1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,766 Hé, daar. Wat als je geliefde een vreselijke tatoeage heeft? 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,851 Wij zorgen voor een cover-up. 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,904 Achter een tragische tatoeage zit altijd een belachelijk verhaal. 5 00:00:27,987 --> 00:00:28,988 Verloren weddenschap. 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,531 Ik kreeg het toen ik 14 was. 7 00:00:30,615 --> 00:00:33,159 Een vriend had een tattoopistool. 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Ik dacht dat ik verliefd was. 9 00:00:35,828 --> 00:00:40,541 Gelukkig staan vijf van de meest getalenteerde tatoeëerders… 10 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 …klaar voor een… 11 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 …nieuwe tattoo. 12 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 Ik heb eerlijk gezegd geen idee wat het was. 13 00:00:48,716 --> 00:00:53,096 Maar deze mensen zijn duidelijk niet te vertrouwen met hun eigen huid. 14 00:00:54,305 --> 00:00:58,518 Dus wie ze hierheen bracht, kiest de tattoo. 15 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 Ik weet het niet. 16 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Als je het maar niet verpest. 17 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Welkom op de mooiste dag van je leven. 18 00:01:07,110 --> 00:01:08,736 Wees alsjeblieft aardig. 19 00:01:09,278 --> 00:01:10,988 Wat zullen ze ervan vinden? 20 00:01:11,072 --> 00:01:14,242 Pak je oma en wat popcorn. We komen er samen achter. 21 00:01:21,124 --> 00:01:25,920 Oké, mensen. De tattoos die we vandaag zien, zijn echt vreselijk. 22 00:01:26,003 --> 00:01:28,756 Gelukkig hebben we de ideale man voor deze uitdaging. 23 00:01:28,840 --> 00:01:30,800 Twig Sparks. 24 00:01:31,384 --> 00:01:33,845 Zijn tattoos zijn zo leuk en kleurrijk… 25 00:01:33,928 --> 00:01:36,389 …dat het lijkt alsof ze je ogen kietelen… 26 00:01:36,472 --> 00:01:37,682 …en dat is positief. 27 00:01:37,765 --> 00:01:41,185 Als ik zie dat iemand een zware dag heeft… 28 00:01:41,269 --> 00:01:44,355 …ga ik ernaartoe: 'Hoe gaat ie?' Soms is dat genoeg. 29 00:01:44,438 --> 00:01:49,235 Twig krijgt nergens stress van, niet eens van billen. 30 00:01:49,318 --> 00:01:52,196 Deze is lekker heet. 31 00:01:52,280 --> 00:01:53,531 Dit is mijn vriendje. 32 00:01:53,614 --> 00:01:55,992 Hoelang zijn jullie al samen? -Ongeveer een jaar. 33 00:01:56,075 --> 00:01:58,828 Jullie zien er goed uit. -Bedankt. 34 00:01:58,911 --> 00:02:00,538 We doen ons best. 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,914 Wat brengt jou hier? 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,041 Blake verloor een weddenschap. 37 00:02:04,125 --> 00:02:06,419 Op mijn 21e verjaardag gingen we uit eten. 38 00:02:06,502 --> 00:02:09,255 We vroegen aan de barman of hij iets speciaals had. 39 00:02:09,338 --> 00:02:11,549 Die zei: 'We hebben een drankje met ghost pepper… 40 00:02:11,632 --> 00:02:13,384 …niemand drinkt er meer dan één.' 41 00:02:13,467 --> 00:02:18,097 Ik keek naar mijn vriend Danny en zei: 'Als je er tien drinkt… 42 00:02:18,181 --> 00:02:20,516 …laat ik 'Ghost Pepper Dan' op mijn kont tatoeëren.' 43 00:02:21,350 --> 00:02:24,896 Ja. Hij dronk ze op. Dus toen… 44 00:02:24,979 --> 00:02:25,897 Peper. 45 00:02:25,980 --> 00:02:30,318 Het is niet eens dat. Het is de naam van mijn beste vriend. 46 00:02:31,694 --> 00:02:33,779 Hij zegt: 'Die kont is van mij.' 47 00:02:35,656 --> 00:02:38,075 Dat stoort haar. -Je deelt een bil. 48 00:02:38,159 --> 00:02:39,243 Ik weet het. 49 00:02:39,744 --> 00:02:41,787 Mogen we het zien? Is dat oké? 50 00:02:41,871 --> 00:02:44,081 Wil je het zien? -Hij laat het graag zien. 51 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 Ik wil graag je konttattoo zien. 52 00:02:46,500 --> 00:02:47,585 O, mijn God. 53 00:02:47,668 --> 00:02:49,629 Ik voel me niet lekker. -Eindelijk. 54 00:02:49,712 --> 00:02:51,130 Oké. 55 00:02:56,052 --> 00:02:57,220 Dat is hem. 56 00:02:57,303 --> 00:02:58,930 Hoe gaat ie, Peper? 57 00:02:59,013 --> 00:03:01,557 Net een foodtruck-logo. -Ik weet het. 58 00:03:02,183 --> 00:03:05,353 Je ziet z'n naam: G.P. Dan. 59 00:03:05,436 --> 00:03:08,272 Wat is dat, een blad? -Het is de bovenkant van de peper. 60 00:03:08,356 --> 00:03:11,359 Dat is de bovenkant van de peper. -Ja, het groen. 61 00:03:11,442 --> 00:03:12,985 En dat moet ik scheren. 62 00:03:13,069 --> 00:03:15,947 Ja, je moet m'n hele kont scheren. -Dat is… 63 00:03:16,906 --> 00:03:19,617 Ik word nu al misselijk. 64 00:03:19,700 --> 00:03:22,245 Kijk je ernaar uit? -Ja. 65 00:03:22,328 --> 00:03:24,121 Ik ook. -Dat is één van ons. 66 00:03:24,205 --> 00:03:26,290 Weet je wat het beste is? 67 00:03:26,374 --> 00:03:27,667 Vertel. 68 00:03:27,750 --> 00:03:29,877 Cydney mag je tattoo kiezen. 69 00:03:31,587 --> 00:03:33,256 Het wordt mijn naam. 70 00:03:33,339 --> 00:03:37,510 Ik weet niet of ik haar vertrouw. Grapje. 71 00:03:37,593 --> 00:03:41,973 Vertrouwt iemand een ander met die keuze? 72 00:03:42,056 --> 00:03:44,225 Misschien ben ik straks single. 73 00:03:45,476 --> 00:03:46,519 Wees voorzichtig. 74 00:03:48,312 --> 00:03:50,898 Ik weet niet of dit het moment is om te dreigen. 75 00:03:50,982 --> 00:03:54,860 Cydney gaat de cover-up voor je kontpeper kiezen. 76 00:03:54,944 --> 00:03:58,531 Waar denk je dat hij mee zou kunnen leven? 77 00:03:58,614 --> 00:04:00,241 Geen idee. 78 00:04:00,324 --> 00:04:02,743 Houdt hij van eten? Wat dacht je van pizza? 79 00:04:02,827 --> 00:04:06,330 Hij is een gezondheidsfreak. Hij eet eieren en kip. 80 00:04:06,956 --> 00:04:08,165 Eieren wordt niks. 81 00:04:08,249 --> 00:04:09,625 Haat je de peper echt? 82 00:04:09,709 --> 00:04:13,170 Het is eerder de naam die op hem staat. 83 00:04:13,254 --> 00:04:14,880 Wat als we… 84 00:04:14,964 --> 00:04:17,591 Hij houdt van gezonde voeding en pepers zijn goed voor je. 85 00:04:17,675 --> 00:04:20,970 Wat als we de peper verder uitwerken en de naam bedekken? 86 00:04:21,053 --> 00:04:22,722 Want de peper is oké. 87 00:04:22,805 --> 00:04:24,307 Goed idee. -Ja? 88 00:04:25,266 --> 00:04:26,892 Om de peper te bedekken… 89 00:04:26,976 --> 00:04:29,812 …moet ik er een heel stuk rond gaan. 90 00:04:29,895 --> 00:04:34,483 Dan gaat hij van een kleine peper naar een grote tattoo op zijn kont. 91 00:04:34,567 --> 00:04:36,986 Dat is niet de beste benadering. 92 00:04:37,069 --> 00:04:40,489 Het is niet zo groot. Laten we het zo houden. 93 00:04:40,573 --> 00:04:45,036 Wat dacht je hiervan? En dan ingekleurd. 94 00:04:47,330 --> 00:04:49,665 Perfect. -Dan wordt 't niet veel groter. 95 00:04:49,749 --> 00:04:52,501 Ja, en het is nog steeds trouw aan de originele tatoeage. 96 00:04:52,585 --> 00:04:53,753 Die herinnering blijft. 97 00:04:53,836 --> 00:04:56,589 Dit komt op hem, en telkens hij deze tattoo ziet… 98 00:04:56,672 --> 00:04:59,008 …denkt hij ook aan jou. -Ik ben zenuwachtig. 99 00:04:59,091 --> 00:05:00,092 Ik ook. 100 00:05:01,635 --> 00:05:03,262 Dan zijn we met z'n drieën. 101 00:05:03,346 --> 00:05:07,558 Maar geen zorgen. We weten pas wat Blake van zijn tattoo vindt… 102 00:05:07,641 --> 00:05:11,979 …als die voor altijd op hem staat, want we laten het hem niet zien. 103 00:05:12,063 --> 00:05:15,649 booty-booty-booty, rocking everywhere 104 00:05:15,733 --> 00:05:16,734 Oké. 105 00:05:17,526 --> 00:05:20,279 Je bent tegen de muur gelopen, dus hebben we er één voor je. 106 00:05:20,363 --> 00:05:25,076 Dit is zodat je niet ziet wat er gebeurt, zodat het een verrassing wordt. 107 00:05:25,159 --> 00:05:27,286 We steken je kont door de muur. 108 00:05:27,370 --> 00:05:30,081 Iets zegt me dat het niet de eerste keer is. 109 00:05:30,164 --> 00:05:32,792 Jullie krijgen een mooi uitzicht. 110 00:05:34,460 --> 00:05:36,837 Nee, dat is niet goed. 111 00:05:36,921 --> 00:05:40,091 Er zit een honingdas tussen je billen. 112 00:05:40,174 --> 00:05:43,719 Ik weet het. Ik heb een harige kont. Daarom heb ik je gewaarschuwd. 113 00:05:43,803 --> 00:05:48,182 Dat hoort erbij. Je krijgt snel te maken met een harige kont. 114 00:05:48,265 --> 00:05:52,686 Als de naald erin gaat, gil ik. -Je gaat schreeuwen. 115 00:05:52,770 --> 00:05:58,275 Baby Blake is zo schattig. Laat die naald maar zoemen. 116 00:05:58,359 --> 00:06:01,278 Oké, man. Normaal ademen, stilzitten. 117 00:06:01,362 --> 00:06:03,864 Ik ga mijn spier opspannen als reactie. 118 00:06:06,659 --> 00:06:08,035 Ja, dat is het. 119 00:06:08,119 --> 00:06:10,579 Oké, dit wordt raar. 120 00:06:10,663 --> 00:06:13,332 Ik heb Matty B nodig om me op te vrolijken. 121 00:06:13,416 --> 00:06:18,254 Hij doet grote Japanse tattoos. Ze zijn erg chic. 122 00:06:18,337 --> 00:06:20,089 Het zijn echte kunstwerken. 123 00:06:20,172 --> 00:06:22,675 Ik zie mezelf als een soort paradox. 124 00:06:22,758 --> 00:06:27,346 Ik lijk keurig, maar ik blijf niet graag binnen de lijntjes… 125 00:06:27,430 --> 00:06:29,974 …en dat kan via tatoeëren. 126 00:06:30,057 --> 00:06:33,352 Kijk nou, een rebel naar mijn hart. 127 00:06:33,436 --> 00:06:36,522 Je hebt die onafhankelijkheid nodig voor de volgende tatoeage. 128 00:06:36,605 --> 00:06:38,482 Wat brengt je hier, Aaron? 129 00:06:39,150 --> 00:06:40,484 Nou, fouten. 130 00:06:42,153 --> 00:06:43,612 Wat is jullie relatie? 131 00:06:43,696 --> 00:06:45,614 Partners. -We gaan uit elkaar. 132 00:06:46,574 --> 00:06:47,450 Partners? 133 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 Ik vond haar eerst fysiek aantrekkelijk… 134 00:06:50,703 --> 00:06:52,705 …en toen besefte ik hoe grappig ze was. 135 00:06:52,788 --> 00:06:55,166 Dat is goed. -Daardoor bleef ik. 136 00:06:55,249 --> 00:06:57,877 Wat is de tattoosituatie? Hoe erg is het? 137 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 Het heeft te maken met dat ik danseres ben. 138 00:07:00,045 --> 00:07:02,173 Ik wou 'n tattoo die dat vertegenwoordigt… 139 00:07:02,256 --> 00:07:05,968 …en ik wilde een eerbetoon brengen aan Michael Jackson… 140 00:07:06,051 --> 00:07:09,346 …omdat hij een grote reden was dat ik professioneel danseres werd. 141 00:07:09,430 --> 00:07:10,306 King of Pop. 142 00:07:10,389 --> 00:07:12,099 Ja. -Mogen we hem zien? 143 00:07:12,183 --> 00:07:14,935 Ja, dus… -Waar is die tattoo? 144 00:07:15,019 --> 00:07:18,731 Goed idee, slechte uitvoering. 145 00:07:18,814 --> 00:07:19,857 Is dat een handschoen? 146 00:07:21,066 --> 00:07:22,401 Ja, het moest… 147 00:07:22,485 --> 00:07:25,362 …een eerbetoon zijn aan Michael Jackson en dat is duidelijk. 148 00:07:25,446 --> 00:07:28,991 Niet eens een knokkel. Het lijkt niet op een hand te zitten. 149 00:07:29,074 --> 00:07:32,620 Het lijkt op de omtrek van een land in Narnia. 150 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 Wat dacht je toen die tatoeage klaar was? 151 00:07:36,040 --> 00:07:38,584 Ik heb gehuild. -'I wanna be startin' something'? 152 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 FOUT 153 00:07:39,752 --> 00:07:41,170 Ik zei: 'Beat it'. 154 00:07:41,253 --> 00:07:42,254 FOUT 155 00:07:42,338 --> 00:07:43,714 'He rocked my body.' 156 00:07:43,797 --> 00:07:45,591 OKÉ 157 00:07:46,509 --> 00:07:48,135 Michael Jackson-grapjes. 158 00:07:48,219 --> 00:07:52,223 Je keek naar de wo-man in the mirror zo van: wat hebben ze gedaan? 159 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 Precies. 160 00:07:54,099 --> 00:07:57,853 Nou, je bent tenminste gekomen om het te laten bedekken… 161 00:07:57,937 --> 00:08:00,022 …dus dat is geweldig. -Ja. 162 00:08:00,105 --> 00:08:04,276 Wij hebben beslist om Aaron je tattoo te laten kiezen. 163 00:08:08,322 --> 00:08:10,699 Leuk. 164 00:08:10,783 --> 00:08:14,453 Nee, ik… Niets grappigs doen. 165 00:08:14,537 --> 00:08:16,914 Je hebt al bewezen… -Echt niet. 166 00:08:17,498 --> 00:08:19,667 Het moet wel gevoel voor humor hebben. 167 00:08:19,750 --> 00:08:25,839 Nee. Ik weet het niet. 168 00:08:25,923 --> 00:08:27,049 Ik weet het ook niet. 169 00:08:27,132 --> 00:08:28,717 Ik heb er vertrouwen in. -Ik niet. 170 00:08:28,801 --> 00:08:30,261 Ik ook niet. 171 00:08:30,344 --> 00:08:34,598 Ik zal het serieus genoeg nemen. 172 00:08:34,682 --> 00:08:36,016 Dat is vreselijk. 173 00:08:36,100 --> 00:08:38,394 Zo zeg je dat niet. -Wat wil je? 174 00:08:38,477 --> 00:08:40,854 Ik neem dit serieus, punt. 175 00:08:41,730 --> 00:08:43,524 Ik neem dit serieus, punt. 176 00:08:46,277 --> 00:08:50,698 Aaron, kleine duivel. Wat ga je kiezen? 177 00:08:50,781 --> 00:08:54,201 Mogelijke opties zijn een draak of een bloem. 178 00:08:54,285 --> 00:08:56,078 Ik dacht meteen aan een roos. 179 00:08:56,161 --> 00:08:58,539 Dat is een typische cover-up, niet? 180 00:08:58,622 --> 00:09:01,250 Er zijn een paar verschillende soorten bloemen. 181 00:09:01,333 --> 00:09:02,501 Tuurlijk. 182 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 Bloemen die volgens mij het beste werken zijn onder andere rozen. 183 00:09:05,838 --> 00:09:10,092 De pioenroos, een Japanse bloem, is ook een goede. 184 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Staat meestal symbool voor rijkdom en schoonheid. 185 00:09:13,470 --> 00:09:16,599 Ze wil dat ik elke week bloemen koop. 186 00:09:16,682 --> 00:09:18,601 Dol op bloemen, dus. 187 00:09:18,684 --> 00:09:22,438 Wat wil je niet? -De meest typische cover-up is een roos. 188 00:09:22,521 --> 00:09:24,982 Meid, dit zijn geen typische artiesten. 189 00:09:25,065 --> 00:09:27,067 Dat is binnen de lijntjes denken. 190 00:09:27,151 --> 00:09:30,863 Ik ben dol op bloemen thuis, niet op mijn lichaam. 191 00:09:32,031 --> 00:09:34,158 Geen zorgen, meid. Ik regel het. 192 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 Ik zet ze op het goede spoor. 193 00:09:36,327 --> 00:09:38,787 Ik vroeg haar: 'Wat wil je niet?' 194 00:09:38,871 --> 00:09:40,289 En ze zei: 'Een bloem.' 195 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 Meen je dat? -Hou op. Nee. 196 00:09:42,583 --> 00:09:43,792 Dat wordt een probleem. 197 00:09:43,876 --> 00:09:46,545 Ik doe wat hij zei. Ik vertrouw hem. 198 00:09:46,629 --> 00:09:49,048 Ze zei letterlijk… -Ze zei het letterlijk. 199 00:09:49,131 --> 00:09:53,052 Ik kan de bloem zo mooi maken… 200 00:09:53,135 --> 00:09:56,513 …dat zelfs als ze geen bloem wil, ze van de tattoo zal houden. 201 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 Leuk, een weddenschap. 202 00:09:58,307 --> 00:10:00,934 Ik wed dat ze het niet leuk vindt. 203 00:10:01,018 --> 00:10:03,145 Matty B. -Ik denk dat ze het gaat haten. 204 00:10:03,228 --> 00:10:05,898 Ze zal het haten. -Wat moet de verliezer doen? 205 00:10:05,981 --> 00:10:08,817 We hebben een inzet nodig. 206 00:10:08,901 --> 00:10:12,321 De inzet bij Dan en Blake was tien ghost peppers. 207 00:10:12,404 --> 00:10:14,823 Oké, ik eet hete pepers als ik verlies. 208 00:10:14,907 --> 00:10:16,116 Hand erop. -Ze… 209 00:10:16,825 --> 00:10:19,078 We hebben een officiële weddenschap. 210 00:10:20,204 --> 00:10:22,456 Maar gaat Aaron hiermee door? 211 00:10:22,539 --> 00:10:26,043 Toen ik aan je meisje vroeg: 'Is er iets wat je niet wil?'… 212 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 …zei ze: 'Ik wil geen bloem.' 213 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Dan maar iets anders, niet? 214 00:10:31,090 --> 00:10:35,052 Ik dacht eraan om er iets anders in op te nemen. 215 00:10:35,636 --> 00:10:36,845 Dit is een slang. 216 00:10:36,929 --> 00:10:38,389 Ja. -Het wordt mooier. 217 00:10:38,472 --> 00:10:39,807 Houdt ze van slangen? 218 00:10:39,890 --> 00:10:43,435 Meisjes zijn dol op slangen. -Ze wil geen slang… 219 00:10:43,519 --> 00:10:46,689 …op tafel of zo. -Maar wat tattoos betreft… 220 00:10:46,772 --> 00:10:49,108 Ik vind dat niks, maar ik wil het op mijn lijf. 221 00:10:49,191 --> 00:10:50,818 Klinkt als goede logica. 222 00:10:50,901 --> 00:10:52,695 Vrouwen doen veel wat ik niet snap. 223 00:10:52,778 --> 00:10:55,197 Ga door. Ik leer veel bij. 224 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 Ik neig nu naar de slang. 225 00:10:57,408 --> 00:10:58,534 Echt? -Ja. 226 00:10:58,617 --> 00:11:00,077 Je bent een waaghals. 227 00:11:00,160 --> 00:11:02,246 Laten we het doen. -Oké. 228 00:11:03,372 --> 00:11:04,790 Je waagt echt een gokje. 229 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Neemt een risico? 230 00:11:06,792 --> 00:11:10,713 Ja, want we hebben een probleem als Alex deze tatoeage haat. 231 00:11:10,796 --> 00:11:14,091 We hebben een guillotine meegenomen om je voet eraf te hakken. 232 00:11:14,174 --> 00:11:15,551 Wat gebeurt er? 233 00:11:15,634 --> 00:11:18,762 Dit is zodat je niet ziet wat er gebeurt. 234 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 Als ik straks nog maar vijf tenen heb. 235 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 Iemand kan een teen nodig hebben. 236 00:11:25,144 --> 00:11:27,229 Arme, lieve Alex… 237 00:11:27,312 --> 00:11:29,940 Ik kan niet wachten tot Matt begint… 238 00:11:30,023 --> 00:11:32,985 …zodat we kunnen zien of Alex jullie vermoordt. 239 00:11:33,068 --> 00:11:35,404 Oké. Nu het leuke deel. Klaar? 240 00:11:36,947 --> 00:11:39,366 Oké, het wordt er niet opgelikt door kittens. 241 00:11:39,450 --> 00:11:41,452 Het wordt makkelijker, beloofd. 242 00:11:42,578 --> 00:11:43,996 Ja, dat doet pijn. 243 00:11:44,079 --> 00:11:45,831 Knijpen. -O, God. 244 00:11:45,914 --> 00:11:47,291 Nee, knijpen. 245 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 O, God. Dit is een vergissing. 246 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 Als je eens wist dat het misschien echt een vergissing is. 247 00:11:57,384 --> 00:12:01,930 Nu we het erover hebben, we hebben nog één vergissing voor Tommy Montoya. 248 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 Hij doet grote tatoeages. 249 00:12:03,974 --> 00:12:09,271 Meestal zwart en grijs en erg zuiver, zoals Tommy. 250 00:12:09,354 --> 00:12:11,732 Ik begrijp de cover-ups. 251 00:12:11,815 --> 00:12:15,444 Het is klote als je er jaren mee rondloopt en onzeker wordt. 252 00:12:15,527 --> 00:12:19,114 Soms moet je een lelijke tattoo laten bedekken zodat je je… 253 00:12:19,198 --> 00:12:20,657 …weer jezelf kunt voelen. 254 00:12:21,283 --> 00:12:23,202 Zo is het, Tommy. 255 00:12:23,285 --> 00:12:27,080 Het volgende meisje is erg lief en heeft een erg rare tatoeage. 256 00:12:27,164 --> 00:12:30,250 En dat is aardig bedoeld, want ze is erg aardig. 257 00:12:30,334 --> 00:12:31,877 Wat brengt je hier? 258 00:12:31,960 --> 00:12:35,464 Ik ben hier omdat ik een fout gemaakt heb. 259 00:12:35,547 --> 00:12:38,717 Ze is al m'n beste vriendin sinds groep vijf, 20 jaar. 260 00:12:39,843 --> 00:12:43,472 Dat is pas trouw zijn. Dat is erg uitzonderlijk tegenwoordig. 261 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 Geweldig. -Dat doet een katholieke school met je. 262 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 Jullie komen edgy over, afgesplitst van de katholieke school. 263 00:12:49,895 --> 00:12:51,355 Dat klopt helemaal. 264 00:12:51,438 --> 00:12:52,940 Toen we afstudeerden… 265 00:12:53,023 --> 00:12:55,150 …besloten we tattoos te nemen. 266 00:12:55,234 --> 00:12:58,445 In de auto, en zelfs nog terwijl ik getatoeëerd werd… 267 00:12:58,529 --> 00:13:01,156 …was ze online op zoek naar filmcitaten. 268 00:13:01,240 --> 00:13:03,700 Meid. -Gewoon een coole uitkiezen. 269 00:13:04,284 --> 00:13:05,661 Het was haar beurt… 270 00:13:05,744 --> 00:13:09,915 …en het werd steeds groter. Ik zei: 271 00:13:09,998 --> 00:13:13,544 'Komt helemaal goed.' Maar ik dacht: kut. 272 00:13:13,627 --> 00:13:16,213 Waar zit hij? -Hij zit in mijn nek. 273 00:13:16,296 --> 00:13:17,631 Klaar? 274 00:13:21,927 --> 00:13:24,930 Er staat: 'Op mijn teken breekt de hel los.' 275 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 Wacht. Staat daar 'teken'? 276 00:13:29,142 --> 00:13:31,353 -Is dat zo? 'Op mijn teken breekt de hel los.' 277 00:13:31,436 --> 00:13:34,523 Je heb de katholieke school letterlijk verlaten. 278 00:13:34,606 --> 00:13:36,441 'Ik kom uit de hel.' 279 00:13:36,525 --> 00:13:38,026 Welke film? Niemand… 280 00:13:38,110 --> 00:13:41,572 Het komt uit de film Gladiator. 281 00:13:41,655 --> 00:13:42,781 Ik wou net… 282 00:13:42,865 --> 00:13:46,285 Eerlijk gezegd heb ik die film nog nooit gezien. 283 00:13:47,411 --> 00:13:50,622 Nog steeds niet. -Er is zoveel… 284 00:13:50,706 --> 00:13:52,875 Waarom betrek je me hierbij? 285 00:13:55,419 --> 00:13:58,672 Ik doe m'n best om het zoveel mogelijk te verbergen. 286 00:13:58,755 --> 00:14:01,425 In de winkel denk ik… -Ze kijken naar mijn tattoo. 287 00:14:01,508 --> 00:14:03,886 Ja. Ik weet dat ze 't proberen te lezen. 288 00:14:03,969 --> 00:14:05,804 Grom je nooit? 289 00:14:05,888 --> 00:14:07,973 Nee, gewoon zo… 290 00:14:08,056 --> 00:14:10,142 Ze zegt: 'Ik ben een beest uit de hel.' 291 00:14:10,225 --> 00:14:12,728 Daarom ben je hier voor een cover-up. 292 00:14:12,811 --> 00:14:14,855 Ik ben blij dat ik daarbij kan helpen… 293 00:14:14,938 --> 00:14:18,191 …en het beste aan deze ervaring voor jou… 294 00:14:18,275 --> 00:14:21,820 …is dat jij niet mag kiezen wat daar komt. 295 00:14:23,488 --> 00:14:25,782 Zij mag je uit de hel halen. 296 00:14:26,992 --> 00:14:29,244 De persoon door wie ik hier zit? 297 00:14:29,828 --> 00:14:31,496 Ryder mag de tattoo kiezen. 298 00:14:31,580 --> 00:14:33,540 Maya, heb je er zin in? -Jezusmina. 299 00:14:34,249 --> 00:14:36,209 Niet huilen, je ziet er bezorgd uit. 300 00:14:36,293 --> 00:14:39,546 Ik zou wel kunnen huilen. -Maar ze is je beste vriendin. 301 00:14:39,630 --> 00:14:42,966 Dat is mijn beste vriendin. We hebben een hele andere stijl. 302 00:14:43,050 --> 00:14:45,052 Ja, maar als iemand zei: 303 00:14:45,135 --> 00:14:47,930 'Je moet een tattoo nemen en mag kiezen wie…' 304 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 Ryder. -Ryder. 305 00:14:49,097 --> 00:14:52,142 Ongetwijfeld. -Ze is je beste vriendin. 306 00:14:52,768 --> 00:14:53,810 Als je dit verpest… 307 00:14:53,894 --> 00:14:57,814 …breekt de hel los. Echt waar. 308 00:14:57,898 --> 00:14:59,483 Oké. Dat is eerlijk. 309 00:15:01,443 --> 00:15:05,364 Verdomme, Maya meent het. Maak maar een goede keuze, Ryder. 310 00:15:05,447 --> 00:15:10,077 Ze is spiritueel, dus misschien iets met de zon en de maan? 311 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 Is ze erg meisjesachtig of…? 312 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 Ik ben Jack, zij is Jill. Ze is de meisjesachtige. 313 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 Oké, cool. 314 00:15:15,958 --> 00:15:19,920 Ze heeft een donkere, stevige tattoo. 315 00:15:20,003 --> 00:15:23,548 Om die te bedekken is creativiteit en verbeelding nodig. 316 00:15:24,049 --> 00:15:27,636 Dit is mijn idee. Dit is een lotusbloem, want ze is meisjesachtig. 317 00:15:27,719 --> 00:15:29,096 Geef haar een bloem. -Oké. 318 00:15:29,179 --> 00:15:33,350 En dan een mandala. Die wil ik omgekeerd doen. 319 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 Ik vind het geweldig. Maar ik ben echt zenuwachtig. 320 00:15:36,812 --> 00:15:38,855 Geen druk, dat is voor banden. -Geen druk. 321 00:15:38,939 --> 00:15:41,066 Snap je? -Ja. 322 00:15:41,149 --> 00:15:41,984 Komt goed. 323 00:15:42,067 --> 00:15:44,069 Je moet me vertrouwen. 324 00:15:44,152 --> 00:15:46,697 Ik vertrouw je. -Vertrouw me. 325 00:15:47,656 --> 00:15:50,784 Op mijn teken breekt de tattoo los. 326 00:15:51,451 --> 00:15:54,413 Snap je? Maya niet, want ze heeft de film niet gezien. 327 00:15:54,496 --> 00:15:56,373 Maar goed, tatoeëren maar. 328 00:15:56,456 --> 00:15:57,958 Daar gaan we. -O, nee. 329 00:15:59,960 --> 00:16:00,836 Gaat het? 330 00:16:00,919 --> 00:16:03,880 Er is geen pijn die ik niet kan doorstaan. 331 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 Er komt groene inkt uit. Meen je dat nou? 332 00:16:10,595 --> 00:16:12,639 Ik krijg nu kleur op m'n kont. 333 00:16:12,723 --> 00:16:14,975 Dat gaat een stapje verder. 334 00:16:15,058 --> 00:16:18,895 We hebben geel, groen, blauw. -Zonnetje op die kont, man. 335 00:16:18,979 --> 00:16:21,398 Ja. -Rood. O, mijn God. 336 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 Dat zie ik niet zitten. 337 00:16:23,400 --> 00:16:24,609 Ik wel. 338 00:16:24,693 --> 00:16:25,819 Dat maakt het echt. 339 00:16:27,195 --> 00:16:28,030 Aan de slag. 340 00:16:28,113 --> 00:16:28,989 Aan de slag. 341 00:16:34,786 --> 00:16:37,664 Ik zal eerlijk zijn, dit doet pijn. -Vast. 342 00:16:38,290 --> 00:16:40,333 Ik ga je vertellen wat het is. 343 00:16:40,417 --> 00:16:44,546 Oké. -We maken een spoor. 344 00:16:44,629 --> 00:16:46,590 Een haarspoor. Ik maak… 345 00:16:46,673 --> 00:16:48,425 …een plukje haar dat… -Nee. 346 00:16:48,508 --> 00:16:52,137 Vanaf je zijkant. Het gaat lijken op een pluk haar… 347 00:16:52,220 --> 00:16:56,016 Ik begin je te vertrouwen en je zegt iets geks om me bang te maken. 348 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 Gewoon realistisch haar. 349 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Oké. -Ja, realistisch. 350 00:16:59,936 --> 00:17:04,024 Ik wil iets fleurigs, speels, zachts en vrouwelijks. 351 00:17:04,107 --> 00:17:07,360 Oftewel alles wat ik niet zie als ik naar Tommy kijk. 352 00:17:07,444 --> 00:17:08,737 Dat komt niet in me op. 353 00:17:08,820 --> 00:17:12,574 Jullie zijn niet leuk samen, jullie hebben te veel plezier. 354 00:17:12,657 --> 00:17:13,867 Geweldig. 355 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Ja, dat doet pijn. Oké. 356 00:17:20,082 --> 00:17:22,501 Ik heb hiervoor gekozen. -Kietelt het nog? 357 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 Waarom…? 358 00:17:24,711 --> 00:17:27,047 Omdat het moest gebeuren. Daarom. 359 00:17:27,923 --> 00:17:30,675 Aarons brein is soms een beetje raar. 360 00:17:30,759 --> 00:17:34,471 Ik weet niet wat het ergste is wat hij zou kunnen bedenken… 361 00:17:34,554 --> 00:17:36,181 …maar hij zou het wel bedenken. 362 00:17:36,264 --> 00:17:38,683 Hierna moet een bevalling wel meevallen, niet? 363 00:17:39,434 --> 00:17:40,977 Blijf uit mijn buurt. 364 00:17:41,061 --> 00:17:43,105 Ik ben bang dat 't 'n bloem wordt. 365 00:17:44,439 --> 00:17:47,109 Wat zou je niet op je voet willen? 366 00:17:47,818 --> 00:17:51,655 Ik weet het niet, een roos of zo. 367 00:17:51,738 --> 00:17:52,864 Hou je niet van bloemen? 368 00:17:52,948 --> 00:17:55,742 Jawel, maar het heeft geen betekenis voor me. 369 00:17:56,993 --> 00:17:59,746 Ik ga winnen. Ze zal de bloem niet leuk vinden. 370 00:17:59,830 --> 00:18:03,250 Ze wil geen bloem. Dus Matt gaat eraan. 371 00:18:03,333 --> 00:18:07,212 Het is voorbij voor je het weet en dan heb je een mooie tattoo. 372 00:18:07,295 --> 00:18:08,547 En ben ik single. 373 00:18:08,630 --> 00:18:09,798 Nee, ik… 374 00:18:18,348 --> 00:18:20,225 Bezig met de laatste details? 375 00:18:20,308 --> 00:18:21,601 De laatste details. 376 00:18:23,562 --> 00:18:24,563 Oké, maat. 377 00:18:24,646 --> 00:18:25,522 O, mijn God. 378 00:18:25,605 --> 00:18:28,483 Het is net magie nu. -Echt? 379 00:18:28,567 --> 00:18:31,069 Het is 'n beetje magisch. -Ik ben benieuwd. 380 00:18:32,571 --> 00:18:37,701 Ik ook, want je meisje heeft van je kleine kontpeper… 381 00:18:37,784 --> 00:18:42,164 …een kleurrijke kontpeper gemaakt. En nu is het… 382 00:18:42,247 --> 00:18:46,293 …alsof Blakes kont een feestje houdt. 383 00:18:46,376 --> 00:18:48,044 Wie zou dat oké vinden? 384 00:18:48,587 --> 00:18:49,838 Hopelijk Blake. 385 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 Het moment van de kontwaarheid. -Ja. 386 00:18:56,219 --> 00:18:57,554 Ben je er klaar voor? 387 00:18:57,637 --> 00:18:58,847 Zijn jullie klaar? 388 00:18:58,930 --> 00:19:02,225 Ik niet, maar ik heb me hiervoor opgegeven. 389 00:19:02,309 --> 00:19:03,351 Oké. 390 00:19:05,145 --> 00:19:06,146 Kijk die kant op. 391 00:19:06,229 --> 00:19:07,397 Ik… Ja. 392 00:19:07,480 --> 00:19:08,940 Dit wordt raar. 393 00:19:09,024 --> 00:19:11,985 Is dit het rare deel? -O, ja. 394 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 Dat was de plek. 395 00:19:13,445 --> 00:19:15,280 Ben ik je aan het ontharen? -Ja. 396 00:19:15,363 --> 00:19:20,035 Niet kijken, Blake. Niet vals spelen. -Doe ik niet. Ik zie niks als ik kijk. 397 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 Nu word ik onthaard. 398 00:19:21,912 --> 00:19:24,664 Dat zijn vast de korte haren. Die laat ik voor jou. 399 00:19:24,748 --> 00:19:26,583 Oké, daar gaan we. 400 00:19:28,418 --> 00:19:30,170 Oké. Ben ik vrij? -Wacht. 401 00:19:30,879 --> 00:19:32,589 We moeten aftellen. 402 00:19:32,672 --> 00:19:34,007 Ja. Krijg ik…? 403 00:19:34,090 --> 00:19:37,636 Cydney, jij hebt ons dit aangedaan, dus jij moet aftellen. 404 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 Mag ik vanaf 50 tellen? 405 00:19:39,512 --> 00:19:42,182 Ja. -Begin bij duizend. 406 00:19:42,265 --> 00:19:43,391 In het Japans, start. 407 00:19:43,475 --> 00:19:46,061 Gewoon vanaf drie. -Klaar? Drie… 408 00:19:47,479 --> 00:19:48,438 …twee… 409 00:19:49,522 --> 00:19:50,357 …één. 410 00:19:55,987 --> 00:20:00,075 Moet je dat zien. Je hebt hem tot leven gebracht. 411 00:20:01,660 --> 00:20:07,332 Krijg nou pepers. Het is alsof we hem tot leven gebracht hebben. 412 00:20:07,415 --> 00:20:09,834 Een facelift. -Ja. Ik weet het. 413 00:20:09,918 --> 00:20:12,587 O, mijn God, wat kleurrijk. -Erg kleurrijk. 414 00:20:12,671 --> 00:20:16,091 Zie je zijn tanden? Superwit. -Ja, parelwitte tanden. 415 00:20:16,174 --> 00:20:18,718 Voel je je wat heter, met een…? 416 00:20:18,802 --> 00:20:20,095 Een hete peper op je kont. 417 00:20:20,178 --> 00:20:21,930 Goed gedaan. Ik ben er blij mee. 418 00:20:22,013 --> 00:20:23,890 Hij is van mijn kont af. -Dan is weg. 419 00:20:23,974 --> 00:20:24,849 Hij is er niet. 420 00:20:24,933 --> 00:20:27,477 Het belangrijkste is dat Dan van je kont af is. 421 00:20:27,560 --> 00:20:30,814 Er komen ook vlammen uit zijn kont. 422 00:20:30,897 --> 00:20:32,232 Hij is pittig. 423 00:20:32,315 --> 00:20:35,485 Hij zorgt overal voor pit. -Is dat zijn groene peper-maatje? 424 00:20:35,568 --> 00:20:38,989 Hij is nog niet volwassen, de voorste is de picante hombre. 425 00:20:39,072 --> 00:20:39,906 Oké. 426 00:20:39,990 --> 00:20:41,199 Een assortiment. 427 00:20:41,283 --> 00:20:43,994 Zijn jongere broer? -Het is een assortiment. 428 00:20:44,077 --> 00:20:46,079 Geen konttattoos meer voor mij. Nu jij? 429 00:20:46,162 --> 00:20:49,332 Nee, absoluut niet. Geen konttattoos, voor niemand. 430 00:20:49,416 --> 00:20:52,377 Je zou korting moeten krijgen op Taco Tuesday. 431 00:20:53,128 --> 00:20:57,090 Dat verdien ik, met dit op mijn kont. -Zeker weten. 432 00:21:04,931 --> 00:21:06,057 Ben je klaar? 433 00:21:07,142 --> 00:21:09,185 Bijna. Het is zover. 434 00:21:09,686 --> 00:21:10,729 Klaar? -Klaar. 435 00:21:10,812 --> 00:21:12,022 Joepie. 436 00:21:12,105 --> 00:21:13,940 Inpakken nu. -Oké. 437 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 Magnifique. 438 00:21:18,445 --> 00:21:21,990 Nee, bewaar die maar voor straks. -Nee? 439 00:21:22,073 --> 00:21:23,033 Oké. 440 00:21:23,742 --> 00:21:26,786 Kil. Ik bedoel, die tattoo is prachtig… 441 00:21:26,870 --> 00:21:29,706 …en ik denk dat Maya erg blij zal zijn. 442 00:21:29,789 --> 00:21:31,750 Dat hoop ik toch… 443 00:21:31,833 --> 00:21:34,753 …want ik wil niet dat de hel losbreekt. 444 00:21:37,172 --> 00:21:38,006 Klaar? -Ja. 445 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 Laten we kijken. 446 00:21:42,344 --> 00:21:44,804 Het is niet alleen een tattoo. Het is een overgang. 447 00:21:44,888 --> 00:21:47,974 Precies. Dat is mooi. -Je hebt nu een nieuwe energie. 448 00:21:48,058 --> 00:21:49,017 Absoluut. 449 00:21:49,100 --> 00:21:50,435 Oké, dametje. 450 00:21:50,518 --> 00:21:51,561 Ga maar. 451 00:21:51,644 --> 00:21:54,939 Oké, jij zegt wanneer ik de spiegel moet optillen. 452 00:22:01,821 --> 00:22:02,864 Dat voelde ik. 453 00:22:03,990 --> 00:22:05,367 O, mijn God. 454 00:22:07,744 --> 00:22:09,079 Vind je het mooi? 455 00:22:09,662 --> 00:22:10,622 Wacht even. 456 00:22:13,333 --> 00:22:14,501 Ja, 't is prachtig. 457 00:22:15,627 --> 00:22:17,962 Mijn God. Waar is het? 458 00:22:19,005 --> 00:22:21,800 Dat is geschift. -Het is weg. 459 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 De vogel is weg. -Wat mooi. 460 00:22:24,094 --> 00:22:27,347 Tommy heeft zijn ding gedaan. -Het is echt weg. 461 00:22:27,430 --> 00:22:30,433 Je maakt me aan het huilen. -Vind je het mooi? 462 00:22:31,017 --> 00:22:33,311 Hoe kan dit? 463 00:22:33,395 --> 00:22:35,188 Ik dacht aan een bloem… 464 00:22:35,271 --> 00:22:37,315 …omdat je een mooi meisje bent. 465 00:22:37,399 --> 00:22:39,692 En de mandala hebben we omgekeerd… 466 00:22:39,776 --> 00:22:42,695 …omdat ze zei dat jullie anders zijn, maar ook hetzelfde. 467 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 Dus het staat voor jullie. 468 00:22:45,281 --> 00:22:47,992 Voor jullie gekke relatie. Snap je? 469 00:22:48,076 --> 00:22:49,327 Zijn jullie nog vrienden? 470 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 O, mijn God. 471 00:22:51,496 --> 00:22:52,664 Alles goed? 472 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 Ik kan het niet geloven. 473 00:22:55,917 --> 00:22:59,295 Kijk eens. Ik denk dat ze de tattoo geweldig vindt. 474 00:22:59,379 --> 00:23:02,298 Dat je kon helpen iets zo moois… 475 00:23:02,382 --> 00:23:06,886 …en zo softs te kiezen, ik ben geschokt. -Zo sterk als ik ben… 476 00:23:06,970 --> 00:23:11,099 Enorm geschokt. -…ik ben toch een softie. 477 00:23:11,599 --> 00:23:14,269 Nu nog nieuwe outfits voor bij de tattoo. 478 00:23:14,352 --> 00:23:15,728 Kom op. 479 00:23:15,812 --> 00:23:19,441 Net die film waar we het niet over mogen hebben. 480 00:23:19,524 --> 00:23:23,111 de prachtige tattoo, de prachtige nieuwe tatoeage 481 00:23:29,284 --> 00:23:30,118 Oké. 482 00:23:30,201 --> 00:23:32,537 Oké, wat? -Ik denk dat je klaar bent. 483 00:23:32,620 --> 00:23:34,747 Wat? 484 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 Niemand is zo zenuwachtig als ik. Daar gaan we. 485 00:23:41,713 --> 00:23:43,339 Dit is jouw verantwoordelijkheid. 486 00:23:45,008 --> 00:23:45,842 Jezus. 487 00:23:46,301 --> 00:23:50,680 Jezus kan je niet helpen, Aaron. Je meisje wil geen bloem. 488 00:23:50,763 --> 00:23:53,683 Waarom koos je een bloem? 489 00:23:54,225 --> 00:23:55,685 Dit kan een ramp worden. 490 00:23:56,978 --> 00:24:00,148 Nou, Aaron. Denk je dat ze het mooi zal vinden? 491 00:24:00,773 --> 00:24:01,649 Ja. 492 00:24:01,733 --> 00:24:04,152 Voel je je zelfverzekerd? Want het lijkt… 493 00:24:04,235 --> 00:24:06,571 Ja, ik ben zenuwachtig. 494 00:24:06,654 --> 00:24:09,449 Ik wil duidelijk maken… 495 00:24:09,532 --> 00:24:12,076 …dat ik voorstander was en je bondgenoot ben. 496 00:24:12,160 --> 00:24:14,120 Dus jij bent ook schuldig. 497 00:24:15,622 --> 00:24:17,499 Je nam net medeverantwoordelijkheid. 498 00:24:17,582 --> 00:24:20,752 Nee, ik nam het voor jou op en ben jouw bondgenoot. 499 00:24:20,835 --> 00:24:23,588 Zij is de reden dat het twee keer zo groot is. 500 00:24:25,507 --> 00:24:26,549 Is dat zo? -Ja. 501 00:24:26,633 --> 00:24:28,968 Zie? Daarom kun je mensen niet vertrouwen. 502 00:24:30,637 --> 00:24:33,097 Ik ben zenuwachtig. Wil je het zien? 503 00:24:33,181 --> 00:24:35,099 Ik ben er klaar voor. -Ja? 504 00:24:35,183 --> 00:24:37,769 Oké. Matt? Daar gaan we. -O, mijn God. Oké. 505 00:24:37,852 --> 00:24:39,187 Niet kijken. 506 00:24:40,897 --> 00:24:42,148 Eerlijke emoties. -Oké. 507 00:24:43,858 --> 00:24:45,568 Oké, klaar. 508 00:24:45,652 --> 00:24:47,195 Als het maar goed is. 509 00:24:48,112 --> 00:24:48,947 Oké. 510 00:24:49,489 --> 00:24:52,033 Aaron, wil je aftellen? -Vanaf drie. Daar gaan we. 511 00:24:52,951 --> 00:24:55,537 Drie, twee, één. 512 00:24:57,080 --> 00:25:00,208 O, mijn God. 513 00:25:01,334 --> 00:25:02,168 Wat…? 514 00:25:03,002 --> 00:25:04,212 O, mijn God. 515 00:25:10,343 --> 00:25:16,307 Ik vind het geweldig. 516 00:25:16,391 --> 00:25:18,643 Dat was spannend. -Ik vind 't geweldig. 517 00:25:18,726 --> 00:25:21,563 Ik was even bezorgd. 518 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 Wat vind je ervan? 519 00:25:23,022 --> 00:25:25,525 O, mijn God. De kleur en alles… 520 00:25:25,608 --> 00:25:27,944 Maar kun je me vertellen wat dit is? 521 00:25:28,027 --> 00:25:30,405 Het is een bloem. -Een bloem. 522 00:25:30,488 --> 00:25:33,992 Ik had nooit gedacht dat een bloem er zo mooi zou uitzien. 523 00:25:34,075 --> 00:25:36,995 Geweldig. Zie je wel? Iedereen houdt van bloemen. 524 00:25:38,413 --> 00:25:40,790 Dit wordt prachtig met hakken. 525 00:25:40,873 --> 00:25:43,001 Joepie. -Gaaf. 526 00:25:47,171 --> 00:25:49,299 Het is een bloem. En ik vind het geweldig. 527 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Wie had gedacht dat een bloem echt bij me past? 528 00:25:52,719 --> 00:25:55,054 Maar de slang moet erbij. -Ja. 529 00:25:55,138 --> 00:25:57,181 De slang moet erbij. -Het belangrijkste. 530 00:25:57,265 --> 00:25:58,725 Alleen de bloem? 531 00:25:58,808 --> 00:26:00,852 We namen 'n risico. -Matt, bedankt. 532 00:26:00,935 --> 00:26:02,562 Graag gedaan. -Ik vind het geweldig. 533 00:26:02,645 --> 00:26:05,106 Ik weet niet of we je weg moeten rijden… 534 00:26:05,189 --> 00:26:07,817 …of dat je kunt lopen. Ik ken de regels niet. 535 00:26:08,568 --> 00:26:10,903 Paul komt eraan. -Met de stoel. 536 00:26:10,987 --> 00:26:13,990 Als dit niet voor een prinses is, weet ik niet wat wel. 537 00:26:14,073 --> 00:26:16,200 Ik weet niet hoe dit moet. Zo? 538 00:26:17,493 --> 00:26:22,415 Eerlijk gezegd voel ik enkel opluchting. Ik geef toe dat Matt gelijk had. 539 00:26:22,498 --> 00:26:25,460 Allemachtig, jongens. Ik vind 't geweldig. 540 00:26:26,461 --> 00:26:29,631 En dat betekent dat arme Rose moet dokken. 541 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 Dat zie ik. -Ik ben bang. 542 00:26:32,884 --> 00:26:35,845 Iemand heeft een weddenschap verloren. -Dat klopt. 543 00:26:35,928 --> 00:26:38,640 Ik accepteer het. Het is een mooie tattoo. 544 00:26:38,723 --> 00:26:40,224 Eerlijk. -Ze is blij. 545 00:26:40,308 --> 00:26:42,435 Je ondergaat het. -Ik ben een goede verliezer. 546 00:26:42,518 --> 00:26:44,646 Je bent een vrouw van je woord. 547 00:26:44,729 --> 00:26:47,190 Ik heb wat lekkers. En het zijn de pepers niet. 548 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 Loser. 549 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 Oké, Rose. Kies je pepergif. 550 00:26:52,278 --> 00:26:53,738 Het lijkt wel een tong. 551 00:26:56,908 --> 00:26:58,368 Ze wacht op de hitte. 552 00:27:01,704 --> 00:27:02,664 Was dat het? 553 00:27:04,624 --> 00:27:06,209 Het is verdomd heet. Ik voel het. 554 00:27:06,292 --> 00:27:09,212 Het is erg. Maar dat laat ik niet zien. 555 00:27:10,088 --> 00:27:11,297 Een pokerface. 556 00:27:11,381 --> 00:27:13,091 Wat is er heter, die peper of Paul? 557 00:27:13,174 --> 00:27:14,801 Laat ze je peperdans zien. 558 00:27:16,135 --> 00:27:17,679 Laat ze je peperdans zien. 559 00:27:17,762 --> 00:27:19,430 Kom op. 560 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Zet hem op. 561 00:27:21,808 --> 00:27:26,187 We dansen, we swingen. Jij, blijf daar zitten… 562 00:27:26,270 --> 00:27:30,233 …want je wilt de volgende belachelijke tatoeages niet missen. 563 00:27:52,797 --> 00:27:55,216 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt