1 00:00:06,049 --> 00:00:10,261 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,303 --> 00:00:15,683 ¡Hola! ¿Qué pasa si la persona que amas tiene un tatuaje que odias? 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,769 ¡La traes aquí y se lo cubrimos! 4 00:00:23,649 --> 00:00:28,654 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 5 00:00:28,738 --> 00:00:29,864 Perdió una apuesta. 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,324 Me lo hice a los 14. 7 00:00:31,407 --> 00:00:33,993 Un amigo tenía una máquina tatuadora. 8 00:00:34,077 --> 00:00:35,745 Creí que estaba enamorada. 9 00:00:36,621 --> 00:00:40,541 Por suerte, cinco de los artistas más talentosos de la industria 10 00:00:40,625 --> 00:00:43,586 están listos para darles 11 00:00:44,212 --> 00:00:45,922 un tatuaje rehecho. 12 00:00:46,005 --> 00:00:48,674 Honestamente, no sé qué tenías en la espalda. 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,930 Pero claramente, a estas personas no se les puede confiar ni su propia piel. 14 00:00:55,139 --> 00:00:59,227 Así que la persona que los trajo, elegirá el nuevo tatuaje. 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,314 ¡Dios mío, no! 16 00:01:03,397 --> 00:01:05,650 ¡No me arruines, amiga! 17 00:01:05,733 --> 00:01:07,819 ¡Será el mejor día de tu vida! 18 00:01:07,902 --> 00:01:09,946 Por favor, sé amable. 19 00:01:10,029 --> 00:01:11,781 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? 20 00:01:11,864 --> 00:01:14,992 Trae a tu abuela y unas palomitas para averiguarlo. 21 00:01:21,791 --> 00:01:23,042 - Adelante. - ¿Listos? 22 00:01:23,126 --> 00:01:23,960 ¡Estoy lista! 23 00:01:24,043 --> 00:01:24,877 ¡Sí! 24 00:01:24,961 --> 00:01:25,795 ¡Listos! 25 00:01:25,878 --> 00:01:28,756 Hoy vendrán tres personas. 26 00:01:28,840 --> 00:01:32,260 Traerán a un ser querido con un tatuaje que no soportan 27 00:01:32,343 --> 00:01:34,971 y les elegirán el nuevo tatuaje. 28 00:01:35,054 --> 00:01:38,432 Hay unas chicas elegantes que serían perfectas para Matt. 29 00:01:38,516 --> 00:01:39,600 Él es elegante. 30 00:01:39,684 --> 00:01:41,310 Creo que puedo con eso. 31 00:01:41,394 --> 00:01:42,854 Hoy luces muy elegante. 32 00:01:42,937 --> 00:01:44,981 - Sí, yo me ocupo. - Y luego… 33 00:01:45,064 --> 00:01:49,485 Rose, como eres tan fabulosa, tengo un par de tipos fabulosos. 34 00:01:49,569 --> 00:01:52,155 - Genial, me parece bien. - Y luego, Tommy… 35 00:01:52,238 --> 00:01:53,447 Espera, no me digas. 36 00:01:53,531 --> 00:01:55,700 ¿A mí me tocan unos adictos? 37 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Este necesita tus plegarias. 38 00:01:59,662 --> 00:02:00,580 Estoy listo. 39 00:02:00,663 --> 00:02:01,831 En serio. 40 00:02:01,914 --> 00:02:04,458 Mi máquina tatuadora y mi cruz, estoy listo. 41 00:02:04,542 --> 00:02:05,918 - ¡Perfecto! - Muy bien. 42 00:02:06,002 --> 00:02:07,170 - Listo. - Genial. 43 00:02:07,253 --> 00:02:08,796 - ¡Estoy emocionada! - ¡Sí! 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,673 ¡Sí, estamos listos! 45 00:02:10,756 --> 00:02:16,637 ¿Quién está listo para ver tatuajes malos? ¡Matty B! ¡Mira esa belleza! 46 00:02:16,721 --> 00:02:18,598 Suele hacer tatuajes japoneses. 47 00:02:18,681 --> 00:02:22,560 Son muy elaborados. En serio, muy elaborados. 48 00:02:22,643 --> 00:02:23,853 Y son muy elegantes. 49 00:02:23,936 --> 00:02:26,772 Algo que me encanta de los tatuajes es escaparme. 50 00:02:26,856 --> 00:02:31,152 Y cuando trabajo en una pieza grande, todo el mundo exterior desaparece. 51 00:02:31,235 --> 00:02:33,237 Te escapas dentro del tatuaje. 52 00:02:34,155 --> 00:02:38,701 Ven aquí, tengo el tatuaje perfecto para que te escapes. 53 00:02:39,202 --> 00:02:40,912 ¿Qué te trae aquí, Shea? 54 00:02:40,995 --> 00:02:46,584 Bueno, traje a mi maravillosa amiga, a quien amo como a una hermana, 55 00:02:46,667 --> 00:02:48,419 porque hace unos 20 años 56 00:02:48,502 --> 00:02:53,883 se hizo un tatuaje de un artista que tatuó a Tupac. 57 00:02:53,966 --> 00:02:55,718 Entonces, ¿amas a Tupac? 58 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 ¡Sí, respeto! 59 00:02:57,595 --> 00:02:58,429 Sí. 60 00:02:58,512 --> 00:03:01,641 Me lo hice después de la muerte de Tupac. 61 00:03:01,724 --> 00:03:02,725 El duelo sigue. 62 00:03:02,808 --> 00:03:05,186 Nunca más lo veré ni iré a un concierto. 63 00:03:05,269 --> 00:03:07,521 Puedo rapear casi todas sus canciones. 64 00:03:07,605 --> 00:03:09,273 Era una gran fanática. 65 00:03:09,357 --> 00:03:10,608 - De Tupac. - Sí. 66 00:03:10,691 --> 00:03:14,362 - No el tatuador. No tiene sentido. - Pero él tocó a Tupac. 67 00:03:16,739 --> 00:03:19,659 Ella le permitió hacer lo que él quisiera 68 00:03:19,742 --> 00:03:21,994 porque él tocó la piel de Tupac. 69 00:03:22,078 --> 00:03:25,206 Me tatuó el tatuador de Tupac. No importa nada más. 70 00:03:25,289 --> 00:03:28,668 Lamentablemente, no tiene idea de qué le hizo. 71 00:03:29,418 --> 00:03:31,212 Yo tampoco sé qué es. 72 00:03:31,295 --> 00:03:32,421 Necesito verlo. 73 00:03:32,505 --> 00:03:33,506 ¿Quieres verlo? 74 00:03:33,589 --> 00:03:34,924 - A ver. - ¿Segura? 75 00:03:35,007 --> 00:03:36,592 - Veamos. - Necesito verlo. 76 00:03:36,676 --> 00:03:38,844 - Se los mostraré. - ¿Puedo verlo? 77 00:03:43,182 --> 00:03:44,058 De acuerdo. 78 00:03:44,141 --> 00:03:45,685 Podría ser un escudo. 79 00:03:45,768 --> 00:03:49,563 También podría ser un ala, pero me faltaría la del otro lado. 80 00:03:49,647 --> 00:03:50,690 Podría ser. Sí. 81 00:03:51,816 --> 00:03:53,359 No sé qué más decir. 82 00:03:53,442 --> 00:03:55,945 ¿Qué te dijo que era? 83 00:04:03,160 --> 00:04:04,745 Ya veo, no le preguntaste. 84 00:04:04,829 --> 00:04:07,164 - Solo le dije que creara algo. - Sí. 85 00:04:07,248 --> 00:04:11,460 Tal vez no debería haberle dicho: "Crea cualquier cosa y seré feliz". 86 00:04:11,544 --> 00:04:14,714 Cuando lo vi, pensé: "No, no estoy feliz con eso". 87 00:04:14,797 --> 00:04:17,466 ¿Ves? Las mujeres, a veces, nos callamos. 88 00:04:17,550 --> 00:04:19,927 Estoy aprendiendo a dejar de hacerlo. 89 00:04:20,011 --> 00:04:23,556 Será un gran día para ti, porque tú no elegirás el tatuaje… 90 00:04:26,767 --> 00:04:27,643 sino Shea. 91 00:04:28,978 --> 00:04:31,022 ¡Por Dios! 92 00:04:31,605 --> 00:04:34,525 Dios mío, esto será genial. 93 00:04:35,067 --> 00:04:37,820 Tampoco lo verás hasta que esté terminado. 94 00:04:38,571 --> 00:04:39,655 Por Dios. 95 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Por Dios. 96 00:04:41,449 --> 00:04:44,702 - Por Dios. - ¡Será el mejor día de tu vida! 97 00:04:45,703 --> 00:04:46,620 ¿Confías en mí? 98 00:04:48,080 --> 00:04:49,123 ¿Ven mis ojos? 99 00:04:51,625 --> 00:04:55,296 En mi cabeza quiero decir que sí. Pero no estoy segura. 100 00:04:55,379 --> 00:04:58,341 Bueno, qué pena, porque yo estoy a cargo. 101 00:04:58,424 --> 00:04:59,258 Lo sé. 102 00:05:00,551 --> 00:05:05,723 Vaya, Shea, qué arrogante. Será difícil elegir un tatuaje para tu mejor amiga. 103 00:05:05,806 --> 00:05:07,683 Será mejor que no lo arruines. 104 00:05:07,767 --> 00:05:10,353 - Todo depende de ti. - Sí, y es permanente. 105 00:05:10,436 --> 00:05:12,396 - Cielos. - Estás en buenas manos. 106 00:05:12,480 --> 00:05:13,356 - Sí. - Bueno. 107 00:05:13,439 --> 00:05:15,775 Le gustaría cubrirlo con algo de color. 108 00:05:15,858 --> 00:05:17,276 - Bien. - Tonos rojos. 109 00:05:17,360 --> 00:05:19,028 - ¿Qué tal…? - Nada de rosas. 110 00:05:19,779 --> 00:05:24,575 ¿En serio? Inmediatamente, cuando dijiste tonos rojos, imaginé rosas. 111 00:05:24,658 --> 00:05:25,493 Sí, lo supuse. 112 00:05:25,576 --> 00:05:31,082 Debemos tener presente que el tatuaje original es muy oscuro. 113 00:05:31,165 --> 00:05:34,502 Una opción podría ser cubrir esto con un pez Koi. 114 00:05:36,087 --> 00:05:37,838 - No. - Por tu reacción, no. 115 00:05:37,922 --> 00:05:39,173 No, me mataría. 116 00:05:39,256 --> 00:05:40,466 - ¿Por un pez? - Sí. 117 00:05:40,549 --> 00:05:42,218 - Está bien. - Sí, lo sé. 118 00:05:42,301 --> 00:05:43,636 La conoces bien. 119 00:05:43,719 --> 00:05:48,349 - ¿Y qué tal unas flores, pero no rosas? - Quizá lirios o algo así. 120 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 - ¿Lirios? - Sí. 121 00:05:49,975 --> 00:05:52,645 Creo que el lirio es una flor muy hermosa. 122 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 Podríamos cubrirlo con unos lirios. 123 00:05:56,148 --> 00:05:58,984 El desafío más difícil con este tatuaje 124 00:05:59,068 --> 00:06:01,529 es que necesitamos algo oscuro 125 00:06:01,612 --> 00:06:04,407 para siquiera intentar cubrirlo. 126 00:06:04,490 --> 00:06:07,243 Muchas veces, al comenzar a dibujar, 127 00:06:07,326 --> 00:06:09,495 surgen nuevas ideas. 128 00:06:09,578 --> 00:06:12,081 ¿Qué le parecerá algo como esto? 129 00:06:12,164 --> 00:06:15,501 La cabeza de mujer funcionará mejor que solo unas flores, 130 00:06:15,584 --> 00:06:18,629 porque la forma del cabello crea una zona oscura 131 00:06:18,712 --> 00:06:21,048 haya o no un tatuaje debajo. 132 00:06:23,342 --> 00:06:24,510 ¿Qué crees? 133 00:06:24,593 --> 00:06:27,263 Si ve algo así en su espalda, me matará. 134 00:06:27,346 --> 00:06:29,140 - Bueno. - Eso me parece. 135 00:06:29,223 --> 00:06:31,559 - Ni hablar. - ¿Crees que no le gustará? 136 00:06:31,642 --> 00:06:33,144 - No, para nada. - Bueno. 137 00:06:33,936 --> 00:06:36,522 En ese caso, retomaremos las flores. 138 00:06:36,605 --> 00:06:39,233 Cuando se mire en el espejo, pensará en mí. 139 00:06:39,316 --> 00:06:42,570 Y si no le gusta el tatuaje, estará muy enojada. 140 00:06:43,237 --> 00:06:45,114 ¿Conoces las gladiolas? 141 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 Iría por encima de los lirios. 142 00:06:47,616 --> 00:06:49,034 Para llenar ese espacio. 143 00:06:49,118 --> 00:06:50,703 ¿Además de los lirios? 144 00:06:50,786 --> 00:06:51,620 Sí. 145 00:06:51,704 --> 00:06:53,038 Es una buena idea. 146 00:06:53,122 --> 00:06:54,415 - ¿Le gustará? - Sí. 147 00:06:54,498 --> 00:06:57,209 - ¿Le encantará? - A mí me encanta, así que sí. 148 00:06:57,293 --> 00:06:58,419 - Sí. - Está bien. 149 00:06:59,795 --> 00:07:03,924 Vaya. Shea finalmente parece conforme, lo cual es importante. 150 00:07:04,008 --> 00:07:06,969 Pero no tan importante como lo que piensa Shanequa. 151 00:07:07,052 --> 00:07:09,889 Lástima que no lo verá hasta que esté terminado. 152 00:07:09,972 --> 00:07:11,724 ¡Qué encantadora! 153 00:07:11,807 --> 00:07:16,604 Esto es para que no veas nada mientras te tatúan, 154 00:07:16,687 --> 00:07:18,481 así mantenemos la sorpresa. 155 00:07:18,981 --> 00:07:22,109 Solo Dios te juzga. Mantén la cabeza en alto. Respeto. 156 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 ¿Vieron eso? Sorprendidos, ¿no? 157 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 Usaré un esténcil, y debe coincidir a la perfección. 158 00:07:30,075 --> 00:07:33,787 Bien, esto es parte del proceso. Es muy técnico. 159 00:07:33,871 --> 00:07:37,041 Eso es un esténcil. Y no sé qué es. Solo mírenlo. 160 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 Eso que ven es el esténcil. 161 00:07:39,210 --> 00:07:43,547 Matty debe alinearlo a la perfección con el escudo Tupac 162 00:07:43,631 --> 00:07:46,800 para que el nuevo tatuaje cubra el anterior. 163 00:07:48,594 --> 00:07:49,428 ¿Te parece? 164 00:07:49,512 --> 00:07:51,680 Luce mucho mejor en la piel. 165 00:07:51,764 --> 00:07:53,307 - Sí. - Sí. Se ve bien. 166 00:07:53,390 --> 00:07:57,144 - ¿Escuchaste? Muy bien. - Me gusta esa parte. 167 00:07:57,228 --> 00:07:59,522 Hay mucha presión detrás de todo esto. 168 00:07:59,605 --> 00:08:02,149 No quiero volver a hacer algo así. 169 00:08:02,233 --> 00:08:06,362 Bueno, Shea parece estar muy segura. 170 00:08:06,445 --> 00:08:09,990 Matty, mejor empieza a tatuar antes de que cambie de opinión. 171 00:08:12,117 --> 00:08:13,244 - ¿Lo sientes? - Sí. 172 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 - ¿Te duele? - Un poco. 173 00:08:16,372 --> 00:08:18,415 Sí, los tatuajes duelen un poco. 174 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Pero con suerte, valdrá la pena y lo agradecerás. 175 00:08:22,086 --> 00:08:24,004 Como yo agradezco por este tipo. 176 00:08:24,588 --> 00:08:26,423 Tommy Montoya. 177 00:08:26,507 --> 00:08:29,593 Hace tatuajes en negro y grises que son tan suaves 178 00:08:29,677 --> 00:08:31,887 que parecen pinturas. 179 00:08:31,971 --> 00:08:35,391 Lo difícil de cubrir un tatuaje es no saber qué pasará. 180 00:08:35,474 --> 00:08:38,477 No hay un protocolo a seguir para cubrir un tatuaje. 181 00:08:38,561 --> 00:08:40,646 A veces, se equivocan de tatuaje. 182 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 Eso no siempre significa que sea un mal tatuaje. 183 00:08:43,607 --> 00:08:46,986 Todo está en la perspectiva de la persona que lo ve. 184 00:08:47,820 --> 00:08:52,783 Bien, Tommy, el siguiente tatuaje es malo para todos. 185 00:08:52,866 --> 00:08:54,159 ¿Qué te trae aquí? 186 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 Tiene un tatuaje estúpido. 187 00:08:57,788 --> 00:08:59,164 Llevamos juntos un año. 188 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Mimi ha intentado ayudarme a calmarme un poco en mi vida. 189 00:09:02,626 --> 00:09:05,004 Muchas veces, tú eres la más sensata. 190 00:09:05,588 --> 00:09:07,131 Sí, casi siempre. 191 00:09:07,214 --> 00:09:09,842 Un amigo tenía una máquina tatuadora. 192 00:09:09,925 --> 00:09:12,136 Todos ebrios: "¿Quieres un tatuaje?". 193 00:09:13,512 --> 00:09:18,017 Por desgracia, tras cinco o seis rondas, decidí hacerme un tatuaje. 194 00:09:18,601 --> 00:09:19,977 - ¿Podemos verlo? - Sí. 195 00:09:22,813 --> 00:09:24,982 Parece un poema del 1800. 196 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 - Sí. - Escrito por un fantasma. 197 00:09:26,984 --> 00:09:28,861 - ¿Puedo intentar leerlo? - Sí. 198 00:09:28,944 --> 00:09:31,989 "Tengo mi heno 199 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 en alquitrán. 200 00:09:33,991 --> 00:09:37,328 Si puedes, oh, en la gallina, 201 00:09:38,287 --> 00:09:39,163 límpialas". 202 00:09:39,747 --> 00:09:41,582 - No es tan difícil. - Perfecto. 203 00:09:41,665 --> 00:09:43,250 - ¿Qué dice? - No se lee. 204 00:09:43,334 --> 00:09:44,668 - ¡Lo sé! - ¿Es inglés? 205 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Estuviste cerca. 206 00:09:46,170 --> 00:09:47,546 ¿Qué dice? 207 00:09:47,630 --> 00:09:50,007 Es un brindis que hacíamos al beber. 208 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 Por la "honra". 209 00:09:51,383 --> 00:09:54,470 "Móntala, acaba con ella y acaba sobre ella". 210 00:09:56,472 --> 00:09:59,224 Tendrás que repetirlo. ¿Qué dice el tatuaje? 211 00:09:59,308 --> 00:10:03,062 "Móntala, acaba con ella y acaba sobre ella". 212 00:10:04,021 --> 00:10:05,397 - Cielos. - Eso es… 213 00:10:06,565 --> 00:10:10,361 - Es todo tuyo. - No juzgaré a nadie, pero ¡diablos! 214 00:10:10,444 --> 00:10:11,570 ¿Quién hace eso? 215 00:10:11,654 --> 00:10:13,572 ¿En serio? ¿Eso te tatúas? 216 00:10:13,656 --> 00:10:16,283 ¿Has pedido perdón por este tatuaje? 217 00:10:16,367 --> 00:10:18,327 Es lo que quiero hacer con esto. 218 00:10:18,410 --> 00:10:21,330 Hoy haré la obra del Señor. ¿Me entiendes? 219 00:10:21,413 --> 00:10:23,624 Fue algo estúpido que hice de joven. 220 00:10:23,707 --> 00:10:26,502 - Todos hicimos algo así. - Así es, todos. 221 00:10:26,585 --> 00:10:29,296 Sí, pero no todos se lo tatúan en el cuerpo. 222 00:10:29,380 --> 00:10:32,299 - Sí. - Mi mala decisión es de por vida. 223 00:10:32,383 --> 00:10:34,426 Lo resolveremos. Será increíble. 224 00:10:34,510 --> 00:10:38,430 Y lo mejor de todo es que no puedes elegir el nuevo tatuaje. 225 00:10:39,473 --> 00:10:40,432 Mimi lo elegirá. 226 00:10:42,101 --> 00:10:44,019 Vaya, qué… 227 00:10:44,103 --> 00:10:46,355 Eso me pone muy nervioso porque… 228 00:10:46,438 --> 00:10:49,483 Obviamente, con los tatuajes, ella es más femenina. 229 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 ¿Te preocupa la feminidad, Cody? 230 00:10:51,819 --> 00:10:52,653 Es que… 231 00:10:52,736 --> 00:10:55,864 ¿Te recuerdo qué dice tu tatuaje? Necesitas feminidad. 232 00:10:55,948 --> 00:10:58,242 Es tosco. No quiero cambiar tanto. 233 00:10:58,325 --> 00:11:00,119 - "Tosco". - Un extremo u otro. 234 00:11:00,202 --> 00:11:01,995 Es varonil, eso es seguro. 235 00:11:02,079 --> 00:11:03,872 - Mi cuerpo está listo. - ¿Sí? 236 00:11:03,956 --> 00:11:05,708 - ¿Trabajarás con Tommy? - Sí. 237 00:11:05,791 --> 00:11:08,752 No había imaginado tener el poder para hacer esto, 238 00:11:08,836 --> 00:11:10,671 pero estoy muy emocionada. 239 00:11:10,754 --> 00:11:12,214 No abuses del poder. 240 00:11:12,840 --> 00:11:13,924 No me des órdenes. 241 00:11:15,718 --> 00:11:18,095 Me encanta que una chica tenga el poder. 242 00:11:19,054 --> 00:11:23,308 Entra y dile a Tommy cómo quieres cubrir esa basura. 243 00:11:23,392 --> 00:11:24,435 ¿Qué piensas? 244 00:11:24,518 --> 00:11:26,395 - Quiero algo loco. - ¿Como qué? 245 00:11:26,478 --> 00:11:28,647 No sé la palabra. ¿Algo psicodélico? 246 00:11:28,731 --> 00:11:29,565 ¿Psicodélico? 247 00:11:29,648 --> 00:11:31,567 Con calaveras y algunos hongos. 248 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 - ¿Sí? - Sí. 249 00:11:33,610 --> 00:11:35,154 ¿Como un viaje por hongos? 250 00:11:35,863 --> 00:11:36,864 Con calaveras. 251 00:11:37,489 --> 00:11:38,323 ¿Sí? 252 00:11:39,408 --> 00:11:40,242 Sí. 253 00:11:40,325 --> 00:11:42,161 Mi mayor obstáculo 254 00:11:42,244 --> 00:11:44,455 es hallar un diseño para cubrirlo 255 00:11:44,538 --> 00:11:46,498 y que luzca bien en su espalda. 256 00:11:46,582 --> 00:11:47,708 Está hacia un lado. 257 00:11:47,791 --> 00:11:52,379 Quiero que se vea genial, no como un tatuaje estampado sobre otro. 258 00:11:52,463 --> 00:11:55,507 Esto es un resumen de lo que imagino. 259 00:11:55,591 --> 00:11:58,761 Una calavera que consumió hongos y fuma un hongo. 260 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 Está alucinando. 261 00:12:00,888 --> 00:12:01,764 Será genial. 262 00:12:01,847 --> 00:12:04,892 Cuando envejezca, no se volverá superoscuro, ¿no? 263 00:12:04,975 --> 00:12:07,352 Porque suelo ver a personas mayores 264 00:12:07,436 --> 00:12:11,398 con tatuajes de hace 50 años y… 265 00:12:11,482 --> 00:12:14,151 - No doy garantías de 50 años. - Sí, no. 266 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 Pero durará un buen tiempo. 267 00:12:16,028 --> 00:12:17,154 ¿Qué edad tiene? 268 00:12:17,237 --> 00:12:18,447 Tiene 27. 269 00:12:18,530 --> 00:12:20,574 Vaya, si vive otros 50 años, 270 00:12:20,657 --> 00:12:21,909 tendrá como 87. 271 00:12:21,992 --> 00:12:24,203 Solo si anda más despacio en su moto. 272 00:12:24,286 --> 00:12:27,706 ¿Cody a los 80? Vaya imagen. 273 00:12:27,790 --> 00:12:29,166 Y hablando de imágenes, 274 00:12:29,249 --> 00:12:32,628 debo asegurarme de que Cody no vea nada hasta el final. 275 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 ¡Ahí está! 276 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 Mi pequeño poeta. 277 00:12:35,464 --> 00:12:37,716 Un cono de vergüenza para Cody. 278 00:12:37,800 --> 00:12:38,634 No. 279 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Decidimos que no te tatuarán, te castrarán. 280 00:12:42,721 --> 00:12:45,057 - Ya los disfrutaste. - Lo intenté. 281 00:12:45,140 --> 00:12:47,351 - Podemos hacerte unos aretes. - ¡Sí! 282 00:12:47,434 --> 00:12:50,354 Esto es para que no veas el nuevo tatuaje. 283 00:12:50,437 --> 00:12:51,438 Bueno. 284 00:12:51,522 --> 00:12:53,106 Mira, te queda muy bien. 285 00:12:53,190 --> 00:12:54,608 - Pareces un rey. - Sí. 286 00:12:54,691 --> 00:12:57,778 - Un rey de otro mundo. - No me siento como un rey. 287 00:12:58,487 --> 00:13:01,240 ¡Bueno, diviértete en tu viaje de tatuajes! 288 00:13:01,323 --> 00:13:03,826 El sonido de la máquina me pone nervioso. 289 00:13:03,909 --> 00:13:05,244 Antes de que te toque. 290 00:13:05,327 --> 00:13:08,163 Y eso que aún no sabes que soy legalmente ciego. 291 00:13:12,376 --> 00:13:13,377 Se siente genial. 292 00:13:13,460 --> 00:13:15,170 - ¿Como mariposas? - Sí. 293 00:13:15,254 --> 00:13:17,798 Pica como mariposa y vuela como abeja, ¿no? 294 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 Exacto. 295 00:13:19,341 --> 00:13:22,594 Espera, ¿no es: "Vuela como mariposa y pica como abeja"? 296 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 No sé. Nada tiene sentido. 297 00:13:25,097 --> 00:13:27,307 Y después de lo que sea que fue eso… 298 00:13:28,100 --> 00:13:32,688 Señoras y señores, la única e inigualable, la talentosa Rose Hardy. 299 00:13:33,313 --> 00:13:35,274 No soy una experta en tatuajes, 300 00:13:35,357 --> 00:13:39,736 pero hasta yo veo lo detallados y perfectos que son sus diseños. 301 00:13:39,820 --> 00:13:44,241 Quiero ser auténtica y directa, lo que ves es lo que obtienes. 302 00:13:44,324 --> 00:13:45,951 Así es como vivo mi vida. 303 00:13:46,034 --> 00:13:50,622 Perfecto. Porque al siguiente le vendría bien un poco de sinceridad. 304 00:13:50,706 --> 00:13:53,041 Lleva un tatuaje que se hizo por su ex. 305 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 Qué grosero. 306 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 ¿Cuál es su relación? 307 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 - Llevamos juntos un año y medio. - Sí. 308 00:13:59,715 --> 00:14:00,799 Sí, casi dos años. 309 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 Redondeando. 310 00:14:01,800 --> 00:14:03,302 Yo di el primer paso. 311 00:14:03,385 --> 00:14:05,554 Llegué y nunca me fui. 312 00:14:05,637 --> 00:14:07,848 No me quejaré porque soy muy feliz. 313 00:14:07,931 --> 00:14:09,725 - Bien por ti. Me alegro. - Sí. 314 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 ¿Qué te trae aquí, Chris? 315 00:14:12,185 --> 00:14:15,147 Traje a Stanley para cubrir un tatuaje. 316 00:14:15,230 --> 00:14:18,567 Es un tatuaje sobre la relación con su exmarido. 317 00:14:20,152 --> 00:14:22,905 Mi exmarido y yo nos tatuamos juntos. 318 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 - Ay, no. - A los dos años de casados. Sí. 319 00:14:25,574 --> 00:14:28,201 Quiero cubrir esta pequeña mancha del pasado. 320 00:14:28,285 --> 00:14:29,119 Es entendible. 321 00:14:29,202 --> 00:14:30,787 Eso sonó a indirecta. 322 00:14:30,871 --> 00:14:33,332 - "Mancha del pasado". - Solo un poco. 323 00:14:33,415 --> 00:14:36,251 - El verlo ahí y saber qué significa… - Sí. 324 00:14:36,335 --> 00:14:39,963 Si preguntan por la fecha, digo: "Es el cumpleaños de Bieber". 325 00:14:40,047 --> 00:14:42,591 Iba a preguntarte, ¿qué fecha es? 326 00:14:42,674 --> 00:14:44,593 El 12 de septiembre de 2015. 327 00:14:45,302 --> 00:14:48,055 - Eso dice. - ¿Es cuando conociste a tu ex? 328 00:14:48,138 --> 00:14:50,307 Sí, y es el día en que nos casamos. 329 00:14:50,390 --> 00:14:52,976 - El fin de los días. - Sí. 330 00:14:53,060 --> 00:14:55,145 - Y este es el inicio. - Armagedón. 331 00:14:55,228 --> 00:14:56,688 Me alegra que estén aquí 332 00:14:56,772 --> 00:15:00,567 y, para mí, lo mejor es que tú no elegirás el nuevo tatuaje. 333 00:15:01,443 --> 00:15:03,153 Christopher lo elegirá. 334 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Espera, ¿él elegirá el tatuaje? 335 00:15:06,698 --> 00:15:07,616 ¡Qué genial! 336 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 ¿Qué vamos a hacer contigo? 337 00:15:11,787 --> 00:15:13,121 ¿Cómo estás, Stanley? 338 00:15:13,205 --> 00:15:15,082 Estoy… 339 00:15:15,165 --> 00:15:19,294 Bueno, No estoy… Bueno, está bien. No sé. 340 00:15:19,378 --> 00:15:22,214 - "Está bien". - No hay forma de que no me guste. 341 00:15:22,297 --> 00:15:24,424 Mentira, podría odiarlo. 342 00:15:24,508 --> 00:15:26,134 No sé. Confío en él. 343 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 ¿Confío en él? 344 00:15:28,679 --> 00:15:30,222 Dios mío, qué lindo. 345 00:15:30,305 --> 00:15:32,516 Crees que eso importa, pero no, 346 00:15:32,599 --> 00:15:35,102 porque Christopher elegirá tu tatuaje. 347 00:15:35,602 --> 00:15:38,271 ¿Qué ideas tienes para el tatuaje de Stanley? 348 00:15:38,355 --> 00:15:39,648 ¿Qué le gustaría? 349 00:15:39,731 --> 00:15:41,525 Adora las películas de terror. 350 00:15:41,608 --> 00:15:42,609 - ¿Sí? - Las ama. 351 00:15:42,693 --> 00:15:44,319 - Me encanta. - Le encantan. 352 00:15:44,444 --> 00:15:46,279 Quizá algún cuchillo… 353 00:15:46,363 --> 00:15:47,406 ¿Como una daga? 354 00:15:47,489 --> 00:15:48,448 …de carnicero. 355 00:15:48,532 --> 00:15:50,033 ¿Qué estaría apuñalando? 356 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Veamos. 357 00:15:51,535 --> 00:15:53,286 ¿Qué más le gusta o detesta? 358 00:15:53,370 --> 00:15:54,454 ¿Qué más da miedo? 359 00:15:54,538 --> 00:15:56,665 O incluso un gato negro, como… 360 00:15:56,748 --> 00:15:58,417 - Gruñendo. - Sí, me encanta. 361 00:15:58,500 --> 00:16:01,753 Creo que saldrá bien. Creo que no me hará nada malo. 362 00:16:01,837 --> 00:16:04,172 Me gusta que hablas hacia su ubicación. 363 00:16:04,256 --> 00:16:07,634 - Le avisas que si no te gusta… - Quería proyectar mi voz. 364 00:16:07,718 --> 00:16:09,803 Sí. Dijiste: "Sé que saldrá bien". 365 00:16:09,886 --> 00:16:11,138 Estaremos bien, ¿no? 366 00:16:11,221 --> 00:16:15,642 Básicamente, aquí vemos cómo el cuchillo cubre el tatuaje. 367 00:16:15,726 --> 00:16:16,560 Bien. 368 00:16:16,643 --> 00:16:19,396 Y el gato negro cubriría esta parte. 369 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 Quizá podría estar más erizado. 370 00:16:23,483 --> 00:16:25,277 - ¿Más desarreglado? - Sí. 371 00:16:25,360 --> 00:16:27,029 - Como un gato salvaje. - Sí. 372 00:16:27,112 --> 00:16:30,032 - Con un cuchillo en la cabeza. - Sí, "te atrapé". 373 00:16:31,283 --> 00:16:33,577 Cielos, ¿qué les hizo ese gato? 374 00:16:34,619 --> 00:16:36,580 Pelea con un gato de tu tamaño. 375 00:16:36,663 --> 00:16:37,664 ¡Amigos! 376 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 Como este. 377 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 ¿En serio? 378 00:16:41,501 --> 00:16:43,795 - ¡Para! - Trajimos una nueva mascota. 379 00:16:43,879 --> 00:16:45,714 Mi gato cree que luce así. 380 00:16:47,382 --> 00:16:49,342 Esto es para que no veas nada. 381 00:16:49,426 --> 00:16:51,595 Bueno, es la parte más aterradora. 382 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 No te equivocas. 383 00:16:53,764 --> 00:16:56,600 Ahora pon tu brazo en la boca del león y tatúate. 384 00:16:59,770 --> 00:17:02,689 Finalmente, todos están tatuando. 385 00:17:02,773 --> 00:17:07,402 Y estas personas aún ignoran qué llevarán en la piel para siempre. 386 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 Qué miedo. Me encanta. 387 00:17:13,241 --> 00:17:16,328 El hombro es uno de los mejores lugares para tatuar. 388 00:17:16,953 --> 00:17:17,913 No duele. 389 00:17:17,996 --> 00:17:20,582 ¿Qué tal si ella escoge algo 390 00:17:20,665 --> 00:17:25,378 totalmente horrible y loco y luego te dice: "Voy a dejarte"? 391 00:17:27,047 --> 00:17:29,674 No, es broma, no. Solo bromeo. 392 00:17:29,758 --> 00:17:31,468 No haría algo así, descuida. 393 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Qué bien. 394 00:17:32,469 --> 00:17:36,556 Si fuese mi tatuaje, me castigarían. Ni siquiera sé si tendría esposa. 395 00:17:36,640 --> 00:17:40,435 Soy cristiano, ¿y si te hiciera un gran retrato de Jesús? 396 00:17:40,519 --> 00:17:43,396 ¿Entonces Jesús me seguiría a mí y no al revés? 397 00:17:43,480 --> 00:17:44,940 - Te acompañaría. - Sí. 398 00:17:45,023 --> 00:17:46,358 Me respaldaría. 399 00:17:50,737 --> 00:17:51,947 Se ve genial. 400 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Cuando un dibujo 401 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 toma forma y está sombreado… 402 00:17:55,450 --> 00:17:56,284 Sí. 403 00:17:56,368 --> 00:17:57,661 Es muy diferente. Sí. 404 00:17:58,912 --> 00:18:01,373 Estoy un poco asustado. Solo un poco. 405 00:18:01,456 --> 00:18:04,417 Tiene color y él no tiene color en sus brazos. 406 00:18:04,501 --> 00:18:05,710 Es un paso audaz. 407 00:18:05,794 --> 00:18:08,672 ¿Esta es la vez que más confiaste en Christopher? 408 00:18:08,755 --> 00:18:11,091 Sí, creo que sí. 409 00:18:11,174 --> 00:18:15,053 Si a Stanley no le gusta este tatuaje, estaré soltero de nuevo. 410 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 Tengo muy buen gusto. Sin importar lo que haya elegido, 411 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 será mejor que la máscara de Pantera Negra. 412 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 Bueno. 413 00:18:25,105 --> 00:18:27,691 Sé que Shanequa no es una chica femenina. 414 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 No le gustan los tatuajes femeninos, 415 00:18:30,193 --> 00:18:34,531 y temo que piense que ahora lleva un gran ramo en la espalda. 416 00:18:35,365 --> 00:18:37,784 Pero bueno, ya veremos. 417 00:18:38,368 --> 00:18:40,495 ¿El de Matty es el más difícil? 418 00:18:40,579 --> 00:18:42,747 Tiene el tatuaje más difícil. 419 00:18:42,831 --> 00:18:45,500 Debe cubrir toda la zona, camuflarla, 420 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 y encima, hacerlo sobre piel marrón. 421 00:18:48,336 --> 00:18:52,841 Lo cual es más difícil, porque todo el color se atenuará. 422 00:18:52,924 --> 00:18:55,802 Tommy lo camufló con hongos y cosas así. 423 00:18:55,886 --> 00:18:59,347 Y con el fondo, cubrirá el omóplato. 424 00:18:59,431 --> 00:19:02,475 Rose está haciendo una maravilla. 425 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 - Así es. - Es como… 426 00:19:04,853 --> 00:19:07,981 Y lo mejor es que, como el gato es negro, 427 00:19:08,064 --> 00:19:11,651 fluye muy bien y tu ojo no queda atrapado en esa zona. 428 00:19:11,735 --> 00:19:12,652 - Claro. - ¿Ves? 429 00:19:12,736 --> 00:19:15,530 Si es un negro muy denso, tu ojo va directo ahí. 430 00:19:15,614 --> 00:19:17,073 Y se queda estancado. 431 00:19:17,157 --> 00:19:21,494 Hay que considerar muchas cosas para ver adónde se dirige la mirada. 432 00:19:21,578 --> 00:19:23,330 - ¿Siempre piensas eso? - Sí. 433 00:19:23,413 --> 00:19:25,749 Como mierda sobre una alfombra blanca. 434 00:19:26,333 --> 00:19:28,001 Ya no ves la alfombra. 435 00:19:28,084 --> 00:19:29,794 Solo piensas: "¿Fue Sparky?". 436 00:19:29,878 --> 00:19:31,796 - No pasearon al perro. - Exacto. 437 00:19:38,345 --> 00:19:39,638 Hay mucha ansiedad. 438 00:19:39,721 --> 00:19:41,973 En tu lugar, estaría muy nervioso. 439 00:19:42,057 --> 00:19:43,308 ¿Qué quieres decir? 440 00:19:47,187 --> 00:19:48,396 Muy bien, chicos. 441 00:19:48,480 --> 00:19:49,314 Ay, no. 442 00:19:49,397 --> 00:19:50,941 - Se acabó. - ¡Sí! 443 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Ahora es lo más estresante. 444 00:19:52,734 --> 00:19:54,903 Sí, esperar para verlo. 445 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 ¡Tengo los nervios de punta! 446 00:19:58,490 --> 00:20:02,869 Christopher cubrió el tatuaje con un gato atravesado por una daga. 447 00:20:02,953 --> 00:20:05,497 Es una decisión audaz. Muy audaz. 448 00:20:05,580 --> 00:20:07,749 ¿Le gustará algo tan retorcido? 449 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 - Y bien, Chris. ¿Cómo te sientes? - Muy emocionado. 450 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 - Algo nervioso. - Ay, no. 451 00:20:15,715 --> 00:20:18,260 Pero estoy seguro de que le gustará. 452 00:20:18,343 --> 00:20:20,303 No te veo tan seguro. 453 00:20:20,387 --> 00:20:22,722 Yo tampoco lo sé. 454 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 Estoy nervioso, pero seguro. 455 00:20:24,599 --> 00:20:26,393 Espero que me guste. No sé. 456 00:20:27,394 --> 00:20:29,521 - Bien. ¿Le quito la venda? - Sí. 457 00:20:29,604 --> 00:20:31,523 - ¿Listos? - ¿Me tapo los ojos? 458 00:20:31,606 --> 00:20:33,275 No mires, no hagas trampa. 459 00:20:33,358 --> 00:20:34,526 No estoy mirando. 460 00:20:36,194 --> 00:20:39,406 - Te sacará todo. - En otra vida, me hubiera encantado. 461 00:20:40,365 --> 00:20:41,700 Pero la vida es corta. 462 00:20:43,076 --> 00:20:44,744 - Stanley… - ¿Sí? 463 00:20:44,828 --> 00:20:46,037 Se parece a Tucci. 464 00:20:46,121 --> 00:20:47,747 - ¿Estás listo…? - ¡Sí! 465 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 ¿…para verlo? 466 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 Iré hacia adelante. 467 00:20:50,417 --> 00:20:52,127 Bueno, voy a mirar, ¿sí? 468 00:20:52,210 --> 00:20:53,336 Ahora mismo. 469 00:20:53,420 --> 00:20:54,254 Bueno. 470 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 ¡Mierda! 471 00:20:57,007 --> 00:20:58,174 Cielos. 472 00:21:00,427 --> 00:21:02,554 Vaya. 473 00:21:02,637 --> 00:21:04,306 - Eso es bueno. - ¡Sí! 474 00:21:04,389 --> 00:21:07,183 ¡Vaya! ¡Buen trabajo! Bueno, a ti. 475 00:21:07,267 --> 00:21:09,060 No lo hizo él, ¡buen trabajo! 476 00:21:09,144 --> 00:21:12,939 Es muy bonito. No es… No esperaba nada así. 477 00:21:13,023 --> 00:21:16,568 - ¿Sorprendido? - Sorprendido y feliz. Es genial. 478 00:21:16,651 --> 00:21:18,111 ¿Te da una nueva vibra? 479 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 Sí, cubre algo que en verdad no fue tan bueno. 480 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 Ahora es más fuerte. Es un gato empalado, pero… 481 00:21:26,328 --> 00:21:27,412 Ya sabes. 482 00:21:27,495 --> 00:21:29,998 Emana cierto poder. 483 00:21:30,081 --> 00:21:31,666 Es justo lo que quería. 484 00:21:31,750 --> 00:21:32,709 - Sí. - En serio. 485 00:21:32,792 --> 00:21:35,837 Me enorgullece llevar algo así en el brazo. 486 00:21:35,920 --> 00:21:38,465 Te marqué de por vida. Así me recordarás. 487 00:21:38,548 --> 00:21:39,382 Sí. 488 00:21:40,216 --> 00:21:43,511 Como un gato negro. El gato negro se llamará Christopher. 489 00:21:43,595 --> 00:21:46,973 - ¿Después será el turno de tus perros? - Vamos. 490 00:21:47,057 --> 00:21:49,851 - Nunca cuidarás a mis mascotas. - Maldición. 491 00:21:49,934 --> 00:21:51,102 No, mejor no. 492 00:21:51,186 --> 00:21:53,730 Digo, tiene un cuchillo en la cabeza. 493 00:22:00,987 --> 00:22:03,239 - ¿Quieres que termine? - Estoy listo. 494 00:22:03,323 --> 00:22:06,034 Ya casi termino y podrás verlo, hermano. 495 00:22:06,117 --> 00:22:08,536 Sí, siento que tiemblo un poco. 496 00:22:08,620 --> 00:22:11,915 Cody, ya casi termina, amigo. 497 00:22:12,791 --> 00:22:17,087 En serio, aún no puedo superar el tatuaje de Cody. ¿Quién se hace eso? 498 00:22:17,170 --> 00:22:20,715 ¿Y ahora tiene un tatuaje de hongos? ¿Quién se hace eso? 499 00:22:20,799 --> 00:22:22,884 ¿Cody enloquecerá cuando lo vea? 500 00:22:24,135 --> 00:22:25,887 Y bien, ¿quieres verlo? 501 00:22:25,970 --> 00:22:27,263 Totalmente. 502 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 - Bien. - ¡Qué emoción! 503 00:22:28,848 --> 00:22:30,892 Descubramos esta obra maestra. 504 00:22:32,143 --> 00:22:34,896 Diablos, me faltó una parte. No, es broma. 505 00:22:36,272 --> 00:22:37,148 Muy bien. 506 00:22:37,232 --> 00:22:40,193 Cody, ¿listo para ver tu tatuaje? 507 00:22:40,276 --> 00:22:41,111 Muy listo. 508 00:22:41,194 --> 00:22:43,279 Ve a mirarte al espejo. 509 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Vaya. 510 00:22:52,705 --> 00:22:54,374 Vaya, es increíble. 511 00:22:55,291 --> 00:22:57,168 Mucho mejor que lo que había. 512 00:22:57,252 --> 00:22:58,962 Y tiene tu mismo peinado. 513 00:22:59,045 --> 00:23:00,713 ¿Tiene rastas? 514 00:23:00,797 --> 00:23:01,923 Rastas de hongos. 515 00:23:02,006 --> 00:23:03,091 Genial. 516 00:23:03,174 --> 00:23:06,219 Y también hay un fondo psicodélico. 517 00:23:06,302 --> 00:23:07,971 No se ve lo que había antes. 518 00:23:08,054 --> 00:23:09,180 ¡Gracias a Dios! 519 00:23:09,931 --> 00:23:12,851 La gente siempre me miraba con disgusto 520 00:23:12,934 --> 00:23:15,562 por lo que tenía escrito en el hombro. 521 00:23:15,645 --> 00:23:20,191 Me alegra mucho que haya desaparecido. Ya no me mirarán mal. 522 00:23:20,275 --> 00:23:21,609 - Lo hizo bien. - Sí. 523 00:23:22,735 --> 00:23:25,947 ¡Mimi! ¿Te alegra que el poema ya no esté? 524 00:23:26,030 --> 00:23:26,948 - Mucho. - ¿Sí? 525 00:23:27,031 --> 00:23:30,034 - Soy una perra feliz. - Es una perra feliz. Bueno. 526 00:23:30,118 --> 00:23:32,120 Cumplimos con nuestra parte. 527 00:23:32,203 --> 00:23:36,916 Me encantan las calaveras y los hongos. Es justo mi estilo. 528 00:23:37,000 --> 00:23:38,126 Y estoy sorprendido 529 00:23:38,209 --> 00:23:40,837 porque solo llevamos juntos un año. 530 00:23:40,920 --> 00:23:42,964 Me conoce bastante. 531 00:23:43,047 --> 00:23:45,133 - Presto atención. - Me encanta. 532 00:23:45,216 --> 00:23:46,593 - ¿Sí? ¿Y yo? - También. 533 00:23:47,552 --> 00:23:48,761 Tienes algo ahí. 534 00:23:48,845 --> 00:23:50,847 - ¿En su cabello? - Compártelo. 535 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 Aquí hay otro. 536 00:23:55,935 --> 00:23:57,687 Falta solo un minuto. 537 00:23:57,770 --> 00:23:58,646 ¿Qué? 538 00:23:59,481 --> 00:24:01,316 Matty B, ¡date prisa! 539 00:24:01,399 --> 00:24:04,694 Sé que eres perfeccionista, pero el suspenso me mata. 540 00:24:08,114 --> 00:24:09,657 Ya terminé. 541 00:24:09,741 --> 00:24:14,037 Bueno, no mentiré. Este me tiene bastante preocupada. 542 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 Shanequa no quería algo demasiado femenino. 543 00:24:16,915 --> 00:24:20,251 Y ahora en la espalda tiene un ramo de flores gigante. 544 00:24:20,335 --> 00:24:21,211 ¡Chócala! 545 00:24:21,294 --> 00:24:22,629 Vamos. 546 00:24:22,712 --> 00:24:24,547 ¿Queremos hacerla enojar? 547 00:24:24,631 --> 00:24:26,841 No sé si quiero conocerle esa faceta. 548 00:24:27,800 --> 00:24:30,220 ¿En algún momento de hoy 549 00:24:30,303 --> 00:24:34,349 te preocupó cómo afectaría esto su relación y su amistad, 550 00:24:34,432 --> 00:24:37,519 si resultara ser algo que no te gusta? 551 00:24:37,602 --> 00:24:40,605 Es como cuando te dejas caer y esperas que tu amiga… 552 00:24:40,688 --> 00:24:41,898 Te atrape, sí. 553 00:24:41,981 --> 00:24:43,733 Es tener fe y confianza. 554 00:24:43,816 --> 00:24:45,109 ¿La atraparás? 555 00:24:46,361 --> 00:24:47,570 Creo que sí. 556 00:24:51,032 --> 00:24:53,660 - ¿Estás lista para verlo? - Estoy lista. 557 00:24:53,743 --> 00:24:55,787 ¿Quieres empezar la revelación? 558 00:24:55,870 --> 00:24:56,871 Aquí vamos. 559 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 - Bien. De acuerdo. - Muy bien. 560 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 Aquí vamos. 561 00:25:00,959 --> 00:25:02,585 Aquí vamos. 562 00:25:02,669 --> 00:25:04,587 No vale espiar. 563 00:25:04,671 --> 00:25:07,131 - No puedo. - Sé que es emocionante. 564 00:25:07,215 --> 00:25:08,716 Les deseo suerte a ambas. 565 00:25:08,800 --> 00:25:09,926 Sí, sí. 566 00:25:10,009 --> 00:25:11,344 Estamos listos. 567 00:25:11,427 --> 00:25:14,264 No veo nada desde aquí. Aún me veo normal. 568 00:25:14,847 --> 00:25:16,266 Adorable Shanequa… 569 00:25:16,349 --> 00:25:17,183 De acuerdo. 570 00:25:17,267 --> 00:25:19,185 ¿Quieres acercarte al espejo? 571 00:25:19,269 --> 00:25:21,145 ¡Aquí vamos! 572 00:25:27,569 --> 00:25:29,237 Son flores. 573 00:25:32,490 --> 00:25:33,700 Es diferente. 574 00:25:35,326 --> 00:25:36,452 ¿Son lirios? 575 00:25:36,536 --> 00:25:38,037 Bueno, ahí hay un lirio. 576 00:25:39,289 --> 00:25:40,707 Dime qué sientes. 577 00:25:41,624 --> 00:25:43,960 Bueno, dame un segundo. 578 00:25:47,755 --> 00:25:48,840 Los lirios… 579 00:25:49,882 --> 00:25:51,009 Tranquila. 580 00:25:52,093 --> 00:25:54,679 Era el apodo de mi bisabuela. 581 00:25:54,762 --> 00:25:57,015 Así que eso… 582 00:25:58,349 --> 00:25:59,809 Era mi persona favorita. 583 00:26:01,978 --> 00:26:05,273 Tiene otro significado para mí ver eso en mi espalda. 584 00:26:05,356 --> 00:26:09,235 Solía comprarle muchos lirios y cosas así, 585 00:26:09,319 --> 00:26:11,529 aunque ella prefería las rosas. 586 00:26:11,613 --> 00:26:14,949 Pero me gustaba llevarle lirios porque se llamaba Lily. 587 00:26:15,033 --> 00:26:19,245 Pasé de un tatuaje que no significaba nada a uno que significa todo. 588 00:26:19,329 --> 00:26:20,163 Entiendo. 589 00:26:21,039 --> 00:26:23,041 Me encanta, de verdad. 590 00:26:24,208 --> 00:26:26,836 Honestamente, no sé qué tenías en la espalda. 591 00:26:27,587 --> 00:26:30,506 - No puedo ver tu tatuaje original. - No lo veo. 592 00:26:30,590 --> 00:26:31,591 No, desapareció. 593 00:26:31,674 --> 00:26:33,968 - No se ve ni la mancha. - Para nada. 594 00:26:34,052 --> 00:26:35,261 Es un tatuaje nuevo. 595 00:26:35,345 --> 00:26:37,013 - ¿Te gusta? - Sí. 596 00:26:37,096 --> 00:26:41,893 Y, como dije, con los lirios, significa más para mí. Dame un abrazo. 597 00:26:46,564 --> 00:26:48,274 ¿Sabías lo de los lirios? 598 00:26:48,358 --> 00:26:49,776 De hecho, no. 599 00:26:49,859 --> 00:26:53,237 Los lirios son mi flor favorita. 600 00:26:53,946 --> 00:26:58,034 Y pensé que quedaría hermoso en tu piel. Fue instinto. 601 00:26:58,117 --> 00:26:58,951 Fue instinto. 602 00:26:59,035 --> 00:27:01,579 Es muy… Hiciste un gran trabajo. 603 00:27:01,663 --> 00:27:04,499 - Gracias. Me alegra que te guste. - Es genial. 604 00:27:04,582 --> 00:27:05,958 Es increíble. 605 00:27:06,042 --> 00:27:09,712 ¿Quieres salir con tu mejor amiga a celebrar tu nuevo tatuaje? 606 00:27:09,796 --> 00:27:10,630 Sí. 607 00:27:10,713 --> 00:27:12,256 - ¿Las acompañamos? - Sí. 608 00:27:12,340 --> 00:27:14,092 Estoy muy feliz. 609 00:27:14,175 --> 00:27:16,511 - Estaba preocupada. - Podemos… Gracias. 610 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 Gracias. 611 00:27:20,348 --> 00:27:22,433 Vaya, qué viaje. 612 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 Hubo lágrimas, se derramó sangre. 613 00:27:25,895 --> 00:27:27,522 Algunas vidas cambiaron. 614 00:27:27,605 --> 00:27:28,856 Pero arriba el ánimo. 615 00:27:28,940 --> 00:27:32,694 Hay muchos más desastres de donde vinieron estos. 616 00:27:32,777 --> 00:27:35,321 Vamos, disfrutemos de esto juntos. 617 00:27:51,921 --> 00:27:54,590 Subtítulos: Sofía Gauthier