1 00:00:15,184 --> 00:00:16,395 God morgon, min ängel. 2 00:00:18,731 --> 00:00:20,941 Upp med dig. Nu ska vi shoppa. 3 00:00:52,389 --> 00:00:54,934 Det du inte ens vet 4 00:00:55,059 --> 00:00:57,978 Jag är en kass man Som inte vet när jag ska sluta 5 00:00:58,103 --> 00:01:01,273 Vad är det, Leia? Det är lite hoppigt. Du bromsar nog för hårt. 6 00:01:01,857 --> 00:01:03,817 Du sabbar vajben här bak. Vad händer? 7 00:01:06,237 --> 00:01:08,572 Långt bort från mitt hem 8 00:01:08,697 --> 00:01:12,952 I den här asvarma stan Mitt blod är ännu kallt 9 00:01:13,077 --> 00:01:15,454 Bäst att låta dem veta 10 00:01:15,579 --> 00:01:20,668 När du träffar dem Se till att de betalar dig 11 00:01:21,168 --> 00:01:24,463 Betalar kontant 12 00:01:24,588 --> 00:01:27,883 Jag gör inga tjänster 13 00:01:28,008 --> 00:01:30,219 Sånt gör jag inte 14 00:01:31,220 --> 00:01:34,639 Du vill inte se mig 15 00:01:34,764 --> 00:01:37,935 Se mig bli arg 16 00:01:38,060 --> 00:01:41,605 Hur hemsk du än tror 17 00:01:41,730 --> 00:01:44,775 Du tror att jag är 18 00:01:46,402 --> 00:01:48,529 Jag är mindre värd 19 00:01:49,405 --> 00:01:51,782 Mindre värd 20 00:01:51,907 --> 00:01:54,994 Mindre värd Än du tror att jag är 21 00:01:55,119 --> 00:01:58,247 Valentino. Kolla in det där. Stanna där. 22 00:01:58,372 --> 00:01:59,415 Hej! 23 00:02:00,666 --> 00:02:02,543 Herregud! 24 00:02:02,668 --> 00:02:05,087 Du är bäst av dem 25 00:02:05,212 --> 00:02:07,047 Åt helvete med resten av dem 26 00:02:07,172 --> 00:02:10,009 Jag är mindre värd 27 00:02:13,887 --> 00:02:15,306 Än du vet 28 00:02:17,308 --> 00:02:18,392 Tack. 29 00:02:23,397 --> 00:02:25,190 Tack så mycket. 30 00:02:28,736 --> 00:02:30,112 Hej, hur är läget? 31 00:02:32,656 --> 00:02:34,033 -Hej! -Välkommen in. 32 00:02:34,158 --> 00:02:35,826 -Tack. -Kul att se dig. 33 00:02:35,951 --> 00:02:36,952 Välkommen. 34 00:02:50,257 --> 00:02:52,384 -Ser du den unga damen där? -Ja. 35 00:02:53,135 --> 00:02:55,346 Har ni nåt i butiken som är lika vackert? 36 00:02:55,471 --> 00:02:57,389 -Vi kan nog hitta nåt. -Strålande. 37 00:02:58,641 --> 00:03:02,019 -God champagne. Vad är det? -Den är exklusiv för Valentino. 38 00:03:02,144 --> 00:03:05,397 -Herregud, wow! Herregud... -Tycker du om den? 39 00:03:05,522 --> 00:03:08,859 Den är så jävla sexig. Jag vill bara slita av dig den. 40 00:03:09,735 --> 00:03:12,029 Den är fantastisk. Vad har de mer? Kolla in det där. 41 00:03:15,532 --> 00:03:17,368 Jag älskar den. Herregud, underbar. 42 00:03:17,493 --> 00:03:19,536 Man kan göra den ännu tajtare. 43 00:03:19,662 --> 00:03:23,165 Tänk dig den här med högklackat. - Joss, vi ska prova lite skor. 44 00:03:23,290 --> 00:03:25,251 Jag tycker inte om platta skor. Gillar du dem? 45 00:03:25,376 --> 00:03:28,837 De är söta. För hemmet. Kolla in de där. 46 00:03:28,963 --> 00:03:32,341 -Är det storlek 38? -Ja, jag tror det. 47 00:03:32,883 --> 00:03:33,884 Tack. 48 00:03:36,512 --> 00:03:37,680 De är fina. 49 00:03:39,932 --> 00:03:42,268 Den här är fin. Jag kan ta den. Bra jobbat. 50 00:03:42,393 --> 00:03:45,354 -Vad sägs om den här? De passar ihop. -Nej, det är skräp. 51 00:03:45,479 --> 00:03:47,481 Vad är grejen med den killen? 52 00:03:47,606 --> 00:03:49,775 Han är jätteduktig. Han har jobbat här ett tag. 53 00:03:50,317 --> 00:03:53,237 -Jaså? Så bra är han nog inte. -Här är en fin topp. 54 00:03:53,362 --> 00:03:55,656 -Hon gillar nog den här. -Det tror jag inte. 55 00:03:55,781 --> 00:03:57,491 Det där är en bra look. 56 00:03:59,201 --> 00:04:00,411 -Gillar du den? -Ja. 57 00:04:01,787 --> 00:04:03,414 Låt mig se dig titta på henne igen. 58 00:04:04,748 --> 00:04:06,500 Låt mig se dig titta på henne igen. 59 00:04:06,625 --> 00:04:08,377 Låt mig se dig titta på henne igen. 60 00:04:08,502 --> 00:04:10,254 -Ledsen... -Låt mig se dig titta på henne. 61 00:04:10,379 --> 00:04:14,341 Då ska jag fan släpa dig nerför Rodeo och stampa på dig, för helvete. 62 00:04:14,466 --> 00:04:17,511 -Jag ska fan i mig trottoarstampa dig. -Ledsen... 63 00:04:17,636 --> 00:04:20,264 Förlåt, jag vet inte hur du tolkar det... 64 00:04:20,389 --> 00:04:22,266 -...men jag gjorde inget. -Jag vill se det. 65 00:04:22,391 --> 00:04:25,185 -Chaim? -Jag har ringt dig 14 jävla gånger! 66 00:04:25,311 --> 00:04:27,313 -Var är du? -Är du vid huset? 67 00:04:27,438 --> 00:04:30,858 Ja, för fan. När du larmar kommer jag till huset, Leia. 68 00:04:30,983 --> 00:04:33,402 Jag sa ju att slynan är hjärndöd. 69 00:04:33,527 --> 00:04:35,654 Chaim, jag är rädd för den här Tedros. 70 00:04:35,779 --> 00:04:38,657 Han tar över hela jävla huset. 71 00:04:39,909 --> 00:04:41,243 Pistol. Pistol. 72 00:04:42,453 --> 00:04:44,747 Vad menar du med att han tar över huset? 73 00:04:44,872 --> 00:04:47,917 I morse satt jag i köket och pratade med Andrés. 74 00:04:48,042 --> 00:04:50,252 Han gick bara rakt in och sparkade honom. 75 00:04:50,377 --> 00:04:53,631 Det skiter jag fullständigt i. Var är Jocelyn nu? 76 00:04:53,756 --> 00:04:56,842 Jaha... Vi shoppar. 77 00:04:56,967 --> 00:04:58,844 Fan, så ni... - De shoppar. 78 00:04:58,969 --> 00:05:01,597 -Vilket jävla trams! -Vad är det med dig? 79 00:05:01,722 --> 00:05:03,807 Jag har inte tid med det här! 80 00:05:03,933 --> 00:05:06,769 Driver du med mig? Shoppar ni? 81 00:05:06,894 --> 00:05:09,521 Jag sa ju det. Slynan är hjärndöd! 82 00:05:09,647 --> 00:05:11,607 Du måste typ se det själv. 83 00:05:11,732 --> 00:05:14,818 Han tar kontrollen över huset, typ mentalt. 84 00:05:14,944 --> 00:05:17,446 Jag jobbar med Jocelyn. Pengar är inga problem. 85 00:05:17,571 --> 00:05:18,906 Han måste komma hit idag. 86 00:05:20,157 --> 00:05:23,369 När Mike Dean kommer hit - det är Kanyes producent... 87 00:05:23,494 --> 00:05:25,788 -Ja. -Var ska vi installera honom? 88 00:05:25,913 --> 00:05:27,998 Jag ska prata med Jocelyn om det. 89 00:05:29,875 --> 00:05:34,046 Det kanske är svårt för dig att smälta det just nu, men det är jag som bestämmer. 90 00:05:34,171 --> 00:05:35,422 Okej... 91 00:05:37,091 --> 00:05:40,010 Visst, men jag måste fortfarande prata med Jocelyn. 92 00:05:46,100 --> 00:05:47,101 Leia. 93 00:05:49,186 --> 00:05:50,813 Är du helt jävla efterbliven? 94 00:05:51,647 --> 00:05:52,856 Vad sa jag precis? 95 00:05:53,732 --> 00:05:55,317 Det är jag som bestämmer nu. 96 00:05:58,362 --> 00:05:59,405 Catwalk, catwalk. 97 00:05:59,989 --> 00:06:02,116 -Hett. Vi tar den. -Ska jag prova den här? 98 00:06:02,241 --> 00:06:03,242 Jag älskar den. 99 00:06:04,326 --> 00:06:05,452 Älskar den. 100 00:06:05,578 --> 00:06:08,581 -Det är snyggt. Hon kanske ska prova den? -Nej. 101 00:06:08,706 --> 00:06:09,707 -Är du säker? -Nej. 102 00:06:12,418 --> 00:06:13,752 Jävla bitch. 103 00:06:14,712 --> 00:06:15,921 Du förstår inte, Chaim. 104 00:06:16,046 --> 00:06:18,799 Han tvingar oss att shoppa. 105 00:06:18,924 --> 00:06:22,136 Nej, men han har hjärntvättat henne. 106 00:06:22,261 --> 00:06:23,637 Han har hjärntvättat henne. 107 00:06:23,762 --> 00:06:25,806 -Hur fungerar probiotikan? -Jättebra. Titta. 108 00:06:26,599 --> 00:06:28,100 -Herregud... -Mycket bättre. 109 00:06:28,684 --> 00:06:32,479 -Du ser fantastisk ut. -Så mycket bättre. 110 00:06:32,605 --> 00:06:36,859 -Eller hur? -Din kropp är bara så tajt. 111 00:06:36,984 --> 00:06:38,652 -Du ser fantastisk ut. -Andrés! 112 00:06:39,612 --> 00:06:41,864 Kan du låta bli att tafsa på min tjej? 113 00:06:42,656 --> 00:06:45,200 Tedros. Du förstår inte. Han är... 114 00:06:45,326 --> 00:06:46,702 Gränser. 115 00:06:46,827 --> 00:06:49,079 -Vi har läkare i familjen. -Är du läkare? 116 00:06:49,204 --> 00:06:52,958 Nej, men min syster och min far är båda gastrospecialister, så... 117 00:06:53,083 --> 00:06:57,796 Min vän är gynekolog. Jag stoppar väl inte in fingret i alla för det? 118 00:06:59,340 --> 00:07:01,842 Raring... Det är ingen fara. 119 00:07:06,722 --> 00:07:09,350 Inget av det äcklet gjorde är okej. 120 00:07:09,475 --> 00:07:10,476 Eller hur? 121 00:07:16,440 --> 00:07:17,775 Stick åt helvete härifrån. 122 00:07:18,651 --> 00:07:21,153 Ledsen, men jag tar bara order av min chef. 123 00:07:21,779 --> 00:07:23,405 Vem då? Hon där borta? 124 00:07:35,334 --> 00:07:37,336 Jag är ledsen, Andrés. Jag vet bara inte... 125 00:07:38,128 --> 00:07:40,798 Jag vet inte om det här funkar så bra längre. 126 00:07:48,305 --> 00:07:50,516 Det har varit ett nöje att jobba med dig, men... 127 00:07:51,642 --> 00:07:54,061 Jag önskar dig all lycka. 128 00:07:54,186 --> 00:07:57,106 Det betyder "stick åt helvete, Andrés". 129 00:07:57,231 --> 00:08:01,318 Seriöst, jag bara körde medan han slickade henne i baksätet. 130 00:08:01,443 --> 00:08:05,155 Jag vet inte vad jag ska göra, och sen får han ögonkontakt med mig... 131 00:08:05,281 --> 00:08:08,534 Jag är rätt säker på att han själv ringde paparazzofotograferna... 132 00:08:08,659 --> 00:08:09,827 Vänta lite. 133 00:08:11,412 --> 00:08:12,705 Vänta lite, Leia. 134 00:08:14,373 --> 00:08:18,419 -Fink, hur kan jag hjälpa dig? -Chaim... Försöker du döda mig? 135 00:08:18,544 --> 00:08:21,005 Inte idag. Nej, hur så? 136 00:08:21,130 --> 00:08:23,299 Vill du att mina barn ska få växa upp utan far? 137 00:08:23,424 --> 00:08:26,093 -Är det vad det handlar om? -Varför skulle jag önska nån det? 138 00:08:26,218 --> 00:08:27,595 Då ställer vi in turnén. 139 00:08:27,720 --> 00:08:30,764 Varför säger du så? Turnén kommer att dra in flera miljoner dollar. 140 00:08:30,889 --> 00:08:33,684 -Vad har hänt? -Just nu ger hon mig tarmbesvär. 141 00:08:33,809 --> 00:08:36,520 Jag skiter mer blod än en unge på Epsteins ö. 142 00:08:36,645 --> 00:08:41,442 -Har hon nånsin svikit dig? -Ja, cirka 6,7 miljoner gånger. 143 00:08:41,567 --> 00:08:44,653 -Minns du det? -Ja, förutom den enda gången. 144 00:08:45,321 --> 00:08:47,281 Varför gillar du att välja kläder? 145 00:08:49,199 --> 00:08:51,118 Det krävs bara lite smak. 146 00:08:53,412 --> 00:08:56,290 -Jag har smak. -Nåja... 147 00:08:56,916 --> 00:09:01,545 Seriöst? Visst, inte när jag var yngre, men tycker du inte att jag har smak nu? 148 00:09:01,670 --> 00:09:03,839 Nej, inte direkt. Nej. 149 00:09:05,716 --> 00:09:08,093 De senaste dagarna har du fått mycket smak. 150 00:09:08,844 --> 00:09:10,930 -Vet du vad jag tror att det är? -Vadå? 151 00:09:11,555 --> 00:09:12,973 Jag tror att du är gay. 152 00:09:19,605 --> 00:09:20,606 Jag är inte gay. 153 00:09:22,900 --> 00:09:25,152 Det lät väldigt gay när du sa det. 154 00:09:29,657 --> 00:09:31,700 Snackar du skit? Snackar du skit? 155 00:09:31,825 --> 00:09:34,203 Snackar du skit, snackar du skit? 156 00:09:34,328 --> 00:09:35,663 Snackar du skit med mig? 157 00:09:41,543 --> 00:09:44,088 Nikki ringde och sa att hon kasserar "World Class Sinner". 158 00:09:44,213 --> 00:09:47,383 Den enda jävla låten som säljer några jävla biljetter? 159 00:09:47,508 --> 00:09:50,261 -Ska hon kassera den? Är det sant? -Vänta lite. 160 00:09:50,386 --> 00:09:51,804 Vrid upp volymen på bilstereon. 161 00:09:51,929 --> 00:09:54,473 -Jättehögt. -Okej. Jag fixar det. 162 00:09:55,891 --> 00:09:58,185 Ledsen, jag hör dig knappt. Vi är i studion. 163 00:09:58,310 --> 00:10:01,272 Vänta, är du med Jocelyn nu? 164 00:10:01,397 --> 00:10:04,400 Hon spelade två nya låtar som kommer att bli gigantiska. 165 00:10:05,693 --> 00:10:07,152 Har Jocelyn ny musik på gång? 166 00:10:07,278 --> 00:10:09,697 Det är klart hon har. Vad är det med dig? 167 00:10:09,822 --> 00:10:11,949 Varför i helvete har inte jag hört den? 168 00:10:12,074 --> 00:10:14,076 -Joss. Hallå, Joss. -Ja? 169 00:10:14,201 --> 00:10:17,288 -Det är Fink. Han bryter ihop. -Herregud, varför då? 170 00:10:17,413 --> 00:10:19,123 Säg för fan inte att jag är orolig. 171 00:10:19,248 --> 00:10:21,667 Han är inte orolig. Han tror stenhårt på dig. 172 00:10:21,792 --> 00:10:24,837 Okej, bra. Säg att han måste komma förbi. 173 00:10:24,962 --> 00:10:27,047 -Jag saknar honom. -Joss saknar dig, Fink. 174 00:10:27,172 --> 00:10:30,092 Skicka låtarna, för helvete! Jag vill höra dem! 175 00:10:30,217 --> 00:10:33,596 Vi är mitt uppe i det. Jag ringer upp. 176 00:10:33,721 --> 00:10:34,930 Nej, nej, jag... 177 00:10:54,325 --> 00:10:55,618 Jävlar, alltså... 178 00:10:57,912 --> 00:10:59,496 Ge mig det bara. 179 00:11:01,540 --> 00:11:03,751 -Nu kommer jag snart. -Kom inte i mig. 180 00:11:03,876 --> 00:11:05,336 -Jag kommer i dig. -Nej... 181 00:11:05,461 --> 00:11:06,629 -Jag kommer... -Nej. 182 00:11:07,504 --> 00:11:09,590 -Du får inte komma i mig. -Fan, det gjorde ont! 183 00:11:10,174 --> 00:11:11,300 -Förlåt... -Vad gör du? 184 00:11:11,425 --> 00:11:13,969 -Du får inte komma i mig. -Jag bröt nästan kuken. 185 00:11:14,219 --> 00:11:15,721 Vad ska jag göra? 186 00:11:15,846 --> 00:11:18,265 Jag vet inte. Hitta på nåt. 187 00:11:20,976 --> 00:11:23,228 -Vad ska vi göra? -Vänta. - Sänk musiken. 188 00:11:23,354 --> 00:11:25,898 -Är du kvar? -Jag är faktiskt jävligt rädd... 189 00:11:26,023 --> 00:11:27,775 Det han gjorde var liksom... 190 00:11:29,568 --> 00:11:31,153 Det var typ det läskigaste nånsin. 191 00:11:31,278 --> 00:11:33,906 Lugna ner dig. Vi väntar här vid huset. 192 00:12:03,394 --> 00:12:04,395 -Hej. -Hej. 193 00:12:18,284 --> 00:12:19,326 Fan. 194 00:12:26,875 --> 00:12:28,419 Du är vidrig. 195 00:12:35,593 --> 00:12:37,428 Nu sticker vi. 196 00:12:54,737 --> 00:12:58,532 Flytta på er! Flytta på er, för helvete. 197 00:13:04,663 --> 00:13:05,956 Fantastiskt. 198 00:13:53,045 --> 00:13:54,463 Vad säger du om det? 199 00:13:55,881 --> 00:13:56,882 Tedros. 200 00:13:58,384 --> 00:14:00,302 Chaim. Trevligt att träffas. 201 00:14:00,427 --> 00:14:03,097 -Det här är Destiny, min partner. -Trevligt att träffas. 202 00:14:03,222 --> 00:14:05,891 -Trevligt att träffas. -Vad gör ni här? 203 00:14:06,016 --> 00:14:08,102 Får jag inte komma förbi och hälsa? 204 00:14:08,227 --> 00:14:10,771 Jo, men oftast vill du prata om nåt. 205 00:14:10,896 --> 00:14:14,108 Jo, den där låten ni gjorde tillsammans... 206 00:14:14,233 --> 00:14:16,026 Jag kan inte sluta tänka på den. 207 00:14:16,151 --> 00:14:19,863 -Det var efter bara en kvälls samarbete. -Lägg av. På allvar? 208 00:14:19,989 --> 00:14:21,031 En kväll. 209 00:14:21,824 --> 00:14:23,409 Producerade du låten? 210 00:14:25,953 --> 00:14:27,955 Vi producerade den typ ihop. 211 00:14:28,080 --> 00:14:32,835 Jag vet att ni tänker fimpa låten, men jag vill lägga på körer. 212 00:14:33,460 --> 00:14:36,630 Den skulle låta bra med körer. 213 00:14:36,755 --> 00:14:40,342 Han kan så mycket om musik. Det är rätt otroligt. 214 00:14:40,467 --> 00:14:41,510 -Verkligen. -Verkligen. 215 00:14:41,635 --> 00:14:44,722 Det är imponerande för nån som är självlärd. 216 00:14:45,472 --> 00:14:47,891 -Det är nästan ofattbart. -Jag vet... 217 00:14:48,017 --> 00:14:51,895 Vad förskaffar oss den äran? Var kommer du ifrån, liksom? 218 00:14:52,021 --> 00:14:53,814 Hur fan hamnade du här? 219 00:14:54,315 --> 00:14:56,942 -Jag är härifrån. -Är du från L.A? 220 00:14:57,067 --> 00:14:59,194 -Ja. -Det är ingen som kommer från L.A. 221 00:14:59,320 --> 00:15:00,779 -Just det. -Vilken del? 222 00:15:01,530 --> 00:15:02,531 Hollywood. 223 00:15:02,656 --> 00:15:04,158 -Växte du upp i Hollywood? -Ja. 224 00:15:04,283 --> 00:15:06,493 Wow, jag också! 225 00:15:06,619 --> 00:15:09,496 -Det menar du inte? -Jodå, född och uppvuxen. 226 00:15:09,622 --> 00:15:11,415 Vilken skola gick du på? 227 00:15:11,540 --> 00:15:14,460 Jag var inte den vassaste eleven, tyvärr. 228 00:15:14,585 --> 00:15:17,880 -Det är lite pinsamt. -Blev du relegerad? 229 00:15:18,005 --> 00:15:19,798 -Ja. -Vilken skola...? 230 00:15:19,924 --> 00:15:24,428 Dee. Varför vill du få honom att må dåligt för att han blev utslängd från skolan? 231 00:15:24,553 --> 00:15:28,766 Herregud! Jag är hemskt ledsen. Var det så det kändes? 232 00:15:29,767 --> 00:15:32,061 Jag blev också relegerad, ärligt talat. 233 00:15:32,186 --> 00:15:34,521 -Likheterna! -Blev du relegerad från high school? 234 00:15:34,647 --> 00:15:36,774 -Jag blev relegerad från high school. -Varför då? 235 00:15:36,899 --> 00:15:38,901 För att jag spöade en massa falska jävlar. 236 00:15:39,026 --> 00:15:40,152 Du skojar. 237 00:15:43,739 --> 00:15:45,866 Varför blir jag inte förvånad? 238 00:15:45,991 --> 00:15:49,620 Du bad mig att köpa dig två veckor, eller hur? 239 00:15:49,745 --> 00:15:52,581 Har ni nån plan...? 240 00:15:52,706 --> 00:15:55,709 -Vad är nästa steg? -Jag är amatör. 241 00:15:55,834 --> 00:15:59,964 Jag vill ta in nån som kan göra verklighet av mina idéer. 242 00:16:00,089 --> 00:16:03,217 Jag tog kontakt med Mike Dean. Känner du till Mike Dean? 243 00:16:03,342 --> 00:16:05,594 Han är suverän. Han är ofta på min klubb. 244 00:16:05,719 --> 00:16:09,848 Om jag känner till Mike Dean? Självaste jävla Mike Dean? 245 00:16:09,974 --> 00:16:12,518 -Det är hans vajb som behövs. -Han är bäst. 246 00:16:12,643 --> 00:16:14,645 -Och hon förtjänar den bästa. -Det gör hon. 247 00:16:14,770 --> 00:16:16,855 Fortsätt med det ni gör. 248 00:16:16,981 --> 00:16:20,025 Tre låtar på två veckor. Okej? Hits. 249 00:16:20,150 --> 00:16:21,610 -Inte låtar. Hits. -Hits. 250 00:16:21,735 --> 00:16:23,487 -Obestridliga. -Obestridliga. 251 00:16:23,612 --> 00:16:25,406 -Inget mindre. -Inget mindre. 252 00:16:25,531 --> 00:16:29,118 Jag vet att du har roligt, men kan du fokusera med den här snubben? 253 00:16:29,243 --> 00:16:33,163 -Ja. -Du ska veta att ingen tror på dig nu. 254 00:16:33,289 --> 00:16:34,873 -Kom igen. -Nej, nej. 255 00:16:34,999 --> 00:16:37,418 Hon måste få höra sanningen, veta vad som står på spel. 256 00:16:37,543 --> 00:16:40,170 Skräm inte upp henne så. Det är för mycket press. 257 00:16:40,296 --> 00:16:43,507 Gå med i uppskrämda klubben. Jag är uppskrämd, hon är det- 258 00:16:43,632 --> 00:16:45,926 -och om du hade haft vett nog hade du också varit det. 259 00:16:46,051 --> 00:16:47,636 Det är vinna eller försvinna nu. 260 00:16:47,761 --> 00:16:50,264 -Han har inte fel. -Vi har inte råd att misslyckas. 261 00:16:50,389 --> 00:16:54,226 Använd det som motivation, men det är så det ser ut. 262 00:16:55,352 --> 00:16:57,229 Och du har bokat in Mike Dean? 263 00:16:58,272 --> 00:17:01,525 Vad fan pratar ni med mig för? Sätt igång och jobba. 264 00:17:01,650 --> 00:17:03,360 -Kom igen. -Jag fixar det. 265 00:17:03,485 --> 00:17:05,112 Tre dunderhits. 266 00:17:05,946 --> 00:17:08,908 Jag tar hand om Nikki. Sabba bara inte min karriär. 267 00:17:09,033 --> 00:17:11,493 -Jag ska göra mitt bästa. -Inte din heller. 268 00:17:12,828 --> 00:17:15,289 -Hej då, Dee. -Hej då, raring. 269 00:17:16,749 --> 00:17:18,167 Jag älskar den där killen. 270 00:17:21,253 --> 00:17:22,254 Han är fantastisk. 271 00:17:27,718 --> 00:17:29,678 Det gick bättre än väntat. 272 00:17:30,888 --> 00:17:31,889 Ja. 273 00:17:43,567 --> 00:17:45,361 Jag tror att hon sitter illa till. 274 00:17:46,445 --> 00:17:50,407 Min farmor sa att man aldrig ska lita på en kille med råttsvans. 275 00:17:58,958 --> 00:18:01,919 Ja! Ja, smiska mig! Ja! 276 00:18:39,498 --> 00:18:42,835 Fantastiskt! Helt fantastiskt! 277 00:19:08,485 --> 00:19:10,487 Varför sjunger du inte om din mamma? 278 00:19:10,613 --> 00:19:12,948 Jag vet inte. Det känns som om... 279 00:19:13,699 --> 00:19:16,201 ...ingen vill höra om det. 280 00:19:17,494 --> 00:19:20,122 Det är inte vad de vill ha av mig. 281 00:19:20,247 --> 00:19:23,751 Det skrämmer mig lite. Typ... 282 00:19:25,419 --> 00:19:29,048 Ju mer man släpper in folk, desto större anledning får de att inte... 283 00:19:29,632 --> 00:19:33,052 -...vilja ha en längre. Förstår du? -Okej. 284 00:19:34,762 --> 00:19:40,184 Jag har egentligen aldrig sjungit om nåt som är sanningsenligt. 285 00:19:40,309 --> 00:19:42,728 Om nåt som betyder nåt för mig. 286 00:19:43,896 --> 00:19:47,650 Kanske bara en textrad ibland, lite i smyg. Ingen behöver få veta. 287 00:19:48,317 --> 00:19:50,319 Ja, du har rätt. Ingen behöver få veta. 288 00:19:51,320 --> 00:19:52,321 Bara du och jag. 289 00:20:20,266 --> 00:20:22,059 Var det väldigt jobbigt när hon...? 290 00:20:22,810 --> 00:20:25,104 -När hon dog? -Ja. 291 00:20:25,896 --> 00:20:26,897 Jag beklagar. 292 00:20:27,523 --> 00:20:30,025 Hon var väldigt sjuk under lång tid... 293 00:20:32,194 --> 00:20:36,073 Jag höll henne i handen när hon slöt ögonen. 294 00:20:36,198 --> 00:20:37,199 Jag beklagar. 295 00:20:40,494 --> 00:20:42,454 Men det känns som om hon är kvar. 296 00:20:44,373 --> 00:20:46,292 Det är som om hon är kvar i huset. 297 00:20:46,417 --> 00:20:52,214 Som om hon finns i väggarna, alla fönster och alla speglar. 298 00:21:10,399 --> 00:21:15,279 Jag känner av henne som om hon fortfarande...iakttar mig. 299 00:21:16,155 --> 00:21:17,156 Tack. 300 00:21:18,282 --> 00:21:20,576 Jag tog med dig hit för att berätta att... 301 00:21:21,869 --> 00:21:24,330 ...din kreativa ledning suger för Jocelyn. 302 00:21:24,872 --> 00:21:26,123 Jag säger inte emot. 303 00:21:26,874 --> 00:21:28,125 Säger du inte emot? 304 00:21:28,250 --> 00:21:30,461 Du är för fan kreativ chef. Vad menar du? 305 00:21:30,586 --> 00:21:32,671 -Jag vet. -Vad är det med den här branschen? 306 00:21:32,796 --> 00:21:36,050 -Alla hatar det de håller på med. -Välkommen till musikbranschen. 307 00:21:36,550 --> 00:21:38,177 Hur kan man ge ut nåt man hatar? 308 00:21:39,428 --> 00:21:40,804 Jag är för fan tvungen. 309 00:21:40,930 --> 00:21:44,808 -Vad menar du? -Jag kan ha världens bästa jävla idé... 310 00:21:44,934 --> 00:21:47,061 ...vilket jag ofta har. 311 00:21:47,186 --> 00:21:50,773 I slutändan handlar det bara om vad fan skivbolaget och Jocelyn vill. 312 00:21:50,898 --> 00:21:53,275 -Vad tycker du om "I'm a Freak"? -Låten? 313 00:21:53,400 --> 00:21:55,027 -Ja. -Den är okej. 314 00:21:55,152 --> 00:21:57,529 Den är ju för fan medioker. 315 00:21:57,655 --> 00:22:02,618 Inte tillräckligt som förnyelse. Så jävla konstgjord stygg-flicka-image. 316 00:22:03,827 --> 00:22:08,749 När hade vi den senaste riktigt superstygga popflickan? 317 00:22:10,251 --> 00:22:13,629 Låt säga att du hade carte blanche. Vad hade du gjort? 318 00:22:18,884 --> 00:22:22,304 Jag hade tagit det där fotot med sperma på hennes ansikte... 319 00:22:23,222 --> 00:22:25,140 ...och gjort det till hennes albumomslag. 320 00:22:30,062 --> 00:22:33,065 -Det hade jag fan gjort. -Det är en suverän idé. 321 00:22:33,857 --> 00:22:35,109 Du är jävligt smart. 322 00:22:38,153 --> 00:22:39,280 Vill du ta lite kokain? 323 00:22:40,739 --> 00:22:42,992 Nej, allt kokain i L.A. innehåller fentanyl. 324 00:22:46,412 --> 00:22:47,413 Inte mitt. 325 00:22:48,038 --> 00:22:52,084 Du var prototypen Jag fantiserade om 326 00:22:52,209 --> 00:22:55,963 Nu fantiserar jag Om att knulla dig med öppna ögon 327 00:22:56,088 --> 00:22:59,842 Lägg ifrån dig indican Så ska jag tända dig 328 00:22:59,967 --> 00:23:03,887 För du tänder mig Ja, du tänder mig 329 00:23:04,972 --> 00:23:11,478 Det är svårt att tala sanning 330 00:23:14,440 --> 00:23:16,066 Det där var... Kan vi avbryta? 331 00:23:16,650 --> 00:23:18,193 Snälla, avbryt. Avbryt. Ja. 332 00:23:18,986 --> 00:23:20,237 Jag får inte feeling. 333 00:23:20,362 --> 00:23:22,323 -Varför avbröt du? -Jag vet inte. 334 00:23:22,448 --> 00:23:24,909 Det var så bra. Jag var i trans. 335 00:23:25,034 --> 00:23:27,828 Det var mycket bättre för tre tagningar sen. 336 00:23:27,953 --> 00:23:30,331 -Nej, du är knäpp. -Vad tyckte du? 337 00:23:32,374 --> 00:23:34,668 Jag blev nog precis förälskad i dig. 338 00:23:36,795 --> 00:23:38,923 Sjung duett med mig i nästa, då. 339 00:23:39,048 --> 00:23:40,049 Nej. 340 00:23:40,758 --> 00:23:41,759 Nej? 341 00:23:42,301 --> 00:23:43,302 Nej. 342 00:23:43,427 --> 00:23:47,806 Om Tedros hade hört dig säga det hade du varit riktigt illa ute. 343 00:23:47,932 --> 00:23:50,017 -Va? -Riktigt illa. 344 00:23:50,142 --> 00:23:52,019 Du får inte säga nej. 345 00:23:52,144 --> 00:23:53,979 Får ni inte säga nej? 346 00:23:54,605 --> 00:23:56,106 -Det stämmer. -Varför då? 347 00:23:56,231 --> 00:24:00,402 Om man säger nej förvägrar man sig själv en upplevelse. 348 00:24:01,862 --> 00:24:05,699 -Ja, men alla upplevelser är inte bra. -Det kan diskuteras. 349 00:24:05,824 --> 00:24:09,161 Det är ett förenklat sätt att se på det. 350 00:24:09,286 --> 00:24:10,329 Vad menar du? 351 00:24:10,454 --> 00:24:15,292 De värsta upplevelserna i livet kan vara de mest värdefulla. 352 00:24:15,417 --> 00:24:17,711 -Rent konstnärligt. -Ja. 353 00:24:20,130 --> 00:24:22,800 Ja, i viss mån, antar jag. 354 00:24:24,218 --> 00:24:27,930 Robert Plant hade en son som dog bara fem år gammal- 355 00:24:28,055 --> 00:24:30,015 -och han skrev "All My Love" efter det. 356 00:24:30,140 --> 00:24:33,060 Det är en av de vackraste låtarna som har skrivits. 357 00:24:33,185 --> 00:24:38,315 Ja, men om Robert Plant fick bestämma så hade han nog valt sin sons liv. 358 00:24:38,941 --> 00:24:41,026 Det hade varit en förlust för världen. 359 00:24:41,151 --> 00:24:42,236 Tycker du verkligen det? 360 00:24:42,361 --> 00:24:43,779 -Ja. -Ja. 361 00:24:43,904 --> 00:24:45,406 Det är fan stört. 362 00:24:46,532 --> 00:24:48,117 Det är stört på riktigt. 363 00:24:48,242 --> 00:24:52,371 Hur ofta kommer folk fram och säger att din musik räddat deras liv? 364 00:24:52,496 --> 00:24:53,914 -Ofta. -Ofta? 365 00:24:54,039 --> 00:24:57,918 -Tror du på dem när de säger det? -Ja, det gör jag. 366 00:24:59,295 --> 00:25:01,505 Tänk nu om du var Robert Plant. 367 00:25:02,506 --> 00:25:04,800 Tänk dig att du har förlorat nån du älskar- 368 00:25:04,925 --> 00:25:08,721 -och du har skrivit en av tidernas bästa kärlekslåtar. 369 00:25:10,347 --> 00:25:11,432 Vad händer då? 370 00:25:11,557 --> 00:25:14,226 Så genom att han förlorade sin son- 371 00:25:14,351 --> 00:25:17,896 -kunde han skriva nåt som räddade flera människors liv? 372 00:25:18,022 --> 00:25:19,023 Ja. 373 00:25:19,148 --> 00:25:22,359 Och på grund av det säger du ja till allt som folk ber dig att göra? 374 00:25:22,484 --> 00:25:24,820 -Ja. -Ja. 375 00:25:24,945 --> 00:25:26,447 Bokstavligen vad som helst? 376 00:25:27,114 --> 00:25:30,200 -Vad som helst. -Intressant. 377 00:25:32,828 --> 00:25:34,622 Izaak, gå fram och kyss Ramsey. 378 00:25:49,219 --> 00:25:50,220 Ser du? 379 00:25:51,221 --> 00:25:52,222 Ja. 380 00:25:52,765 --> 00:25:55,225 Hade du gjort det om Leia var här? 381 00:25:56,268 --> 00:25:58,395 Ja, det hade inte förändrat nåt. 382 00:25:58,520 --> 00:26:01,565 -Även om det hade sårat henne djupt? -Ja. 383 00:26:02,191 --> 00:26:03,567 Känslor kan snabbt förändras. 384 00:26:04,151 --> 00:26:08,739 Det du skapar och ger ut är det som varar för evigt. 385 00:26:08,864 --> 00:26:10,532 Inte Leias jävla känslor. 386 00:26:12,117 --> 00:26:13,661 Skulle du kyssa mig? 387 00:26:13,786 --> 00:26:16,664 -Om jag skulle kyssa dig? -Det är ingen bra idé. 388 00:26:18,082 --> 00:26:19,083 Varför inte? 389 00:26:20,251 --> 00:26:22,544 Du vet att Tedros skulle döda mig. 390 00:26:30,886 --> 00:26:32,388 -Tal? -Ja. 391 00:26:35,099 --> 00:26:39,019 När min mamma köpte det här huset var det så stort att jag var rädd- 392 00:26:39,144 --> 00:26:44,024 -att jag skulle känna mig ensammare, eftersom det var så svårt att fylla. 393 00:26:44,900 --> 00:26:51,407 Jag vet att jag inte har lärt känna alla här superbra än- 394 00:26:51,532 --> 00:26:55,494 -men jag ville bara säga tack för att ni har kommit in i mitt liv- 395 00:26:55,619 --> 00:27:01,041 -och fyllt det med musik, inspiration och kärlek. 396 00:27:02,459 --> 00:27:05,296 Det har verkligen betytt mycket för mig. 397 00:27:05,421 --> 00:27:10,759 Jag har nog inte känt mig så här lycklig på länge. 398 00:27:11,719 --> 00:27:13,762 Så...tack för det. 399 00:27:14,805 --> 00:27:17,683 Och...Tedros... 400 00:27:19,852 --> 00:27:22,813 Tack för att du har lärt mig att ha roligt igen. 401 00:27:26,191 --> 00:27:27,651 För att hitta sin familj. 402 00:27:27,776 --> 00:27:29,236 För att hitta sin familj. 403 00:27:30,404 --> 00:27:31,697 Skål! 404 00:27:32,865 --> 00:27:34,783 -Skål. -Skål! 405 00:28:04,688 --> 00:28:06,607 Xander fick en briljant idé idag. 406 00:28:07,608 --> 00:28:09,401 -Nej. -Jo, det fick han. 407 00:28:09,526 --> 00:28:11,153 -Jo. -Berätta. 408 00:28:11,278 --> 00:28:14,240 Nej, jag vill nog sova på saken, tror jag. 409 00:28:14,365 --> 00:28:15,866 Nej, vi ska inte sova på saken. 410 00:28:15,991 --> 00:28:19,161 -Berätta, det är genialiskt. -Ja, jag blir så nyfiken. 411 00:28:19,828 --> 00:28:21,205 -Kom igen. -Okej. 412 00:28:24,458 --> 00:28:26,627 Jag funderade lite, och... 413 00:28:27,753 --> 00:28:31,215 Om ditt skivbolag nu är så jävla besatta- 414 00:28:31,340 --> 00:28:33,717 -av tanken på att göra dig till stygg flicka... 415 00:28:35,177 --> 00:28:38,931 ...så borde vi ta fotot där du har sperma i ansiktet... 416 00:28:40,432 --> 00:28:43,477 ...och göra det till albumomslag. 417 00:28:45,020 --> 00:28:46,855 -Grymt. -Det är fett. 418 00:28:46,981 --> 00:28:48,065 Genialiskt. 419 00:28:48,190 --> 00:28:51,068 -Du skojar. Du skojar väl? -Jag skojar inte. 420 00:28:51,193 --> 00:28:53,779 -Absolut inte! -Varför inte? Ge mig ett skäl. 421 00:28:53,904 --> 00:28:56,991 Därför att så många unga flickor ser upp till dig. 422 00:28:57,116 --> 00:28:59,827 -Herregud... -De har säkert sett fotot. 423 00:28:59,952 --> 00:29:01,912 De har garanterat sett fotot. 424 00:29:02,037 --> 00:29:05,541 Ja, men det är en annan sak om du omfamnar det. 425 00:29:05,666 --> 00:29:08,752 Så det är bara okej om internet använder det emot mig? 426 00:29:08,877 --> 00:29:11,880 -Exakt. -Nej, internet är på din sida. 427 00:29:12,006 --> 00:29:15,092 -Nej. -Bokstavligt talat varenda publikation... 428 00:29:15,217 --> 00:29:19,096 De skrev fina texter där de försvarade dig- 429 00:29:19,221 --> 00:29:21,599 -och din rätt att ha ditt eget sexliv. 430 00:29:21,724 --> 00:29:25,894 Det finns ingen skillnad mellan de som driver med mig och de som stöttar mig. 431 00:29:26,020 --> 00:29:28,981 Alla kapitaliserar på det och driver folk till att söka upp det. 432 00:29:29,106 --> 00:29:32,318 Det är exakt därför som det borde bli ditt albumomslag. 433 00:29:32,443 --> 00:29:34,320 Jag har inget album. Jag kasserade det. 434 00:29:34,445 --> 00:29:36,238 Okej, din första singel. 435 00:29:36,363 --> 00:29:38,991 Vi skulle kunna ha den här bildtexten: 436 00:29:39,116 --> 00:29:41,076 "Ny musik utlöses snart." 437 00:29:41,785 --> 00:29:43,203 -Rått. -Det är glödhett. 438 00:29:43,329 --> 00:29:45,080 Det är fan glödhett. 439 00:29:45,205 --> 00:29:47,416 -Jag köper det. -Jag ska fundera på det. 440 00:29:47,541 --> 00:29:49,126 Du kan ju tänka på det. 441 00:29:49,251 --> 00:29:53,255 Jag vet inte om jag vill starta den där hashtaggen om spermatrasan Jocelyn... 442 00:29:53,380 --> 00:29:55,883 Det har haft sin gång. Vi är klara där. 443 00:29:56,008 --> 00:29:57,009 Vem fan bryr sig? 444 00:29:57,843 --> 00:30:02,389 Det är ju faktiskt förödmjukande och det får mig att känna mig hemsk. 445 00:30:02,514 --> 00:30:03,641 Varför då? 446 00:30:04,767 --> 00:30:07,603 Därför att det typ... Jag vill vara... 447 00:30:08,854 --> 00:30:11,565 Det bara suger. Det suger verkligen. 448 00:30:11,690 --> 00:30:14,443 Nej, vad du tänkte du precis säga? 449 00:30:17,363 --> 00:30:20,407 Jag tänkte säga, du vet... Jag... 450 00:30:21,659 --> 00:30:23,953 Jag vill bli tagen på allvar. 451 00:30:25,371 --> 00:30:26,455 Varför då? 452 00:30:27,248 --> 00:30:28,249 För att jag vill det. 453 00:30:29,208 --> 00:30:30,626 Men varför? 454 00:30:30,751 --> 00:30:34,129 För att jag vill ha en karriär som håller och känns meningsfull- 455 00:30:34,255 --> 00:30:36,423 -och inte är ett enda jävla skämt. 456 00:30:36,548 --> 00:30:39,260 Det kommer du att få, Joss. Tro mig. 457 00:30:39,385 --> 00:30:41,845 Nej, inte om hon inte tar risker. 458 00:30:42,680 --> 00:30:46,308 Det är lätt att säga om man inte är den som tar riskerna. 459 00:30:46,433 --> 00:30:49,144 Ja, men det här är rätt risk vid rätt tillfälle. 460 00:30:49,270 --> 00:30:52,690 -Du har bra folk... -Det finns inget sånt. 461 00:30:53,732 --> 00:30:56,443 Om det är riskabelt så är det riskabelt av en anledning. 462 00:30:56,569 --> 00:31:00,281 Ja, men om det är rätt risk vet man ungefär hur det kommer att gå. 463 00:31:00,406 --> 00:31:04,118 Det är motsatsen till en risk. Då går man på säkerhet. 464 00:31:04,243 --> 00:31:06,078 Det är vad alla andra gör. 465 00:31:07,371 --> 00:31:08,581 Är det vad du gör? 466 00:31:09,164 --> 00:31:12,459 Varför pratar du med mig som om jag vore ny i musikbranschen? 467 00:31:13,002 --> 00:31:15,796 -Det är jag inte, men du är. -Sant. 468 00:31:21,051 --> 00:31:22,928 -Var inte oförskämd. -Det är jag inte. 469 00:31:23,053 --> 00:31:25,764 Jag har sysslat med det här i över ett decennium... 470 00:31:27,391 --> 00:31:30,185 -Och du har kört fast. -Ja, jag har kört fast. 471 00:31:30,311 --> 00:31:33,063 -Jag har kört fast för tillfället. -För tillfället? 472 00:31:33,188 --> 00:31:35,566 Vilken var den senaste låten du skrev? 473 00:31:40,195 --> 00:31:43,490 -"Daybreak." -"Daybreak." Herregud... 474 00:31:43,616 --> 00:31:46,577 -"Daybreak" på ditt andra album. -Det var min favoritlåt. 475 00:31:46,702 --> 00:31:48,370 -Självklart. -Den är så bra. 476 00:31:48,495 --> 00:31:50,789 Var det typ ett år sen? Ett och ett halvt? 477 00:31:51,290 --> 00:31:53,334 Ja, nåt i den stilen. 478 00:31:54,460 --> 00:31:58,255 Det är väl ingen stor grej. Det måste ju vara rätt låt. 479 00:31:58,380 --> 00:31:59,798 Du menar rätt risk. 480 00:32:01,091 --> 00:32:02,635 Ja, jag menar rätt risk. 481 00:32:02,760 --> 00:32:07,514 Jag tror att det kanske är därför du inte lyckas skriva nån låt. 482 00:32:08,140 --> 00:32:10,893 Ja, för att hon tänker för många jävla varv om allt. 483 00:32:11,018 --> 00:32:12,269 Exakt. 484 00:32:12,394 --> 00:32:17,024 Du, av alla människor, borde veta att det fan är lite mer komplicerat än så. 485 00:32:18,067 --> 00:32:22,112 Både ja och nej. Tedros har flera poänger. 486 00:32:22,238 --> 00:32:25,866 Jag tror att du bryr dig för jävla mycket om vad folk tycker. 487 00:32:25,991 --> 00:32:29,203 Om jag inte brydde mig hade jag inte haft nån karriär. 488 00:32:29,328 --> 00:32:31,789 Om du tänker för mycket kommer du inte att ha nån karriär. 489 00:32:32,873 --> 00:32:35,918 Hur kan du klaga på att du gör ytlig musik hela tiden? 490 00:32:36,043 --> 00:32:41,757 Du kan inte skriva nåt ärligt när det enda du tänker på är vad fan folk ska säga. 491 00:32:42,633 --> 00:32:46,720 Du gör ytlig musik för att du tänker på ytliga saker. 492 00:32:47,805 --> 00:32:51,475 Det är inte ytligt att vilja göra musik som berör människor. 493 00:32:51,600 --> 00:32:52,726 -Inte alls. -Eller hur? 494 00:32:53,602 --> 00:32:56,939 Men varför är du inte bara dig själv, Jocelyn? 495 00:32:58,148 --> 00:33:01,110 För det finns inget med mig som folk kan relatera till. 496 00:33:01,819 --> 00:33:03,237 Är du säker på det? 497 00:33:03,779 --> 00:33:06,865 Okej, vad tror du att folk kan relatera till hos mig? 498 00:33:07,741 --> 00:33:09,743 Allt mörker du har upplevt i livet. 499 00:33:12,121 --> 00:33:15,499 Jag tror att mörkret jag har upplevt är rätt jävla unikt det också. 500 00:33:16,292 --> 00:33:17,501 Jag håller med. 501 00:33:22,965 --> 00:33:26,552 Hennes mamma var...ganska udda. 502 00:33:32,224 --> 00:33:33,434 På vilket sätt? 503 00:33:35,060 --> 00:33:37,688 Jag har inte lust att prata om det inför alla. 504 00:33:39,481 --> 00:33:40,774 För sent. 505 00:33:44,194 --> 00:33:45,404 Tedros. 506 00:33:46,655 --> 00:33:49,366 Jag ber dig. Inte nu. 507 00:33:49,491 --> 00:33:52,536 Jag har inga hemligheter för nån runt det här bordet. 508 00:33:52,661 --> 00:33:55,289 Det är din fulla rätt. 509 00:33:55,414 --> 00:33:57,374 Jag tänker inte låta dig ha några hemligheter. 510 00:33:58,375 --> 00:34:01,962 Det är nog lättare att säga när du inte vet detaljerna. 511 00:34:02,087 --> 00:34:07,009 Det finns inget du kan avslöja för mig som skulle få mig att älska dig mindre. 512 00:34:07,676 --> 00:34:10,095 Jag talar nog för alla runt bordet när jag säger det. 513 00:34:11,430 --> 00:34:14,141 Du är trygg här. Det lovar jag. 514 00:34:34,745 --> 00:34:36,163 Hon gjorde många saker. 515 00:34:38,082 --> 00:34:40,167 Många saker. Hennes... 516 00:34:41,293 --> 00:34:45,005 Hennes favorit var förmodligen att slå mig med en hårborste. 517 00:34:46,257 --> 00:34:47,633 Var slog hon dig? 518 00:34:48,968 --> 00:34:53,472 Rumpan, låren, magen, ryggen... 519 00:34:53,597 --> 00:34:56,058 På alla ställen där det inte syntes. 520 00:34:57,309 --> 00:34:59,895 -Varför gjorde hon så? -Det handlade om fokus. 521 00:35:00,562 --> 00:35:04,149 Hon gjorde det som en form av motivation, antar jag. 522 00:35:06,986 --> 00:35:08,529 Lite som en hund. 523 00:35:10,447 --> 00:35:15,494 Hon gjorde det för att jag skulle minnas repliker, danssteg, göra klart låtar. 524 00:35:16,120 --> 00:35:18,664 Hon gjorde det så att jag inte skulle somna... 525 00:35:19,707 --> 00:35:21,333 ...för att jag skulle vakna i tid... 526 00:35:23,669 --> 00:35:25,045 Eller om hon ertappade mig... 527 00:35:26,505 --> 00:35:31,760 ...med att röka eller dricka eller flirta med nån hon inte gillade. 528 00:35:35,139 --> 00:35:40,352 Hon gjorde det om jag åt för mycket, inte tränade eller om hon såg mig... 529 00:35:41,937 --> 00:35:43,480 ...le för mig själv. 530 00:35:50,654 --> 00:35:52,323 Hur länge pågick det här? 531 00:35:53,699 --> 00:35:57,286 Tills cellgifterna gjorde henne så svag att hon inte orkade lyfta hårborsten. 532 00:35:57,828 --> 00:35:59,163 Slog du inte tillbaka? 533 00:35:59,955 --> 00:36:01,999 -Nej. -Varför inte? 534 00:36:03,500 --> 00:36:06,295 Vissa strider kan man aldrig vinna. 535 00:36:12,801 --> 00:36:14,178 Det är så sorgligt. 536 00:36:16,555 --> 00:36:18,807 -Och ingen sa nåt? -Nej. 537 00:36:25,564 --> 00:36:26,565 Och ni, då? 538 00:36:29,818 --> 00:36:32,029 Jag vet inte om vi hade kunnat göra nåt. 539 00:36:32,154 --> 00:36:33,572 Är du säker på det? 540 00:36:36,951 --> 00:36:39,453 Jag gjorde så gott jag kunde just då. 541 00:36:39,578 --> 00:36:41,247 -Jaså? -Ja. 542 00:36:43,457 --> 00:36:45,584 Hur hårt slog hon dig, Jocelyn? 543 00:36:46,710 --> 00:36:48,254 Så hårt att huden brast. 544 00:36:48,837 --> 00:36:50,422 Herrejösses... 545 00:36:54,593 --> 00:36:57,137 Kände du att Xander fanns där för dig? 546 00:37:01,141 --> 00:37:03,519 På många sätt. Ja. 547 00:37:03,644 --> 00:37:07,231 Jag antar att ingen sa nåt för att ni fick betalt? 548 00:37:07,356 --> 00:37:09,441 Det var för helvete inte därför. 549 00:37:09,566 --> 00:37:10,568 -Inte? -Nej. 550 00:37:10,693 --> 00:37:11,819 Vad tror du? 551 00:37:14,947 --> 00:37:17,533 Det var bara en så fruktansvärd och sjuk situation- 552 00:37:17,658 --> 00:37:20,953 -att ingen visste vad som var det rätta att göra. 553 00:37:26,125 --> 00:37:29,169 Finns det en del av dig som undrar om du har kört fast- 554 00:37:29,295 --> 00:37:32,006 -för att din mamma inte finns kvar? 555 00:37:40,556 --> 00:37:41,640 Ja, absolut. 556 00:37:43,934 --> 00:37:45,936 Så du saknar det? 557 00:37:47,855 --> 00:37:48,856 Att bli slagen? 558 00:37:50,691 --> 00:37:52,359 Motivationen det gav dig. 559 00:38:00,492 --> 00:38:01,535 Ibland. 560 00:38:06,665 --> 00:38:08,459 Om du skulle älska musiken du gör... 561 00:38:10,836 --> 00:38:13,297 ...skulle du då känna att det var värt det? 562 00:38:25,935 --> 00:38:26,936 Ja. 563 00:38:43,244 --> 00:38:46,956 Du ser trött ut, Leia. - Kan du gå upp och lägga henne, Izaak? 564 00:38:50,251 --> 00:38:52,169 Ja. Okej. 565 00:38:55,631 --> 00:38:56,715 Kom nu. 566 00:39:17,069 --> 00:39:18,070 Du... 567 00:39:18,904 --> 00:39:22,616 Allt trauma... Du ska omvandla det till inspiration. 568 00:39:24,368 --> 00:39:25,869 Du ska ta näring ur det. 569 00:39:27,329 --> 00:39:28,581 Du ska känna det. 570 00:39:29,582 --> 00:39:30,833 Du ska möta det. 571 00:39:31,750 --> 00:39:33,252 Du ska minnas det. 572 00:39:34,545 --> 00:39:36,797 Och du ska låta dig översköljas av det. 573 00:39:42,136 --> 00:39:43,679 Har du kvar den där hårborsten? 574 00:39:45,222 --> 00:39:46,223 Ja. 575 00:39:47,266 --> 00:39:48,392 Gå och hämta den. 576 00:39:56,609 --> 00:39:57,610 Okej. 577 00:40:35,648 --> 00:40:38,108 Jag har blivit manipulerad hundra gånger 578 00:40:38,234 --> 00:40:42,613 Men det har aldrig känts så mjukt och ömt 579 00:40:42,738 --> 00:40:46,492 Helvetet är en plats För det vi försökte med 580 00:40:46,617 --> 00:40:50,663 Men det har aldrig känts så fel Att jag glömt 581 00:40:50,788 --> 00:40:54,875 Jag förstod aldrig varför mamma grät 582 00:40:56,001 --> 00:40:59,213 Var det på grund av vår hemliga tid 583 00:41:00,005 --> 00:41:02,883 Jag trodde alltid att du skulle hitta oss 584 00:41:03,008 --> 00:41:07,930 Men att vänta på dig Är som att dö långsamt 585 00:41:08,973 --> 00:41:11,350 För du höll mig varm 586 00:41:11,475 --> 00:41:16,647 Du höll mig nära tills du lät mig gå 587 00:41:17,189 --> 00:41:19,400 Nu är mitt blod kallt 588 00:41:19,525 --> 00:41:24,697 Jag hade aldrig tid att låta dig förstå 589 00:41:24,822 --> 00:41:26,657 Ta mig tillbaka 590 00:41:26,782 --> 00:41:28,659 Ta mig tillbaka 591 00:41:28,784 --> 00:41:32,830 Ta mig tillbaka 592 00:41:32,955 --> 00:41:34,832 Ta mig tillbaka 593 00:41:34,957 --> 00:41:36,834 Ta mig tillbaka 594 00:41:36,959 --> 00:41:40,879 Ta mig tillbaka 595 00:41:41,005 --> 00:41:42,715 Hela mig 596 00:41:42,840 --> 00:41:44,675 Ta hela mig 597 00:41:44,800 --> 00:41:46,719 Hela mig 598 00:41:46,844 --> 00:41:49,054 Hela mig 599 00:41:49,179 --> 00:41:51,056 Ta mig tillbaka 600 00:41:51,181 --> 00:41:53,142 Ta mig tillbaka 601 00:41:53,267 --> 00:41:57,187 Ta mig tillbaka 602 00:41:57,313 --> 00:41:59,565 Vart tar vi vägen nu 603 00:42:01,358 --> 00:42:05,279 Håll mitt hjärta och släpp mig fri 604 00:42:05,404 --> 00:42:08,574 Vart tar vi vägen nu 605 00:42:09,533 --> 00:42:13,245 Kyss mig till varje melodi 606 00:42:13,370 --> 00:42:16,582 Du var nån jag en gång fruktade 607 00:42:17,374 --> 00:42:21,462 För jag älskade din förbjudna beröring 608 00:42:21,587 --> 00:42:25,007 Tanken på dig skar så djupt 609 00:42:25,591 --> 00:42:29,511 Så jag öppnar upp mitt ärr 610 00:42:30,304 --> 00:42:32,431 För det håller mig varm 611 00:42:32,556 --> 00:42:34,516 Håll mig hårt 612 00:42:34,642 --> 00:42:38,145 Jag ska aldrig släppa taget 613 00:42:38,270 --> 00:42:40,648 För nu är mitt blod kallt 614 00:42:40,773 --> 00:42:45,986 Jag väntar på dagen Du ska ringa min telefon 615 00:42:46,111 --> 00:42:47,988 Ta mig tillbaka 616 00:42:48,113 --> 00:42:49,990 Ta mig tillbaka 617 00:42:50,115 --> 00:42:53,202 Ta mig tillbaka 618 00:42:53,327 --> 00:42:54,870 Det här kommer att göra jätteont. 619 00:42:56,205 --> 00:42:57,748 Men om du uthärdar smärtan... 620 00:42:58,958 --> 00:43:00,084 ...så blir det vackert. 621 00:43:02,378 --> 00:43:04,004 Hela mig 622 00:43:04,129 --> 00:43:06,298 Ta hela mig 623 00:43:06,423 --> 00:43:08,300 Hela mig 624 00:43:08,425 --> 00:43:10,344 Hela mig 625 00:43:10,469 --> 00:43:12,346 Ta mig tillbaka 626 00:43:12,471 --> 00:43:14,390 Ta mig tillbaka 627 00:43:14,515 --> 00:43:18,227 Ta mig tillbaka 628 00:44:05,733 --> 00:44:07,651 Tack för att du tar hand om mig. 629 00:44:23,667 --> 00:44:27,671 Text: Joakim Sandström Iyuno