai te arrastar do Inferno. 292 00:14:26,992 --> 00:14:31,496 -A pessoa que me levou até lá? -Sim! A Ryder vai escolher a tattoo! 293 00:14:31,580 --> 00:14:33,540 -Maya, está animada? -Puta merda! 294 00:14:34,249 --> 00:14:36,209 Não chore. Parece preocupada. 295 00:14:36,293 --> 00:14:39,546 -Eu poderia chorar. -Mas é sua melhor amiga da vida! 296 00:14:39,630 --> 00:14:42,966 É minha melhor amiga, mas nossos estilos são bem diferentes. 297 00:14:43,050 --> 00:14:47,930 Mas se te obrigassem a fazer uma tattoo agora e tivesse que escolher alguém… 298 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 -Ryder. -Ryder. 299 00:14:49,097 --> 00:14:52,142 -Sem dúvida. -É sua melhor amiga da vida. 300 00:14:52,768 --> 00:14:57,814 Se você fizer besteira, eu que vou te mostrar o Inferno. Sério. 301 00:14:57,898 --> 00:14:59,483 Certo. É justo. 302 00:15:01,443 --> 00:15:05,364 Cara, a Maya não está de brincadeira. É melhor escolher bem, Ryder. 303 00:15:05,447 --> 00:15:10,077 Ela é um ser mais espiritual. Talvez uma vibe meio Sol e Lua? 304 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 Ela e muito feminina ou… 305 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 Sou o Jack, e ela é a Jill. É mais feminina. 306 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 Legal. 307 00:15:15,958 --> 00:15:19,920 Ela tem uma tatuagem grande e pesada. 308 00:15:20,003 --> 00:15:23,966 Para fazer uma boa cobertura, preciso de imaginação e criatividade. 309 00:15:24,049 --> 00:15:27,636 Pensei no seguinte: uma flor de lótus, já que ela é feminina. 310 00:15:27,719 --> 00:15:29,096 -Uma flor. -Certo. 311 00:15:29,179 --> 00:15:33,350 E pensei em completar com uma mandala e achei melhor fazer invertida. 312 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 Adorei, mas confesso que estou bem preocupada. 313 00:15:36,812 --> 00:15:41,066 -Sem pressão. Quem tem pressão é pneu. -Sem pressão. 314 00:15:41,149 --> 00:15:41,984 Vai dar certo. 315 00:15:42,067 --> 00:15:44,069 Ryder, precisa confiar em mim. 316 00:15:44,152 --> 00:15:46,363 -Certo. Tamo junto! -Confia em mim. 317 00:15:47,656 --> 00:15:50,784 Agora, ao meu sinal, mostre a eles a tattoo! 318 00:15:51,451 --> 00:15:54,413 Sacou? A Maya não, porque nunca viu o filme. 319 00:15:54,496 --> 00:15:56,373 Enfim, vamos tatuar! 320 00:15:56,456 --> 00:15:57,958 -Vamos lá! -Ai, não! 321 00:15:59,960 --> 00:16:00,836 Você está bem? 322 00:16:00,919 --> 00:16:03,880 -Respirando, posso superar qualquer dor. -Isso. 323 00:16:06,758 --> 00:16:10,095 Cara, estou vendo uma tinta verde. Estão de sacanagem? 324 00:16:10,595 --> 00:16:14,975 Minha bunda vai ser colorida. É isso que vai me levar a outro patamar. 325 00:16:15,058 --> 00:16:18,895 -Tem amarelo, verde, azul. -Um "popô do sol", parceiro. 326 00:16:18,979 --> 00:16:21,398 -Isso. -Vermelho. Ai, Jesus. 327 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 Não estou animado pelas cores. 328 00:16:23,400 --> 00:16:24,609 Eu estou. 329 00:16:24,693 --> 00:16:25,944 Está real demais. 330 00:16:27,195 --> 00:16:29,573 -Hora da verdade. -Hora da verdade. 331 00:16:34,786 --> 00:16:36,747 Não vou mentir, dói pra cacete. 332 00:16:36,830 --> 00:16:37,664 Imagino. 333 00:16:38,290 --> 00:16:40,333 Vou te contar o que estou fazendo. 334 00:16:40,417 --> 00:16:44,546 -Tá. -Estamos fazendo uma extensão. 335 00:16:44,629 --> 00:16:47,507 Uma extensão de cabelo. Desenhando o cabelo… 336 00:16:47,591 --> 00:16:48,425 Mentira! 337 00:16:48,508 --> 00:16:52,137 Sai pela lateral. Vai parecer uma grande cabeleira. 338 00:16:52,220 --> 00:16:56,016 Quando começo a confiar em você, diz algo louco pra me pilhar. 339 00:16:56,099 --> 00:16:58,643 -Estou fazendo cabelo realista. -Sei. 340 00:16:58,727 --> 00:16:59,853 Isso, realista. 341 00:16:59,936 --> 00:17:04,024 Quero algo feminino, suave, florido, delicado. 342 00:17:04,107 --> 00:17:08,737 Ou seja, nada que vejo no Tommy. Nenhuma dessas palavras vêm à mente. 343 00:17:08,820 --> 00:17:12,783 Não gosto de vocês juntos. Estão se divertindo demais me sacaneando. 344 00:17:12,866 --> 00:17:13,867 Estou adorando. 345 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 Nossa, dói mesmo. Certo. 346 00:17:19,581 --> 00:17:22,501 -É. E eu escolhi fazer isso. -Ainda sente cócegas? 347 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 Por que eu… 348 00:17:24,711 --> 00:17:27,047 Porque precisava ser feito. Só isso. 349 00:17:27,923 --> 00:17:30,842 Às vezes, o cérebro do Aaron não funciona direito. 350 00:17:30,926 --> 00:17:34,471 Não consigo imaginar a pior coisa que ele escolheria, 351 00:17:34,554 --> 00:17:36,181 mas ele pensaria em algo. 352 00:17:36,264 --> 00:17:39,351 A dor do parto não deve ser nada perto disso, né? 353 00:17:39,434 --> 00:17:40,977 Sai de perto de mim. 354 00:17:41,061 --> 00:17:43,438 Estou nervosa achando que será uma flor. 355 00:17:44,439 --> 00:17:47,109 O que você odiaria ver no seu pé? 356 00:17:47,818 --> 00:17:51,571 Sei lá, uma rosa ou algo assim. 357 00:17:51,655 --> 00:17:52,864 Não gosta de flores? 358 00:17:52,948 --> 00:17:55,742 Gosto, mas não têm um significado pra mim. 359 00:17:56,993 --> 00:17:59,746 Vou ganhar a aposta. Ela não vai curtir a flor. 360 00:17:59,830 --> 00:18:03,250 Ela não quer uma flor. O Matt já era. 361 00:18:03,333 --> 00:18:07,212 Quando menos esperar, vai acabar, e você terá uma linda tatuagem. 362 00:18:07,295 --> 00:18:08,547 E estarei solteira. 363 00:18:08,630 --> 00:18:09,714 Nada disso. 364 00:18:18,348 --> 00:18:20,225 Está dando os toques finais? 365 00:18:20,308 --> 00:18:22,602 -O que está rolando? -Toques finais. 366 00:18:23,562 --> 00:18:24,563 Pronto, parceiro. 367 00:18:24,646 --> 00:18:25,522 Ai, meu Deus! 368 00:18:25,605 --> 00:18:28,483 -Acho que agora vai rolar uma mágica aí. -Sério? 369 00:18:28,567 --> 00:18:31,069 -Um pouco de mágica. -Estou animado. 370 00:18:32,571 --> 00:18:34,114 Também estou animada, 371 00:18:34,197 --> 00:18:37,701 porque sua namorada transformou uma pimentinha de nada 372 00:18:37,784 --> 00:18:41,163 em uma pimentona colorida na sua bunda. 373 00:18:41,246 --> 00:18:46,293 Agora vai rolar uma grande fiesta no popô do Blake. 374 00:18:46,376 --> 00:18:48,044 Quem gostaria disso? 375 00:18:48,587 --> 00:18:49,838 Espero que o Blake. 376 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 -Este é o momento da verdade. -É agora. 377 00:18:56,219 --> 00:18:57,554 Está pronto? 378 00:18:57,637 --> 00:19:02,225 -Está pronto para mais? -Não, mas é o meu trabalho. 379 00:19:02,309 --> 00:19:03,351 Certo. 380 00:19:05,145 --> 00:19:07,397 -Blake, olhe para lá. -Certo. 381 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 Isso vai ser estranho. 382 00:19:09,524 --> 00:19:11,902 -Essa é a parte estranha, Twig? -Sim. 383 00:19:11,985 --> 00:19:14,779 -Pegou no cantinho. -Estou te depilando de novo? 384 00:19:14,863 --> 00:19:16,948 -Sim. -Não olhe, Blake! Sem trapaça! 385 00:19:17,032 --> 00:19:20,035 Não olhei. Se te consola, nem dá pra ver. 386 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 Eita, agora depilou mesmo. 387 00:19:21,912 --> 00:19:24,664 Eram pelos mais curtinhos. Vou deixar pra você. 388 00:19:24,748 --> 00:19:26,583 Prontinho. Tudo certo. 389 00:19:28,418 --> 00:19:30,170 -Certo, estou livre? -Espera! 390 00:19:30,879 --> 00:19:34,007 -Precisamos de uma contagem regressiva. -É… 391 00:19:34,090 --> 00:19:37,636 Cydney, você nos trouxe até aqui. Pode fazer a contagem. 392 00:19:37,719 --> 00:19:40,013 -Posso começar do 50? -Sim. 393 00:19:41,223 --> 00:19:43,391 Começa do mil. Em japonês. Vai. 394 00:19:43,475 --> 00:19:46,061 -Vai, do três. -Pronto? Três… 395 00:19:47,479 --> 00:19:48,438 Dois. 396 00:19:49,522 --> 00:19:50,357 Um. 397 00:19:55,987 --> 00:19:57,113 Olha esse troço! 398 00:19:58,531 --> 00:20:00,075 Você o trouxe à vida! 399 00:20:01,660 --> 00:20:03,036 Pelo amor da pimenta! 400 00:20:03,119 --> 00:20:07,332 Parece que demos um sérum, e ele ganhou vida! 401 00:20:07,415 --> 00:20:09,834 -Ele ganhou um botox. -Pois é! 402 00:20:09,918 --> 00:20:12,587 -Misericórdia, é muito colorida! -Muito! 403 00:20:12,671 --> 00:20:16,091 -Viu os dentes branquinhos? -Sim, branquíssimos. 404 00:20:16,174 --> 00:20:20,095 Está se sentindo mais picante com uma pimenta na bunda? 405 00:20:20,178 --> 00:20:21,930 Você mandou bem. Eu gostei. 406 00:20:22,013 --> 00:20:23,890 -Ele saiu da minha bunda. -O Dan já era. 407 00:20:23,974 --> 00:20:24,849 Já era. 408 00:20:24,933 --> 00:20:27,477 O mais importante era tirar o Dan daí. 409 00:20:27,560 --> 00:20:30,814 O carinha tem até chamas saindo da própria bunda. 410 00:20:30,897 --> 00:20:32,232 Ele é picante, cara. 411 00:20:32,315 --> 00:20:36,069 -Ele causa isso nas pessoas. -É uma pimenta verde atrás? 412 00:20:36,152 --> 00:20:39,447 O outro não está maduro. O da frente é um hombre picante. 413 00:20:39,531 --> 00:20:40,365 Entendi. 414 00:20:40,448 --> 00:20:43,994 -Opções de picância, parceiro. -É o irmão mais novo dele? 415 00:20:44,077 --> 00:20:46,538 Pra mim, deu de tattoo na bunda. Você é a próxima? 416 00:20:46,621 --> 00:20:49,332 Nem a pau. Chega de tattoo na bunda pra todos. 417 00:20:49,416 --> 00:20:53,044 Sério, precisa comprar a promoção de tacos às terças. 418 00:20:53,628 --> 00:20:54,838 Bem que eu mereço, 419 00:20:54,921 --> 00:20:57,090 -depois de tudo isso. -Merece mesmo. 420 00:21:04,931 --> 00:21:06,057 Terminou? 421 00:21:07,142 --> 00:21:09,185 Quase. Acho que é isso. 422 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 -Terminou? -Terminei. 423 00:21:10,979 --> 00:21:13,940 -Boa! Vamos acabar com isso. -Certo. 424 00:21:14,024 --> 00:21:15,400 GERENTE DO ESTÚDIO 425 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 Magnifique. Magnifique. 426 00:21:18,445 --> 00:21:21,990 -Não. Guarde o soquinho pra depois. -Não? 427 00:21:22,073 --> 00:21:23,033 Beleza. 428 00:21:23,742 --> 00:21:26,786 Nossa, brutal. Mas a tattoo ficou linda, 429 00:21:26,870 --> 00:21:29,706 e acho que a Maya ficará muito feliz. 430 00:21:29,789 --> 00:21:31,750 Eu espero que ela fique feliz, 431 00:21:31,833 --> 00:21:34,753 porque não quero presenciar a chegada do Inferno. 432 00:21:37,172 --> 00:21:38,006 -Pronta? -Sim. 433 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 Vamos ver. 434 00:21:42,344 --> 00:21:44,804 Não é só a tatuagem. É uma transição. 435 00:21:44,888 --> 00:21:47,974 -Exatamente. Que lindo! -Já tem uma nova energia. 436 00:21:48,058 --> 00:21:49,017 Com certeza. 437 00:21:49,100 --> 00:21:50,435 Muito bem, mocinha. 438 00:21:50,518 --> 00:21:51,561 Manda ver. 439 00:21:51,644 --> 00:21:54,939 Quando estiver pronta, me diga pra levantar o espelho. 440 00:22:01,821 --> 00:22:02,864 Pode deixar. 441 00:22:04,157 --> 00:22:05,367 Meu Deus! 442 00:22:07,744 --> 00:22:09,079 Você gostou? 443 00:22:09,662 --> 00:22:10,622 Calma aí. 444 00:22:13,333 --> 00:22:14,667 Sim, é linda. 445 00:22:15,627 --> 00:22:18,004 Meu Deus! Onde foi parar? 446 00:22:18,088 --> 00:22:18,922 Pois é! 447 00:22:19,005 --> 00:22:21,966 -Que loucura! -Já era, cara! É passado! 448 00:22:22,050 --> 00:22:24,010 Nossa, que linda! 449 00:22:24,094 --> 00:22:27,347 -Obra do Tommy. -Onde foi parar? 450 00:22:27,430 --> 00:22:29,516 -Vai me fazer chorar. -Você gostou? 451 00:22:29,599 --> 00:22:30,433 Gostou? 452 00:22:31,017 --> 00:22:33,311 Como isso é possível? 453 00:22:33,395 --> 00:22:37,315 Pensei em fazer uma flor por ser bonita, como você. 454 00:22:37,399 --> 00:22:39,692 E aí fizemos uma mandala invertida 455 00:22:39,776 --> 00:22:42,695 porque vocês são diferentes, mas iguais. 456 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 Então representa vocês, sabe? 457 00:22:44,739 --> 00:22:45,573 Sim. 458 00:22:45,657 --> 00:22:47,992 Essa relação louca e entrelaçada, sabe? 459 00:22:48,076 --> 00:22:49,327 Ainda são amigas? 460 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 Meu Deus! 461 00:22:51,496 --> 00:22:52,664 Estamos bem? 462 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 Eu nem acredito! 463 00:22:55,917 --> 00:22:59,295 Pronto, vem cá. Acho que ela adorou. 464 00:22:59,379 --> 00:23:04,008 Nunca achei que você conseguiria escolher algo tão bonito e delicado. 465 00:23:04,092 --> 00:23:07,220 -Estou em choque. Passada. -Mesmo sendo tão forte… 466 00:23:07,303 --> 00:23:10,140 -Pois é, estou no chão! -…ainda sou delicada. 467 00:23:10,223 --> 00:23:11,099 Exato! 468 00:23:11,599 --> 00:23:14,644 Vamos comprar looks novos pra exibir a tattoo! 469 00:23:14,727 --> 00:23:15,728 Vamos! 470 00:23:15,812 --> 00:23:19,441 Parece que estamos naquele filme que não posso falar o nome. 471 00:23:19,524 --> 00:23:23,111 A maravilhosa tattoo! A maravilhosa nova tattoo! 472 00:23:29,284 --> 00:23:30,118 Muito bem. 473 00:23:30,201 --> 00:23:32,537 -Muito bem o quê? -Acho que está pronta. 474 00:23:32,620 --> 00:23:34,747 O quê? 475 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 Ninguém está mais nervoso que eu. Vamos lá. 476 00:23:41,713 --> 00:23:43,339 É, essa está na sua conta. 477 00:23:45,008 --> 00:23:45,842 Jesus! 478 00:23:46,342 --> 00:23:50,680 Nem Jesus pode te ajudar agora, Aaron. Ela não queria uma flor. 479 00:23:50,763 --> 00:23:53,683 Por que foi escolher uma flor? 480 00:23:54,267 --> 00:23:55,727 Talvez seja um desastre. 481 00:23:56,978 --> 00:24:00,148 E aí, Aaron? Acha que ela vai gostar? 482 00:24:00,773 --> 00:24:01,649 Acho. 483 00:24:01,733 --> 00:24:04,152 Está confiante? Porque não parece… 484 00:24:04,235 --> 00:24:06,571 Estou com os nervos à flor da pele. 485 00:24:06,654 --> 00:24:09,449 -Quero que fique registrado… -Sim. 486 00:24:09,532 --> 00:24:12,076 …que eu fui sua aliada e defensora. 487 00:24:12,160 --> 00:24:14,120 Certo, então também tem culpa. 488 00:24:15,622 --> 00:24:20,752 -Acabou de falar que foi cúmplice! -Não, sua aliada e defendi você! 489 00:24:20,835 --> 00:24:23,588 Graças a ela, sua tattoo duplicou de tamanho. 490 00:24:24,839 --> 00:24:26,090 Eu? 491 00:24:26,174 --> 00:24:27,050 -Sim. -Viu? 492 00:24:27,133 --> 00:24:29,552 Por isso não dá pra confiar em ninguém. 493 00:24:30,637 --> 00:24:33,973 -Estou nervosa, mas que tal olharmos? -Sim, estou pronta. 494 00:24:34,057 --> 00:24:35,975 -Prontíssima. -Certo. Matt? 495 00:24:36,059 --> 00:24:37,769 -Vamos lá. -Ai, meu Deus! Tá. 496 00:24:37,852 --> 00:24:39,187 Não olhe. Sem espiar. 497 00:24:39,979 --> 00:24:40,813 Certo. 498 00:24:40,897 --> 00:24:42,732 -Emoções sinceras. -Tá. 499 00:24:43,858 --> 00:24:45,568 Pronto. De boa. 500 00:24:45,652 --> 00:24:47,153 Espero que seja boa! 501 00:24:48,112 --> 00:24:49,405 Certo. 502 00:24:49,489 --> 00:24:52,033 -Aaron, faz a contagem? -Do três. Vamos lá. 503 00:24:52,951 --> 00:24:55,537 Três, dois, um. 504 00:24:57,330 --> 00:24:58,623 Meu Deus. 505 00:24:58,706 --> 00:25:00,208 Meu Deus. 506 00:25:01,334 --> 00:25:02,168 Que… 507 00:25:03,002 --> 00:25:04,212 Meu Deus! 508 00:25:10,343 --> 00:25:11,928 Eu amei! 509 00:25:12,845 --> 00:25:16,307 Eu amei! 510 00:25:16,391 --> 00:25:18,643 -Aqui não passava nada. -Eu amei! 511 00:25:18,726 --> 00:25:21,563 Quase me enganou. 512 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 O que achou? 513 00:25:23,022 --> 00:25:25,525 Meu Deus, as cores e tudo mais! 514 00:25:25,608 --> 00:25:27,944 Mas pode me dizer o que é aquilo? 515 00:25:28,027 --> 00:25:30,405 -É uma flor! -Uma flor! 516 00:25:30,488 --> 00:25:33,992 Nunca achei que uma flor poderia ser tão bonita! 517 00:25:34,075 --> 00:25:37,662 -Que demais! Viu? Todos adoram flores. -É real! 518 00:25:38,413 --> 00:25:40,790 Vai ficar um arraso de salto! 519 00:25:40,873 --> 00:25:43,001 -Sim! -Legal. 520 00:25:44,586 --> 00:25:47,088 Isso! 521 00:25:47,171 --> 00:25:48,381 É uma flor! 522 00:25:48,464 --> 00:25:49,299 E eu adorei! 523 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Quem diria que uma flor seria a minha cara? 524 00:25:52,719 --> 00:25:55,096 -Mas precisa da cobra. -Precisa da cobra. 525 00:25:55,179 --> 00:25:57,181 -Precisa! -É o principal. 526 00:25:57,265 --> 00:25:58,725 Só a flor? 527 00:25:58,808 --> 00:26:00,852 -Nós arriscamos. -Matt, obrigada. 528 00:26:00,935 --> 00:26:02,562 -Por nada. -Eu amei muito. 529 00:26:02,645 --> 00:26:07,233 Temos uma carruagem para levá-la? Você consegue andar? Não sei as regras. 530 00:26:08,568 --> 00:26:10,903 -Olha, lá vem o Paul! -Com a cadeira. 531 00:26:10,987 --> 00:26:14,574 Se isso não é digno de uma princesa, eu não sei o que é. 532 00:26:14,657 --> 00:26:16,200 Como eu faço isso? Assim? 533 00:26:17,493 --> 00:26:22,415 Sinceramente, só consigo sentir alívio. Admito, o Matt estava certo. 534 00:26:22,498 --> 00:26:25,460 Caramba, gente! Estou apaixonada. 535 00:26:25,543 --> 00:26:26,377 Isso! 536 00:26:26,461 --> 00:26:29,631 Ou seja, a coitada da Rose tem que pagar o preço. 537 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 -Eu já sei. -Estou com medo. 538 00:26:32,884 --> 00:26:34,302 -Alguém perdeu. -Medo. 539 00:26:34,385 --> 00:26:35,845 Tá, sou uma perdedora. 540 00:26:35,928 --> 00:26:38,640 E eu aceito a derrota. Fez uma tattoo linda. 541 00:26:38,723 --> 00:26:40,391 -Foi justo. -Ela ficou feliz. 542 00:26:40,475 --> 00:26:42,435 -Pode comer. -Eu sei perder. 543 00:26:42,518 --> 00:26:44,646 Você é uma mulher de palavra. 544 00:26:44,729 --> 00:26:47,190 A temperatura subiu, e não foi a pimenta. 545 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 Perdedora! 546 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 Certo, Rose. Escolha sua pimenta 547 00:26:52,278 --> 00:26:53,738 -Parece uma língua. -É! 548 00:26:56,908 --> 00:26:58,368 Esperando bater o calor. 549 00:27:01,704 --> 00:27:02,664 Já foi? 550 00:27:04,624 --> 00:27:09,212 Picante pra cacete. Estou sentindo. É horrível, mas não vou demonstrar. 551 00:27:10,088 --> 00:27:11,297 A poker face dela. 552 00:27:11,381 --> 00:27:15,259 -O que é mais picante, Paul ou a pimenta? -Faz a dança da pimenta. 553 00:27:16,135 --> 00:27:17,679 A dancinha da pimenta! 554 00:27:17,762 --> 00:27:19,430 -Vai! -Mostra a dancinha! 555 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Boa! 556 00:27:21,808 --> 00:27:23,893 Estamos dançando e sentindo a vibe! 557 00:27:23,976 --> 00:27:26,437 E você, não saia daí, fique quietinho, 558 00:27:26,521 --> 00:27:30,233 porque vai querer ver as próximas tattoos ridículas. 559 00:27:31,025 --> 00:27:35,071 Legendas: Rebeca Passos