1 00:00:06,049 --> 00:00:10,261 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,303 --> 00:00:15,683 Hola. ¿Amas a alguien que tiene un tatuaje que odias? 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,769 ¡Tráelo, que lo tapamos! 4 00:00:23,649 --> 00:00:28,780 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 5 00:00:28,863 --> 00:00:31,324 - Blake perdió una apuesta. - Me lo hice a los 14. 6 00:00:31,407 --> 00:00:33,993 Un amigo tenía una pistola de tatuar. 7 00:00:34,077 --> 00:00:35,745 Creía que estaba enamorada. 8 00:00:36,621 --> 00:00:40,541 Por suerte para ellos, cinco de los mejores tatuadores 9 00:00:40,625 --> 00:00:43,586 están listos para… 10 00:00:44,212 --> 00:00:45,922 ¡rehacer tatuajes! 11 00:00:46,005 --> 00:00:49,425 Sinceramente, no sé qué llevabas antes. 12 00:00:49,509 --> 00:00:53,888 Pero está claro que a esta gente no se le puede confiar ni su piel. 13 00:00:55,139 --> 00:00:59,227 Así que la persona que los ha traído va a elegir el nuevo tatuaje. 14 00:01:01,896 --> 00:01:03,314 ¡Oh, Dios, no! 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,650 ¡Más vale que me dejes bien, tía! 16 00:01:05,733 --> 00:01:07,819 ¡Es el mejor día de tu vida! 17 00:01:07,902 --> 00:01:09,946 Por favor, sé amable. 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,781 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,699 Coge a tu abuela y palomitas. 20 00:01:13,783 --> 00:01:15,201 Lo averiguaremos juntos. 21 00:01:21,749 --> 00:01:22,834 - Venga. - ¿Listos? 22 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 ¡Estoy lista! 23 00:01:23,960 --> 00:01:24,794 ¡Listos! 24 00:01:24,877 --> 00:01:25,795 ¡Lista! 25 00:01:25,878 --> 00:01:28,756 Hoy vienen tres personas 26 00:01:28,840 --> 00:01:32,260 con un ser querido que tiene un tatuaje que no soportan. 27 00:01:32,343 --> 00:01:34,971 Y van a elegir el nuevo tatuaje. 28 00:01:35,054 --> 00:01:38,432 Hay un par de chicas elegantes, serán perfectas para Matt. 29 00:01:38,516 --> 00:01:39,600 Es muy elegante. 30 00:01:39,684 --> 00:01:42,854 - Vale, de acuerdo. - Hoy tienes un aspecto elegante. 31 00:01:42,937 --> 00:01:46,190 - Sí. Me encargaré de ellas. - Rose, como eres fabulosa, 32 00:01:46,274 --> 00:01:49,485 tengo a un par de tíos fabulosos para ti. 33 00:01:49,569 --> 00:01:52,238 - Perfecto. Cuenta conmigo. - Y luego, Tommy. 34 00:01:52,321 --> 00:01:55,700 Espera, no me lo digas. ¿Tienes a algún yonqui para mí? 35 00:01:57,660 --> 00:02:01,831 - Un tatuaje que necesita tus plegarias. - Llevo la cadena. 36 00:02:01,914 --> 00:02:04,458 Llevo la máquina de tatuar y la cruz. 37 00:02:04,542 --> 00:02:05,960 - Estoy listo. - ¡Genial! 38 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 - Listo. - ¡Venga! 39 00:02:07,253 --> 00:02:08,588 - ¡Qué emoción! - ¡Sí! 40 00:02:08,671 --> 00:02:10,339 ¡Listos! ¡Estamos listos! 41 00:02:10,756 --> 00:02:16,637 ¿Quién está listo para ver tatuajes malos? ¡Matty B! ¡Mira qué guapo! 42 00:02:16,721 --> 00:02:18,598 Suele hacer tatuajes japoneses. 43 00:02:18,681 --> 00:02:22,560 Son muy elaborados. Muchísimo. 44 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 Y muy elegantes. 45 00:02:24,061 --> 00:02:26,772 Me encanta hacer tatuajes porque me evado. 46 00:02:26,856 --> 00:02:31,152 Y, cuando trabajo en uno grande, el mundo exterior desaparece. 47 00:02:31,235 --> 00:02:33,237 Te quedas absorto en el tatuaje. 48 00:02:34,155 --> 00:02:38,701 Ven aquí, porque tengo el tatuaje perfecto para que te evadas. 49 00:02:39,202 --> 00:02:40,912 ¿Qué te trae aquí, Shea? 50 00:02:40,995 --> 00:02:46,584 Bueno, he traído a mi gran y maravillosa amiga a la que quiero como a una hermana, 51 00:02:46,667 --> 00:02:48,419 porque hace unos 20 años, 52 00:02:48,502 --> 00:02:53,883 se hizo un tatuaje con el tatuador que tatuó a Tupac. 53 00:02:53,966 --> 00:02:55,718 ¿Te gusta Tupac? 54 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 ¡Sí, vida de matón! 55 00:02:57,595 --> 00:02:58,429 Sí. 56 00:02:58,512 --> 00:03:01,641 Me lo hice después de que muriera. 57 00:03:01,724 --> 00:03:02,683 En su memoria. 58 00:03:02,767 --> 00:03:05,186 Nunca lo veré ni iré a un concierto suyo. 59 00:03:05,269 --> 00:03:07,521 Puedo rapear casi todas sus canciones. 60 00:03:07,605 --> 00:03:09,273 Era un fan obsesionada. 61 00:03:09,357 --> 00:03:10,691 - De Tupac. - De Tupac. 62 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 - No del tatuador. No tiene sentido. - Pero él tocó a Tupac. 63 00:03:16,739 --> 00:03:19,659 Le permitió hacer lo que quiso 64 00:03:19,742 --> 00:03:21,994 porque había tocado la piel de Tupac. 65 00:03:22,078 --> 00:03:25,206 Era el tatuador de Tupac. Es lo único que importa. 66 00:03:25,289 --> 00:03:28,668 Por desgracia, no tiene ni idea de lo que es. 67 00:03:29,418 --> 00:03:31,212 Lo he visto y tampoco lo sé. 68 00:03:31,295 --> 00:03:32,421 Tengo que verlo. 69 00:03:32,505 --> 00:03:33,506 ¿Quieres verlo? 70 00:03:33,589 --> 00:03:34,924 - Veámoslo. - ¿Seguro? 71 00:03:35,007 --> 00:03:36,592 - A ver. - Tengo que verlo. 72 00:03:36,676 --> 00:03:38,844 - Allá va. - ¿Me lo enseñas? 73 00:03:43,182 --> 00:03:44,058 Ah, vale. 74 00:03:44,141 --> 00:03:45,685 Podría ser un escudo. 75 00:03:45,768 --> 00:03:49,563 También podría ser media ala y me falta la otra en el otro lado. 76 00:03:49,647 --> 00:03:51,274 Podría ser un ala. Sí. 77 00:03:51,816 --> 00:03:53,359 No sé qué más decir. 78 00:03:53,442 --> 00:03:55,945 ¿Él qué te dijo que era? 79 00:04:03,160 --> 00:04:06,080 - No se lo preguntaste. - Dije: "Invéntate algo". 80 00:04:06,163 --> 00:04:07,164 - Solo eso. - Sí. 81 00:04:07,248 --> 00:04:11,460 Quizá no debería haber dicho: "Estaré contenta con lo que sea". 82 00:04:11,544 --> 00:04:14,714 Cuando lo vi, debí decir: "No estoy contenta". 83 00:04:14,797 --> 00:04:17,466 Así somos las mujeres. No hablamos claro. 84 00:04:17,550 --> 00:04:19,927 Y estoy aprendiendo a hacerlo. 85 00:04:20,011 --> 00:04:24,265 Será un gran día para ti, sobre todo porque no elegirás el nuevo tatuaje. 86 00:04:26,767 --> 00:04:27,643 Lo hará Shea. 87 00:04:28,978 --> 00:04:31,022 ¡Dios mío! 88 00:04:31,605 --> 00:04:34,525 ¡Madre mía! Va a ser genial. 89 00:04:35,067 --> 00:04:37,820 Tampoco lo verás hasta que esté acabado. 90 00:04:38,571 --> 00:04:39,655 Dios mío. 91 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Dios mío. 92 00:04:41,449 --> 00:04:44,702 - Bienvenida al mejor día de tu vida. - Madre mía. 93 00:04:45,703 --> 00:04:46,620 ¿Confías en mí? 94 00:04:47,997 --> 00:04:49,040 ¿Veis mis ojos? 95 00:04:51,625 --> 00:04:55,296 Quiero convencerme de que sí. Pero no estoy segura. 96 00:04:55,379 --> 00:04:56,672 Es una pena. 97 00:04:57,256 --> 00:04:58,341 Tengo el control. 98 00:04:58,424 --> 00:04:59,258 Lo sé. 99 00:05:00,551 --> 00:05:03,262 Vaya, Shea. Qué arrogante. 100 00:05:03,346 --> 00:05:05,723 Elegir un tatuaje es mucha responsabilidad. 101 00:05:05,806 --> 00:05:07,683 Más vale que no metas la pata. 102 00:05:07,767 --> 00:05:10,478 - Todo depende de ti. - Lo sé. Y es permanente. 103 00:05:10,561 --> 00:05:12,396 - Dios. - Estás en buenas manos. 104 00:05:12,480 --> 00:05:13,356 - Vale. - Sí. 105 00:05:13,439 --> 00:05:15,566 Sé que le gustaría algo de color. 106 00:05:15,649 --> 00:05:17,276 - Vale. - Algo rojo. 107 00:05:17,360 --> 00:05:19,737 - ¿Y el dibujo? - No le gustan las rosas. 108 00:05:19,820 --> 00:05:23,366 ¿Nada de rosas? En cuanto has dicho algo rojo, 109 00:05:23,449 --> 00:05:25,493 - he pensado en rosas. - Ya, y yo. 110 00:05:25,576 --> 00:05:28,579 Tenemos que taparlo 111 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 y es oscuro, es negro. 112 00:05:31,165 --> 00:05:34,502 Otra opción podría ser una carpa. 113 00:05:36,087 --> 00:05:37,838 - Ya veo que no. - No. 114 00:05:37,922 --> 00:05:39,173 Sé que me mataría. 115 00:05:39,256 --> 00:05:40,466 - ¿Sí? - Sí. 116 00:05:40,549 --> 00:05:42,218 - Vale. Bien. - Lo sé. 117 00:05:42,301 --> 00:05:43,636 La conoces bien. 118 00:05:43,719 --> 00:05:48,349 - ¿Y unas flores que no sean rosas? - Quizá unos lirios o algo así. 119 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 - ¿Lirios? ¿O…? - Sí. 120 00:05:49,975 --> 00:05:52,645 El lirio es una flor muy bonita. 121 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 Creo que unos lirios funcionarían. 122 00:05:56,148 --> 00:05:58,984 El reto más difícil con este tatuaje 123 00:05:59,068 --> 00:06:01,529 es que se necesita algo oscuro y sólido 124 00:06:01,612 --> 00:06:04,407 para taparlo. 125 00:06:04,490 --> 00:06:07,243 A veces, al sentarte y empezar a dibujar, 126 00:06:07,326 --> 00:06:09,495 surgen nuevas ideas. 127 00:06:09,578 --> 00:06:12,081 ¿Crees que le gustaría algo así? 128 00:06:12,164 --> 00:06:15,501 La cabeza de la mujer funcionará mejor que solo flores, 129 00:06:15,584 --> 00:06:18,587 porque la forma del pelo crea una zona oscura 130 00:06:18,671 --> 00:06:21,048 que estaría ahí aunque no tapáramos nada. 131 00:06:23,342 --> 00:06:24,510 ¿Qué opinas? 132 00:06:24,593 --> 00:06:27,263 Si se viera eso en la espalda, me mataría. 133 00:06:27,346 --> 00:06:29,140 - De acuerdo. - Eso opino. 134 00:06:29,223 --> 00:06:31,559 - Ni hablar. - ¿No le gustaría? 135 00:06:31,642 --> 00:06:33,144 - No. - De acuerdo. 136 00:06:33,853 --> 00:06:36,522 En ese caso, tendrán que ser flores. 137 00:06:36,605 --> 00:06:39,275 Cuando se mire en el espejo, se acordará de mí. 138 00:06:39,358 --> 00:06:42,570 Si no le gusta el tatuaje, se va a cabrear. 139 00:06:43,237 --> 00:06:45,114 ¿Y unos gladiolos? 140 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 ¿Solo por encima de los lirios? 141 00:06:47,616 --> 00:06:49,034 Para llenar el espacio. 142 00:06:49,118 --> 00:06:50,703 ¿Gladiolos y lirios? 143 00:06:50,786 --> 00:06:51,620 Sí. 144 00:06:51,704 --> 00:06:53,038 Es una buena idea. 145 00:06:53,122 --> 00:06:54,415 - ¿Le gustará? - Sí. 146 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 - ¿Le encantará? Vale. - A mí me encanta… 147 00:06:57,293 --> 00:06:58,419 - Sí. - Vale. 148 00:06:59,795 --> 00:07:03,924 Vaya. Shea por fin parece contenta, lo cual es importante. 149 00:07:04,008 --> 00:07:06,886 Pero no tanto como lo que opine Shanequa. 150 00:07:06,969 --> 00:07:09,889 Lástima que no lo vaya a ver hasta que esté hecho. 151 00:07:09,972 --> 00:07:11,724 ¡Chica encantadora! 152 00:07:11,807 --> 00:07:14,894 Esto es para que no veas lo que te tatúan 153 00:07:14,977 --> 00:07:18,481 y así mantener el factor sorpresa. 154 00:07:18,564 --> 00:07:22,109 Solo Dios puede juzgarte. Mantén la cabeza alta. Matón de por vida. 155 00:07:23,027 --> 00:07:25,279 ¿Habéis visto? Os he sorprendido, ¿eh? 156 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 Esta es la plantilla. Debe coincidir a la perfección. 157 00:07:30,075 --> 00:07:33,787 Vale, esto es parte del proceso. Es muy técnico. 158 00:07:33,871 --> 00:07:37,041 Eso es una plantilla. No sé lo que es. 159 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 Esa es la plantilla. 160 00:07:39,210 --> 00:07:43,547 Matty debe alinearla a la perfección sobre el escudo de Tupac de Shanequa 161 00:07:43,631 --> 00:07:46,800 para que, al tatuarlo, lo tape todo. 162 00:07:48,844 --> 00:07:51,680 - ¿Qué tal? - Queda incluso mejor en su piel. 163 00:07:51,764 --> 00:07:53,307 - Sí. - Sí. Me gusta. 164 00:07:53,390 --> 00:07:55,809 - Eso quieres oír. - Me gusta esa parte. 165 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Eso quieres oír. 166 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Todo esto es mucha presión. 167 00:07:59,605 --> 00:08:02,149 No quiero volver a tener esta responsabilidad. 168 00:08:02,233 --> 00:08:06,487 Vale, Shea se siente muy segura. 169 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 Matty, empieza a tatuar antes de que cambie de opinión. 170 00:08:12,159 --> 00:08:13,244 - ¿Lo notas? - Sí. 171 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 - ¿Te duele? - ¿Un poco? 172 00:08:16,372 --> 00:08:18,415 Sí, los tatuajes hacen eso. 173 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Pero todo valdrá la pena y estarás agradecida. 174 00:08:22,044 --> 00:08:24,004 Como yo lo estoy por este hombre. 175 00:08:24,547 --> 00:08:26,423 Tommy Montoya. 176 00:08:26,507 --> 00:08:29,593 Hace tatuajes negros y grises tan suaves 177 00:08:29,677 --> 00:08:31,887 que parecen pintados. 178 00:08:31,971 --> 00:08:35,391 Lo difícil al tapar un tatuaje es que no sabes cómo saldrá. 179 00:08:35,474 --> 00:08:38,477 No hay un protocolo establecido. 180 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 A veces la gente se equivoca de tatuaje. 181 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 Pero no significa que sea un tatuaje malo. 182 00:08:43,607 --> 00:08:46,986 Todo depende de la persona que lo ve. 183 00:08:47,820 --> 00:08:52,783 Vale, Tommy, el siguiente tatuaje es horroroso para todos. 184 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 ¿Qué te trae aquí, Mimi? 185 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 Tiene un tatuaje estúpido. 186 00:08:57,788 --> 00:08:59,164 Llevamos juntos un año. 187 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Mimi me está ayudando a calmarme un poco. 188 00:09:02,626 --> 00:09:05,004 Muchas veces, tú eres la más sensata. 189 00:09:05,588 --> 00:09:07,131 Casi siempre. 190 00:09:07,214 --> 00:09:09,842 Un amigo tenía una pistola de tatuar. 191 00:09:09,925 --> 00:09:12,136 Borracho, quién no quiere un tatuaje. 192 00:09:13,512 --> 00:09:18,017 Por desgracia, después de cinco o seis copas, decidí hacerme un tatuaje. 193 00:09:18,601 --> 00:09:19,977 - ¿Podemos verlo? - Sí. 194 00:09:22,813 --> 00:09:24,982 Parece un poema del siglo XIX. 195 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 - Sí. - Escrito por un fantasma. 196 00:09:26,984 --> 00:09:28,944 - ¿Puedo adivinar qué pone? - Sí. 197 00:09:29,028 --> 00:09:30,279 "Tengo 198 00:09:30,362 --> 00:09:31,989 el heno 199 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 en alquitrán. 200 00:09:33,907 --> 00:09:37,328 Si podéis en la gallina, 201 00:09:38,287 --> 00:09:39,163 limpiadlos". 202 00:09:39,747 --> 00:09:41,457 - Está chupado. - Perfecto. 203 00:09:41,540 --> 00:09:43,334 - ¿Qué pone? - No puedo leerlo. 204 00:09:43,417 --> 00:09:44,668 - ¡Ya! - ¿Qué idioma es? 205 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Te has acercado. 206 00:09:46,170 --> 00:09:47,546 ¿Qué pone? 207 00:09:47,630 --> 00:09:50,007 Es un brindis que solíamos hacer. 208 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 Por el "honor". 209 00:09:51,383 --> 00:09:54,595 "Métela, no la saques, si no puedes correrte dentro, córrete con ella". 210 00:09:56,472 --> 00:09:59,224 Tienes que decirlo una vez más. ¿Qué pone? 211 00:09:59,308 --> 00:10:03,062 "Métela, no la saques, si no puedes correrte dentro, córrete con ella". 212 00:10:04,021 --> 00:10:05,397 - Jo, tío. - Eso es… 213 00:10:05,481 --> 00:10:06,482 Vaya. 214 00:10:06,565 --> 00:10:10,361 - Te lo dejo a ti. - Yo no juzgo a nadie, pero ¡joder! 215 00:10:10,444 --> 00:10:11,570 ¿Quién hace eso? 216 00:10:11,654 --> 00:10:13,572 ¿En serio? ¿Eso te tatúas? 217 00:10:13,656 --> 00:10:16,283 ¿Te has disculpado por este tatuaje? 218 00:10:16,367 --> 00:10:18,327 Por eso lo quiero tapar. 219 00:10:18,410 --> 00:10:21,330 Hoy haré la obra del Señor. Tú ya me entiendes. 220 00:10:21,413 --> 00:10:23,624 Fue una estupidez que hice de joven. 221 00:10:23,707 --> 00:10:26,502 - Todos cometemos estupideces. - Todos. 222 00:10:26,585 --> 00:10:29,296 Todos las cometemos, pero no nos las tatuamos. 223 00:10:29,380 --> 00:10:31,298 - Ya. - Lo tendré de por vida. 224 00:10:31,382 --> 00:10:32,299 ¡De por vida! 225 00:10:32,383 --> 00:10:34,426 Lo arreglaremos. Quedará genial. 226 00:10:34,510 --> 00:10:38,430 Y lo mejor de todo es que tú no elegirás el nuevo tatuaje. 227 00:10:39,598 --> 00:10:40,432 Lo hará Mimi. 228 00:10:42,101 --> 00:10:44,019 Eso es… 229 00:10:44,103 --> 00:10:46,355 Estoy un poco nervioso porque… 230 00:10:46,438 --> 00:10:49,483 es un poco más femenina que yo con los tatuajes. 231 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 ¿Te preocupa la feminidad, Cody? 232 00:10:51,819 --> 00:10:52,653 Es que… 233 00:10:52,736 --> 00:10:55,864 ¿Te recuerdo lo que pone? Necesitas más feminidad. 234 00:10:55,948 --> 00:10:58,242 Es duro. No quiero ir al otro extremo. 235 00:10:58,325 --> 00:11:00,244 - "Duro". - Un extremo o el otro. 236 00:11:00,327 --> 00:11:01,995 Es varonil, eso seguro. 237 00:11:02,079 --> 00:11:03,872 - Estoy preparada. - ¿Sí? 238 00:11:03,956 --> 00:11:05,708 - ¿Trabajarás con Tommy? - Sí. 239 00:11:05,791 --> 00:11:08,752 No he pensado mucho en el poder que conlleva, 240 00:11:08,836 --> 00:11:10,671 pero estoy muy emocionada. 241 00:11:10,754 --> 00:11:12,214 Que no se te suba a la cabeza. 242 00:11:12,840 --> 00:11:13,924 No me des órdenes. 243 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 ¡Sí! Me encanta una chica al mando. 244 00:11:19,054 --> 00:11:23,308 Habla con Tommy y dile cómo quieres tapar esa basura. 245 00:11:23,392 --> 00:11:24,435 ¿Qué tienes en mente? 246 00:11:24,518 --> 00:11:26,395 - Algo loco. - ¿Loco? 247 00:11:26,478 --> 00:11:28,647 No sé la palabra. ¿Psicodélico? 248 00:11:28,731 --> 00:11:29,565 ¿Psicodélico? 249 00:11:29,648 --> 00:11:31,567 Con calaveras. Quizá unas setas. 250 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 - ¿Sí? - Sí. 251 00:11:33,610 --> 00:11:35,362 ¿Como un colocón de hongos? 252 00:11:35,863 --> 00:11:37,406 Con calaveras… 253 00:11:37,489 --> 00:11:38,323 ¿Sí? 254 00:11:39,408 --> 00:11:40,242 Sí. 255 00:11:40,325 --> 00:11:44,455 Mi mayor obstáculo es encontrar el diseño adecuado para taparlo 256 00:11:44,538 --> 00:11:47,708 y que le quede bien en la espalda. Lo tiene a un lado. 257 00:11:47,791 --> 00:11:52,379 Quiero algo que mole, no un gran tatuaje sobre otro. 258 00:11:52,463 --> 00:11:55,507 Esto es lo que se me ha ocurrido. 259 00:11:55,591 --> 00:11:58,844 Como un colocón de hongos. Sujeta un hongo y se lo fuma. 260 00:11:58,927 --> 00:12:00,053 Está colocado. 261 00:12:00,804 --> 00:12:01,764 Será una pasada. 262 00:12:01,847 --> 00:12:04,892 Cuando sea mayor, ¿no será demasiado oscuro? 263 00:12:04,975 --> 00:12:07,352 Porque a veces veo a gente mayor 264 00:12:07,436 --> 00:12:11,398 con tatuajes de hace 50 años y es como… 265 00:12:11,482 --> 00:12:14,151 - No puedo dar una garantía de 50 años. - Ya. 266 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 - Le valdrá un tiempo. - Vale. 267 00:12:16,028 --> 00:12:17,154 ¿Qué edad tiene? 268 00:12:17,613 --> 00:12:18,447 Veintisiete. 269 00:12:18,530 --> 00:12:20,574 Espero que le queden otros 50. 270 00:12:20,657 --> 00:12:24,161 - Tendrá 87 años. - Si deja de correr con la moto… 271 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 ¿Cody a los 80? Menuda visión. 272 00:12:27,790 --> 00:12:29,166 Y hablando de visiones, 273 00:12:29,249 --> 00:12:32,628 debo asegurarme de que Cody no vea el tatuaje hasta que esté acabado. 274 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 ¡Ahí está! 275 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 Mi pequeño poeta. 276 00:12:35,464 --> 00:12:37,716 El cono de la vergüenza. El Cody de la Vergüenza. 277 00:12:37,800 --> 00:12:38,634 Oh, no. 278 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Hemos decidido que te vamos a castrar. 279 00:12:42,721 --> 00:12:45,057 - Ya les diste buen uso. - Lo intenté. 280 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 - Te haremos unos pendientes. - ¡Sí! 281 00:12:47,434 --> 00:12:50,354 Esto es para que no veas lo que te tatúan. 282 00:12:50,437 --> 00:12:51,438 Vale. 283 00:12:51,522 --> 00:12:53,106 Mira, te encaja muy bien. 284 00:12:53,190 --> 00:12:54,566 - Pareces un rey. - Sí. 285 00:12:54,650 --> 00:12:57,903 - Como un rey de otro mundo. - No me siento como un rey. 286 00:12:58,487 --> 00:13:01,240 ¡Allá vamos! ¡Disfruta con el tatuaje! 287 00:13:01,323 --> 00:13:05,202 Te pones nervioso al oír la máquina. Justo antes de que te toque. 288 00:13:05,285 --> 00:13:08,163 Y cuando descubres que el tatuador está cegato. 289 00:13:12,376 --> 00:13:13,377 Es genial. 290 00:13:13,460 --> 00:13:15,170 - ¿Como mariposas? - Sí. 291 00:13:15,254 --> 00:13:18,298 Pica como una mariposa, flota como una abeja. ¿No? 292 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 Exacto. 293 00:13:19,341 --> 00:13:22,678 ¿No es "flota como una mariposa, pica como una abeja"? 294 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 No sé. Nada tiene sentido. 295 00:13:25,097 --> 00:13:27,307 Pasando de lo que sea que fuera eso… 296 00:13:28,100 --> 00:13:32,688 Señoras y señores, la incomparable y talentosa Rose Hardy. 297 00:13:33,313 --> 00:13:35,274 Yo no entiendo mucho de tatuajes, 298 00:13:35,357 --> 00:13:39,736 pero hasta yo veo lo detallados y perfectos que son sus diseños. 299 00:13:39,820 --> 00:13:44,241 Quiero ser auténtica. Quiero ser directa, lo que ves es lo que recibes. 300 00:13:44,324 --> 00:13:45,951 Así es como vivo mi vida. 301 00:13:46,034 --> 00:13:50,622 Perfecto. Porque al siguiente cliente le vendrá bien un poco de honestidad. 302 00:13:50,706 --> 00:13:53,166 Lleva un tatuaje que se hizo para su ex. 303 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 Qué grosero. 304 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 ¿Cuál es vuestra relación? 305 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 - Llevamos año y medio juntos. - Ah, nosotros. 306 00:13:59,715 --> 00:14:00,799 Sí, casi dos años. 307 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 Redondeando. 308 00:14:01,800 --> 00:14:03,302 Yo di el primer paso. 309 00:14:03,385 --> 00:14:05,554 Aparecí y nunca me fui. 310 00:14:05,637 --> 00:14:07,848 No me quejo, soy muy feliz. 311 00:14:07,931 --> 00:14:09,725 - Bien por ti. Me gusta. - Sí. 312 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 ¿Qué te trae aquí, Chris? 313 00:14:12,185 --> 00:14:15,147 He traído a Stanley para tapar este tatuaje. 314 00:14:15,230 --> 00:14:18,567 Es un tatuaje de su exmarido y su relación. 315 00:14:20,152 --> 00:14:22,905 Mi exmarido y yo nos hicimos tatuajes a juego. 316 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 - Vaya. - Dos años después de casarnos. Sí. 317 00:14:25,574 --> 00:14:28,118 Queremos tapar esta manchita del pasado. 318 00:14:28,201 --> 00:14:29,119 - ¡Vaya! - Es justo. 319 00:14:29,202 --> 00:14:30,787 Una puñaladita. 320 00:14:30,871 --> 00:14:33,332 - "Manchita del pasado". - Un poco. 321 00:14:33,415 --> 00:14:35,709 Lo miro y sé lo que es… 322 00:14:35,792 --> 00:14:36,627 - Sabes… - Ya. 323 00:14:36,710 --> 00:14:39,963 Le digo a la gente que es el cumple de Justin Bieber. 324 00:14:40,047 --> 00:14:42,591 Eso iba a preguntar, ¿qué fecha es? 325 00:14:42,674 --> 00:14:44,593 12 de septiembre de 2015. 326 00:14:45,302 --> 00:14:46,637 - Vale. - Eso pone. 327 00:14:46,720 --> 00:14:50,307 - ¿Cuando os conocisteis? - Y el día en que nos casamos. 328 00:14:50,390 --> 00:14:52,976 - El fin de los días. - Sí. 329 00:14:53,060 --> 00:14:55,145 - Esto es el comienzo. - Armagedón. 330 00:14:55,228 --> 00:14:57,648 Me alegra que estés aquí y, para mí, 331 00:14:57,731 --> 00:15:00,651 lo mejor es que tú no elegirás el nuevo tatuaje. 332 00:15:01,443 --> 00:15:03,153 Lo hará Christopher. 333 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Espera, ¿él lo escogerá? 334 00:15:06,698 --> 00:15:07,616 ¡Qué bien! 335 00:15:09,493 --> 00:15:11,703 A ver qué garabato te ponemos. 336 00:15:11,787 --> 00:15:13,121 ¿Cómo te sientes? 337 00:15:13,205 --> 00:15:15,082 Yo… 338 00:15:15,165 --> 00:15:19,294 Vale. No es que me…Vale. Está bien. No sé. 339 00:15:19,378 --> 00:15:22,339 - "Está bien". - No creo que lo deteste. 340 00:15:22,422 --> 00:15:24,424 Lo retiro. Podría detestarlo. 341 00:15:24,508 --> 00:15:26,134 No sé. Confío en él. 342 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 ¿Lo hago? 343 00:15:28,679 --> 00:15:30,222 Dios mío, qué mono. 344 00:15:30,305 --> 00:15:32,516 Crees que importa, pero no. 345 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 Porque Christopher elegirá el nuevo tatuaje. 346 00:15:35,602 --> 00:15:38,271 ¿Qué ideas tienes para el tatuaje de Stanley? 347 00:15:38,355 --> 00:15:39,648 ¿Qué le gustaría? 348 00:15:39,731 --> 00:15:41,525 Le gustan las pelis de terror. 349 00:15:41,608 --> 00:15:42,693 - ¿Sí? - Mucho. 350 00:15:42,776 --> 00:15:44,361 - Y a mí. - Le encantan. 351 00:15:44,444 --> 00:15:46,279 Quizá algún cuchillo. 352 00:15:46,363 --> 00:15:47,406 ¿Una daga? 353 00:15:47,489 --> 00:15:50,033 - Un cuchillo de carnicero. - ¿Qué apuñalaría? 354 00:15:50,117 --> 00:15:51,410 Veamos… 355 00:15:51,493 --> 00:15:53,286 ¿Qué más le gusta? ¿O detesta? 356 00:15:53,370 --> 00:15:54,454 ¿Qué más da miedo? 357 00:15:54,538 --> 00:15:56,665 ¿Y un gato negro? En plan… 358 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 - Bufando. - Sí, me encanta. 359 00:15:58,458 --> 00:16:01,712 Creo que todo irá bien. No me jugará una mala pasada. 360 00:16:01,795 --> 00:16:04,172 Me encanta que lo digas mirándole 361 00:16:04,256 --> 00:16:07,551 - para que sepa que si no… - Quería proyectar con la voz. 362 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 - Sí. - "Sé que todo irá bien". 363 00:16:09,845 --> 00:16:11,138 Todo irá bien, ¿no? 364 00:16:11,221 --> 00:16:15,642 Básicamente, el filo tapará el tatuaje por este lado. 365 00:16:15,726 --> 00:16:16,560 Vale. 366 00:16:16,643 --> 00:16:19,396 Y el gato negro por el otro. 367 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 ¿Y si tuviera el pelo más erizado? 368 00:16:23,483 --> 00:16:25,277 - ¿Más desaliñado? - Sí. 369 00:16:25,360 --> 00:16:27,195 - Un gato salvaje desaliñado. - Sí. 370 00:16:27,279 --> 00:16:30,032 - Con un cuchillo en la cabeza. - Sí. "Te pillé". 371 00:16:31,283 --> 00:16:33,577 Dios, ¿qué te ha hecho ese gato? 372 00:16:34,619 --> 00:16:36,580 Métete con un gato de tu tamaño. 373 00:16:36,663 --> 00:16:37,789 ¡Chicos! 374 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 Como este. 375 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 ¿En serio? 376 00:16:40,751 --> 00:16:41,626 ¡Qué dices! 377 00:16:41,710 --> 00:16:43,795 Te hemos traído una nueva mascota. 378 00:16:43,879 --> 00:16:45,756 Mi gato se cree que es así. 379 00:16:47,382 --> 00:16:49,342 Es para que no veas el tatuaje. 380 00:16:49,426 --> 00:16:51,595 Creo que esto es lo más aterrador. 381 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 En eso no te equivocas. 382 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 Mete el brazo en la boca del león y que te tatúen. 383 00:16:59,770 --> 00:17:02,689 Por fin todos se tatúan. 384 00:17:02,773 --> 00:17:07,402 Y estas tres personas no tienen ni idea de lo que les están tatuando. 385 00:17:07,486 --> 00:17:10,155 Qué miedo. Me encanta. 386 00:17:13,075 --> 00:17:16,328 El hombro es una buena zona para hacerse un tatuaje. 387 00:17:16,953 --> 00:17:17,913 No duele. 388 00:17:17,996 --> 00:17:20,582 ¿Y si escoge algo 389 00:17:20,665 --> 00:17:25,378 horroroso y luego te dice que lo deja contigo? 390 00:17:27,047 --> 00:17:29,674 No, es broma, no. Era broma. 391 00:17:29,758 --> 00:17:31,468 No lo he hecho. Tranquilo. 392 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Bien. 393 00:17:32,469 --> 00:17:34,721 Con un tatuaje así, estaría castigado. 394 00:17:34,805 --> 00:17:36,556 No sé si tendría esposa. 395 00:17:36,640 --> 00:17:40,435 Soy cristiano, tío, ¿y si te hiciera un retrato de Jesús? 396 00:17:40,519 --> 00:17:43,396 ¿Me seguiría él a mí en vez de seguirle yo a él? 397 00:17:43,480 --> 00:17:44,940 - Te protegería. - Sí. 398 00:17:45,023 --> 00:17:46,566 Me cuidaría. 399 00:17:50,737 --> 00:17:53,031 - Es genial. - Cuando ves un dibujo, 400 00:17:53,115 --> 00:17:56,284 - al tomar forma y estar sombreado… - Sí. 401 00:17:56,368 --> 00:17:57,661 Es muy diferente. Sí. 402 00:17:58,870 --> 00:18:01,373 Estoy un poco cagado. Un poco. 403 00:18:01,456 --> 00:18:04,417 Por el color. Ahora no tiene color en los brazos. 404 00:18:04,501 --> 00:18:05,710 Es atrevido. 405 00:18:05,794 --> 00:18:08,672 ¿Es la vez que más has confiado en Christopher? 406 00:18:08,755 --> 00:18:11,091 Sí. Diría que sí. 407 00:18:11,174 --> 00:18:15,053 Si a Stanley no le gusta este tatuaje, volveré a estar soltero. 408 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 Tengo muy buen gusto. Elija lo que elija, 409 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 será mejor que la máscara de Pantera Negra. 410 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 Vale. 411 00:18:25,105 --> 00:18:27,691 Sé que Shanequa no es muy femenina. 412 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 No le gustan los tatuajes femeninos, 413 00:18:30,193 --> 00:18:34,531 y me da miedo que piense que tiene un ramo de flores en la espalda. 414 00:18:35,365 --> 00:18:37,784 Pero supongo que ya veremos. 415 00:18:38,368 --> 00:18:40,495 ¿El de Matty es el más difícil? 416 00:18:40,579 --> 00:18:42,747 Es el tatuaje más difícil. 417 00:18:42,831 --> 00:18:45,500 Matty tiene que tapar la zona, camuflarla, 418 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 y, encima, sobre una piel oscura. 419 00:18:48,336 --> 00:18:52,841 Lo cual es más difícil, porque los tonos se apagarán. 420 00:18:52,924 --> 00:18:55,802 Tommy lo ha camuflado con las setas. 421 00:18:55,886 --> 00:18:59,347 Y con el fondo, lo cuadrará en el omoplato. 422 00:18:59,431 --> 00:19:02,475 Rose se lo está cargando directamente. 423 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 - Sí. - En plan… 424 00:19:04,853 --> 00:19:07,981 Y como el objeto es negro, 425 00:19:08,064 --> 00:19:11,693 ayuda a que la vista no quede atrapada en esa zona negra. 426 00:19:11,776 --> 00:19:12,652 - ¿Sabes? - Ya. 427 00:19:12,736 --> 00:19:17,073 No quieres mucho negro, porque la vista queda ahí estancada. 428 00:19:17,157 --> 00:19:21,411 Son muchas cosas a tener en cuenta en cuanto a lo que llama la atención. 429 00:19:21,494 --> 00:19:23,330 - ¿Siempre en piensas eso? - Sí. 430 00:19:23,413 --> 00:19:25,749 Es como una caca en una alfombra blanca. 431 00:19:26,333 --> 00:19:28,001 No ves una alfombra bereber. 432 00:19:28,084 --> 00:19:29,753 - No. - ¿Qué ha hecho Sparky? 433 00:19:29,836 --> 00:19:31,630 - ¿No lo han paseado? - Exacto. 434 00:19:38,345 --> 00:19:39,638 Crece la expectación. 435 00:19:39,721 --> 00:19:41,973 Yo estaría muy nervioso en tu lugar. 436 00:19:42,057 --> 00:19:43,308 ¿Qué dices? Vamos. 437 00:19:47,187 --> 00:19:48,396 Vale, chicos. 438 00:19:48,480 --> 00:19:49,314 Oh, no. 439 00:19:49,397 --> 00:19:50,899 - Ya está. - ¡Sí! 440 00:19:50,982 --> 00:19:52,651 Ahora lo más estresante. 441 00:19:52,734 --> 00:19:54,903 Sí. Verlo. 442 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 Chicos, ¡estoy de los nervios! 443 00:19:58,490 --> 00:20:02,869 Christopher ha tapado el tatuaje con un gato atravesado por una daga. 444 00:20:02,953 --> 00:20:05,497 Es muy atrevido. Muchísimo. 445 00:20:05,580 --> 00:20:07,749 Me pregunto si a Stanley le gustará. 446 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 - Chris. ¿Cómo estás? - Muy emocionado. 447 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 - Un poco nervioso. - No. 448 00:20:15,715 --> 00:20:18,260 Pero seguro que le gustará. 449 00:20:18,343 --> 00:20:20,303 No estoy segura de que lo estés. 450 00:20:20,387 --> 00:20:22,722 Yo creo que tampoco. 451 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 Estoy nervioso pero seguro. 452 00:20:24,599 --> 00:20:26,393 Espero que me guste. No lo sé. 453 00:20:27,394 --> 00:20:29,521 - Vale. ¿Te saco la venda? - Sí. 454 00:20:29,604 --> 00:20:31,523 - ¿Listo? - Me tapo los ojos. 455 00:20:31,606 --> 00:20:33,275 No mires, no hagas trampas. 456 00:20:33,358 --> 00:20:34,526 No estoy mirando. 457 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 - Que te la quite toda. - En otra vida, me habría encantado. 458 00:20:40,365 --> 00:20:42,284 ¿Otra vida? La vida es corta. 459 00:20:43,076 --> 00:20:44,744 - Stanley… - ¿Sí? 460 00:20:44,828 --> 00:20:46,037 Se parece a Tucci. 461 00:20:46,121 --> 00:20:47,747 - ¿Listo? - ¡Sí! 462 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 ¿Para verlo? 463 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 Voy hacia delante. 464 00:20:50,417 --> 00:20:52,127 Ahora voy a mirar, ¿vale? 465 00:20:52,210 --> 00:20:53,336 Está pasando. 466 00:20:53,420 --> 00:20:54,254 De acuerdo. 467 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 ¡Joder! 468 00:20:57,007 --> 00:20:58,174 Vaya. 469 00:21:00,427 --> 00:21:02,554 ¡Vaya, tío! 470 00:21:02,637 --> 00:21:04,306 - Vale, no pasa nada. - Ya. 471 00:21:04,389 --> 00:21:07,183 ¡Vaya! ¡Buen trabajo! Bueno, buen trabajo. 472 00:21:07,267 --> 00:21:09,060 Se lo decía a él. ¡Buen trabajo! 473 00:21:09,144 --> 00:21:12,939 Es muy bonito. No me lo esperaba para nada. 474 00:21:13,023 --> 00:21:16,568 - ¿Sorprendido? - Sorprendido y feliz. Es muy bueno. 475 00:21:16,651 --> 00:21:18,111 ¿Es un nuevo rollo? 476 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 Sí. Ha tapado algo que no funcionó. 477 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 Ahora es algo poderoso. Un gatito apuñalado, 478 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 pero… 479 00:21:27,495 --> 00:21:29,998 Pero tiene cierto poder. 480 00:21:30,081 --> 00:21:31,666 Es justo lo que quería. 481 00:21:31,750 --> 00:21:33,084 - Sí. - Lo es. 482 00:21:33,168 --> 00:21:35,837 Es algo que me enorgullece llevar en el brazo. 483 00:21:35,920 --> 00:21:38,465 Te he marcado. Me recordarás como a un gato. 484 00:21:38,548 --> 00:21:39,382 Sí. 485 00:21:40,216 --> 00:21:43,511 Como a un gatito negro. Lo llamaré Christopher. 486 00:21:43,595 --> 00:21:46,890 - ¿Sacas al gato y vamos a por los perros? - Vamos. 487 00:21:46,973 --> 00:21:49,934 - No te dejaré cuidar a mis animales. - Joder, tío. 488 00:21:50,018 --> 00:21:51,102 Mejor que no. 489 00:21:51,186 --> 00:21:54,230 ¡Un cuchillo atravesándole la cabeza! 490 00:22:00,987 --> 00:22:03,239 - ¿Tienes ganas de acabar? - Sí. 491 00:22:03,323 --> 00:22:06,034 Tengo ganas de acabar y tú de verlo. 492 00:22:06,117 --> 00:22:08,536 Sí, noto que tiemblo un poco. 493 00:22:08,620 --> 00:22:11,915 Cody, ya casi está colega. 494 00:22:12,791 --> 00:22:17,087 En serio, aún estoy flipando con el tatuaje de Cody. ¿Quién hace eso? 495 00:22:17,170 --> 00:22:20,715 ¿Y ahora tiene un tatuaje de setas gigantes? ¿Quién hace eso? 496 00:22:20,799 --> 00:22:22,884 ¿Va a alucinar cuando lo vea? 497 00:22:24,135 --> 00:22:25,887 ¿Quieres verlo? 498 00:22:25,970 --> 00:22:27,263 Por supuesto. 499 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 - Vale. - Estoy emocionado. 500 00:22:28,848 --> 00:22:30,892 Vamos a revelar esta obra maestra. 501 00:22:32,143 --> 00:22:33,228 Me he dejado un trozo. 502 00:22:33,311 --> 00:22:34,896 Es broma. 503 00:22:36,272 --> 00:22:38,108 Vale, Cody. 504 00:22:38,650 --> 00:22:41,111 - ¿Listo para ver el tatuaje? - Listo. 505 00:22:41,194 --> 00:22:43,405 Acércate al espejo y echa un vistazo. 506 00:22:48,368 --> 00:22:49,202 Guau. 507 00:22:52,705 --> 00:22:54,374 Es una pasada. 508 00:22:55,125 --> 00:22:57,168 Mucho mejor que el que tenía. 509 00:22:57,252 --> 00:23:00,713 - Y tiene tu mismo peinado, mira. - ¿Tiene rastas? 510 00:23:00,797 --> 00:23:01,923 Rastas de setas. 511 00:23:02,006 --> 00:23:03,091 Mola. 512 00:23:03,174 --> 00:23:06,219 Y luego hay un trasfondo psicodélico. 513 00:23:06,302 --> 00:23:07,971 No veo nada de lo que había. 514 00:23:08,054 --> 00:23:09,180 ¡Gracias a Dios! 515 00:23:09,931 --> 00:23:12,767 La gente siempre me miraba con cara de asco 516 00:23:12,851 --> 00:23:15,562 porque llevaba la palabra "semen" en el hombro. 517 00:23:15,645 --> 00:23:20,191 Y me alegro de que haya desaparecido y se acaben las malas caras. 518 00:23:20,275 --> 00:23:21,609 - Ha acertado. - ¡Sí! 519 00:23:22,652 --> 00:23:25,947 ¡Mimi! ¿Estás contenta de que el poema ya no esté? 520 00:23:26,030 --> 00:23:26,948 - Sí. - ¿Sí? 521 00:23:27,031 --> 00:23:30,034 - Soy una zorra feliz. - Es una zorra feliz. Vale. 522 00:23:30,118 --> 00:23:32,120 Nuestro trabajo ha acabado. 523 00:23:32,203 --> 00:23:36,916 Me encanta. Las calaveras y las setas, todo es mi estilo, 524 00:23:37,000 --> 00:23:40,253 y me sorprende porque solo llevamos juntos un año. 525 00:23:40,336 --> 00:23:42,964 Me conoce bastante. 526 00:23:43,047 --> 00:23:45,133 - A veces presto atención. - Me encanta. 527 00:23:45,216 --> 00:23:46,926 - ¿Te encanta? Quiéreme. - Sí. 528 00:23:47,552 --> 00:23:48,761 Tienes algo aquí. 529 00:23:48,845 --> 00:23:50,847 - ¿En el pelo? - Compártelo. 530 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 Dame este. 531 00:23:55,935 --> 00:23:57,687 Un minuto y ya está. 532 00:23:57,770 --> 00:23:58,646 ¿Qué? 533 00:23:58,730 --> 00:24:01,274 ¡Matty B, date prisa! 534 00:24:01,357 --> 00:24:04,694 Sé que eres perfeccionista, pero el suspense me mata. 535 00:24:08,114 --> 00:24:09,657 Ya he acabado. 536 00:24:09,741 --> 00:24:13,953 Vale, no voy a mentir. Estoy un poco preocupada. 537 00:24:14,037 --> 00:24:16,831 Shanequa no quería un tatuaje muy femenino. 538 00:24:16,915 --> 00:24:20,251 Y ahora tiene un ramo gigante de flores en la espalda. 539 00:24:20,335 --> 00:24:21,211 Choca esos cinco. 540 00:24:21,294 --> 00:24:22,629 Vamos. 541 00:24:22,712 --> 00:24:24,547 ¿Intentamos cabrear a Shanequa? 542 00:24:24,631 --> 00:24:26,841 No sé si quiero verla así. 543 00:24:27,800 --> 00:24:30,220 ¿En algún momento en el día de hoy 544 00:24:30,303 --> 00:24:34,474 te ha preocupado lo que significaría para vuestra relación y amistad, 545 00:24:34,557 --> 00:24:37,519 si este tatuaje no te gustara? 546 00:24:37,602 --> 00:24:41,898 Esto es como cuando caes hacia atrás y rezas porque tu amigo te coja. 547 00:24:41,981 --> 00:24:43,733 Hay que tener fe y confiar. 548 00:24:43,816 --> 00:24:45,109 ¿Vas a cogerla? 549 00:24:46,361 --> 00:24:47,570 Creo que sí. 550 00:24:51,032 --> 00:24:53,660 - ¿Lista para verlo? - Estoy lista. 551 00:24:53,743 --> 00:24:55,787 Matt, ¿nos lo enseñas? 552 00:24:55,870 --> 00:24:56,871 Allá vamos. 553 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 - De acuerdo. Vale. - Muy bien. 554 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 Allá vamos. 555 00:25:00,959 --> 00:25:02,585 Allá vamos. 556 00:25:02,669 --> 00:25:04,587 No mires por encima del hombro. 557 00:25:04,671 --> 00:25:07,131 - No puedo. - Sé que es emocionante. 558 00:25:07,215 --> 00:25:09,926 - Espero que las dos estéis contentas. - Sí. 559 00:25:10,009 --> 00:25:11,344 Ya está. 560 00:25:11,427 --> 00:25:14,430 Desde aquí no veo nada. Aún tengo un aspecto normal. 561 00:25:14,847 --> 00:25:16,266 Bueno, querida Shanequa… 562 00:25:16,349 --> 00:25:19,185 - Vale. - ¿Te acercas al espejo y te lo enseño? 563 00:25:19,269 --> 00:25:21,145 ¡Allá vamos! 564 00:25:27,569 --> 00:25:29,237 Son flores. 565 00:25:32,490 --> 00:25:33,700 Es distinto. 566 00:25:35,326 --> 00:25:36,452 ¿Son lirios? 567 00:25:36,536 --> 00:25:38,288 Hay un lirio. 568 00:25:39,289 --> 00:25:40,707 ¿Cómo te sientes? 569 00:25:41,624 --> 00:25:43,960 Bueno, dame un segundo. 570 00:25:47,714 --> 00:25:48,840 Con los lirios… 571 00:25:49,882 --> 00:25:51,134 Tranquila. 572 00:25:52,093 --> 00:25:54,679 Era el apodo de mi bisabuela. 573 00:25:54,762 --> 00:25:57,015 Así que eso ha… 574 00:25:58,349 --> 00:26:00,351 Era mi persona favorita. 575 00:26:01,978 --> 00:26:05,273 Ver eso en mi espalda tiene otro significado para mí. 576 00:26:05,356 --> 00:26:09,235 Solía comprarle lirios muy a menudo, 577 00:26:09,319 --> 00:26:11,487 aunque ella prefería las rosas… 578 00:26:11,571 --> 00:26:14,949 Me gustaba comprarle lirios porque se llamaba Lily… 579 00:26:15,033 --> 00:26:19,162 Era un tatuaje que no significaba nada y ahora lo significa todo… 580 00:26:19,245 --> 00:26:20,079 Ya. 581 00:26:21,039 --> 00:26:23,041 Me gusta mucho. De verdad. 582 00:26:24,208 --> 00:26:27,503 Sinceramente, chica, no sé qué llevabas antes. 583 00:26:27,587 --> 00:26:30,506 - No veo el tatuaje original. - Yo tampoco. 584 00:26:30,590 --> 00:26:31,549 Ha desaparecido. 585 00:26:31,633 --> 00:26:33,968 - Ni siquiera se ve más oscuro. - No. 586 00:26:34,052 --> 00:26:35,261 Es un tatuaje nuevo. 587 00:26:35,345 --> 00:26:37,013 - ¿Te gusta? - Sí. 588 00:26:37,096 --> 00:26:41,893 Y, como he dicho, significa más para mí con los lirios. Dame un abrazo. 589 00:26:46,564 --> 00:26:48,274 ¿Sabías lo de los lirios? 590 00:26:48,358 --> 00:26:53,237 La verdad es que no. El lirio es mi flor preferida. 591 00:26:53,946 --> 00:26:58,034 Y pensé que te quedaría precioso en la piel. Fue instinto. 592 00:26:58,117 --> 00:26:58,951 Fue instinto. 593 00:26:59,035 --> 00:27:01,579 Has hecho un trabajo increíble. 594 00:27:01,663 --> 00:27:04,499 - Gracias. Me alegra que te guste. - Muy bueno. 595 00:27:04,582 --> 00:27:05,958 Es increíble. 596 00:27:06,042 --> 00:27:09,712 ¿Vienes con tu mejor amiga a celebrar tu nuevo tatuaje? 597 00:27:09,796 --> 00:27:10,630 Sí. 598 00:27:10,713 --> 00:27:12,256 - ¿Os acompañamos? - Sí. 599 00:27:12,340 --> 00:27:14,092 - Me siento feliz. - Sí. 600 00:27:14,175 --> 00:27:16,511 - Estaba preocupada. - Podemos… 601 00:27:16,594 --> 00:27:18,096 ¡Yuju! 602 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 Gracias. 603 00:27:20,348 --> 00:27:22,433 Chicos. Vaya día. 604 00:27:22,517 --> 00:27:25,812 Ha habido lágrimas. Se ha derramado sangre. 605 00:27:25,895 --> 00:27:27,772 Se han transformado vidas. 606 00:27:27,855 --> 00:27:32,694 Pero no estéis tristes. Hay muchos más desastres. 607 00:27:32,777 --> 00:27:35,321 ¡Venga! ¡Vamos a ver más episodios!