1 00:00:23,860 --> 00:00:26,070 - ሄይ. -ሃይ. 2 00:00:32,494 --> 00:00:35,747 እሺ፣ ለምን እንደተጠራን ማን ያውቃል? 3 00:00:35,831 --> 00:00:37,624 ጆሴሊን አዲስ ድምጿን እንዳገኘች ተናግራለች። 4 00:00:37,706 --> 00:00:41,586 እሺ እሺ እሺ ለእሷ የፈጠርናት ድምጽስ? 5 00:00:52,431 --> 00:00:54,057 እናንተ ሰዎች እያስቻላችሁ ነው። 6 00:00:54,141 --> 00:00:57,060 ግልጽ የሆነ ትንሽ ነገር እንዳለ ግልጽ ነው። 7 00:00:57,144 --> 00:01:00,981 - ሁሉም መቅዘፊያዎች በውሃ ውስጥ አይደሉም -- - የልጅቷ እናት ሞተች። 8 00:01:01,064 --> 00:01:04,401 እናቴ ሞታለች። እናትህ በህይወት አለች? 9 00:01:04,483 --> 00:01:06,820 - እርስዎ ሌላ ነዎት። - ሰዎች ይሞታሉ። 10 00:01:23,003 --> 00:01:26,590 ሰዎች ሁል ጊዜ ይሞታሉ። 11 00:01:26,673 --> 00:01:28,049 - አሁን እየቀለድክ ነው? - ሁሉም ይሞታል። 12 00:01:28,133 --> 00:01:29,468 -አዉነትክን ነው? -ምንድን? 13 00:01:29,550 --> 00:01:31,386 -ሰላም ናችሁ! - እዚህ ትመጣለች። 14 00:01:31,470 --> 00:01:33,096 - ኦህ, ሰላም. - ሄይ. 15 00:01:33,180 --> 00:01:35,098 ሃይ! ስለመጣችሁኝ በጣም አመሰግናለሁ። 16 00:01:35,182 --> 00:01:37,142 የመጨረሻው ደቂቃ እና ሁሉም ነገር እንደነበረ አውቃለሁ. 17 00:01:37,224 --> 00:01:38,643 እርስዎ ይደውሉ, እኛ መጥተናል. 18 00:01:38,727 --> 00:01:43,648 ስለዚህ፣ ትናንት ማታ፣ ትንሽ ተመስጬ ነበር። 19 00:01:43,732 --> 00:01:46,318 እና "የዓለም ደረጃ ኃጢአተኛ" ወሰድኩ. 20 00:01:46,777 --> 00:01:48,612 እና እንደገና አደረግሁት. 21 00:01:48,695 --> 00:01:49,988 ምንድን? 22 00:01:50,072 --> 00:01:51,948 ደህና ፣ እኔ ብቻ - ትንሽ የራሴ አደረግኩት። 23 00:01:52,032 --> 00:01:53,241 እሺ. 24 00:01:53,909 --> 00:01:56,244 እሺ፣ ኒኪ፣ ሀሳብህን ከመወሰንህ በፊት፣ ዝም ብለህ ትሰማለህ? 25 00:01:56,328 --> 00:01:58,413 - ላጫውትህ በጣም ጓጉቻለሁ። -ማለቴ-- 26 00:01:59,039 --> 00:02:01,917 - በእርግጥ። እርግጠኛ ፣ እርግጠኛ። - ተናጋሪው በርቷል? 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,628 - አዎ, ተዘጋጅቷል. -ከዚህ ጋር ብቻ እንገናኛለን-- 28 00:02:14,721 --> 00:02:18,975 ቤቢ፣ እኔን ስትመለከቱኝ ማየት ከባድ ነው። 29 00:02:19,059 --> 00:02:23,271 እኔ ግን የፈለኩትን አደርጋለሁ፣ በፍፁም አትበሳጭ 30 00:02:23,355 --> 00:02:25,524 ጣፋጭ ነገር ይፈልጉ 31 00:02:25,607 --> 00:02:27,651 ለመብላት ጊዜ ሲደርስ 32 00:02:27,734 --> 00:02:30,987 ስደውል መሮጥ ብትጀምር ይሻልሃል 33 00:02:31,071 --> 00:02:36,410 ምክንያቱም በትክክል እንዴት እንደሚይዙት እንደማታውቅ አውቃለሁ 34 00:02:39,371 --> 00:02:41,706 ልቤ እንደ ድንጋይ ቀዘቀዘ 35 00:02:41,790 --> 00:02:45,419 ከማን ጋር ነው የምትይዘው ስትለኝ 36 00:02:47,546 --> 00:02:50,340 እኔ ደፋር ነኝ፣ አዎ 37 00:02:50,424 --> 00:02:56,763 እኔ እንደምፈልገው ታውቃለህ 38 00:03:03,186 --> 00:03:06,940 እሺ፣ መጀመሪያ እሄዳለሁ ማለት ነው። እየሆነ አይደለም፣ አይደለም ማለት ነው። 39 00:03:07,023 --> 00:03:08,859 - ምን ማለት ነው? ምንድን? - እሺ. ቆይ ቆይ 40 00:03:08,942 --> 00:03:10,277 - ሄይ ኒኪ - እየተከሰተ አይደለም. 41 00:03:10,360 --> 00:03:11,695 -አይደለም. ቻይም ፣ አታድርግ። -እሺ. 42 00:03:11,778 --> 00:03:15,157 እሺ፣ ግን፣ ኒኪ፣ ይህ፣ ማንም የማያደርገው ነገር ነው። 43 00:03:15,240 --> 00:03:17,909 ደህና ፣ አዎ! አሁን ማንም ሰው ይህን የማያደርግበት ምክንያት የለም። 44 00:03:17,993 --> 00:03:19,327 የንግድ አይደለም. 45 00:03:19,411 --> 00:03:20,579 እሺ ግን አላለቀም አልኩህ። 46 00:03:20,662 --> 00:03:22,539 ስጨርሰው የንግድ ይሆናል። 47 00:03:22,622 --> 00:03:24,875 እሺ፣ አንድ ግዙፍ የፌኪንግ ምት አግኝተናል። 48 00:03:25,250 --> 00:03:27,753 ለምን እንቀይረው? የትኬት ሽያጭ ቀንሷል። 49 00:03:27,836 --> 00:03:29,629 ኒኪ ግን እኔ አይደለሁም። 50 00:03:29,713 --> 00:03:31,882 - እኔ አይደለሁም። - ነጠላው በሚቀጥለው አርብ ይወርዳል። 51 00:03:31,965 --> 00:03:33,842 በሬዲዮ ላይ ወጪያችንን አውጥተናል 52 00:03:33,925 --> 00:03:35,552 በዲጂታል ላይ ፣ በዥረት ላይ ፣ 53 00:03:35,635 --> 00:03:38,513 እና 1 ሚሊየን ዶላር አውጥተናል 54 00:03:38,597 --> 00:03:42,809 እርስዎ እና ሳራ ሎውረንስ እዚህ ላደረጋችሁት ቪዲዮ giant strip club 55 00:03:42,893 --> 00:03:44,519 በዚህ ሳምንት እየተኮሱ ነው። 56 00:03:45,771 --> 00:03:46,772 እሺ. 57 00:03:47,439 --> 00:03:49,274 ጥሩ ነው። እኔ ራሴ እፈታዋለሁ። 58 00:03:49,357 --> 00:03:52,152 - ቆይ ልጄ። አይ, አይ, አይ, አይሆንም, አይሆንም. - ምን ነካህ ነህ -- እሺ። 59 00:03:52,235 --> 00:03:55,197 ስለዚህ አሁን ከእኔ የበለጠ ትልቅ ፌኪን ያለህ ይመስልሃል ልዕልት? 60 00:03:55,280 --> 00:03:56,823 በጥቂቱ ልትመልሰው ትፈልጋለህ 61 00:03:56,907 --> 00:03:59,159 እና እንዴት እዚህ እንደደረስን ትንሽ የቃል ታሪክ ውስጥ ሂድ? 62 00:03:59,242 --> 00:04:02,079 ምክንያቱም እኔ በጣም ደስተኛ ነኝ. ፊደል እጽፍልሃለሁ። 63 00:04:02,162 --> 00:04:04,414 እናትህ ስትታመም አስታውስ? ፊንቅልስቴይን እና እኔ ነበርን። 64 00:04:04,498 --> 00:04:06,833 ወደ አንተ መጥተን "ይህን ጉብኝት መሰረዝ አለብን" አልን። 65 00:04:06,917 --> 00:04:09,711 እና “አይ ኒኪ፣ አታድርግ። 66 00:04:09,795 --> 00:04:12,130 አባክሽን. መስራት እችልዋለሁ. እመነኝ." 67 00:04:12,214 --> 00:04:15,050 እና ከዚያ ማዲሰን ስኩዌር ጋርደንን ከመጫወትዎ አንድ ሳምንት በፊት፣ 68 00:04:15,133 --> 00:04:18,595 ከአስቂኝ አእምሮህ እንደወጣህ ጥሪ ደረሰኝ 69 00:04:18,678 --> 00:04:24,893 በጣሪያ ላይ መጮህ፣ በውጫዊ የፌኪን ክፍተት ውስጥ ካሉ ነገሮች ጋር ማውራት። 70 00:04:24,976 --> 00:04:26,436 ደህና ፣ ደህና። 71 00:04:26,520 --> 00:04:29,106 - እንደገና መፃፍ የለብንም -- -ታዲያ ቆይ ምን እናድርግ? 72 00:04:29,189 --> 00:04:32,317 ኪሳራችንን እንቆርጣለን ፣ ቲኬቶቹን እንመልሳለን። 73 00:04:32,401 --> 00:04:34,486 ጤናዎን ለማግኘት ስምንት ወራትን አሳልፈናል። 74 00:04:34,569 --> 00:04:37,906 እና ከዚያ በዓለም ዙሪያ እርስዎን ለመላክ በሚሊዮኖች የሚቆጠሩ እናጠፋለን ፣ 75 00:04:37,989 --> 00:04:39,241 እርስዎን ከአምራቾች ጋር በማስቀመጥ ላይ 76 00:04:39,324 --> 00:04:44,704 ግዙፍ የሚበድዱ ትልቅ-titted hits አንድ EP ለመስጠት! 77 00:04:44,788 --> 00:04:47,332 እና አሁን፣ እዚህ ተቀምጠህ ንገረኝ 78 00:04:47,416 --> 00:04:49,918 "እኔ አይደለሁም, አልወደውም." 79 00:04:50,001 --> 00:04:52,504 ደህና፣ ያ በጣም መጥፎ ነው። በጣም ዘግይቷል. 80 00:04:52,587 --> 00:04:54,131 ያ ባቡር ጣቢያውን ለቆ ወጥቷል። 81 00:04:54,214 --> 00:04:57,092 እና ወደዱም ጠሉ 82 00:04:57,175 --> 00:04:59,428 ለዚያ ጉዞ ትሄዳለህ! 83 00:05:06,017 --> 00:05:08,019 የእኔ ሀሳብ ለእርስዎ? 84 00:05:10,105 --> 00:05:11,731 አመስጋኝ ይመስላል። 85 00:05:13,400 --> 00:05:15,986 አመስጋኙን ያንን ፊት ላይ ያድርጉ። 86 00:05:16,069 --> 00:05:18,488 አዎ፣ እዚያ አለ። 87 00:05:19,906 --> 00:05:22,200 ደህና፣ አመሰግናለሁ፣ ኒኪ፣ በጣም ስለሚገመትሽ -- 88 00:05:22,284 --> 00:05:23,160 ምንም አይደል. 89 00:05:23,243 --> 00:05:24,286 እና 90 00:05:26,663 --> 00:05:29,332 ፈሪ ፈሪ በመሆኖ ሌላውን ይምቱ። 91 00:05:44,973 --> 00:05:48,769 እኔ የምለው እንደዛ ከተነጋገረ በኋላ የማያመሰግነው ማነው? 92 00:05:53,106 --> 00:05:55,567 ጥሪዎ ወደ አውቶማቲክ ተላልፏል-- 93 00:05:56,902 --> 00:05:58,278 ምንም ትርጉም የለውም። 94 00:05:58,361 --> 00:05:59,905 እኛ አንድ ግዙፍ መምታት አለን. 95 00:05:59,988 --> 00:06:02,199 በተናገርከው መንገድ ዘዴኛ ሁን። 96 00:06:02,282 --> 00:06:03,867 ግን አስከፊ እንደነበር ታውቃለህ። 97 00:06:03,950 --> 00:06:05,786 - ለምን ከእናንተ መካከል አንዱ አይደለም -- - እኔ በእርግጥ ወድጄዋለው. 98 00:06:05,869 --> 00:06:07,370 - ጥሩ ይመስለኛል። - ይመስለኛል -- 99 00:06:07,454 --> 00:06:10,082 - በውስጡ ያለውን እስትንፋስ ሁሉ እወዳለሁ። - ኦህ, እባክህ. አትወደውም። 100 00:06:10,165 --> 00:06:11,249 ይህንን አናሸንፍም። 101 00:06:12,501 --> 00:06:15,962 ያለሷ ይህ ምን ያህል ከባድ እንደሚሆን አልገባኝም ነበር። 102 00:06:16,338 --> 00:06:19,549 እናቴን በሞት ሳጣ ለአንድ ዓመት ያህል ፈራርሼ ነበርኩ። 103 00:06:21,051 --> 00:06:23,011 በእርግጥ እናቴ ለእኔ ጥሩ ነበረች. 104 00:06:35,440 --> 00:06:37,150 ስለ ዘፈኑ ምን አሰብክ? 105 00:06:38,276 --> 00:06:40,112 አታምኑበትም? 106 00:06:40,695 --> 00:06:42,322 የማምንበትን ታውቃለህ? 107 00:06:43,615 --> 00:06:44,616 አንተ. 108 00:06:45,492 --> 00:06:46,910 100% 109 00:08:16,625 --> 00:08:18,585 - ሄይ. - ለምን ዘፈኑን ተጫወትካቸው? 110 00:08:18,668 --> 00:08:22,297 - እንዳልተሰራ ታውቃለህ አይደል? - አይ, አውቃለሁ, አውቃለሁ. ዝም ብዬ-- 111 00:08:23,090 --> 00:08:25,425 አብረው ሲሰሩ የመጀመሪያው ምሽት ነበር። 112 00:08:26,259 --> 00:08:29,471 ደደብ ነበር። ብቻ ጓጉቼ ነበር። 113 00:08:29,763 --> 00:08:31,181 አይ፣ መሆን አለብህ። 114 00:08:31,681 --> 00:08:33,934 በአንተ ውስጥ ኃይለኛ ድምፅ እንዳለ ታውቃለህ። 115 00:08:34,476 --> 00:08:36,686 ወደታች ወርጄ ማውጣት እፈልጋለሁ። 116 00:08:41,149 --> 00:08:42,359 አሁን ምን እየሰራሽ ነው? 117 00:08:42,859 --> 00:08:44,820 ታውቃለህ እኔ ክለቡ ውስጥ ነኝ። 118 00:08:44,903 --> 00:08:46,279 ጥሩ. 119 00:08:46,363 --> 00:08:48,824 አንዳንድ ስራዎችን ብቻ ያግኙ ፣ ታውቃለህ? 120 00:08:49,199 --> 00:08:51,535 -ጥሩ. - የተወሰነ ንግድ 121 00:08:51,993 --> 00:08:53,370 ከሰዎች ጋር ነህ? 122 00:08:53,453 --> 00:08:54,913 ኧረ እኔ እዚህ ነኝ። 123 00:08:54,996 --> 00:08:58,375 በጣም ዘግይቷል፣ እንደ እንቅልፍ ወይም የሆነ ነገር ትሆናለህ ብዬ አስቤ ነበር። 124 00:08:58,458 --> 00:09:02,003 ቃል በቃል ልተኛ ነው እና ከዚያ ልክ-- ስልኬን ገባኝ። 125 00:09:02,087 --> 00:09:05,006 ቀኑን ሙሉ በጸጥታ ነበር፣ እና ረዳቴ ስልኬን ይዞ ነበር-- 126 00:09:05,090 --> 00:09:06,925 ታዲያ አንተ ከመጀመሪያ ከየት ነህ? 127 00:09:07,008 --> 00:09:08,593 እኔ ከኒውዮርክ ነኝ። 128 00:09:08,677 --> 00:09:10,804 እውነት? ከኒውዮርክ የመጡ አይመስሉም። 129 00:09:10,887 --> 00:09:12,722 ዋዉ. አለኝ... 130 00:09:13,765 --> 00:09:16,226 ከዚህ በፊት እንደዚያ አልተነገረም. 131 00:09:16,309 --> 00:09:18,520 ሁሉም ሰው እንደሚለው ይሰማኛል - 132 00:09:19,229 --> 00:09:23,483 እኔ ሱፐር ኢስት ኮስት, እንደ, ቀጥ ያለ እና ሁሉም ነገር ይመስላል. 133 00:09:23,567 --> 00:09:25,402 ኒውዮርክ ሄጄ አላውቅም። 134 00:09:25,485 --> 00:09:29,573 እውነት? ማለቴ መጥፎ አይደለም ነገር ግን -- 135 00:09:30,323 --> 00:09:31,950 ደህና ፣ ምናልባት ትንሽ ጊዜ ልትወስድብኝ ትችላለህ። 136 00:09:32,033 --> 00:09:33,118 አዎ፣ ማለቴ ነው። 137 00:09:33,201 --> 00:09:34,911 ጉዞ መሄድ አለብን። 138 00:09:34,995 --> 00:09:39,458 በዙሪያው አሳየኝ ፣ ከቻልክ ደስ ይለኛል ። 139 00:09:40,751 --> 00:09:43,587 መጥተው በአንዳንድ ነገሮች ላይ መስራት ይፈልጋሉ? 140 00:09:44,045 --> 00:09:45,672 ዛሬ ማታ አልችልም። 141 00:09:47,340 --> 00:09:48,717 እሺ ነገስ? 142 00:09:48,800 --> 00:09:50,802 ነገ፣ ነገም የምችል አይመስለኝም፣ 143 00:09:50,886 --> 00:09:53,096 ግን ምናልባት በሚቀጥለው ቀን? 144 00:09:54,055 --> 00:09:57,934 አዎ, በሚቀጥለው ቀን ማድረግ እችላለሁ. ይህ ለእኔ የሚጠቅም ይመስለኛል። 145 00:09:58,935 --> 00:10:01,146 የዛን ቀን የሙዚቃ ቪዲዮ እየቀረጽኩ ነው። 146 00:10:01,897 --> 00:10:03,023 ምናልባት በኋላ ይምጡ? 147 00:10:03,106 --> 00:10:04,649 እሺ፣ እንግዲህ፣ እንገናኝ 148 00:10:05,776 --> 00:10:07,360 ተስፋ አደርጋለሁ ፣ ከጥቂት ቀናት በኋላ እንገናኝ። 149 00:10:07,444 --> 00:10:09,905 አዎ። አዎ። በጣም አሪፍ ነበር. 150 00:10:09,988 --> 00:10:12,491 ያንን ድምጽ ይንከባከቡ. ከመጠን በላይ ላለማጨስ ይሞክሩ. 151 00:10:14,785 --> 00:10:15,786 ጆስ 152 00:10:18,163 --> 00:10:20,916 ጆስ በል እንጂ. ለመነሳት ጊዜ. 153 00:10:20,999 --> 00:10:24,294 ሌሊቱን ሙሉ ከዚያ ጨካኝ ሰው ጋር እንደተነጋገሩ ይሰማኛል። 154 00:10:25,504 --> 00:10:27,089 ቡና በጎን ጠረጴዛ ላይ ነው. 155 00:10:30,008 --> 00:10:32,969 ስለዚህ ወደ መጀመሪያው የዘፈኑ ስሪት ትመለሳለህ? 156 00:10:35,138 --> 00:10:38,391 አዎ። ሥራ አስኪያጄ በዚህ ውጊያ አናሸንፍም አለ። 157 00:10:40,727 --> 00:10:42,187 ደህና ፣ ምናልባት አዲስ ቡድን ያስፈልግህ ይሆናል። 158 00:10:44,064 --> 00:10:46,316 ባንተ በሚያምኑ ሰዎች መከበብ አለብህ 159 00:10:48,819 --> 00:10:50,153 እና ራዕይዎን እመኑ. 160 00:11:01,415 --> 00:11:03,125 -በጣም አመሰግናለሁ. -ምንም አይደል. 161 00:11:03,667 --> 00:11:04,918 - ሌላ ነገር ያስፈልግዎታል? -አይ. 162 00:11:05,001 --> 00:11:05,919 ድህና ነዎ? 163 00:11:10,757 --> 00:11:11,967 አይራቡም? 164 00:11:12,926 --> 00:11:14,344 አይራቡም? 165 00:11:14,428 --> 00:11:15,846 አይ፣ በጣም ጥሩ ነው። 166 00:11:20,642 --> 00:11:22,185 ሌዘር, ምሰሶዎች. 167 00:11:22,269 --> 00:11:24,396 ይህ ለሙዚቃ ቪዲዮ የተዘጋጀ ንድፍ ነው። 168 00:11:24,479 --> 00:11:27,023 - ወድጄዋለሁ -- - እሷ ያንን ትወዳለች ፣ አይደል? 169 00:11:27,107 --> 00:11:28,442 - አዎ. - ያ ጥሩ ይመስላል። 170 00:11:29,484 --> 00:11:33,029 ሁልጊዜ ራዕይ እንዳለኝ እርግጠኛ አይደለሁም። 171 00:11:38,869 --> 00:11:41,872 ማን እንደሆንክ እና የት መሄድ እንደምትፈልግ በትክክል የምታውቅ ይመስለኛል። 172 00:11:51,715 --> 00:11:53,300 ሃይ. ለሙዚቃ ቪዲዮው እዚህ መጥተናል። 173 00:11:53,383 --> 00:11:54,509 እናንተ ሴቶች መታወቂያ አላችሁ? 174 00:11:56,470 --> 00:11:57,846 -ይቅርታ. -አመሰግናለሁ. 175 00:11:57,929 --> 00:11:59,097 በጣም አመሰግናለሁ, ጓዶች. 176 00:12:11,109 --> 00:12:12,110 የታመመ። 177 00:12:12,486 --> 00:12:14,404 አዎ እየመጣች ነው። 178 00:12:14,821 --> 00:12:16,865 - ሀንደር ኦ አምላኬ። -ትወደዋለህ? 179 00:12:16,948 --> 00:12:18,325 -በጣም እወደዋለሁ. -ጥሩ. 180 00:12:18,408 --> 00:12:19,826 በጣም ታምሟል። 181 00:12:23,121 --> 00:12:24,664 -ምን ይመስልሃል? - ትወደዋለህ? 182 00:12:28,919 --> 00:12:31,797 ልክ እንደ - በእውነቱ ያሰብኩት አይደለም ። 183 00:12:31,880 --> 00:12:33,173 ም ን ማ ለ ት ነ ው? 184 00:12:33,256 --> 00:12:34,633 የምር በጣም አስቂኝ ሆኖ ይሰማኛል። 185 00:12:34,716 --> 00:12:37,135 ልክ፣ ልክ፣ ልክ፣ አድናቂዎቹ በማይረዱት መንገድ። 186 00:12:37,219 --> 00:12:38,553 ስለዚህ የጽሑፍ መልእክት ብቻ አገኘሁ 187 00:12:38,637 --> 00:12:41,181 ምክንያቱ ጆሴሊን ከሶስት ሰዓት ተኩል ዘግይቷል 188 00:12:41,264 --> 00:12:42,641 እሷ ሜካፕ ተጎታች ውስጥ ነበረች? 189 00:12:42,724 --> 00:12:46,311 በውስጥ ጭኖቿ ላይ የአየር ብሩሽ መቁረጥ ነበረባቸው። 190 00:12:46,394 --> 00:12:49,439 ጆስ አስታውስ ፎቶዎቹን ባለፈው ሳምንት ያሳየሁህ ቤት ውስጥ ነበር። አለፍን -- 191 00:12:49,523 --> 00:12:50,816 - እሺ እዚህ ነች። - አጽድቀሃቸው። 192 00:12:50,899 --> 00:12:52,275 - አዎ አውቃለሁ -- - ሄይ ጆስ። 193 00:12:52,359 --> 00:12:53,902 - ሄይ. ስላም? -በጣም አምሮብ ሃል. የሱስ. 194 00:12:53,985 --> 00:12:56,154 - ይህን ልብስ ተመልከት. በጣም የሚያምር! -አመሰግናለሁ. 195 00:12:56,238 --> 00:12:57,239 ስለ እሱ መጨቃጨቅ አልፈልግም. 196 00:12:57,322 --> 00:13:00,033 ሌላ እንደዚህ አይነት ክስተት ሊደርስብኝ አልችልም። አቅም የለኝም። 197 00:13:00,117 --> 00:13:02,160 እሺ፣ በጊዜ መርሐግብር ወደ ኋላ እየሮጥን ነው፣ ስለዚህ እናገኝሃለን። 198 00:13:02,244 --> 00:13:03,745 - ወዲያውኑ መድረክ ላይ. - አውቃለሁ፣ ይቅርታ አድርግልኝ። 199 00:13:03,829 --> 00:13:05,205 ወደዚህ ነገር እና ሁሉም ነገር መስፋት ነበረብኝ። 200 00:13:05,288 --> 00:13:06,415 - ሜካፕ ለዘላለም ወስዷል, ነገር ግን 201 00:13:06,498 --> 00:13:08,375 እዚያ እየጠበቁዎት ነው። ወደ እርስዎ እናመጣለን ። 202 00:13:08,458 --> 00:13:09,793 ደህና ፣ ሰዎች! 203 00:13:09,876 --> 00:13:12,129 ሕልሙ እውን እናድርገው! 204 00:13:12,212 --> 00:13:14,798 - ደህና እና እርምጃ! - ሰባት. ስምት! 205 00:13:17,300 --> 00:13:18,301 ፖፕ! 206 00:13:18,802 --> 00:13:19,803 ስለታም! 207 00:13:23,265 --> 00:13:25,684 -አንድ! - ሕፃን ፣ ማየት ከባድ ነው። 208 00:13:25,767 --> 00:13:27,936 ስትመለከቱኝ 209 00:13:28,019 --> 00:13:29,938 እኔ ግን የምፈልገውን አደርጋለሁ - ግፋ ፣ ግፋ! 210 00:13:30,021 --> 00:13:31,982 በፍፁም አትስጡ 211 00:13:32,065 --> 00:13:34,401 - ሴክሲ ነው? - አዎ ፣ ፍትወት ቀስቃሽ ነው። 212 00:13:34,484 --> 00:13:36,611 -ተመልከታት. - ደህና ፣ ሴሰኛ ነች ፣ 213 00:13:36,695 --> 00:13:38,613 ግን መላውን ትዕይንት አላውቅም። 214 00:13:38,697 --> 00:13:40,365 እሷ በጣም ሞቃት ሴት ትመስላለች ብዬ አስባለሁ። 215 00:13:40,449 --> 00:13:43,660 ትኩስ ገላጣዎች ያሉት ስትሪፕ ክለብ ላይ መደነስ። 216 00:13:43,744 --> 00:13:47,038 ግን፣ ከመዝገብ ውጪ፣ ለአንተ ግብረ ሰዶማዊ ይመስላሉ? 217 00:13:47,372 --> 00:13:49,541 - ዘራፊዎች? ትኩስ ገላጣዎች? - እነሱ ለእኔ ግብረ ሰዶማዊ ይመስላሉ? 218 00:13:49,624 --> 00:13:51,251 - ዘራፊዎች? - ቁረጥ! 219 00:13:51,334 --> 00:13:53,837 እሺ ይህ መቁረጥ ነው። ቆርጠን ነበር. ጥሩ፣ አዲስ ቅንብር። 220 00:13:53,920 --> 00:13:56,339 - በጣም ጥሩ። - አዎ ጆስ! 221 00:13:56,423 --> 00:13:58,216 ያ አስደናቂ ነበር ጆስ! 222 00:13:58,300 --> 00:14:00,093 ዝም ብለን ብንጫወት ቅር ይልሃል? 223 00:14:00,177 --> 00:14:01,470 አዎ! የእሷን መልሶ ማጫወት እናምጣ። 224 00:14:01,553 --> 00:14:03,722 ማለቴ እነሱ እሷን የሚያወጡት አይነት ናቸው። 225 00:14:03,805 --> 00:14:07,058 በተወሰኑ ነጥቦች ላይ ከግልበጣዎች እና ከዲፕስ ጋር 226 00:14:07,142 --> 00:14:10,020 እና ጋክ-ጋዳ-ጋክ-ጋክ-ጎው፣ ታውቃለህ? - አዎ. 227 00:14:10,103 --> 00:14:13,315 - ያ ጥሩ ይመስላል። - አዎ፣ ይህን እንቅስቃሴ በተሻለ ሁኔታ ማድረግ እችላለሁ። 228 00:14:13,398 --> 00:14:15,567 እና ይህ አጠቃላይ የጅማሬ ክፍል የበለጠ ጥብቅ መሆን አለበት. 229 00:14:15,650 --> 00:14:17,986 እነዚህ መብራቶች በጣም ኃይለኛ እንደሆኑ ይሰማኛል 230 00:14:18,070 --> 00:14:19,654 እና እነሱ ልክ እንደ የቆዳ ቃናዎች ጭቃማ ናቸው. 231 00:14:19,738 --> 00:14:21,156 አዝናለሁ. ልክ እንደ መጀመሪያ መውሰድ ነው። 232 00:14:21,239 --> 00:14:22,699 - በሚቀጥለው ጊዜ የተሻለ እንደሚሆን አውቃለሁ። -በፍፁም. ጎበዝ ነው። 233 00:14:22,783 --> 00:14:25,118 - ማለቴ ጥሩ ይመስላል። - አይ, እመኑኝ, የተሻለ ይሆናል. 234 00:14:25,202 --> 00:14:27,204 ዳንሰኞች ያንን አቋም ይያዙ። 235 00:14:29,873 --> 00:14:30,749 ድርጊት። 236 00:14:31,124 --> 00:14:32,209 ሰባት. ስምት! 237 00:14:34,961 --> 00:14:36,171 ስለታም! 238 00:14:36,671 --> 00:14:37,881 ስለታም! 239 00:14:39,549 --> 00:14:41,218 ጊዜህን ውሰድ. አትቸኩል። 240 00:14:41,301 --> 00:14:45,013 ቤቢ፣ እኔን ስትመለከቱኝ ማየት ከባድ ነው። 241 00:14:45,097 --> 00:14:47,474 - ያዝ! ሂድ! - እኔ ግን የምፈልገውን አደርጋለሁ 242 00:14:47,557 --> 00:14:51,144 - እኔ ጨካኝ ነኝ ፣ አዎ - ቁረጥ ፣ ቁረጥ! 243 00:14:51,228 --> 00:14:53,522 - ወንዶች ፣ ቁረጥ! - ለምን ቆረጥን, ኪም? 244 00:14:53,605 --> 00:14:54,648 ሂድ ጆስ! 245 00:14:54,731 --> 00:14:57,651 ደህና ፣ ስለዚህ አዲስ ስምምነት እናደርጋለን። አግኝተናል። እየሄድን ነው። አዲስ ስምምነት። 246 00:14:57,734 --> 00:14:59,319 አይ፣ አላደረግንም። እንደገና ማየት እችላለሁ? 247 00:14:59,403 --> 00:15:00,779 ድንቅ ነው ማለቴ ነው። 248 00:15:00,862 --> 00:15:03,740 - አይ, አይደለም, አይደለም. - ይህን ማድረጋችንን መቀጠል አንችልም። 249 00:15:03,824 --> 00:15:06,034 ትክክል እስኪሆን ድረስ ማድረጉን እቀጥላለሁ። 250 00:15:06,118 --> 00:15:07,494 ስለዚህ አንድ ተጨማሪ ጊዜ እንሂድ 251 00:15:07,577 --> 00:15:08,995 እና በትክክል መወርወርን አረጋግጣለሁ ... 252 00:15:09,079 --> 00:15:11,164 - ኦ. እሺ. -... ራሶች እኔ ባለኝ መንገድ። 253 00:15:11,248 --> 00:15:12,541 -ደህና. -በጣም ይቅርታ. ከእነዚህ ውስጥ አንዳቸውም. 254 00:15:12,624 --> 00:15:15,252 ጓዶች! አዝናለሁ. አንድ ተጨማሪ. 255 00:15:16,128 --> 00:15:17,796 ደህና ፣ ወደ እነዚያ ተመለስ! 256 00:15:17,879 --> 00:15:20,715 እኔም የጆሴሊን አውድ እዚህ ላይ አስፈላጊ ነው ብዬ አስባለሁ። 257 00:15:20,799 --> 00:15:22,717 እናቷ በካንሰር ስለሞተች. 258 00:15:22,801 --> 00:15:25,053 እሷ በጣም ህዝባዊ ውድቀት ነበራት። 259 00:15:25,137 --> 00:15:27,681 በሚወዳት ሰው ተታልላለች። 260 00:15:27,764 --> 00:15:29,307 አዎ ልብ አንጠልጣይ ሮብ። 261 00:15:29,391 --> 00:15:30,642 ወድቃለች። 262 00:15:30,725 --> 00:15:33,562 ተወ! ተወ! ቆመ! 263 00:15:34,187 --> 00:15:35,856 ጆስ ስትዘፍን ማየት አለብን። 264 00:15:35,939 --> 00:15:38,734 - አፍህ ወደ ግጥሙ አይንቀሳቀስም። -እሺ. 265 00:15:39,568 --> 00:15:40,694 ይቅርታ፣ ልክ የነበርኩ ይመስለኛል - 266 00:15:41,445 --> 00:15:44,531 ሁሉንም ምቶች በትክክል በማግኘቴ ላይ ብቻ ያተኮረ ይመስለኛል፣ ግን እኔ... 267 00:15:44,614 --> 00:15:46,324 በእርግጥ እየገፋህ ነው፣ እሺ? 268 00:15:47,451 --> 00:15:48,744 -በጣም ምርጥ. እመነኝ. - መጥፎ ነገር አይመስለኝም። 269 00:15:48,827 --> 00:15:49,995 - አስፈላጊ የሆነ ነገር ለመግፋት. -እመነኝ. 270 00:15:50,078 --> 00:15:51,288 አንድ ተጨማሪ ብቻ ማድረግ እንችላለን? ስለ እሱ በእውነት በጣም ይሰማኛል - 271 00:15:51,371 --> 00:15:52,706 ደህና ፣ ደህና። አንድ ተጨማሪ, ወንዶች. 272 00:15:52,789 --> 00:15:54,040 አንድ. ሁለት. ሶስት. 273 00:15:55,208 --> 00:15:56,376 አትጣል። 274 00:15:58,044 --> 00:16:00,797 እኔን ለመያዝ ከሌሉኝ፣ ልክ፣ ስወድቅ፣ ልክ ነው-- 275 00:16:00,881 --> 00:16:03,383 የሚበዳውን ጭንቅላቴን ልሰነጠቅ ነው፣ አይደል? 276 00:16:03,467 --> 00:16:05,802 ቁረጥ። ቆርጠህ, ቆርጠህ, ቆርጠህ! 277 00:16:05,886 --> 00:16:07,429 ደህና. እና እባክህ ቁረጥ! 278 00:16:07,512 --> 00:16:09,556 በጣም ጥሩ. ደህና ፣ ሁሉም ሰው እረፍት ይውሰዱ። አመሰግናለሁ. 279 00:16:11,057 --> 00:16:13,226 - ደህና ነህ? - አዎ. 280 00:16:13,310 --> 00:16:15,312 ከጆስ ጋር የሚያወራው ዳንሰኛ ማነው? 281 00:16:15,812 --> 00:16:17,147 -እዛ ጋር? - ከረጅም ጊዜ ጋር - 282 00:16:17,230 --> 00:16:18,607 ዳያን ነው። 283 00:16:19,900 --> 00:16:21,234 - ዳያን. -ለምን? 284 00:16:21,318 --> 00:16:23,320 ሁሉንም ሰው እየጨፈረች ነው። 285 00:16:23,403 --> 00:16:24,821 ትዘፍናለች? 286 00:16:25,405 --> 00:16:26,990 አላውቅም. 287 00:16:27,074 --> 00:16:28,950 ጥሩ ነች ግን። ጎበዝ ዳንሰኛ ነች። 288 00:16:29,534 --> 00:16:31,453 ጥፋቱ የኔ እንደሆነ አውቃለሁ ምክንያቱም ምናልባት መውደድ አለብኝ። 289 00:16:31,536 --> 00:16:32,954 ፎቶዎቹን ጠጋ ብሎ ተመለከተ። 290 00:16:33,038 --> 00:16:36,124 ግን፣ ልክ እንደ፣ ዛሬ መውሰድ የምንችልበት መንገድ ካለ 291 00:16:36,208 --> 00:16:38,335 እና ልክ፣ ልክ፣ ስለ ስብስቡ አንዳንድ ነገሮችን ያስተካክሉ 292 00:16:38,418 --> 00:16:40,420 እና ነገ ይተኩሱ, እንደ, እኔ በእርግጥ የተሻለ ይሆናል ይመስለኛል. 293 00:16:41,338 --> 00:16:44,674 አላውቅም. አላውቅም. ዛሬ መሰረዝ ትፈልጋለህ? 294 00:16:44,758 --> 00:16:46,259 አሁን የፌክን ቼክ እጽፋለሁ። 295 00:16:46,343 --> 00:16:47,260 ለእኔ ምን ያህል ትርጉም አለው - 296 00:16:47,344 --> 00:16:49,763 ደህና፣ ለአንድ ቀን 450,000 ዶላር ያህል ነው። 297 00:16:49,846 --> 00:16:51,014 ምንም መስሎ አይሰማኝም. 298 00:16:51,098 --> 00:16:52,474 - ለእኔ ምን ያህል ትርጉም አለው. - ደህና ፣ ግድ ይለኛል። 299 00:16:52,557 --> 00:16:54,643 እዚህ ለስህተት ቦታ የሌለን ያህል ይሰማኛል። 300 00:16:54,726 --> 00:16:57,020 እና ይህ እንደ ከባድ አደጋ እንደሚሆን ይሰማኛል። 301 00:16:57,104 --> 00:16:59,856 እና እንደ፣ በእውነት፣ ለእኔ በጣም አዋራጅ ይሆናል። 302 00:16:59,940 --> 00:17:02,150 የምትደነግጡበትን ያህል እነሱ የባሱ ናቸው። 303 00:17:02,234 --> 00:17:05,320 ደህና? ያንን ካደረግን ፣ ወደድን ፣ ከዛሬው ብንወጣ ፣ 304 00:17:05,404 --> 00:17:08,907 ለእነሱ ፣ “እሺ ፣ ስለዚህ በሁለት ሳምንታት ውስጥ ፣ 305 00:17:08,990 --> 00:17:10,951 ከ50,000 መቀመጫ ቦታ ትወጣለች" 306 00:17:11,034 --> 00:17:12,577 እና በጉብኝቱ ላይ መሰኪያውን ይጎትቱታል። 307 00:17:12,661 --> 00:17:13,912 አንተን ማስደሰት አልፈልግም። 308 00:17:13,995 --> 00:17:15,330 አዎ, ግን ተመሳሳይ ነገር አይደለም. 309 00:17:15,414 --> 00:17:17,541 አውቃለሁ ነገር ግን ለነሱ ይህን አያውቁም። 310 00:17:17,624 --> 00:17:20,585 እንግዲያው፣ ተመልከት፣ ለማረም የፈለጋችሁትን፣ እኛ እናስተካክላለን። 311 00:17:20,669 --> 00:17:23,422 ግን መጀመሪያ ይህንን እንዳገኘህ ታሳያቸዋለህ፣ አይደል? 312 00:17:23,505 --> 00:17:27,300 እና ሙሉ በሙሉ ቁርጠኝነት አሳይዎት፣ ጨፍልቀው ይሽጡት። 313 00:17:27,384 --> 00:17:29,845 ተመልከተኝ. ሰላም ትንሹ ልጅ. ይህንን አግኝተዋል። 314 00:17:29,928 --> 00:17:32,681 - ያንን ማድረግ ይችላሉ. ትችላለክ. -ይህን ማድረግ እችላለሁ. 315 00:17:32,764 --> 00:17:35,475 ይህን ማለቴ ነው ምክንያቱም ምርጫ ስለሌለን ነው። 316 00:17:36,476 --> 00:17:38,687 አዎ ጆስ ፍሬኪን ግደለው። 317 00:17:38,770 --> 00:17:40,522 ና፣ አንዳንድ መረጃዎችን እነግራችኋለሁ። 318 00:17:40,605 --> 00:17:41,648 ቦታዎች 319 00:17:42,274 --> 00:17:43,108 እንስራው! 320 00:17:43,942 --> 00:17:45,861 - ከወንድዬ ጋር ተነጋገርኩኝ. - አዎ? 321 00:17:45,944 --> 00:17:49,197 እኚህ ሰው ቴድሮስ ቴድሮስ ይባላሉ አሉ። 322 00:17:49,281 --> 00:17:51,366 - እሱ ምን? -ደህና. ካሜራ ተቀናብሯል? 323 00:17:51,450 --> 00:17:53,326 ሆሊውድ ውስጥ የምሽት ክበብ ባለቤት ነው። 324 00:17:53,410 --> 00:17:55,954 - መልሶ ማጫወት ፣ ተግባር! - የሎታ ሰዎች ብዙ ገንዘብ አለባቸው። 325 00:17:56,037 --> 00:17:59,040 ይህ በህይወቴ ያለፉት አምስት ዓመታት ነው። ሲኦል ውስጥ ነኝ። 326 00:17:59,124 --> 00:18:01,960 ሁልጊዜም ወደ ዘፈን እና ዳንስ መመለስ ትችላለህ ማለቴ ነው። 327 00:18:02,043 --> 00:18:03,587 የእኔ ትልቅ ጊዜ? ሶስት ክፍሎች? 328 00:18:03,670 --> 00:18:05,338 - በጣም ጥሩ ነበርክ። -አመሰግናለሁ. 329 00:18:06,089 --> 00:18:08,341 የመጨረሻው የመኖሪያ ቦታው ሃዋይ ነበር። 330 00:18:08,425 --> 00:18:10,010 እና ከዚያ በኋላ 331 00:18:10,761 --> 00:18:12,345 ያለ አይመስልም። 332 00:18:12,429 --> 00:18:13,972 ቴዎድሮስ ቴድሮስ ይባላል። 333 00:18:14,055 --> 00:18:15,599 እሱ ከሃዋይ ነው። ይህን ያውቁ ኖሯል? 334 00:18:15,682 --> 00:18:18,018 - እሱ ያለ አይመስለኝም። - ኦህ እሱ ነው። 335 00:18:18,101 --> 00:18:20,479 አይ፣ ተመልክተናል። እሱ ከሃዋይ ነው። 336 00:18:20,562 --> 00:18:22,481 - ይህ ይሟላልዎታል? - ከመዝገብ ውጪ? 337 00:18:22,564 --> 00:18:26,401 - ከመዝገብ ውጪ። - በጭራሽ አልናገርም ፣ በእውነቱ። 338 00:18:26,485 --> 00:18:27,527 እኔ ልክ እንደ - 339 00:18:28,570 --> 00:18:31,198 እኔ እሷን ስለምወዳት እና 340 00:18:32,157 --> 00:18:33,617 አዎ አላውቅም። 341 00:18:35,035 --> 00:18:36,119 አጋሮች! 342 00:18:36,203 --> 00:18:38,121 - ይቅርታ, ይቅርታ. - ደህና ፣ ደህና። 343 00:18:38,205 --> 00:18:39,748 - ቁረጥ! ምንድን? -አዝናለሁ. 344 00:18:39,831 --> 00:18:41,208 እኔ በዚህ ክፍል መጀመሪያ ላይ ነበርኩ ፣ 345 00:18:41,291 --> 00:18:43,085 ስለዚህ መውሰድ - ያንን መውሰድ ጨርሶ መጠቀም አይችሉም። 346 00:18:43,168 --> 00:18:45,295 Joss, አይ, መቀጠል አለብን. 347 00:18:45,378 --> 00:18:46,922 ጥሩ ነው. 348 00:18:47,297 --> 00:18:49,883 እሷን ልፈትሽ ነው። 349 00:18:49,966 --> 00:18:50,967 እሺ. 350 00:18:52,344 --> 00:18:55,222 እሺ እንዘጋጅ ጓዶች። ከዚህ በኋላ እንሄዳለን. 351 00:18:55,597 --> 00:18:57,849 - እባካችሁ ዳንሰኞቹን እናስገባቸው። - እወድሃለሁ ጆስ 352 00:18:57,933 --> 00:18:59,351 እሱ ቀለም ያለው ሰው ነው። 353 00:18:59,935 --> 00:19:02,145 - እና እሱ -- - እሺ. ምን አይነት ቀለም - 354 00:19:02,229 --> 00:19:04,481 እሱ የሃዋይ ይመስላል? 355 00:19:04,564 --> 00:19:06,566 እሱ አይመስለኝም - አይ, እሱ የሃዋይ አይመስለኝም. 356 00:19:06,650 --> 00:19:11,321 እኔ እንደማስበው-- ፀጉሩ ቀጥ ያለ እና ረዥም ዓይነት ነው እና -- 357 00:19:11,405 --> 00:19:13,198 ያ የሃዋይ ሊሆን ይችላል። 358 00:19:13,281 --> 00:19:14,449 እሱ አይደለም። 359 00:19:14,533 --> 00:19:17,953 - ይሄ ሰውዬ ማን ነው? - ረቂቅ እንደ ፌክ። 360 00:19:18,036 --> 00:19:19,121 ደህና ፣ እሱ ምን ይመስላል? 361 00:19:19,204 --> 00:19:21,415 እሱ ቀለም ያለው ሰው ነው። 362 00:19:21,498 --> 00:19:23,500 ጥቁር ነው እያልክ ነው? ጥቁር ማለት ይችላሉ. 363 00:19:23,583 --> 00:19:24,960 ጥቁር እንድትል ተፈቅዶልሃል። 364 00:19:25,460 --> 00:19:26,670 እሱ ጥቁር ነው? 365 00:19:27,796 --> 00:19:29,464 -አዎ. - እሺ እሱ ጥቁር ሰው ነው። 366 00:19:29,548 --> 00:19:30,382 - አዎ. -እሺ. 367 00:19:30,465 --> 00:19:32,592 - እግሮቿን እንደቆረጠች ታውቃለህ? -ምንድን? 368 00:19:32,676 --> 00:19:33,969 ስለዚህ ነገር አታውቁትም ነበር? 369 00:19:34,052 --> 00:19:36,221 ይቅርታ፣ ግን ያ መውሰድ፣ ልክ እንደ፣ ሙሉ በሙሉ ጥቅም ላይ የማይውል ነው። 370 00:19:36,304 --> 00:19:38,265 - ይህንን ክፍል በእውነት አበላሸሁት። - ኒኪ ፣ ኒኪ 371 00:19:38,348 --> 00:19:40,559 - በዚህ ጉዳይ ምን እንዳደርግ ትፈልጋለህ? - እዚያ ሄደህ አነጋግራት። 372 00:19:40,642 --> 00:19:42,018 ኒኪ ፣ እንደገና መሄድ አለብን! 373 00:19:42,102 --> 00:19:43,562 አዎ፣ ኒኪ፣ አሁን ስራህ ነው። 374 00:19:43,645 --> 00:19:45,397 - ደህና፣ ደህና፣ ከዚያ እረፍት ይውሰዱ። -ማለቴ-- 375 00:19:45,480 --> 00:19:47,566 ለሦስት ሰዓታት ያህል ሜካፕ ውስጥ የቆዩበት ምክንያት 376 00:19:47,649 --> 00:19:50,360 በጭኖቿ ላይ እነዚህ ቁስሎች ስለነበሩ ነው 377 00:19:50,444 --> 00:19:51,737 እና አየር ብሩሽ ማድረግ ነበረባቸው 378 00:19:51,820 --> 00:19:53,739 - እና ይሸፍኑዋቸው. - ወይ ጉድ። 379 00:19:53,822 --> 00:19:55,073 ስለዚህ ነገር አታውቁም? 380 00:19:55,157 --> 00:19:56,867 አይ፣ ስለ እሱ ምንም አላውቅም። ስለ እሱ የሆነ ነገር ባውቅ ፣ 381 00:19:56,950 --> 00:19:58,201 ከመንገርህ በፊት እነግርሃለሁ። 382 00:19:58,285 --> 00:19:59,870 ማነው ዳይሬክተሩ? እኔ ወይስ እሷ? 383 00:19:59,953 --> 00:20:01,788 - ሂድ ተኛ። - ፉኪን ኤ. 384 00:20:01,872 --> 00:20:03,874 - ኢየሱስ ክርስቶስን መበዳት። - ይሂዱ በዚያ ምቹ የፊልም ማስታወቂያ ውስጥ ተኛ። 385 00:20:03,957 --> 00:20:05,333 እባክዎን 15 ይውሰዱ። 386 00:20:05,417 --> 00:20:07,544 ጥሩ ስራ ፣ ዳንሰኞች። ትንሽ ውሃ ውሰድ. 387 00:20:07,627 --> 00:20:11,173 ብርጭቆው ጭኖቿ ላይ ተሰበረ አለች:: 388 00:20:11,256 --> 00:20:13,633 ጭኖቿ ላይ ብርጭቆ ተሰበረ? 389 00:20:13,717 --> 00:20:16,928 እንዴት ነበር - ብርጭቆው ጭኖቿ ላይ እንዴት ተሰበረ? 390 00:20:19,014 --> 00:20:21,183 እሷን እንደዚህ ሳያት ልቤን ሰብሮታል። 391 00:20:21,266 --> 00:20:22,350 ይህ ፌክ ምን እንደሆነ አላውቅም። 392 00:20:22,434 --> 00:20:23,643 በጣም አዝናለሁ እናንተ ሰዎች። 393 00:20:24,186 --> 00:20:25,645 እኔ አውቃለሁ እናንተ ሰዎች ደክመዋል. 394 00:20:25,979 --> 00:20:28,982 አሁን አንድ ደቂቃ ወስደህ በሰከንድ ውስጥ እንደገና እንሄዳለን፣ እሺ? 395 00:20:31,401 --> 00:20:33,236 - ግን ለዚህ ነው መግባት ያለብን። - ትክክል። 396 00:20:33,320 --> 00:20:34,780 እናቷ አሁን ሄዳለች። 397 00:20:34,863 --> 00:20:37,032 - ስለዚህ አሁን እኛ አዲስ ወላጆቿ። - እሺ, እሺ, እሺ. አውቃለሁ. 398 00:20:37,115 --> 00:20:38,366 - ለእርሷ ቃል የገባናት ያ ነው። -ደህና. 399 00:20:38,450 --> 00:20:40,243 አሁን እላችኋለሁ፣ እነዚህ ሰዎች እዚህ ገብተዋል። 400 00:20:40,327 --> 00:20:42,204 አሁንም እንዳገኘህ ወይም እንዳላገኘህ እየገመተህ ነው። 401 00:20:42,287 --> 00:20:43,205 ስለዚህ ማድረግ ያለብዎት ይህ ነው- 402 00:20:43,288 --> 00:20:46,083 እዚያ መግባት አለብህ፣ እናም ሁሉንም ነገር መስጠት አለብህ። 403 00:20:46,166 --> 00:20:47,209 ምክንያቱም አሁን ስለነገርኩህ 404 00:20:47,292 --> 00:20:49,294 ካላደረግክ እነዚህ ሰዎች ሥራህን ያበላሻሉ። 405 00:20:49,377 --> 00:20:51,588 ግን፣ ካደረግክ፣ አድናቂዎችህ እንዲህ ይላሉ፣ 406 00:20:51,671 --> 00:20:53,882 "ጆሴሊን እናቴ የሚጠላ ጣዖት ነው።" 407 00:20:54,800 --> 00:20:56,176 -እሺ. -ደህና. 408 00:20:57,761 --> 00:20:59,596 You can pull my hair 409 00:20:59,679 --> 00:21:01,765 Touch me anywhere 410 00:21:01,848 --> 00:21:03,475 Ball and chain 411 00:21:03,558 --> 00:21:06,394 Okay. Yeah, no, you're incredible. 412 00:21:06,478 --> 00:21:08,355 Aubin? You can sing, you can dance. 413 00:21:08,438 --> 00:21:10,107 Aubin's gonna take you to stage five. 414 00:21:10,190 --> 00:21:12,401 I want her to lay down a track right now. 415 00:21:12,484 --> 00:21:13,610 -Right now? -Yeah, right now. 416 00:21:13,693 --> 00:21:14,945 I'm really sorry. I've just-- 417 00:21:15,487 --> 00:21:17,489 I've had a really hard year with just, like, 418 00:21:17,572 --> 00:21:19,574 losing my mom and everything, and I think just being back here 419 00:21:19,658 --> 00:21:22,119 shooting the video, it's bringing up a lotta grief, and I'm probably, 420 00:21:22,202 --> 00:21:24,121 like, more emotional than I would be. 421 00:21:24,204 --> 00:21:26,957 So, I just-- I really hope you take that into consideration when you're 422 00:21:27,040 --> 00:21:30,043 -writing the article. -I will. Absolutely. 423 00:21:30,669 --> 00:21:32,337 You're human. 424 00:21:32,421 --> 00:21:34,423 We gotta go again, all right? Let's shoot it! 425 00:21:36,550 --> 00:21:38,135 Come on, Joss. You've got this. 426 00:21:38,218 --> 00:21:39,386 You look great, Joss. 427 00:21:39,469 --> 00:21:41,346 All right, guys, reset. 428 00:21:41,847 --> 00:21:43,390 Get it right. 429 00:21:43,849 --> 00:21:46,810 I'm sorry, you guys. I just-- I really gotta get this right. 430 00:21:46,893 --> 00:21:47,936 Got to get it. 431 00:21:48,019 --> 00:21:49,896 ወዲያውኑ እንደገና መሄድ እፈልጋለሁ። 432 00:21:49,980 --> 00:21:51,731 - አንድ ተጨማሪ እንውሰድ። -ደህና. 433 00:21:51,815 --> 00:21:53,400 - አገኛለሁ. ቃል እገባለሁ. - እንደገና እንሄዳለን, ትክክል, ሰዎች? 434 00:21:53,483 --> 00:21:54,860 እንደገና እንሂድ! እንደገና እንሄዳለን። 435 00:21:54,943 --> 00:21:55,902 እንደገና እንሂድ! ማንከባለል እንችላለን? 436 00:21:55,986 --> 00:21:58,655 አዎ። እንደገና እንሄዳለን። 437 00:21:59,990 --> 00:22:03,160 እንደገና እንሂድ። ቀኝ? ኑ፣ ሁላችሁም ተመለሱ። 438 00:22:03,243 --> 00:22:05,370 ልክ ወደ እሱ እንመለሳለን። 439 00:22:09,499 --> 00:22:10,959 ደህና ፣ ለአንዱ ያበራል! 440 00:22:11,042 --> 00:22:13,378 ካሜራ ዝግጁ ነው እና እርምጃ! 441 00:22:14,296 --> 00:22:16,089 ጊዜህን ውሰድ! 442 00:22:18,800 --> 00:22:20,802 ጥሩ! አዎ! 443 00:22:22,137 --> 00:22:24,306 - ሕፃን ፣ ማየት ከባድ ነው - ቆንጆ! 444 00:22:24,389 --> 00:22:26,391 ስትመለከቱኝ 445 00:22:26,475 --> 00:22:28,477 እኔ ግን የምፈልገውን አደርጋለሁ 446 00:22:28,560 --> 00:22:30,562 - በፍፁም አትበሳጭ - አዎ ፣ ጆስ! 447 00:22:30,645 --> 00:22:32,856 ጣፋጭ የሆነ ነገርን ፈልግ - ቆንጆ ፣ አዎ! 448 00:22:32,939 --> 00:22:34,983 ለመብላት ጊዜ ሲመጣ 449 00:22:35,067 --> 00:22:36,276 መሮጥ ብትጀምር ይሻልሃል 450 00:22:36,359 --> 00:22:38,445 -ጥሩ! - ስደውል 451 00:22:38,528 --> 00:22:41,448 - 'በእርግጥ እንደማታውቅ ስለማውቅ - አዎ፣ ገባኝ! 452 00:22:41,531 --> 00:22:44,159 እንዴት እንደሚይዝ 453 00:22:44,618 --> 00:22:45,535 ጥሩ! 454 00:22:45,619 --> 00:22:46,787 -በጣም ትኩስ! - አዎ! 455 00:22:46,870 --> 00:22:49,164 እኔ ደፋር ነኝ፣ አዎ 456 00:22:49,247 --> 00:22:52,876 መጥፎውን እንደምፈልግ ታውቃለህ 457 00:22:55,253 --> 00:22:57,464 እና መገናኘት እንችላለን, አዎ 458 00:22:57,547 --> 00:23:01,968 ስምህን ግን ማወቅ አያስፈልገኝም። 459 00:23:02,636 --> 00:23:04,805 - ምን ጉድ ነው ሃሪ? ምንድን ነው ነገሩ? - አስተካክለው። አስተካክሉት። 460 00:23:04,888 --> 00:23:06,640 ምንድን ነው ነገሩ? የፌኪን ሞተር ተንሸራቶ ይመስለኛል። 461 00:23:06,723 --> 00:23:08,308 - እሷን ማየት አልችልም። ምንም ማየት አልችልም። -አውቃለሁ. እሺ 462 00:23:08,391 --> 00:23:09,726 አንድ ደቂቃ ስጠኝ፣ ማምጣት አለብን 463 00:23:09,810 --> 00:23:11,853 - ካሜራው ወደ ታች... - ካሜራው ይህ ነው። 464 00:23:11,937 --> 00:23:14,314 -... ድግግሞሽ። እርግጠኛ አይደለሁም. - ግን ያ ቆንጆ ነበር። 465 00:23:14,397 --> 00:23:17,150 - ከዚህ በፊት ቆንጆ ነበር. - ኒኪ ፣ ተረጋጋ ፣ እባክህ ። 466 00:23:21,822 --> 00:23:23,365 እና እኔ እንደ ዱላ ዱር ነኝ 467 00:23:23,448 --> 00:23:26,868 ስለዚህ ኑ በሮዲዮው ይደሰቱ 468 00:23:29,329 --> 00:23:30,247 እኔ ደፋር ነኝ... 469 00:23:30,330 --> 00:23:31,331 በነገሩ ላይ እንደዚህ ይሆናል? 470 00:23:31,415 --> 00:23:32,582 ሃሪ ፣ ትችላለህ - 471 00:23:32,666 --> 00:23:34,126 እባክህ አምላክ ሆይ እንደተመዘገበ ንገረኝ:: 472 00:23:34,209 --> 00:23:35,836 ሃሪ፣ እባክዎን ትኩረት እንፈልጋለን። 473 00:23:38,213 --> 00:23:39,381 -ጥሩ! -አዎ! 474 00:23:39,464 --> 00:23:41,091 ሲኦል አዎ፣ ጆስ! 475 00:23:41,466 --> 00:23:42,509 ያ ነበር! 476 00:23:42,592 --> 00:23:44,010 ቆንጆ. 477 00:23:44,511 --> 00:23:46,471 እሺ፣ እረፍት መውሰድ አለብን! 478 00:23:46,555 --> 00:23:48,682 -ፋታ ማድረግ! -ምን ይመስልሃል? 479 00:23:48,765 --> 00:23:51,143 - ጥሩ ነበር, አይደል? - ይቅርታ ጆስ 480 00:23:51,226 --> 00:23:52,811 ከትኩረት ውጪ ነበር። 481 00:23:52,894 --> 00:23:54,479 አጠቃላይ መውሰዱ ከትኩረት ውጭ ነበር። 482 00:23:54,563 --> 00:23:56,481 Joss, you're gonna have to do it again. 483 00:23:56,982 --> 00:23:58,859 Just-- Yeah, okay. It's gonna be fine. 484 00:23:58,942 --> 00:24:01,236 We gotta go again. Guys, we gotta go again. 485 00:24:01,319 --> 00:24:02,529 Right away, let's go. 486 00:24:04,448 --> 00:24:06,116 -I miss my mom. -It's all right. Alright. 487 00:24:06,199 --> 00:24:08,410 Come on! Everyone, to your ones. Please. 488 00:24:19,588 --> 00:24:21,757 -It's the feet again? It's the feet again. -Yeah. 489 00:24:36,521 --> 00:24:39,399 Joss, do you need something? Do you need some water? 490 00:24:39,483 --> 00:24:41,193 Can you get Kirsten in makeup? 491 00:24:41,276 --> 00:24:43,487 Can we get makeup, please? 492 00:24:44,613 --> 00:24:46,198 What's going on? 493 00:24:47,824 --> 00:24:49,409 I'm sorry. 494 00:24:49,576 --> 00:24:52,120 Come on. Push through the pain. 495 00:24:52,412 --> 00:24:54,831 All right, let's get ready, guys. We're gonna go after this. 496 00:24:54,915 --> 00:24:56,416 She needs a break. 497 00:24:57,542 --> 00:24:58,668 If you wanna be a star, 498 00:24:58,752 --> 00:25:00,128 you're gonna have to push through the pain. 499 00:25:01,296 --> 00:25:03,715 Off grip. Off grip. 500 00:25:06,301 --> 00:25:07,469 Don't fight it. 501 00:25:08,095 --> 00:25:10,055 Don't fight it. You've done it before. Don't fight it. 502 00:25:10,764 --> 00:25:13,391 You've done it before. There you go. 503 00:25:14,226 --> 00:25:16,269 No, we just gettin' started. Let's go. 504 00:25:18,105 --> 00:25:20,524 Yeah, lower. To Charly. 505 00:25:21,733 --> 00:25:22,651 Yeah. 506 00:25:24,069 --> 00:25:25,695 Lower, thrust. 507 00:25:26,613 --> 00:25:27,614 Yeah. 508 00:25:28,949 --> 00:25:30,575 አሁን ሶፊን ተመልከት። 509 00:25:31,618 --> 00:25:35,622 ተመልካቾች ናቸው። መበዳት እንደምትፈልግ እንዲያምኑ አድርጉ። 510 00:25:35,705 --> 00:25:38,500 ዝቅተኛ ፣ ዝቅተኛ። ዝቅተኛ ፣ ኢዛክ። 511 00:25:40,127 --> 00:25:42,129 ዝቅ ማለት። አዎ። 512 00:25:42,212 --> 00:25:44,131 ሰው አይደለህም ኢዛክ። አንዳትረሳው. 513 00:25:44,881 --> 00:25:46,550 ደደብ ኮከብ ነህ። 514 00:25:47,926 --> 00:25:49,511 Joss, እንደገና መሄድ እንችላለን? 515 00:25:49,594 --> 00:25:50,887 ደህና ፣ እንደገና እንሂድ። 516 00:25:50,971 --> 00:25:54,057 ማለቴ ጠየቅኳት እሷ ግን "አይ መረማመጃውን ይቀይራል" አለችኝ። 517 00:25:54,641 --> 00:25:55,517 ኦ ኢየሱስ ክርስቶስ። 518 00:25:55,600 --> 00:25:57,811 - ጆስ? -ቻይም? 519 00:25:58,562 --> 00:26:00,397 -ድህና ነዎ? - ደህና ነህ ጆስ? 520 00:26:01,189 --> 00:26:02,566 አዎ እንደገና እንሂድ? 521 00:26:02,649 --> 00:26:05,026 - እንደገና ለመስራት ዝግጁ ነዎት? - አዎ. 522 00:26:08,238 --> 00:26:10,407 ጥሩ ነው, ጥሩ ነው. ልታየው የምትችል አይመስለኝም። 523 00:26:18,623 --> 00:26:19,833 እናት? 524 00:26:20,792 --> 00:26:22,419 ምን አለ ጆስ ምን አለ? 525 00:26:23,211 --> 00:26:24,421 እናት? 526 00:26:26,381 --> 00:26:28,842 ኦ ኢየሱስ። ሁሉም ፊቷ ላይ ነው። 527 00:26:28,925 --> 00:26:30,510 ወይ አንተ ሰው. 528 00:26:30,594 --> 00:26:32,053 - ጆስ ፣ እኛ ነን ፣ እኛ ነን -- - እማማ? 529 00:26:36,433 --> 00:26:38,268 Joss ደህና ነህ? 530 00:26:39,394 --> 00:26:40,729 ለእናትህ እየደወልክ ነው? 531 00:26:40,812 --> 00:26:41,980 አይ፣ እኔ... 532 00:26:42,063 --> 00:26:44,232 ለእናትህ ብቻ አልደወልክም? 533 00:26:44,316 --> 00:26:45,525 አይ. 534 00:26:45,609 --> 00:26:47,778 እናቴ ባለፈው አመት ሞተች. 535 00:26:48,528 --> 00:26:50,655 -እሺ. -እሺ. 536 00:26:50,739 --> 00:26:53,575 -እሺ. -አንዴ. እንደገና እሄዳለሁ. 537 00:26:53,658 --> 00:26:54,785 አዎ። 538 00:26:58,080 --> 00:26:59,831 ኒኪ.ኒኪ. 539 00:27:03,001 --> 00:27:04,461 እማማ 540 00:27:05,837 --> 00:27:07,047 እፈልግሃለሁ. 541 00:27:07,714 --> 00:27:09,508 -ምን አየተደረገ ነው? - በህመም ላይ ነች። 542 00:27:09,591 --> 00:27:12,636 እየደማች ነው። እግሮቿ፣ እግሮቿ፣ ሁሉንም ነገር ይቆርጣሉ። 543 00:27:12,719 --> 00:27:14,179 ይሻላችኋል ፣ በሆነ መንገድ ፣ 544 00:27:14,262 --> 00:27:16,431 - በዚህ ጉዳይ ላይ እሷን ተናገር። የሆነ ነገር። - እሺ, እሺ, እሺ, እሺ. 545 00:27:16,515 --> 00:27:17,599 ምንድነው ችግሩ? 546 00:27:17,682 --> 00:27:20,644 - ሁሉም ሰው እየተመለከተ ነው? - ብዳባቸው። 547 00:27:20,727 --> 00:27:22,938 -አናግረኝ. -ዝም ብዬ-- 548 00:27:24,564 --> 00:27:26,817 ይህን ያለሷ ከዚህ በፊት አድርጌው አላውቅም። 549 00:27:27,692 --> 00:27:29,069 ምን ማድረግ እንዳለብኝ አላውቅም። 550 00:27:30,195 --> 00:27:32,239 ይህ አፍታ ሊኖርዎት ይገባል. 551 00:27:32,322 --> 00:27:34,533 ትኩስ ነው እና ገና ነው። ገብቶኛል. 552 00:27:34,616 --> 00:27:36,410 ግን የሁሉንም ሰው ጊዜ አጠፋሁ። 553 00:27:36,493 --> 00:27:38,912 ከእነዚህ ሰዎች ውስጥ አንዳቸውም ቢሆኑ ቂም አልሰጥም። 554 00:27:38,995 --> 00:27:42,082 ምክንያቱም ከነዚህ ሰዎች ውስጥ አንዳቸውም ያለእርስዎ እዚህ አይኖሩም ወይም አይቀጠሩም. 555 00:27:43,333 --> 00:27:46,586 ጊዜ ወስደህ ማድረግ ያለብህን ታደርጋለህ። 556 00:27:46,962 --> 00:27:49,756 ከፈለግክ እነዚህን ሁሉ ሰዎች 10 ውሰዱ እላቸዋለሁ። 557 00:27:49,840 --> 00:27:51,967 - እወድሃለሁ, ዲ - በእርግጥ. 558 00:27:52,050 --> 00:27:55,303 -እኔ በእርግጥ አፈቅሮታለሁ. -እኔም አፈቅርሻለሁ. በል እንጂ. 559 00:27:55,387 --> 00:27:58,390 ምነው። የሰው አፍታ አለህ። 560 00:27:58,473 --> 00:28:00,350 እረፍት መውሰድ እንችላለን። 561 00:28:00,767 --> 00:28:01,935 አይ. 562 00:28:02,018 --> 00:28:04,521 ወይም በእሱ ውስጥ ኃይል ማግኘት ይፈልጋሉ እና ከዚያ አንድ ቀን ብቻ ይደውሉ? 563 00:28:04,604 --> 00:28:07,357 - አዎ ፣ ኃይል ማግኘት እፈልጋለሁ። -እሺ. 564 00:28:12,738 --> 00:28:15,157 እሺ ተመልሼ እመጣለሁ እሺ? 565 00:28:15,240 --> 00:28:16,450 እሺ. 566 00:28:24,249 --> 00:28:25,250 ደህና ነኝ. 567 00:28:26,460 --> 00:28:27,627 አዝናለሁ. 568 00:28:27,711 --> 00:28:32,549 አልፈልግም ፣ ታውቃለህ ፣ እዚህ ፓርቲውን ማፍረስ አልፈልግም። አውቃለሁ-- 569 00:28:33,049 --> 00:28:34,926 የምር እየታገልክ እንደሆነ አይቻለሁ። 570 00:28:35,010 --> 00:28:36,052 ገባኝ. 571 00:28:36,136 --> 00:28:37,220 -ደህና ነኝ. -ደኅና ነህ? 572 00:28:37,304 --> 00:28:38,722 ሙሉ በሙሉ ደህና ነኝ። 573 00:28:39,473 --> 00:28:40,932 ጆስ ነገሩ ይሄ ነው። 574 00:28:41,016 --> 00:28:43,018 ሙሉ በሙሉ ደህና ነህ ብዬ አላምንም። 575 00:28:43,101 --> 00:28:46,021 - ኒኪ ፣ ሙሉ በሙሉ ደህና ነኝ። - አስቸጋሪ ጊዜ አልሰጥህም. 576 00:28:46,104 --> 00:28:48,774 ከአንተ ጋር እውነተኛ እሆናለሁ። 577 00:28:48,857 --> 00:28:50,650 ወደ ቤት ለመሄድ ጊዜው ሊሆን ይችላል ብዬ አስባለሁ 578 00:28:50,734 --> 00:28:52,277 - እና ትንሽ ተኛ. - ወደ ቤት መሄድ አያስፈልገኝም, ኒኪ. 579 00:28:52,360 --> 00:28:54,362 አሁን እንደገና እሄዳለሁ። ቃል እገባለሁ. 580 00:28:54,446 --> 00:28:57,449 አይመስለኝም - ወደ ቤትህ ሄደህ ትንሽ እንድትተኛ እፈልጋለሁ። 581 00:28:57,532 --> 00:28:59,910 - እኔ በእርግጥ ነገ መሄድ እፈልጋለሁ። እሺ? -እሺ. 582 00:28:59,993 --> 00:29:01,536 - ቃል ገብተሃል? -ደህና. አዎ። 583 00:29:01,620 --> 00:29:02,746 ቃል ገብተሃል? 584 00:29:04,081 --> 00:29:06,208 - ጆስ -- - ነገ መሄድ እንደምንችል ቃል ገብተሃል? 585 00:29:07,125 --> 00:29:08,293 ነገ እንሄዳለን ጆስ 586 00:29:08,376 --> 00:29:10,504 ሁሉንም እከፍላለሁ። በእውነት በጣም አዝናለሁ። 587 00:29:10,587 --> 00:29:11,671 -እሺ. -በጣም ይቅርታ. 588 00:29:12,506 --> 00:29:14,674 እሺ ጓዶች ወደ ቤቷ እናስገባት። 589 00:29:18,261 --> 00:29:20,055 - በደረጃዎቹ ውስጥ ማለፍ ይፈልጋሉ? - ይቅርታ እግሬ። 590 00:29:20,138 --> 00:29:22,390 ወደ ደረጃው እንሂድ. ደረጃውን ብቻ እንውሰድ። 591 00:29:26,394 --> 00:29:27,771 - ሁላችሁም ውጡ -- - ሁላችሁም ውጡ። 592 00:29:27,854 --> 00:29:29,606 - ሁሉንም ሰው ከዚህ እናውጣ። - ሁሉም ሰው ፣ ውጣ። 593 00:29:29,689 --> 00:29:32,901 አሁን እባካችሁ! ሁሉም ሰው ፣ ውጣ! 594 00:29:32,984 --> 00:29:34,569 ወደ ቤቷ እናስገባት እሺ ጓዶች? 595 00:29:34,653 --> 00:29:38,323 ዣንደር፣ ወደ ቤትህ ስትመለስ ደውልልኝ፣ እና እሷ አልጋ ላይ ነች፣ እና-- 596 00:29:38,407 --> 00:29:39,366 - አዎ. -እሺ. 597 00:29:39,449 --> 00:29:42,035 እባካችሁ ቦታውን ከእርሷ አውጡ! 598 00:29:42,119 --> 00:29:43,370 -አዝናለሁ. -አይ. 599 00:29:45,622 --> 00:29:49,709 ለእግሯ የሚሆን ነገር አለን? ጫማዬን መውሰድ ትፈልጋለህ? 600 00:30:05,684 --> 00:30:07,686 -በስመአብ. በስመአብ. - ጆስ? 601 00:30:08,186 --> 00:30:09,312 ጆስ ጆስ 602 00:30:09,396 --> 00:30:11,606 ደህና ፣ ኒኪ። አሁንስ? 603 00:30:13,024 --> 00:30:16,027 አንድ ሀሳብ አለኝ. አውቢን? 604 00:30:16,570 --> 00:30:18,655 አውቢን. አውቢን! ኦህ በጣም ጥሩ አመሰግናለሁ። 605 00:30:18,739 --> 00:30:20,699 ዳያን ልታመጣ ትሄዳለህ፣ እዚህ አምጣት? 606 00:30:20,782 --> 00:30:22,242 - አዎ, በእርግጥ. -በጣም አመሰግናለሁ. 607 00:30:22,325 --> 00:30:23,285 ተቀመጡ። 608 00:30:23,827 --> 00:30:25,036 ተቀመጥ. 609 00:30:25,912 --> 00:30:28,540 ታሪክህ በጣም ሊበዛ ነው። 610 00:30:36,506 --> 00:30:39,718 ስለዚህ ኒኪ የሙዚቃ ቪዲዮውን እየሰረዘ ነው። 611 00:30:40,761 --> 00:30:43,263 ቻይም? ሁሉንም ነገር አጣለሁ? 612 00:30:44,890 --> 00:30:46,600 ተመልከት፣ ያንን ወገንህን እንዲያዩ ልትፈቅድላቸው አትችልም። 613 00:30:46,683 --> 00:30:49,019 -ደህና? በጣም አደገኛ ነው። -አውቃለሁ. 614 00:30:49,102 --> 00:30:50,520 ብዙ ሰዎች በእኔ ላይ ጥገኛ ናቸው. 615 00:30:50,604 --> 00:30:52,063 በእኔ ላይ ብቻ ሃላፊነት የጎደለው ነው 616 00:30:52,147 --> 00:30:54,357 አሁን ለአንድ ዓመት ያህል እርስዎን ለመንሳፈፍ 617 00:30:54,441 --> 00:30:57,235 ማንኛውንም የንግድ ሙዚቃ ማጥፋት ካልፈለጉ. 618 00:30:57,319 --> 00:31:00,405 የግማሹን ብድር መሸፈን መቀጠል አልችልም፣ የምር አዝናለሁ። 619 00:31:00,489 --> 00:31:02,532 አውቃለሁ ፣ ግን አትሰማኝም። 620 00:31:02,616 --> 00:31:05,869 እኔ የምልህ ከዚህ ዘፈን የበለጠ መሆን እፈልጋለሁ። 621 00:31:05,952 --> 00:31:08,538 በትውልድ አንድ ጊዜ አርቲስት መሆን እፈልጋለሁ ፣ 622 00:31:08,622 --> 00:31:12,209 እና ከህይወቴ በላይ የሚቆይ ሙዚቃ መስራት እፈልጋለሁ። 623 00:31:12,292 --> 00:31:14,086 ግን አሁን በክር ተንጠልጥለህ ነው። 624 00:31:14,169 --> 00:31:16,588 በተግባር ተበላሽተሃል። ምንም አዲስ ሙዚቃ እያወጣህ አይደለም። 625 00:31:16,671 --> 00:31:17,839 በፍፁም ትኩረት አትሰጥም። 626 00:31:17,923 --> 00:31:19,674 ዘፈኑን አልወደድከውም ማለቴ ነው ገባኝ 627 00:31:19,758 --> 00:31:22,969 ግን ምንም አይነት አማራጭ አትሰጠኝም። 628 00:31:24,137 --> 00:31:26,306 በቀኑ መጨረሻ, እርስዎ የሚሉት አይደለም, አዎ? 629 00:31:26,389 --> 00:31:27,766 እርስዎ የሚያደርጉት ነገር ነው። 630 00:31:28,475 --> 00:31:31,103 -ቀኝ. - አንተ የምትሠራው ነው። እርስዎ የሚዘፍኑት ነው. 631 00:31:35,315 --> 00:31:37,109 ሌክቸር ላደርግልህ እንደማልችል ለራሴ ተናግሬ ነበር። 632 00:31:39,319 --> 00:31:40,320 ታውቃለህ, 633 00:31:40,904 --> 00:31:43,407 ለመጀመሪያ ጊዜ ስትጫወት ያየኋት አስታውሳለሁ። 634 00:31:43,490 --> 00:31:46,368 በፎክስ ሂልስ ሞል 11 ዓመታችሁ ነው። ታስታውሳለህ? 635 00:31:46,451 --> 00:31:48,787 "ትኩሳት" ተጫውተሃል. 636 00:31:48,870 --> 00:31:50,414 ታዳሚው በጣም አብዷል 637 00:31:50,914 --> 00:31:52,749 ለሁለተኛ ጊዜ እንድትዘፍን አድርገውሃል። 638 00:31:52,833 --> 00:31:54,209 እንደዚህ አይነት ነገር አይቼ አላውቅም። 639 00:31:54,292 --> 00:31:56,962 ቀኝ? በፊትም ሆነ በኋላ ማለቴ ነው። 640 00:31:57,838 --> 00:32:00,173 እግዚአብሔር እንደዚህ አይነት ቆንጆ ስጦታ ሰጠህ። ዝም ብዬ... 641 00:32:01,007 --> 00:32:03,009 እንድትጠቀሙበት ብቻ ነው የምፈልገው። 642 00:32:04,553 --> 00:32:07,180 Chaim፣ እንዴት እንደማደርገው የማውቀው ብቸኛው ነገር ይህ ነው። 643 00:32:08,223 --> 00:32:10,058 ያለኝ ይህ ብቻ ነው። 644 00:32:12,936 --> 00:32:14,771 እባክህ ተስፋ አትቁረጥብኝ። 645 00:32:26,908 --> 00:32:28,368 ሰላም, መልአክ. 646 00:32:29,035 --> 00:32:30,036 ሃይ. 647 00:32:30,871 --> 00:32:32,164 ምን እየሰራህ ነው? 648 00:32:32,247 --> 00:32:34,249 እኔ ከባልና ሚስት ጋር ብቻ ነኝ። 649 00:32:36,501 --> 00:32:38,128 መምጣት ትፈልጋለህ? 650 00:32:39,713 --> 00:32:42,758 - መግባት አልፈልግም። - አዎ, ጥሩ ነው. 651 00:32:43,842 --> 00:32:44,885 እርግጠኛ ነህ? 652 00:32:44,968 --> 00:32:46,303 በቅርቡ እንገናኝ። 653 00:32:46,386 --> 00:32:47,345 እሺ አሪፍ 654 00:32:51,183 --> 00:32:54,227 ታዲያ እሷ ከእኔ ትበልጣለች? 655 00:32:54,311 --> 00:32:56,563 ልጄ፣ ካንተ የተሻለ ማንም የለም። 656 00:32:57,063 --> 00:32:59,232 ማዋቀር ነው አልነገርከኝም። 657 00:32:59,316 --> 00:33:02,027 - ማዋቀር? - ለክለቡ ጥሩ ነው ብለሃል። 658 00:33:02,986 --> 00:33:04,321 ለክለቡ ጥሩ ነው። 659 00:33:04,863 --> 00:33:06,782 አዎ፣ ግን ከእሷ ጋር ሙዚቃ ሠርተሃል። 660 00:33:07,532 --> 00:33:08,784 ብላ ጠየቀችኝ። 661 00:33:08,867 --> 00:33:10,035 እና ምን መገመት? 662 00:33:10,118 --> 00:33:11,745 ኒኪ ሊያስፈርመኝ ይፈልጋል። 663 00:33:11,828 --> 00:33:13,747 ኒኪ? የጆሴሊን መለያ? 664 00:33:15,207 --> 00:33:18,335 በጣም ጥሩ. በመጨረሻ ያንን መመለስ በአንተ ላይ ማግኘት እችላለሁ። 665 00:33:20,712 --> 00:33:23,340 ለመደራደር ኒኪ እንዲደውልልኝ አድርግ። 666 00:34:01,128 --> 00:34:03,004 የምትኖረው ሆቴል ውስጥ ነው? 667 00:34:03,088 --> 00:34:05,715 አይደለም ይህ ቤቷ ነው። 668 00:34:13,974 --> 00:34:16,268 በጣም ትልቅ ቦታ ሄጄ አላውቅም! 669 00:34:24,109 --> 00:34:26,319 -ሃይ. - ሄይ. 670 00:34:27,404 --> 00:34:28,488 ሃይ. 671 00:34:28,822 --> 00:34:30,240 ናፍቄሀለሁ. 672 00:34:31,700 --> 00:34:33,994 ስታስጮህ በፍፁም አልችልም። 673 00:34:34,077 --> 00:34:35,871 - ቦታዎ አስደናቂ ነው! ሃይ! -አመሰግናለሁ. 674 00:34:35,954 --> 00:34:37,956 - ይህ Chloe ነው. - አመሰግናለሁ, አመሰግናለሁ. 675 00:34:38,540 --> 00:34:40,250 ሰላም፣ ከዚህ በፊት የተገናኘን አይመስለኝም። 676 00:34:40,333 --> 00:34:43,044 የለንም። እኔ ኢዛክ ነኝ። 677 00:34:43,128 --> 00:34:44,463 አንተን ማግኘቴ በጣም ደስ ይላል። 678 00:34:44,546 --> 00:34:46,173 መታጠቢያ ቤትህን ብጠቀም ቅር ይልሃል? 679 00:34:46,256 --> 00:34:49,092 - አዎ, በእርግጥ. አንድ መብት አለ -- - አገኛለሁ። 680 00:34:50,302 --> 00:34:52,596 - ገንዳ አለህ? - ሁለት አለኝ። 681 00:34:53,930 --> 00:34:55,140 ለመዋኛ መሄድ ትፈልጋለህ? 682 00:34:56,266 --> 00:34:57,893 - አዎ. -በስመአብ. አዎ! 683 00:35:00,270 --> 00:35:01,897 በጣም አመሰግናለሁ. 684 00:35:16,203 --> 00:35:17,037 ማን እንደሆነ ገምት? 685 00:35:18,997 --> 00:35:20,123 ሃይ. 686 00:35:20,207 --> 00:35:21,416 ሄይ 687 00:35:24,252 --> 00:35:25,879 እንዴት እዚህ ደረስክ? 688 00:35:26,963 --> 00:35:28,924 ቤት ተከትዬህ ነበር። 689 00:35:31,468 --> 00:35:33,428 ከቴድሮስ ጋር መጣሁ። 690 00:35:33,512 --> 00:35:35,055 ቴድሮስ ታውቃለህ? 691 00:35:35,138 --> 00:35:37,099 አምላኬ ድንቅ ነህ። 692 00:35:37,182 --> 00:35:39,559 በእርግጥ ቴድሮስን አውቀዋለሁ። ቴድሮስን ሁሉም ያውቀዋል። 693 00:35:41,561 --> 00:35:43,396 ግን ላውቅህ እፈልጋለሁ። 694 00:35:44,648 --> 00:35:46,650 መደነስ ትፈልጋለህ? 695 00:35:47,734 --> 00:35:48,944 -እንደንስ. -እሺ. 696 00:35:49,027 --> 00:35:51,196 ሴት ልጅ ፣ ልነግርህ እችላለሁ 697 00:35:51,279 --> 00:35:55,033 እኔ ለአንተ ትክክል ነኝ ብለህ ታስባለህ 698 00:35:56,410 --> 00:36:00,789 ሴት ልጅ እንጂ እውነት እንዳልሆነ አስቀድሜ አውቃለሁ 699 00:36:02,124 --> 00:36:03,250 -ቺርስ. -ቺርስ. 700 00:36:03,333 --> 00:36:06,294 አይኖች ፣ አይኖች ፣ ሁሉም ሰው ፣ አይኖች ፣ አይኖች። 701 00:36:06,378 --> 00:36:08,380 ስህተት ነው። 702 00:36:10,549 --> 00:36:12,884 ስህተት ነው። 703 00:36:12,968 --> 00:36:18,515 ምንም እንኳን ስህተት ቢሆንም, ልጄ 704 00:36:29,860 --> 00:36:31,445 - ሄይ ፣ ሊያ። -አዎ? 705 00:36:31,528 --> 00:36:33,155 ኮኬይን ሰርተው ያውቃሉ? 706 00:36:35,699 --> 00:36:36,658 እውነታ አይደለም. 707 00:36:44,332 --> 00:36:47,252 እንደዚህ ትወስዳለህ፣ በቡጢ። 708 00:36:47,335 --> 00:36:48,587 በማለዳ መነሳት አለብኝ እና - 709 00:36:48,670 --> 00:36:49,629 -አዎ. -ተመልከተኝ. 710 00:36:49,713 --> 00:36:51,298 -አዎ? - ልታምነኝ አትችልም? 711 00:36:52,048 --> 00:36:55,010 አምናለሁ - ደህና ፣ አሁን አገኘኋችሁ ፣ ግን -- 712 00:36:55,093 --> 00:36:56,136 ግን ታምነኛለህ? 713 00:36:59,473 --> 00:37:00,432 እሞክራለሁ. 714 00:37:02,517 --> 00:37:04,019 ቤቢ! ይሄውልህ. ጥቂት ተጨማሪ ያድርጉ። 715 00:37:09,649 --> 00:37:11,068 የት ሄደች? 716 00:37:11,610 --> 00:37:15,739 ምንም እንኳን ስህተት ቢሆንም 717 00:37:17,491 --> 00:37:19,117 ስህተት ነው። 718 00:37:20,368 --> 00:37:25,791 ምንም እንኳን ስህተት ቢሆንም, ልጄ 719 00:37:26,416 --> 00:37:28,126 የኔ ሴት ልጅ 720 00:37:30,921 --> 00:37:37,552 ኧረ ኧረ ተው! 721 00:37:38,095 --> 00:37:39,346 -ጥሩ. -አዎ. 722 00:37:39,638 --> 00:37:43,475 - እነሆ። - አዎ, ቆንጆ ነው. 723 00:37:43,558 --> 00:37:44,434 ትልቅ ውርወራ። 724 00:37:53,902 --> 00:37:57,197 ቶስት፣ እስከ ሙያዬ መጨረሻ። 725 00:38:00,617 --> 00:38:02,452 ለዚያ አልጠጣም. 726 00:38:04,913 --> 00:38:06,998 ጠብቅ. በቃ... 727 00:38:08,375 --> 00:38:10,502 - ኦህ ፣ እንችላለን። - ለአንድ ሰከንድ ማውራት? 728 00:38:11,002 --> 00:38:12,003 ማውራት? 729 00:38:14,881 --> 00:38:16,550 ቴድሮስን እንዴት አገኛችሁት? 730 00:38:18,593 --> 00:38:19,511 ምን ሆነ? 731 00:38:19,594 --> 00:38:20,971 በሙዚቃ ቀረጻዬ ላይ ነበርኩ። 732 00:38:21,054 --> 00:38:21,972 እና እኔ... 733 00:38:22,514 --> 00:38:23,765 ትንሽ ማልቀስ ጀመርኩ 734 00:38:23,849 --> 00:38:25,892 እና ከዚያ እኔ ማልቀሴን ማቆም አልቻልኩም 735 00:38:25,976 --> 00:38:27,978 ስለዚህ ቀን መጥራት ነበረብን። 736 00:38:28,061 --> 00:38:29,187 ሰላም ነህ? 737 00:38:30,313 --> 00:38:31,398 አዎ። 738 00:38:32,023 --> 00:38:34,067 ጉብኝቴን ካልሰረዙኝ እሺ እሆናለሁ። 739 00:38:36,153 --> 00:38:40,532 በላዴራ ቤተክርስቲያን እዘምር ነበር። 740 00:38:40,615 --> 00:38:42,492 ሁለቱም ወላጆቼ እዛ ፓስተሮች ነበሩ። 741 00:38:43,785 --> 00:38:46,538 ቴድሮስ አንድ ቀን አገልግሎት ላይ ነበር። 742 00:38:46,621 --> 00:38:48,498 - በእውነት? - አዎ. 743 00:38:48,582 --> 00:38:50,459 - በዘፈቀደ. - አልጠብቀውም ነበር። 744 00:38:50,542 --> 00:38:53,587 ወደ ቤተ ክርስቲያን ለመግባት. 745 00:38:53,670 --> 00:38:56,131 አይ፣ ትገረማለህ። ማለቴ, 746 00:38:57,883 --> 00:38:59,593 እሱ በጣም አምላካዊ ነው። 747 00:38:59,676 --> 00:39:01,428 ጉብኝትዎን እየሰረዙ አይደሉም፣ አይደል? 748 00:39:01,511 --> 00:39:02,637 -አይ. - አይመስላችሁም? 749 00:39:02,721 --> 00:39:05,640 -አይ. - አዎ፣ ግን እምነት የለኝም። 750 00:39:05,724 --> 00:39:08,226 የማይታመን? ማነው ፌክ የሚሰጠው? ይህንን ተመልከት። 751 00:39:08,310 --> 00:39:09,644 ታማኝ አይደለሁም። በእኔ ላይ መተማመን አይችሉም። 752 00:39:09,728 --> 00:39:11,104 -They can't-- -Yes, they can. You're fucking-- 753 00:39:11,188 --> 00:39:12,105 They'll figure it out. 754 00:39:12,189 --> 00:39:14,107 You are fucking Jocelyn, okay? 755 00:39:14,649 --> 00:39:17,444 The American Dream. Rags to Riches. 756 00:39:17,527 --> 00:39:20,781 Trailers to Mansions. That's you, right? 757 00:39:20,864 --> 00:39:22,407 -That's me? -Yeah, you've been a star 758 00:39:22,491 --> 00:39:24,910 your whole fuckin' life. You're gonna forget how to do that now? 759 00:39:30,040 --> 00:39:34,377 Yeah, he heard me sing, and the next thing I knew, he signed me. 760 00:39:35,420 --> 00:39:37,714 Wait, sorry. He signed-- To what? 761 00:39:37,798 --> 00:39:39,424 -What did he sign you to? -Yeah. 762 00:39:40,383 --> 00:39:42,803 his label, his management. 763 00:39:43,762 --> 00:39:45,347 Oh, he's like a manager. 764 00:39:45,430 --> 00:39:49,017 Delicious, juicy ass. Oh, my God. 765 00:39:50,977 --> 00:39:53,605 I would fucking devour you. Yeah. 766 00:39:56,108 --> 00:39:58,819 Yeah. I mean, he completely changed my life. 767 00:39:58,902 --> 00:40:00,112 He... 768 00:40:01,613 --> 00:40:02,948 He transformed me. 769 00:40:05,242 --> 00:40:06,576 Like how? 770 00:40:07,327 --> 00:40:10,997 By pushing me further than anyone's ever pushed me before. 771 00:40:14,126 --> 00:40:15,252 What are you doing? 772 00:40:16,169 --> 00:40:18,171 Blockin' out all the noise. 773 00:40:19,423 --> 00:40:21,425 You're too distracted. 774 00:40:21,967 --> 00:40:24,219 Too much shit goin' around. 775 00:40:25,095 --> 00:40:26,513 I don't know. 776 00:40:26,596 --> 00:40:28,098 I think I just have to 777 00:40:29,558 --> 00:40:32,936 የሚተማመኑበትን ሰው ይስጧቸው። 778 00:40:33,019 --> 00:40:34,563 -ታውቃለህ? የሚችሉት ሰው -- - ያበድቧቸው። 779 00:40:34,646 --> 00:40:37,149 - አንድ ሰው ኢንቨስት ማድረግ ይችላሉ. 780 00:40:37,232 --> 00:40:41,278 በአንተ ላይ መተማመን ካልቻሉ፣ የተሳሳተ የፌክን ንግድ ውስጥ ናቸው። 781 00:40:41,361 --> 00:40:44,573 በተገናኘንበት ምሽት ስለ "ርግብ ስታለቅስ" እንነጋገራለን. 782 00:40:44,656 --> 00:40:47,284 እና በቤትዎ ውስጥ የፌክን ልዑል ፎቶ አግኝተዋል? 783 00:40:48,326 --> 00:40:52,581 ምን ዓይነት ዕድሎች አሉ? በህይወት ውስጥ ምንም አጋጣሚዎች የሉም. 784 00:40:53,749 --> 00:40:54,875 ዝርክርክ ነኝ. 785 00:40:58,712 --> 00:41:00,338 ነኝ. ዝርክርክ ነኝ. 786 00:41:00,964 --> 00:41:03,592 በዚህ ውጥንቅጥ ላይ አንድ ቢሊዮን ዶላር ለውርርድ እገባለሁ። 787 00:41:03,675 --> 00:41:04,885 እውነት? 788 00:41:06,511 --> 00:41:10,348 አሁን የምመለከተውን ነገር አለም ማየት በቻለ። 789 00:42:03,151 --> 00:42:06,029 ያን መጎናጸፊያ ከጓዳዬ እንድታገኝ እፈልጋለሁ 790 00:42:06,113 --> 00:42:11,201 ፊቴ ላይ እሰራው እና እስክትጠቆርኝ ድረስ ብዳኝ. 791 00:42:16,748 --> 00:42:17,833 እዚህ ይጠብቁ. 792 00:43:19,728 --> 00:43:21,938 አዎ። ደህና. አዙሩ፣ አዙሩ። 793 00:43:22,022 --> 00:43:23,648 እስኪ እነዚያን ቲቲዎች ልይ። 794 00:43:37,496 --> 00:43:39,247 ወደ አልጋው ይሂዱ። 795 00:43:40,207 --> 00:43:42,834 አዎ ፣ እዚህ ፣ እዚህ። ፍጹም። 796 00:43:47,047 --> 00:43:48,131 ስለዚህ የፍትወት ቀስቃሽ። 797 00:43:49,966 --> 00:43:52,010 ና ፣ አልጋው ላይ ውጣ። ምን ያህል ሴሰኛ እንደሆንክ አሳየኝ። 798 00:43:57,099 --> 00:43:59,101 ኧረ አዎ። ልክ እንደዛ, ልጄ. 799 00:43:59,684 --> 00:44:00,685 አዎ። 800 00:44:03,146 --> 00:44:05,440 እኔ የምመለከተውን አሁኑን እንድታዩ እመኛለሁ። 801 00:44:07,692 --> 00:44:09,528 እንዴት ታምራለህ። 802 00:44:10,278 --> 00:44:12,280 ማከሚያ ትመስላለህ። 803 00:44:14,491 --> 00:44:16,368 ምላሴን እምሴ ላይ አስብ። 804 00:44:17,244 --> 00:44:18,495 የሰባ ምላሴ። 805 00:44:21,957 --> 00:44:23,959 በአህያ ልይዝህ እፈልጋለሁ 806 00:44:24,626 --> 00:44:26,628 እኔ ዶሮዬን ሳታፍናችሁ። 807 00:44:29,172 --> 00:44:31,133 እንድትነቅፈው እፈልጋለሁ። 808 00:44:36,221 --> 00:44:40,225 ኦህ ፣ ልክ እንደዛ ፣ ልጄ። ዞር በልልኝ ልጄ። 809 00:44:41,059 --> 00:44:42,894 ልጄ ወደዚያ እንድመጣ ታደርገኛለህ። 810 00:44:43,770 --> 00:44:47,399 እንደ ሞኝ ልታደርገኝ ነው። አዎ። ወደ እኔ ጎንበስ። 811 00:44:47,482 --> 00:44:50,318 አዎ። እየሱስ ክርስቶስ. አዎ፣ አዎ። 812 00:44:51,987 --> 00:44:53,989 ኧረ አዎ። ልክ እንደዛ, ልጄ. 813 00:44:54,614 --> 00:44:55,615 አዎ። 814 00:44:56,658 --> 00:44:59,494 ኦህ ፣ ግልቢያው። በቀስታ ያሽከርክሩት። 815 00:44:59,578 --> 00:45:01,663 አዎ። ጣትዎን በጉሮሮዎ ላይ ያድርጉት 816 00:45:01,747 --> 00:45:03,832 እና ያንን አድርጉት, ያንን ጉሮሮ ለእኔ አርጥብልኝ. አዎ። 817 00:45:05,667 --> 00:45:08,128 ኧረ አዎ። ዞር በልልኝ ልጄ። ቀኝ ኋላ ዙር. 818 00:45:10,505 --> 00:45:13,091 እግሮችዎን ይክፈቱ. አዎ፣ አዎ፣ አዎ። 819 00:45:13,175 --> 00:45:15,385 ኧረ አዎ። አንቃ - አዎ፣ አንቆው። 820 00:45:16,386 --> 00:45:19,014 ያን ትንሽ፣ ትንሽ እምስ ዘርጋ። 821 00:45:25,353 --> 00:45:26,980 ቁላዬን እንድትጠባው እፈልጋለሁ። 822 00:45:41,745 --> 00:45:44,664 ኧረ አዎ። ልክ እንደዛ. አዎ። 823 00:45:51,046 --> 00:45:52,172 በስመአብ. 824 00:45:58,553 --> 00:46:00,097 በስመአብ! 825 00:46:17,823 --> 00:46:20,033 መለያውን ለምን ሶስት ዘፈኖች አንሰጥም? 826 00:46:20,700 --> 00:46:22,536 በሁለት ሳምንታት ውስጥ ያጥፉት. 827 00:46:24,121 --> 00:46:25,038 እሺ. 828 00:46:38,718 --> 00:46:41,930 እኔ የምለው፣ ከገባሁ ቀላል ይሆን ነበር፣ ታውቃለህ? 829 00:46:43,682 --> 00:46:45,308 ለሥራ ዓላማዎች. 830 00:46:56,319 --> 00:46:57,946 እንደዚያ ደስ ይለኛል. 831 00:47:18,633 --> 00:47:20,051 ያ ማነው? 832 00:47:22,929 --> 00:47:24,306 ክሎይ ነው። 833 00:47:26,391 --> 00:47:29,978 ክንዶች እንደ ፖፕላር ዛፍ ቅርንጫፎች 834 00:47:30,061 --> 00:47:35,233 አይኖች እንደ ውቅያኖስ ወይም ታላቁ ሰማያዊ ባህር 835 00:47:35,317 --> 00:47:36,902 እሷ በጣም ጥሩ ነች። 836 00:47:36,985 --> 00:47:40,781 ልክ እንደ እናቴ ፍቅር በዋጋ ነፃ አይደለም። 837 00:47:43,825 --> 00:47:46,203 ኦህ-ኦህ-ኦህ-ኦህ 838 00:47:46,286 --> 00:47:49,956 ኦ-ኦ-ኦ-ኦ-ኦ 839 00:47:52,000 --> 00:47:54,294 እንደ አባቴ ድምፅ 840 00:47:54,377 --> 00:47:57,923 ሲጮህ ቤቱ ይንቀጠቀጣል። 841 00:47:58,006 --> 00:48:03,929 እንደ ወንድሜ ያሉ ህልሞች፣ ኦህ፣ ለእርሱ ብለን እንጸልያለን። 842 00:48:04,012 --> 00:48:09,643 እንደ እናቴ ተስፋ አድርጉ፣ እስክትነቃ ድረስ ይቆያሉ። 843 00:48:09,726 --> 00:48:14,231 ኦህ-ኦህ-ኦህ-ኦህ 844 00:48:14,314 --> 00:48:18,235 ኦ-ኦ-ኦ-ኦ-ኦ 845 00:48:19,444 --> 00:48:23,657 የኔ ቤተሰብ ነው። 846 00:48:24,908 --> 00:48:28,870 እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም። 847 00:48:28,954 --> 00:48:34,292 ኧረ እኔ ለዛ ደህና ነኝ 848 00:48:34,376 --> 00:48:38,505 ግን የእናቴን ልብ ይሰብራል። 849 00:48:41,049 --> 00:48:44,886 የኔ ቤተሰብ ነው። 850 00:48:46,138 --> 00:48:50,559 እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም። 851 00:48:51,017 --> 00:48:54,813 ኧረ እኔ ለዛ ደህና ነኝ 852 00:48:56,022 --> 00:49:00,026 ግን የእናቴን ልብ ይሰብራል። 853 00:49:02,070 --> 00:49:06,283 የኔ ቤተሰብ ነው። 854 00:49:06,950 --> 00:49:11,121 እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም። 855 00:49:11,204 --> 00:49:15,375 ኧረ እኔ ለዛ ደህና ነኝ 856 00:49:16,418 --> 00:49:19,379 ግን የእናቴን ልብ ይሰብራል። 857 00:49:19,463 --> 00:49:22,340 የእናቴን ልብ ይሰብራል። 858 00:49:22,424 --> 00:49:26,428 የኔ ቤተሰብ ነው። 859 00:49:27,596 --> 00:49:31,975 እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም። 860 00:49:32,058 --> 00:49:36,229 ኧረ እኔ ለዛ ደህና ነኝ 861 00:49:36,313 --> 00:49:41,526 እና የእናቴን ልብ ይሰብራል 862 00:49:42,861 --> 00:49:47,657 የኔ ቤተሰብ ነው። 863 00:49:47,741 --> 00:49:52,162 - እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም - እርስ በርሳችን በጣም ብዙ 864 00:49:52,245 --> 00:49:56,625 - ኦህ ፣ ለዛ ደህና ነኝ - ለዛ ደህና ነኝ 865 00:49:56,708 --> 00:50:01,379 ግን የእናቴን ልብ ይሰብራል። 866 00:50:03,256 --> 00:50:07,886 የኔ ቤተሰብ ነው። 867 00:50:07,969 --> 00:50:12,390 እርስ በርሳችን በጣም አንዋደድም። 868 00:50:12,474 --> 00:50:16,561 ኧረ እኔ ለዛ ደህና ነኝ 869 00:50:16,645 --> 00:50:20,190 ግን የእናቴን ልብ ይሰብራል። 870 00:50:27,030 --> 00:50:28,907 ልወድሽ እወዳለሁ። 871 00:50:28,990 --> 00:50:29,950 ኦ 872 00:50:30,033 --> 00:50:34,329 ልወድሽ እወዳለሁ። 873 00:50:34,996 --> 00:50:39,167 ልወድሽ እወዳለሁ። 874 00:50:40,001 --> 00:50:43,672 ልወድሽ እወዳለሁ። 875 00:50:44,673 --> 00:50:47,008 ደጋግመህ አድርግልኝ 876 00:50:47,092 --> 00:50:50,387 እንደዚህ ባለ አሰቃቂ እሽክርክሪት ውስጥ አስገባኸኝ፣ እሽክርክሪት ውስጥ 877 00:50:50,470 --> 00:50:52,431 ውስጥ፣ እ... 878 00:51:19,958 --> 00:51:24,379 ኦህ ፣ ልወድሽ እወዳለሁ። 879 00:51:24,963 --> 00:51:29,384 ኦህ ፣ ልወድሽ እወዳለሁ። 880 00:51:29,968 --> 00:51:34,055 ኦህ ፣ ልወድሽ እወዳለሁ። 881 00:51:34,931 --> 00:51:36,767 ኦ 882 00:51:36,850 --> 00:51:39,936 ልወድሽ እወዳለሁ። 883 00:51:40,020 --> 00:51:41,438 ኦ 884 00:51:41,521 --> 00:51:44,399 ልወድሽ እወዳለሁ። 885 00:51:44,816 --> 00:51:49,404 ኦህ ፣ ልወድሽ እወዳለሁ። 886 00:51:49,488 --> 00:51:51,656 ኦ 887 00:51:51,740 --> 00:51:53,700 ልወድሽ እወዳለሁ።