1 00:00:06,049 --> 00:00:10,261 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,303 --> 00:00:11,804 ‎嗨 大家好 3 00:00:11,888 --> 00:00:15,683 ‎如果你的爱人身上有个你讨厌的纹身 ‎那该怎么办? 4 00:00:15,767 --> 00:00:17,769 ‎把他们带来这里 我们把它遮起来 5 00:00:23,649 --> 00:00:28,613 ‎每个悲剧性的纹身 ‎背后都有一个荒谬的故事 6 00:00:28,696 --> 00:00:29,822 ‎布雷克跟人打赌输了 7 00:00:29,906 --> 00:00:31,324 ‎我14岁那年刺的 8 00:00:31,407 --> 00:00:33,993 ‎当时我到朋友家做客 ‎他家里刚好有个纹身枪 9 00:00:34,077 --> 00:00:35,745 ‎我觉得我当时是在热恋中 10 00:00:36,621 --> 00:00:40,541 ‎幸好纹身界五个最出色的纹身大师 11 00:00:40,625 --> 00:00:43,586 ‎在旁摩拳擦掌 准备给他们来个… 12 00:00:44,212 --> 00:00:45,922 ‎纹身大改造 13 00:00:46,005 --> 00:00:49,425 ‎说真的 我不知道你背后的旧纹身 ‎究竟是什么玩意 14 00:00:49,509 --> 00:00:53,888 ‎但这些人显然无法对自己的皮肤 ‎做出最正确的抉择 15 00:00:55,139 --> 00:00:59,227 ‎所以带他们来的人将为他们决定 ‎用哪个图案来改造旧的纹身 16 00:01:01,896 --> 00:01:03,314 ‎天啊 不会吧? 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,650 ‎你最好不要搞砸了 18 00:01:05,733 --> 00:01:07,819 ‎欢迎来到你人生中最美好的一天 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,946 ‎请手下留情 20 00:01:10,029 --> 00:01:11,781 ‎他们会喜欢?还是会讨厌? 21 00:01:11,864 --> 00:01:13,699 ‎赶紧拉奶奶一起看 准备一些爆米花 22 00:01:13,783 --> 00:01:15,159 ‎我们一起揭晓吧 23 00:01:21,791 --> 00:01:22,834 ‎-来吧 ‎-准备好了吗? 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 ‎我准备好了 25 00:01:23,960 --> 00:01:24,794 ‎我们准备好了 26 00:01:24,877 --> 00:01:25,795 ‎准备好了 27 00:01:25,878 --> 00:01:28,756 ‎今天来了三个人 28 00:01:28,840 --> 00:01:32,260 ‎每个人都带了他们的爱人来 ‎爱人身上都有一个他们受不了的纹身 29 00:01:32,343 --> 00:01:34,971 ‎因此他们为会爱人选出 ‎用来遮盖旧纹身的新纹身 30 00:01:35,054 --> 00:01:38,432 ‎这边有几个很时尚的女性 ‎我认为你们很适合马特的风格 31 00:01:38,516 --> 00:01:39,600 ‎因为他非常时尚 32 00:01:39,684 --> 00:01:41,310 ‎我应该应付得了 33 00:01:41,394 --> 00:01:42,854 ‎今天看起来既帅气又时尚 34 00:01:42,937 --> 00:01:46,190 ‎-交给我们处理吧 ‎-萝丝 你非常精神 35 00:01:46,274 --> 00:01:49,485 ‎我也给你找来了几个非常精神的人 36 00:01:49,569 --> 00:01:52,238 ‎-好啊 十分乐意 ‎-还有汤米 37 00:01:52,321 --> 00:01:55,700 ‎别告诉我你给我带了毒虫来 38 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 ‎有个纹身需要你不住祈祷 39 00:01:59,662 --> 00:02:00,580 ‎我带了幸运符来 40 00:02:00,663 --> 00:02:01,831 ‎不住祈祷 41 00:02:01,914 --> 00:02:04,542 ‎我把纹身枪和十字架都带来了 ‎所以我准备好了 42 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 ‎-好极了 ‎-这才像话 43 00:02:06,002 --> 00:02:07,170 ‎-我准备好了 ‎-放马过来 44 00:02:07,253 --> 00:02:08,587 ‎-我好期待哦 ‎-好耶 45 00:02:08,670 --> 00:02:10,338 ‎我们都准备好了 46 00:02:10,756 --> 00:02:16,637 ‎谁准备好要看看难看的纹身了? ‎马特贝克里希 瞧瞧这个帅哥 47 00:02:16,721 --> 00:02:18,598 ‎他主攻日式纹身 48 00:02:18,681 --> 00:02:22,560 ‎这些纹身规模很大 真的很大 49 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 ‎也非常华丽 50 00:02:24,061 --> 00:02:26,772 ‎我热爱纹身是因为它能带我逃离现实 51 00:02:26,856 --> 00:02:31,152 ‎刺大型纹身时 ‎外面的世界仿佛瞬间消失了 52 00:02:31,235 --> 00:02:33,237 ‎我们逃到了纹身的世界里 53 00:02:34,155 --> 00:02:38,701 ‎跟我来吧 我找到了一个纹身 ‎绝对能带你逃离现实 54 00:02:39,202 --> 00:02:40,912 ‎谢伊 什么风把你吹来了? 55 00:02:40,995 --> 00:02:46,584 ‎我带了一个非常要好的闺蜜过来 ‎我们的感情就像亲姐妹一样 56 00:02:46,667 --> 00:02:48,419 ‎二十多年前 57 00:02:48,502 --> 00:02:53,883 ‎有个曾为图派克刺青的纹身师 ‎给她刺了个纹身 58 00:02:53,966 --> 00:02:55,718 ‎你很喜欢图派克吗? 59 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 ‎很喜欢 屌炸天! 60 00:02:57,595 --> 00:02:58,429 ‎没错 61 00:02:58,512 --> 00:03:01,641 ‎图派克过世后 我刺了这个纹身 62 00:03:01,724 --> 00:03:02,725 ‎我们都还没放下 63 00:03:02,808 --> 00:03:05,186 ‎我再也看不到他、无法靠近他 ‎去看他的演唱会了 64 00:03:05,269 --> 00:03:07,521 ‎他写每一首饶舌作品我都会唱 65 00:03:07,605 --> 00:03:09,273 ‎我是个铁粉 66 00:03:09,357 --> 00:03:10,608 ‎-你是图派克的铁粉 ‎-没错 67 00:03:10,691 --> 00:03:14,362 ‎-不是那个纹身师的铁粉 两码子事 ‎-但他碰过图派克 68 00:03:16,739 --> 00:03:19,659 ‎她让这个纹身师 ‎随意在她身上刺个纹身 69 00:03:19,742 --> 00:03:21,994 ‎只因为他碰过图派克 70 00:03:22,078 --> 00:03:25,206 ‎这是图派克的纹身师刺的 ‎这就是重点 71 00:03:25,289 --> 00:03:28,668 ‎不幸的是 她不知道那是什么图案 72 00:03:29,418 --> 00:03:31,212 ‎我也不知道那是什么玩意 73 00:03:31,295 --> 00:03:32,421 ‎我一定要看看 74 00:03:32,505 --> 00:03:33,506 ‎你想看吗? 75 00:03:33,589 --> 00:03:34,924 ‎-我们来看看 ‎-你确定吗? 76 00:03:35,007 --> 00:03:36,592 ‎-我们来看看 ‎-我一定要看看 77 00:03:36,676 --> 00:03:38,844 ‎-来揭晓吧 ‎-我可以看看你的纹身吗? 78 00:03:43,182 --> 00:03:44,058 ‎好吧 79 00:03:44,141 --> 00:03:45,685 ‎可能是个盾牌 80 00:03:45,768 --> 00:03:49,563 ‎也可能是一只翅膀 还差另一边 81 00:03:49,647 --> 00:03:50,690 ‎可能是一只翅膀 82 00:03:51,816 --> 00:03:53,359 ‎我不知道还能说什么 83 00:03:53,442 --> 00:03:55,945 ‎对方跟你说过这是什么吗? 84 00:04:03,160 --> 00:04:06,080 ‎-你没问 我懂了 ‎-我叫他自由发挥 85 00:04:06,163 --> 00:04:07,164 ‎-我只说了这句话 ‎-是 86 00:04:07,248 --> 00:04:11,460 ‎也许我当初不应该说: ‎“随你自由发挥 我满意就好” 87 00:04:11,544 --> 00:04:14,714 ‎看到纹身那一瞬间 ‎我应该告诉他我不满意的 88 00:04:14,797 --> 00:04:17,466 ‎女人就是这个样子 不懂得发声 89 00:04:17,550 --> 00:04:19,927 ‎我已经在学习了 ‎这方面我还要做得更好 90 00:04:20,011 --> 00:04:21,345 ‎今天对你来说会是个好日子 91 00:04:21,429 --> 00:04:24,140 ‎特别是因为用来改造旧纹身的新纹身 ‎不由得你选 92 00:04:26,767 --> 00:04:27,643 ‎而是由她来选 93 00:04:28,978 --> 00:04:31,022 ‎天啊! 94 00:04:31,605 --> 00:04:34,525 ‎天啊 肯定会很棒的 95 00:04:35,067 --> 00:04:37,820 ‎只有做好后 你才能看 96 00:04:38,571 --> 00:04:39,655 ‎天啊 97 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 ‎天啊 98 00:04:41,449 --> 00:04:44,702 ‎-欢迎来到你人生中最美好的一天 ‎-天啊 99 00:04:45,703 --> 00:04:46,620 ‎你信得过我吗? 100 00:04:47,997 --> 00:04:49,040 ‎看到我的眼神了吗? 101 00:04:51,625 --> 00:04:55,296 ‎我的脑袋想说我信得过她 ‎但我心里不太确定 102 00:04:55,379 --> 00:04:56,672 ‎那就很不幸了 103 00:04:57,256 --> 00:04:58,341 ‎一切操控在我手中 104 00:04:58,424 --> 00:04:59,258 ‎我知道 105 00:05:00,551 --> 00:05:03,262 ‎谢伊 你看起来挺得意的 106 00:05:03,346 --> 00:05:05,723 ‎为你的闺蜜挑选纹身图 压力可不小 107 00:05:05,806 --> 00:05:07,683 ‎美女 最好别搞砸了 108 00:05:07,767 --> 00:05:10,394 ‎-都看你了 ‎-我知道 纹身是永久的 109 00:05:10,478 --> 00:05:12,396 ‎-天啊 ‎-放心交给我们吧 110 00:05:12,480 --> 00:05:13,356 ‎-真的 ‎-好吧 111 00:05:13,439 --> 00:05:15,566 ‎我知道她希望改造后的纹身有点颜色 112 00:05:15,649 --> 00:05:17,276 ‎-好的 ‎-例如红色 113 00:05:17,360 --> 00:05:19,695 ‎-那图像是什么? ‎-她不喜欢玫瑰 114 00:05:19,779 --> 00:05:23,949 ‎不要玫瑰?你刚才提到红色后 ‎我就马上想到玫瑰 115 00:05:24,033 --> 00:05:25,493 ‎我也知道你会这么想 116 00:05:25,576 --> 00:05:28,579 ‎我们的确有符合你需求的纹身图 117 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 ‎旧纹身是明显的黑色 118 00:05:31,165 --> 00:05:34,502 ‎要用来遮盖旧纹身 ‎其中一个选择是鲤鱼图 119 00:05:36,087 --> 00:05:37,838 ‎-从你反应看来 可能行不通 ‎-没错 120 00:05:37,922 --> 00:05:39,173 ‎她一定会杀了我 121 00:05:39,256 --> 00:05:40,466 ‎-如果你选了这个? ‎-对 122 00:05:40,549 --> 00:05:42,218 ‎-好的 ‎-我的预感告诉我 123 00:05:42,301 --> 00:05:43,636 ‎那你非常了解她 124 00:05:43,719 --> 00:05:46,222 ‎你对花有什么想法?除了玫瑰之外 125 00:05:46,305 --> 00:05:48,349 ‎百合之类的纹身图可能行得通 126 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 ‎-百合? ‎-对 127 00:05:49,975 --> 00:05:52,645 ‎我认为百合是一种很漂亮的花 128 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 ‎百合或许行得通 129 00:05:56,148 --> 00:05:58,984 ‎遮盖这个纹身最大的难处 130 00:05:59,068 --> 00:06:01,529 ‎是必须找个暗色和密实的图案 131 00:06:01,612 --> 00:06:04,407 ‎才能遮盖旧纹身 132 00:06:04,490 --> 00:06:07,243 ‎很多时候 我们安静下来开始设计时 133 00:06:07,326 --> 00:06:09,495 ‎新的想法就会出现 134 00:06:09,578 --> 00:06:12,081 ‎你觉得她会不会喜欢这种图案? 135 00:06:12,164 --> 00:06:15,501 ‎女孩的头比花更适合遮盖这种纹身 136 00:06:15,584 --> 00:06:18,629 ‎因为头发的线条能制造出阴影 137 00:06:18,712 --> 00:06:21,048 ‎让人看不出旧纹身的存在 138 00:06:23,342 --> 00:06:24,510 ‎你怎么看? 139 00:06:24,593 --> 00:06:27,263 ‎如果她看到背后有这个纹身 ‎她会杀了我 140 00:06:27,346 --> 00:06:29,140 ‎-好吧 ‎-这是我的想法 141 00:06:29,223 --> 00:06:31,559 ‎-行不通 ‎-你认为她不会喜欢? 142 00:06:31,642 --> 00:06:33,144 ‎-她不会喜欢的 ‎-好吧 143 00:06:33,936 --> 00:06:36,522 ‎如此说来 我们只能用花的图案了 144 00:06:36,605 --> 00:06:39,233 ‎每次照镜子 她都会想到我 145 00:06:39,316 --> 00:06:42,570 ‎如果她不喜欢这个纹身 ‎她肯定会很生气 146 00:06:43,237 --> 00:06:45,114 ‎你知道唐菖蒲吗? 147 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 ‎可以把唐菖蒲放在百合上吗? 148 00:06:47,616 --> 00:06:49,034 ‎填满整个空间 149 00:06:49,118 --> 00:06:50,703 ‎唐菖蒲和百合 是吗? 150 00:06:50,786 --> 00:06:51,620 ‎是的 151 00:06:51,704 --> 00:06:53,038 ‎这个想法不错 152 00:06:53,122 --> 00:06:54,415 ‎-她会喜欢吗? ‎-会 153 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 ‎-她会爱上吗? ‎-我很喜欢 她一定会爱上的 154 00:06:57,293 --> 00:06:58,419 ‎-她会的 ‎-那就好 155 00:06:59,795 --> 00:07:03,924 ‎天啊 谢伊终于满意了 这是重点 156 00:07:04,008 --> 00:07:06,927 ‎但仙妮卡的想法才是最重要的 157 00:07:07,011 --> 00:07:09,889 ‎可惜她只能看成品 158 00:07:09,972 --> 00:07:11,724 ‎漂亮的小姐姐! 159 00:07:11,807 --> 00:07:14,894 ‎这个玩意主要用来遮住你的视线 160 00:07:14,977 --> 00:07:18,481 ‎不让你看到纹身过程 ‎这样就能保留惊喜了 161 00:07:18,981 --> 00:07:22,109 ‎只有上帝能论断你 要有信心 屌炸天 162 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 ‎看到我做了什么吗?吓到你们了吧? 163 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 ‎我要贴上转印纸了 ‎但我必须确保图案一致 164 00:07:30,075 --> 00:07:33,787 ‎这是其中一个过程 非常考究技术 165 00:07:33,871 --> 00:07:37,041 ‎这就是转印纸 ‎我不知道是什么玩意 你们大可瞧瞧 166 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 ‎你们眼前看到的 就是转印纸 167 00:07:39,210 --> 00:07:43,547 ‎马特必须准确地把转印纸 ‎放在仙妮卡的“图派克盾牌”上 168 00:07:43,631 --> 00:07:46,800 ‎确保纹身时 能彻底覆盖旧纹身 169 00:07:48,594 --> 00:07:49,428 ‎喜欢吗? 170 00:07:49,512 --> 00:07:51,680 ‎更适合她 171 00:07:51,764 --> 00:07:53,307 ‎-是啊 ‎-很好看 172 00:07:53,390 --> 00:07:55,809 ‎-这是你想听到的 ‎-我喜欢这句话 173 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 ‎这是你想听到的 174 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 ‎替朋友挑选纹身压力太大了 175 00:07:59,605 --> 00:08:02,149 ‎我再也不想给人挑选纹身图了 176 00:08:02,233 --> 00:08:06,487 ‎听谢伊这么说 ‎她对这个新纹身超有信心的 177 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 ‎马特 趁她改变主意之前 ‎劝你赶紧开始纹身吧 178 00:08:11,659 --> 00:08:13,202 ‎-感觉得到吗? ‎-感觉得到 179 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 ‎-疼吗? ‎-有点 180 00:08:16,372 --> 00:08:18,415 ‎纹身一定有疼痛感 181 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 ‎希望一切都值了 到时你会充满感激 182 00:08:22,169 --> 00:08:24,004 ‎我对这个人也充满感激 183 00:08:24,547 --> 00:08:26,423 ‎他是汤米蒙托亚 184 00:08:26,507 --> 00:08:29,593 ‎他笔下的黑灰纹身图案线条流畅 185 00:08:29,677 --> 00:08:31,887 ‎感觉就像画上去的 186 00:08:31,971 --> 00:08:35,390 ‎改造纹身的难处是 ‎要到最后一刻才知道成果 187 00:08:35,474 --> 00:08:38,476 ‎改造纹身没有一套准则 188 00:08:38,561 --> 00:08:40,645 ‎有时候 那个纹身虽然是个错 189 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 ‎但并不表示那是糟糕的纹身 190 00:08:43,606 --> 00:08:46,986 ‎单看从什么角度去诠释 191 00:08:47,820 --> 00:08:52,783 ‎汤米 接下来你看到的纹身 ‎对在每个人眼里都是个错 192 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 ‎米米 你来是为了什么? 193 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 ‎他身上有个难看的纹身 194 00:08:57,788 --> 00:08:59,164 ‎我们交往一年了 195 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 ‎米米一直想帮我平复生活中的焦虑 196 00:09:02,626 --> 00:09:05,004 ‎很多时候你才是情绪较敏感的那个 197 00:09:05,087 --> 00:09:07,214 ‎说得好像每次都是我在闹情绪似的 198 00:09:07,298 --> 00:09:09,842 ‎当时我到朋友家做客 ‎他家里刚好有个纹身枪 199 00:09:09,925 --> 00:09:12,136 ‎我们都喝醉了 ‎有人问:“谁要纹身?” 200 00:09:13,512 --> 00:09:18,017 ‎不幸的是 商量了五六轮后 ‎我决定纹身 201 00:09:18,100 --> 00:09:19,977 ‎-介意让我们看看吗? ‎-不介意 202 00:09:22,813 --> 00:09:25,107 ‎看起来像十九世纪的诗词 203 00:09:25,190 --> 00:09:26,900 ‎-对啊 ‎-幽灵写的 204 00:09:26,984 --> 00:09:28,861 ‎-我猜猜上面写着什么 好吗? ‎-好的 205 00:09:28,944 --> 00:09:30,279 ‎“干草… 206 00:09:30,362 --> 00:09:31,989 ‎留在… 207 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 ‎沥青上 208 00:09:33,907 --> 00:09:37,328 ‎如果内… 209 00:09:38,287 --> 00:09:39,163 ‎就清理干净” 210 00:09:39,913 --> 00:09:41,457 ‎-你瞧 没那么难懂 ‎-厉害 211 00:09:41,540 --> 00:09:43,334 ‎-这是什么意思? ‎-我看不出来 212 00:09:43,417 --> 00:09:44,668 ‎-可不是吗? ‎-是英语吗? 213 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 ‎很接近本意了 214 00:09:46,170 --> 00:09:47,546 ‎这句话是什么意思? 215 00:09:47,630 --> 00:09:50,007 ‎我们每次喝酒干杯时 ‎都会说出这句话 216 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 ‎是我们的祝酒词 217 00:09:51,383 --> 00:09:54,470 ‎“骑上去 不要停 不能内射 就外射” 218 00:09:56,472 --> 00:09:59,224 ‎再重复一遍 这个纹身写着什么? 219 00:09:59,308 --> 00:10:03,062 ‎“骑上去 不要停 不能内射 就外射” 220 00:10:04,021 --> 00:10:05,397 ‎-天啊 ‎-所以… 221 00:10:05,481 --> 00:10:06,482 ‎天啊 222 00:10:06,565 --> 00:10:10,361 ‎-这是你擅长的领域 我就… ‎-我从不论断他人 但这也太夸张了 223 00:10:10,444 --> 00:10:11,570 ‎谁刺的? 224 00:10:11,654 --> 00:10:13,572 ‎不会吧?对方竟然给你做这种纹身? 225 00:10:13,656 --> 00:10:16,283 ‎你曾向上帝祈求宽恕吗? 226 00:10:16,367 --> 00:10:18,327 ‎这句话很符合我这一刻的心情 227 00:10:18,410 --> 00:10:21,330 ‎我今天要做好上帝的工作 ‎懂我的意思吗? 228 00:10:21,413 --> 00:10:23,624 ‎这是我年少无知时做的事 229 00:10:23,707 --> 00:10:26,502 ‎-我们都做过蠢事 ‎-每个人都做过蠢事 230 00:10:26,585 --> 00:10:29,296 ‎我们都做过蠢事 ‎但绝不是在自己身上刺青 231 00:10:29,380 --> 00:10:31,298 ‎-对 ‎-这个错误的决定伴随着我一生 232 00:10:31,382 --> 00:10:32,299 ‎一生! 233 00:10:32,383 --> 00:10:34,426 ‎交给我们处理 成果一定会很棒 234 00:10:34,510 --> 00:10:38,430 ‎最精彩的部分是 ‎新纹身图由不得你决定 235 00:10:39,598 --> 00:10:40,432 ‎必须由米米决定 236 00:10:42,393 --> 00:10:44,019 ‎这也…我… 237 00:10:44,103 --> 00:10:46,355 ‎我一定会很紧张 因为… 238 00:10:46,438 --> 00:10:49,483 ‎她显然比较喜欢偏女性化的纹身图 239 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 ‎科迪 你担心纹身太女性化这种事? 240 00:10:51,819 --> 00:10:52,653 ‎我是说… 241 00:10:52,736 --> 00:10:55,864 ‎要我提醒你这个纹身意识着什么吗? ‎你的人生缺少女性气概 242 00:10:55,948 --> 00:10:58,242 ‎这个纹身很粗旷 我不想太极端 243 00:10:58,325 --> 00:11:00,119 ‎-“粗旷”? ‎-极端或低调 二选一 244 00:11:00,202 --> 00:11:01,995 ‎这个纹身绝对充满男性气概 245 00:11:02,079 --> 00:11:03,872 ‎-我整个人准备好了 ‎-是吗? 246 00:11:03,956 --> 00:11:05,708 ‎-准备好跟汤米合作了吗? ‎-准备好了 247 00:11:05,791 --> 00:11:08,752 ‎我没想到自己有权为他决定新纹身 248 00:11:08,836 --> 00:11:10,671 ‎我非常期待 249 00:11:10,754 --> 00:11:12,214 ‎别被权欲冲昏了头 250 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 ‎别指使我该怎么做决定 251 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 ‎太棒了 女生掌权 我太开心了 252 00:11:19,054 --> 00:11:23,308 ‎去吧 告诉汤米你要怎么遮盖 ‎那个垃圾纹身 253 00:11:23,392 --> 00:11:24,435 ‎你有什么想法? 254 00:11:24,518 --> 00:11:26,395 ‎-我想走迷离风 ‎-迷离风? 255 00:11:26,478 --> 00:11:28,647 ‎我不懂要用什么词来形容 ‎是迷幻风吗? 256 00:11:28,731 --> 00:11:29,565 ‎迷幻风? 257 00:11:29,648 --> 00:11:31,567 ‎有骷髅头、迷幻蘑菇那种 258 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 ‎-是吗? ‎-是的 259 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 ‎像嗑蘑菇嗑嗨了那种? 260 00:11:35,863 --> 00:11:37,239 ‎有骷髅头的那种? 261 00:11:37,489 --> 00:11:38,323 ‎是吗? 262 00:11:39,408 --> 00:11:40,242 ‎是的 263 00:11:40,325 --> 00:11:44,455 ‎处理这个纹身最大的障碍 ‎是找出适合的设计来遮盖它 264 00:11:44,538 --> 00:11:47,708 ‎新纹身外观上必须适合他的背部 ‎位置偏向背侧 265 00:11:47,791 --> 00:11:52,379 ‎我希望新纹身充满个性 ‎不只是把新纹身覆盖在旧纹身上 266 00:11:52,463 --> 00:11:55,507 ‎这是我仔细思考过后的结果 267 00:11:55,591 --> 00:11:58,761 ‎骷髅头看似嗑蘑菇嗑嗨了 ‎边拿着迷幻蘑菇边抽 268 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 ‎因为它太嗨了 269 00:12:00,888 --> 00:12:01,764 ‎应该会很牛逼 270 00:12:01,847 --> 00:12:04,892 ‎等他年纪大了以后 ‎这个新纹身不会变得特黑吧? 271 00:12:04,975 --> 00:12:07,352 ‎我看过有些人年纪大了以后 272 00:12:07,436 --> 00:12:11,398 ‎50年前刺的纹身都变得… 273 00:12:11,482 --> 00:12:14,151 ‎-我不能保证能维持50年 ‎-也对 274 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 ‎但这个新纹身能维持好一阵子 275 00:12:16,028 --> 00:12:17,154 ‎-知道了 ‎-他几岁? 276 00:12:17,613 --> 00:12:18,447 ‎27岁 277 00:12:18,530 --> 00:12:20,574 ‎你最好希望他还能多活五十年 278 00:12:20,657 --> 00:12:21,617 ‎到时他已经87岁了 279 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 ‎只要他放慢骑摩托车的速度就行了 280 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 ‎80岁的科迪?那是遥远的愿景 281 00:12:27,790 --> 00:12:29,166 ‎说到“景”这个字 282 00:12:29,249 --> 00:12:32,628 ‎我必须确保科迪看不到纹身时的情景 283 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 ‎找到他了 284 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 ‎我的小诗人 285 00:12:35,464 --> 00:12:37,716 ‎这是“耻辱之环” 科迪备受耻辱 286 00:12:37,800 --> 00:12:38,634 ‎不会吧? 287 00:12:38,717 --> 00:12:42,054 ‎我们决定了 不做纹身改造 ‎我们要把你阉了 288 00:12:42,721 --> 00:12:45,057 ‎-你享受过了 如今要切下来 ‎-我会忍的 289 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 ‎-然后给你做一对耳环 ‎-好啊 290 00:12:47,434 --> 00:12:50,354 ‎这个头套主要是不让你看到纹身过程 291 00:12:50,437 --> 00:12:51,438 ‎好的 292 00:12:51,522 --> 00:12:53,106 ‎瞧瞧 刚刚好 293 00:12:53,190 --> 00:12:54,608 ‎-你看起来就像个国王 ‎-是啊 294 00:12:54,691 --> 00:12:57,778 ‎-来自异世界的国王 ‎-我不觉得 295 00:12:58,487 --> 00:13:01,240 ‎开始了 好好享受这趟纹身之旅 296 00:13:01,323 --> 00:13:05,202 ‎听到纹身枪响起后 ‎枪头碰到皮肤之前 难免会紧张起来 297 00:13:05,285 --> 00:13:08,163 ‎后来你发现纹身师竟然是盲的 298 00:13:12,376 --> 00:13:13,377 ‎感觉很爽 299 00:13:13,460 --> 00:13:15,170 ‎-像蝶般飞舞 对吧? ‎-是啊 300 00:13:15,254 --> 00:13:18,090 ‎像蝶般猛刺 像蜂般飞舞 对吧? 301 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 ‎说得好 302 00:13:19,341 --> 00:13:22,678 ‎等等 这句名言不是 ‎“像蝶般飞舞 像蜂般猛刺”吗? 303 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 ‎我也说不上来 这都没道理啊 304 00:13:25,097 --> 00:13:27,307 ‎不管了 另一边厢 305 00:13:28,100 --> 00:13:32,688 ‎各位先生女士 有请独一无二 ‎手艺精湛的萝丝哈迪出场 306 00:13:33,313 --> 00:13:35,274 ‎我承认我对纹身的理解不深 307 00:13:35,357 --> 00:13:39,736 ‎但就连我也看得出 ‎她的设计有多精致和无懈可击 308 00:13:39,820 --> 00:13:40,904 ‎我只想忠于自己 309 00:13:40,988 --> 00:13:44,241 ‎我拒绝口是心非 ‎你看到的我 就是真实的我 310 00:13:44,324 --> 00:13:45,951 ‎这是我要的生活方式 311 00:13:46,034 --> 00:13:50,622 ‎那就再好不过了 ‎下一个客户 你大可对他有话直说 312 00:13:50,706 --> 00:13:53,166 ‎他竟然带着为前男友刺的纹身到处走 313 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 ‎真失礼 314 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 ‎你俩是什么关系? 315 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 ‎-我们交往一年半了 ‎-对 你问我们? 316 00:13:59,715 --> 00:14:00,799 ‎对啊 将近两年了 317 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 ‎只是要取个整数 318 00:14:01,800 --> 00:14:03,302 ‎当然是我主动的 319 00:14:03,385 --> 00:14:05,554 ‎我走进他的人生 从此再也不走了 320 00:14:05,637 --> 00:14:07,848 ‎我对他毫无怨言 因为我真的很幸福 321 00:14:07,931 --> 00:14:09,725 ‎-那就好 我喜欢这句话 ‎-可不是吗? 322 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 ‎克里斯 今天来是为了什么? 323 00:14:12,185 --> 00:14:15,147 ‎我带史丹利来改造这个纹身 324 00:14:15,230 --> 00:14:18,567 ‎这个纹身象征着 ‎他的前夫和他们的感情关系 325 00:14:20,152 --> 00:14:22,905 ‎我和前夫有个相同的纹身 326 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 ‎-天啊 ‎-是在婚后两年刺的 327 00:14:25,574 --> 00:14:28,201 ‎我想把这个过去的小瑕疵遮盖起来 328 00:14:28,285 --> 00:14:29,119 ‎-天啊 ‎-挺好的 329 00:14:29,202 --> 00:14:30,787 ‎好像话中带刺呢 330 00:14:30,871 --> 00:14:33,332 ‎-“过去的小瑕疵” ‎-有点 331 00:14:33,415 --> 00:14:35,709 ‎看着这个纹身 ‎心里知道它象征着什么 332 00:14:35,792 --> 00:14:36,627 ‎-你懂的 ‎-对 333 00:14:36,710 --> 00:14:39,963 ‎每次有人问:“这是什么日子?” ‎我会说:“贾斯汀比伯的生日” 334 00:14:40,047 --> 00:14:42,591 ‎我就想问了 那是什么日子? 335 00:14:42,674 --> 00:14:44,593 ‎2015年9月12日 336 00:14:45,302 --> 00:14:46,511 ‎-好的 ‎-象征着什么? 337 00:14:46,595 --> 00:14:48,055 ‎你和前任第一次见面的日子? 338 00:14:48,138 --> 00:14:50,307 ‎没错 我们第一次见面和结婚 ‎都落在同一天 339 00:14:50,390 --> 00:14:52,976 ‎-真是末日啊 ‎-对 340 00:14:53,060 --> 00:14:55,145 ‎-今天是新造的一天 ‎-世界末日 341 00:14:55,228 --> 00:14:57,648 ‎很高兴你们来了 对我来说 342 00:14:57,731 --> 00:15:00,567 ‎最精彩的部分是你无权决定新纹身 343 00:15:01,443 --> 00:15:03,153 ‎决定权在克里斯托弗手上 344 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 ‎他来挑选我的新纹身? 345 00:15:06,698 --> 00:15:07,616 ‎真是个大好机会啊 346 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 ‎要在你身上画什么才好呢? 347 00:15:11,787 --> 00:15:13,121 ‎史丹利 你有什么感想? 348 00:15:13,205 --> 00:15:15,082 ‎我… 349 00:15:15,165 --> 00:15:19,294 ‎好吧 不要紧的 无所谓 ‎我说不上是什么感觉 350 00:15:19,378 --> 00:15:22,339 ‎-“不要紧的 无所谓” ‎-我应该讨厌不来 351 00:15:22,422 --> 00:15:24,424 ‎这话我收回来 ‎我搞不好会恨死那个新纹身 352 00:15:24,508 --> 00:15:26,134 ‎我也说不上来 我信任他 353 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 ‎该不该信任他? 354 00:15:28,679 --> 00:15:30,222 ‎天啊 真可爱 355 00:15:30,305 --> 00:15:32,516 ‎信不信克里斯托弗并不是重点 356 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 ‎毕竟他将为你决定 ‎遮盖旧纹身的新纹身图 357 00:15:35,602 --> 00:15:38,271 ‎你对遮盖史丹利的旧纹身图 ‎有什么想法? 358 00:15:38,355 --> 00:15:39,648 ‎你认为他喜欢什么? 359 00:15:39,731 --> 00:15:41,525 ‎他非常喜欢恐怖片 360 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 ‎-是吗? ‎-他爱看恐怖片 361 00:15:42,818 --> 00:15:44,361 ‎-我也爱看恐怖片 ‎-非常喜欢 362 00:15:44,444 --> 00:15:46,279 ‎也许一把刀之类的 363 00:15:46,363 --> 00:15:47,406 ‎你是指匕首吗? 364 00:15:47,489 --> 00:15:48,448 ‎我是指屠刀 365 00:15:48,532 --> 00:15:50,033 ‎用来刺什么? 366 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 ‎我想想看 367 00:15:51,535 --> 00:15:53,286 ‎他还喜欢什么?还讨厌什么? 368 00:15:53,370 --> 00:15:54,621 ‎还有哪些恐怖的玩意? 369 00:15:54,705 --> 00:15:56,665 ‎像黑猫之类的 370 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 ‎-会嘶嘶叫的动物 ‎-好主意 371 00:15:58,458 --> 00:16:01,753 ‎应该不会有事 他应该不会陷害我 372 00:16:01,837 --> 00:16:04,172 ‎我喜欢你的反应 你对着他说这番话 373 00:16:04,256 --> 00:16:07,551 ‎-告诉他别搞砸了 ‎-希望我的声音能传到他耳里 374 00:16:07,634 --> 00:16:09,803 ‎你不断安慰自己说: ‎“我知道不会有事的” 375 00:16:09,886 --> 00:16:11,138 ‎不会有事的 好吗? 376 00:16:11,221 --> 00:16:13,598 ‎我们能看到 ‎用来遮盖旧纹身的新纹身图 377 00:16:13,807 --> 00:16:15,642 ‎怎么与这把匕首相辅相成 378 00:16:15,726 --> 00:16:16,560 ‎是的 379 00:16:16,643 --> 00:16:19,396 ‎这只黑猫也会遮住旧纹身 380 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 ‎能不能把这只猫弄得更蓬? 381 00:16:23,483 --> 00:16:25,277 ‎-更蓬乱吗? ‎-对 382 00:16:25,360 --> 00:16:27,154 ‎-就像一只邋遢的野猫? ‎-对 383 00:16:27,279 --> 00:16:30,032 ‎-然后一把匕首穿过它的头颅 ‎-像一只野猫 “我抓到你了” 384 00:16:31,283 --> 00:16:33,577 ‎天啊 这只猫哪里得罪了你? 385 00:16:34,619 --> 00:16:36,580 ‎何不去欺负一只跟你旗鼓相当的猫? 386 00:16:36,663 --> 00:16:37,789 ‎各位! 387 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 ‎就像这只“猫” 388 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 ‎不会吧? 389 00:16:40,751 --> 00:16:41,626 ‎不会吧? 390 00:16:41,710 --> 00:16:43,795 ‎我们给你带了一只新宠物来 391 00:16:43,879 --> 00:16:45,756 ‎我家的猫就是以为它长这个样子 392 00:16:47,382 --> 00:16:49,342 ‎这主要是不让你看到纹身过程 393 00:16:49,426 --> 00:16:51,595 ‎我觉得这是最恐怖的部分 394 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 ‎你说得对 395 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 ‎赶紧把胳膊穿过狮子的大口 ‎开始纹身吧 396 00:16:59,770 --> 00:17:02,689 ‎大家终于开始纹身了 397 00:17:02,773 --> 00:17:07,401 ‎这三个人还不知道自己身上 ‎将永远留下什么图案 398 00:17:07,486 --> 00:17:10,155 ‎好可怕哦 但我喜欢 399 00:17:13,074 --> 00:17:16,328 ‎比起其他部位 ‎在胳膊上纹身较没那么难受 400 00:17:16,953 --> 00:17:17,912 ‎不疼 401 00:17:17,996 --> 00:17:20,582 ‎万一她挑了一个非常… 402 00:17:20,665 --> 00:17:25,378 ‎可怕和匪夷所思的纹身 ‎搞得你想跟她分手怎么办? 403 00:17:27,046 --> 00:17:29,674 ‎开玩笑的 跟你们闹着玩的 404 00:17:29,758 --> 00:17:31,468 ‎我没那么做 放心吧 405 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 ‎那就好 406 00:17:32,469 --> 00:17:34,721 ‎换成我被刺上这个纹身 ‎我会被拒之门外 407 00:17:34,805 --> 00:17:36,556 ‎搞不好娶不到老婆 408 00:17:36,640 --> 00:17:40,435 ‎老兄 我是个基督徒 ‎万一我刺个巨大的耶稣头像怎么办? 409 00:17:40,519 --> 00:17:43,396 ‎这是不是意味着耶稣跟随我? ‎而不是我跟随耶稣? 410 00:17:43,480 --> 00:17:44,940 ‎-意味着耶稣撑住你 ‎-好啊 411 00:17:45,023 --> 00:17:46,566 ‎耶稣“罩着”我 412 00:17:50,737 --> 00:17:53,031 ‎-真好看 ‎-线条画好后 413 00:17:53,115 --> 00:17:56,284 ‎-就开始显形了 ‎-对啊 显形了 414 00:17:56,368 --> 00:17:57,661 ‎感觉相当不同了 415 00:17:58,912 --> 00:18:01,373 ‎我有点害怕 “有点”害怕 416 00:18:01,456 --> 00:18:04,417 ‎这是个有颜色的纹身 ‎他手臂上的纹身之前是没有颜色的 417 00:18:04,501 --> 00:18:05,710 ‎这是个大胆的决定 418 00:18:05,794 --> 00:18:08,672 ‎这是你最信任 ‎克里斯托弗的一次了吧? 419 00:18:08,755 --> 00:18:11,091 ‎对啊 可以这么说吧 420 00:18:11,174 --> 00:18:15,053 ‎如果史丹利不喜欢这个纹身 ‎那我就回归单身市场了 421 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 ‎我的品味向来不错 ‎无论我选了什么图案 422 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 ‎总好过黑豹的面具 423 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 ‎好吧 424 00:18:25,105 --> 00:18:27,691 ‎我知道仙妮卡不是一个娇柔的女孩 425 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 ‎她不喜欢女性化的纹身 426 00:18:30,193 --> 00:18:34,531 ‎我非常担心她会觉得背后多了一束花 427 00:18:35,365 --> 00:18:37,784 ‎到时我们就知道了 428 00:18:38,368 --> 00:18:40,495 ‎你认为马特做的纹身难度最高? 429 00:18:40,579 --> 00:18:42,747 ‎这是肯定的 430 00:18:42,831 --> 00:18:45,500 ‎马特要在这个地方喷绘 ‎把旧纹身掩盖起来 431 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 ‎更难的是 他要在褐色皮肤上纹身 432 00:18:48,336 --> 00:18:52,841 ‎这点简直难透了 ‎毕竟色调会降几个等次 433 00:18:52,924 --> 00:18:55,802 ‎汤米这边 他用蘑菇把旧纹身遮起来 434 00:18:55,886 --> 00:18:59,347 ‎刺背景时 还要在肩胛骨上喷绘 435 00:18:59,431 --> 00:19:02,475 ‎萝丝这边 就比较直接 ‎直接在上面喷绘就行了 436 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 ‎-没错 ‎-也就是… 437 00:19:04,853 --> 00:19:07,981 ‎加上主题是黑色 438 00:19:08,064 --> 00:19:09,232 ‎喷绘正好派上用场 439 00:19:09,316 --> 00:19:11,693 ‎如此一来 ‎我们就不会定睛在某个黑色区块上 440 00:19:11,776 --> 00:19:12,652 ‎-对 ‎-看见了吗? 441 00:19:12,736 --> 00:19:15,530 ‎我们可不想别人定睛在 ‎某个黑压压的图案上 442 00:19:15,614 --> 00:19:17,073 ‎视觉线条不流畅 不前不后 443 00:19:17,157 --> 00:19:21,494 ‎要顾虑的细节很多 例如视觉线条 444 00:19:21,578 --> 00:19:23,330 ‎-你经常考虑这点吗? ‎-是的 445 00:19:23,413 --> 00:19:25,749 ‎就像在白色地毯扔一坨屎一样 446 00:19:26,333 --> 00:19:28,001 ‎大家只会看见那坨屎 447 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 ‎-没错 ‎-“你家狗狗做了什么?” 448 00:19:29,920 --> 00:19:31,630 ‎-“谁没带狗狗出去散步?” ‎-没错 449 00:19:38,345 --> 00:19:39,638 ‎越来越紧张了 450 00:19:39,721 --> 00:19:41,973 ‎换成我是你 我会很紧张 451 00:19:42,057 --> 00:19:43,308 ‎什么意思?别闹了 452 00:19:47,187 --> 00:19:48,396 ‎好了 两位 453 00:19:48,480 --> 00:19:49,314 ‎完了 454 00:19:49,397 --> 00:19:50,941 ‎-搞定 ‎-太好了 455 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 ‎最紧张的时刻到了 456 00:19:52,734 --> 00:19:54,903 ‎对啊 等着揭晓新纹身 457 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 ‎两位 我也很紧张 458 00:19:58,490 --> 00:20:02,869 ‎克里斯托弗用一只被匕首刺中的怪猫 ‎来遮盖史丹利的旧纹身 459 00:20:02,953 --> 00:20:05,497 ‎这是个大胆的决定 超大胆的决定  460 00:20:05,580 --> 00:20:08,166 ‎我想知道史丹利有没有那么恶毒 ‎会喜欢上这种纹身? 461 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 ‎-克里斯 你有什么感想? ‎-非常期待 462 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 ‎-有点紧张 ‎-完了 463 00:20:15,715 --> 00:20:18,260 ‎但我有信心他会喜欢 464 00:20:18,343 --> 00:20:20,303 ‎我可没你那么自信 465 00:20:20,387 --> 00:20:22,722 ‎我也说不上来 466 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 ‎我很紧张 但我有信心 467 00:20:24,599 --> 00:20:26,393 ‎我希望我会喜欢 目前说不上来 468 00:20:27,394 --> 00:20:29,521 ‎-要把绷带摘下了吗? ‎-好的 469 00:20:29,604 --> 00:20:31,523 ‎-你准备好了吗? ‎-我先蒙住眼睛 470 00:20:31,606 --> 00:20:33,275 ‎别看 别偷看 471 00:20:33,358 --> 00:20:34,526 ‎我不看 472 00:20:36,319 --> 00:20:39,406 ‎-等她完全摘下绷带后才看 ‎-我下辈子可能会喜欢吧 473 00:20:40,407 --> 00:20:41,700 ‎下辈子?人生苦短啊 474 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 ‎-史丹利 ‎-怎么了? 475 00:20:44,703 --> 00:20:46,037 ‎你长得有点像斯坦利图齐 476 00:20:46,121 --> 00:20:48,832 ‎-你准备好要看你的新纹身了吗? ‎-好了 477 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 ‎我走过去了 478 00:20:50,417 --> 00:20:52,127 ‎好了 我要看了 479 00:20:52,210 --> 00:20:53,336 ‎就是这一刻了 480 00:20:53,420 --> 00:20:54,254 ‎好吧 481 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 ‎该死的 482 00:20:57,007 --> 00:20:58,174 ‎天啊 483 00:21:00,427 --> 00:21:02,554 ‎天啊 老兄 484 00:21:02,637 --> 00:21:04,306 ‎-没事了 ‎-是啊 485 00:21:04,389 --> 00:21:07,183 ‎天啊 好样的 做得好 486 00:21:07,267 --> 00:21:09,060 ‎我在称赞他 好样的 487 00:21:09,144 --> 00:21:12,939 ‎真好看 跟我想象的完全不同 488 00:21:13,023 --> 00:21:16,568 ‎-没想到吧? ‎-又惊又喜 真的很棒 489 00:21:16,651 --> 00:21:18,111 ‎有没有给你全新的氛围? 490 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 ‎当然有 长久以来 ‎这是一个不好的回忆 491 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 ‎如今变成了鼓舞人心的力量 ‎就像一只猫咪被刺穿一样 492 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 ‎你们懂的 493 00:21:27,495 --> 00:21:29,998 ‎就像拥有某种力量似的 494 00:21:30,081 --> 00:21:31,666 ‎正是我想要的 495 00:21:31,750 --> 00:21:33,209 ‎-没错 ‎-真的 496 00:21:33,293 --> 00:21:35,837 ‎胳膊上有这种纹身 我感到很骄傲 497 00:21:35,920 --> 00:21:38,465 ‎我给你留下了一辈子的印记 ‎你会永远记住我这只猫 498 00:21:38,548 --> 00:21:39,382 ‎没错 499 00:21:40,216 --> 00:21:43,511 ‎你这只小黑猫 ‎我就把这只黑猫取名叫克里斯托弗 500 00:21:43,595 --> 00:21:45,180 ‎要不要带这只猫出去 501 00:21:45,263 --> 00:21:46,973 ‎-看看你的狗狗? ‎-走吧 502 00:21:47,057 --> 00:21:49,851 ‎你从来没把我的宠物顾好 503 00:21:49,934 --> 00:21:51,102 ‎你不会想要我来帮你顾宠物的 504 00:21:51,186 --> 00:21:54,230 ‎那把匕首直直穿过猫的头颅 505 00:22:00,987 --> 00:22:02,197 ‎准备好了吗? 506 00:22:02,280 --> 00:22:03,239 ‎我准备好了 507 00:22:03,323 --> 00:22:06,034 ‎快好了 待会儿你就看见了 508 00:22:06,117 --> 00:22:08,536 ‎我可以感到自己在微微发抖 509 00:22:08,620 --> 00:22:11,915 ‎科迪 就快好了 510 00:22:12,791 --> 00:22:17,087 ‎说真的 我仍旧忘不了科迪的旧纹身 ‎到底是谁刺的? 511 00:22:17,170 --> 00:22:20,715 ‎如今他背上多了一个大蘑菇刺青 ‎谁会这么做呢? 512 00:22:20,799 --> 00:22:22,884 ‎科迪看到这个纹身会嗨起来吗? 513 00:22:24,135 --> 00:22:25,887 ‎要不要瞧瞧? 514 00:22:25,970 --> 00:22:27,263 ‎当然要 515 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 ‎-好的 ‎-我很期待 516 00:22:28,848 --> 00:22:30,892 ‎赶紧揭晓这个杰作吧 517 00:22:32,143 --> 00:22:33,228 ‎糟糕 漏了一小区快 518 00:22:33,311 --> 00:22:34,896 ‎跟你们闹着玩的 519 00:22:36,272 --> 00:22:38,233 ‎好了 科迪小子 520 00:22:38,650 --> 00:22:40,193 ‎准备好要看你的新纹身了吗? 521 00:22:40,276 --> 00:22:41,111 ‎完全准备好了 522 00:22:41,194 --> 00:22:43,279 ‎走道镜子前去瞧瞧 523 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 ‎天啊 524 00:22:52,705 --> 00:22:54,374 ‎太好看了 525 00:22:55,125 --> 00:22:57,168 ‎绝对比旧纹身更好看 526 00:22:57,252 --> 00:22:58,962 ‎骷髅头跟你的发型一样 你瞧瞧 527 00:22:59,045 --> 00:23:00,713 ‎它也蓄脏辫吗? 528 00:23:00,797 --> 00:23:01,923 ‎“蘑菇脏辫” 529 00:23:02,006 --> 00:23:03,091 ‎漂亮 530 00:23:03,174 --> 00:23:06,302 ‎后面有个迷幻主题的背景 531 00:23:06,386 --> 00:23:07,971 ‎我看不到旧纹身了 532 00:23:08,054 --> 00:23:09,180 ‎谢天谢地 533 00:23:09,931 --> 00:23:12,851 ‎人们总是带着嫌恶的眼神看我 534 00:23:12,934 --> 00:23:15,562 ‎因为我肩膀上写着“内射”这个词 535 00:23:15,645 --> 00:23:20,191 ‎很高兴它终于不见了 ‎这个难看的造型终于不见了 536 00:23:20,275 --> 00:23:21,609 ‎-她做得很好 ‎-太好了 537 00:23:22,735 --> 00:23:25,947 ‎米米 那首淫诗不见了 你开心吗? 538 00:23:26,030 --> 00:23:26,948 ‎-很开心 ‎-是吗? 539 00:23:27,031 --> 00:23:30,034 ‎-我是个开心的婊子 ‎-她是个开心的婊子 好吧 540 00:23:30,118 --> 00:23:32,120 ‎看来我们的任务完成了 541 00:23:32,203 --> 00:23:36,916 ‎我非常喜欢 骷髅头和迷幻蘑菇 ‎非常符合我的作风 542 00:23:37,000 --> 00:23:40,253 ‎我很惊讶 毕竟我们只交往了一年 543 00:23:40,336 --> 00:23:42,964 ‎她其实很了解我 544 00:23:43,047 --> 00:23:45,133 ‎-有时我挺上心的 ‎-我非常喜欢 545 00:23:45,216 --> 00:23:46,718 ‎-你喜欢吗?爱我 ‎-我非常喜欢 546 00:23:47,552 --> 00:23:48,761 ‎这边有东西 547 00:23:48,845 --> 00:23:50,847 ‎-头发里有东西吗? ‎-分享一下 548 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 ‎这个东西 549 00:23:55,935 --> 00:23:57,687 ‎只剩一分钟了 550 00:23:57,770 --> 00:23:58,646 ‎什么? 551 00:23:59,063 --> 00:24:01,316 ‎马特贝克里希 快点 552 00:24:01,399 --> 00:24:04,694 ‎我知道你是完美主义者 ‎但这也太吊人胃口了 553 00:24:08,114 --> 00:24:09,657 ‎大功告成 554 00:24:09,741 --> 00:24:14,037 ‎不骗你们 我挺担心这个的 555 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 ‎仙妮卡不喜欢太女性化的纹身 556 00:24:16,915 --> 00:24:20,251 ‎如今她背后多了一束鲜花 557 00:24:20,335 --> 00:24:21,211 ‎击掌 558 00:24:21,294 --> 00:24:22,629 ‎来吧 559 00:24:22,712 --> 00:24:24,547 ‎我们是想惹仙妮卡吗? 560 00:24:24,631 --> 00:24:26,799 ‎我不想看到她发飙的那一面 561 00:24:27,800 --> 00:24:30,220 ‎你今天有没有担心过 562 00:24:30,303 --> 00:24:34,349 ‎如果成品远不如你所期待的 563 00:24:34,432 --> 00:24:37,519 ‎你们的友情就到此结束? 564 00:24:37,602 --> 00:24:40,563 ‎这种感觉有点像闭着眼往后倒 ‎祈祷朋友会接住一样 565 00:24:40,647 --> 00:24:41,898 ‎我会接住你的 566 00:24:41,981 --> 00:24:43,733 ‎对朋友要有信心 要信任他们 567 00:24:43,816 --> 00:24:45,109 ‎你会接住她吗? 568 00:24:46,361 --> 00:24:47,570 ‎应该会吧 569 00:24:51,032 --> 00:24:53,660 ‎-准备好要看了吗? ‎-准备好了 570 00:24:53,743 --> 00:24:55,787 ‎马特 要不要由你来揭晓? 571 00:24:55,870 --> 00:24:56,871 ‎来吧 572 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 ‎-好的 ‎-好吧 573 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 ‎来了 574 00:25:00,959 --> 00:25:02,585 ‎来了 575 00:25:02,669 --> 00:25:04,587 ‎别往后面偷看 576 00:25:04,671 --> 00:25:07,131 ‎-我做不到 ‎-我知道大家都很期待 577 00:25:07,215 --> 00:25:08,716 ‎我对你俩有信心 578 00:25:08,800 --> 00:25:09,926 ‎没事的 579 00:25:10,009 --> 00:25:11,344 ‎没事的 580 00:25:11,427 --> 00:25:14,264 ‎这边什么也看不到 ‎我看起来一如往常 581 00:25:14,847 --> 00:25:16,266 ‎可爱的仙妮卡小姐 582 00:25:16,349 --> 00:25:17,183 ‎好吧 583 00:25:17,267 --> 00:25:19,185 ‎要不要走到镜子前 我让你看看? 584 00:25:19,269 --> 00:25:21,145 ‎来吧 585 00:25:27,569 --> 00:25:29,237 ‎是花 586 00:25:32,490 --> 00:25:33,700 ‎跟之前的不一样 587 00:25:35,326 --> 00:25:36,452 ‎是百合吗? 588 00:25:36,536 --> 00:25:38,037 ‎里面有一朵百合吗? 589 00:25:39,289 --> 00:25:41,291 ‎告诉我你真正的感受 590 00:25:41,624 --> 00:25:43,960 ‎百合…等一下 591 00:25:47,630 --> 00:25:48,840 ‎百合… 592 00:25:49,882 --> 00:25:51,134 ‎不要紧的 丫头 593 00:25:52,093 --> 00:25:54,679 ‎“百合”是我曾祖母的小名 594 00:25:54,762 --> 00:25:57,015 ‎有点… 595 00:25:58,349 --> 00:26:00,351 ‎她是我最喜欢的人 596 00:26:01,978 --> 00:26:05,273 ‎看到背后这朵百合 ‎这个纹身有了全新的意义 597 00:26:05,356 --> 00:26:09,235 ‎我经常送她百合 598 00:26:09,319 --> 00:26:11,654 ‎即使她比较喜欢玫瑰 我心想… 599 00:26:11,738 --> 00:26:14,949 ‎我喜欢送百合给她是因为她叫“百合” 600 00:26:15,033 --> 00:26:17,327 ‎从一个毫无意义的纹身 601 00:26:17,410 --> 00:26:19,746 ‎-变成了一个充满意义的纹身 ‎-是啊 602 00:26:21,039 --> 00:26:23,041 ‎我非常喜欢 真的 603 00:26:24,208 --> 00:26:27,503 ‎说真的 我不知道你背后的旧纹身 ‎究竟是什么玩意 604 00:26:27,587 --> 00:26:30,506 ‎-再也看不到旧纹身了 ‎-完全看不到了 605 00:26:30,590 --> 00:26:31,591 ‎没错 完全消失了 606 00:26:31,674 --> 00:26:33,968 ‎-看不到之前的阴影了 ‎-完全看不到 607 00:26:34,052 --> 00:26:35,261 ‎这是个全新的纹身 608 00:26:35,345 --> 00:26:37,013 ‎-你喜欢吗? ‎-喜欢 609 00:26:37,096 --> 00:26:41,893 ‎就像我说过的 ‎百合给我的意义更深 抱一个 610 00:26:46,564 --> 00:26:48,274 ‎你知道百合对我有什么意义吗? 611 00:26:48,358 --> 00:26:53,237 ‎其实 我不知道 ‎但百合是我最喜欢的花 612 00:26:53,946 --> 00:26:58,034 ‎我觉得把百合刺在你身上很好看 ‎只是我的直觉 613 00:26:58,117 --> 00:26:58,951 ‎只是你的直觉 614 00:26:59,035 --> 00:27:01,579 ‎你做得太棒了 615 00:27:01,663 --> 00:27:04,499 ‎-谢谢 很高兴你会喜欢 ‎-他的手艺真好 616 00:27:04,582 --> 00:27:05,958 ‎太棒了 617 00:27:06,042 --> 00:27:09,712 ‎要不要跟你的好闺蜜牵手走出去 ‎一起庆祝这个新的纹身? 618 00:27:09,796 --> 00:27:10,630 ‎好啊 619 00:27:10,713 --> 00:27:12,256 ‎-可以跟你们一起走吗? ‎-好啊 620 00:27:12,340 --> 00:27:14,092 ‎这一刻 我充满喜悦 621 00:27:14,175 --> 00:27:16,511 ‎-我刚才很担心呢 ‎-我们可以… 622 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 ‎谢谢你 623 00:27:20,348 --> 00:27:22,433 ‎多么美好的一个旅程 624 00:27:22,517 --> 00:27:27,772 ‎有人流泪 有人流血 ‎有人的生命彻底改变 625 00:27:27,855 --> 00:27:32,694 ‎别难过 外头还有很多灾难性的纹身 626 00:27:32,777 --> 00:27:35,321 ‎来吧 一起看下去 627 00:27:55,091 --> 00:27:57,093 ‎字幕翻译:张庆龄