1 00:00:15,184 --> 00:00:16,561 Dobro jutro, angelček. 2 00:00:18,731 --> 00:00:20,941 Vstani. Pojdiva v šoping. 3 00:00:52,389 --> 00:00:54,934 Ti sploh ne veš, 4 00:00:55,059 --> 00:00:57,978 da zažiralec sem in pravi čas nehati ne znam. 5 00:00:58,103 --> 00:01:01,273 Kaj pa je, Leia? Preveč pohodiš zavoro. 6 00:01:01,857 --> 00:01:04,276 Kvariš nama energijo. Kaj ti je? 7 00:01:06,237 --> 00:01:08,572 Daleč dom je moj, 8 00:01:08,697 --> 00:01:12,952 v vročem mestu moja kri je kot led. 9 00:01:13,077 --> 00:01:16,997 Vsem jasno povej, ko jih boš videla, 10 00:01:17,122 --> 00:01:20,668 da račun bo izstavljen. 11 00:01:21,168 --> 00:01:24,463 Plačali bodo na roko. 12 00:01:24,588 --> 00:01:27,883 Ne delam uslug, 13 00:01:28,008 --> 00:01:30,219 nikoli, ne, ne. 14 00:01:31,220 --> 00:01:34,639 Pazi se, pazi, 15 00:01:34,764 --> 00:01:37,935 če se razjezim. 16 00:01:38,060 --> 00:01:41,605 Mogoče za slabega, 17 00:01:41,730 --> 00:01:44,775 slabega me imaš ... 18 00:01:46,402 --> 00:01:48,529 A še slabši sem. 19 00:01:49,405 --> 00:01:51,782 Slabši sem. 20 00:01:51,907 --> 00:01:54,994 Še slabši sem, kot misliš si. 21 00:01:55,119 --> 00:01:58,247 Valentino. Poglej. Tam ustavi. 22 00:01:58,372 --> 00:01:59,415 Živjo. 23 00:02:00,666 --> 00:02:02,543 Noro! 24 00:02:02,668 --> 00:02:05,087 Ti najboljša si, 25 00:02:05,212 --> 00:02:07,047 naj se jebejo drugi. 26 00:02:07,172 --> 00:02:10,009 Slabši sem, 27 00:02:13,887 --> 00:02:15,306 pa sploh ne veš. 28 00:02:17,308 --> 00:02:18,392 Hvala. 29 00:02:23,397 --> 00:02:25,190 Hvala vam. 30 00:02:28,736 --> 00:02:30,112 Živjo. Kako si? 31 00:02:32,656 --> 00:02:34,033 Živjo. -Pozdravljeni. 32 00:02:34,158 --> 00:02:35,826 Hvala. -Lepo vas je videti. 33 00:02:35,951 --> 00:02:36,952 Dobrodošli. 34 00:02:50,257 --> 00:02:52,384 Vidiš tisto gospodično? -Ja. 35 00:02:53,135 --> 00:02:55,346 Imaš kaj tako lepega, kot je ona? 36 00:02:55,471 --> 00:02:57,389 Mislim, da bi se kaj našlo. -Lepo. 37 00:02:58,641 --> 00:03:02,019 Dober šampanjec. Kateri je? -Valentinova znamka. 38 00:03:02,144 --> 00:03:05,397 Jezus! Jezus! -Ti je všeč? 39 00:03:05,522 --> 00:03:08,859 Tako seksi je, da bi jo kar strgal s tebe. 40 00:03:09,735 --> 00:03:12,029 Super. Kaj še imajo? Poglej to. 41 00:03:15,532 --> 00:03:20,120 Perfektna je. Jezus! Lepo. Lahko bi bila bolj pomanjkljiva. 42 00:03:20,246 --> 00:03:23,165 Samo še petke rabiš. Joss, pomerila boš čevlje. 43 00:03:23,290 --> 00:03:27,253 Ne maram natikačev. So ti všeč? -Srčkani so. Za doma. 44 00:03:27,378 --> 00:03:28,837 Poglej te. 45 00:03:28,963 --> 00:03:32,341 So številka 38? -Mislim, da so. 46 00:03:32,883 --> 00:03:33,884 Hvala. 47 00:03:36,512 --> 00:03:37,680 Lepi so. 48 00:03:39,932 --> 00:03:42,268 To bom obdržal. Super. 49 00:03:42,393 --> 00:03:45,354 Tole bi bilo dobro. -Pofl je. 50 00:03:45,479 --> 00:03:47,481 Kaj je s tem tipom? 51 00:03:47,606 --> 00:03:49,775 Krasen je. Že nekaj časa je pri nas. 52 00:03:50,317 --> 00:03:53,237 Res? Tako dober pa že ni. -Ta zgornji del je lep. 53 00:03:53,362 --> 00:03:55,656 Všeč ji bo. -Dvomim. 54 00:03:55,781 --> 00:03:57,491 Moj ... -Dobro izgleda. 55 00:03:59,201 --> 00:04:00,411 Ti je všeč? -Ja. 56 00:04:01,787 --> 00:04:03,956 Naj še vidim, da jo buljiš. 57 00:04:04,748 --> 00:04:06,500 Naj še vidim, da jo buljiš. 58 00:04:06,625 --> 00:04:08,377 Ne ... -Naj še vidim, da jo buljiš. 59 00:04:08,502 --> 00:04:10,254 Oprostite. -Naj te še vidim. 60 00:04:10,379 --> 00:04:14,341 Vlekel te bom po Rodeu in te stolkel z nogo. 61 00:04:14,466 --> 00:04:17,511 Stolkel ti bom glavo. -Oprostite. 62 00:04:17,636 --> 00:04:20,264 Oprostite. Ne vem, kaj mislite, da ste videli. 63 00:04:20,389 --> 00:04:22,266 Ničesar nisem počel. -Naj te vidim. 64 00:04:22,391 --> 00:04:25,185 Chaim? -Štirinajstkrat sem te klical. 65 00:04:25,311 --> 00:04:27,313 Kje si? -Si pri hiši? 66 00:04:27,438 --> 00:04:30,858 Seveda. Če kličeš na pomoč, pridem k hiši. 67 00:04:30,983 --> 00:04:33,903 Sem ti rekla, da je tupa. 68 00:04:34,028 --> 00:04:38,657 Strah me je. Tedros je zavzel hišo. 69 00:04:39,909 --> 00:04:41,243 Pištolo. 70 00:04:42,453 --> 00:04:44,747 Kaj to pomeni, Leia? 71 00:04:44,872 --> 00:04:47,917 Zjutraj sem se v kuhinji pogovarjala z Andrésom, 72 00:04:48,042 --> 00:04:50,252 ko je vstopil in ga odpustil. 73 00:04:50,377 --> 00:04:53,631 To me en drek briga. Kje je zdaj Jocelyn? 74 00:04:53,756 --> 00:04:56,842 V šoping sva šli. 75 00:04:56,967 --> 00:04:58,844 Šli sta ... V šoping sta šli. 76 00:04:58,969 --> 00:05:01,597 Kako idiotsko. -Kaj ti je? 77 00:05:01,722 --> 00:05:03,807 Nimam časa za te kozlarije. 78 00:05:03,933 --> 00:05:06,769 Me zajebavaš? V šoping sta šli? 79 00:05:06,894 --> 00:05:09,521 Sem ti rekla, da je tupa. 80 00:05:09,647 --> 00:05:11,607 To bi moral videti. 81 00:05:11,732 --> 00:05:14,818 Psihološko nadzoruje hišo. 82 00:05:14,944 --> 00:05:17,446 Z Jocelyn delam. Denar ni problem. 83 00:05:17,571 --> 00:05:18,906 Še danes naj pride. 84 00:05:20,157 --> 00:05:23,369 Ko bo prišel Mike Dean ... To je Kanyejev producent. 85 00:05:23,494 --> 00:05:25,788 Ja. -Kje naj se namesti? 86 00:05:25,913 --> 00:05:27,998 Bom vprašala Jocelyn. 87 00:05:29,875 --> 00:05:34,046 Tega mogoče še nisi predelala, ampak zdaj sem jaz glavni. 88 00:05:34,171 --> 00:05:35,422 Prav. 89 00:05:37,091 --> 00:05:40,010 Vseeno moram vprašati Jocelyn. 90 00:05:46,100 --> 00:05:47,101 Leia. 91 00:05:49,186 --> 00:05:50,813 Si debilna? 92 00:05:51,647 --> 00:05:52,856 Kaj sem rekel? 93 00:05:53,732 --> 00:05:55,317 Zdaj sem jaz glavni. 94 00:05:58,362 --> 00:05:59,905 Na modni pisti si. 95 00:06:00,030 --> 00:06:02,116 Tole bova vzela. -Pomerim to? 96 00:06:02,241 --> 00:06:03,242 Super je. 97 00:06:04,326 --> 00:06:05,452 Super je. 98 00:06:05,578 --> 00:06:08,581 Bi zdaj pomerila to? -Ne. 99 00:06:08,706 --> 00:06:09,707 Res ne? -Ne. 100 00:06:12,418 --> 00:06:13,752 Pizda hudičeva. 101 00:06:14,712 --> 00:06:18,799 Chaim, ne razumeš. Sili naju v šoping. 102 00:06:18,924 --> 00:06:23,637 Ne. Opral ji je možgane. Ne zna več razmišljati. 103 00:06:23,762 --> 00:06:25,806 Probiotiki delujejo? -Ja. Glej. 104 00:06:26,599 --> 00:06:28,100 Moj bog. -Veliko bolje je. 105 00:06:28,684 --> 00:06:30,936 Čudovito izgledaš. 106 00:06:31,061 --> 00:06:32,479 Stokrat bolje je. 107 00:06:32,605 --> 00:06:36,859 Ne? -Tvoje telo je tako čvrsto. 108 00:06:36,984 --> 00:06:38,652 Čudovito izgledaš. -Andrés! 109 00:06:39,612 --> 00:06:41,864 Mogoče ne bi šlatal moje punce? 110 00:06:42,656 --> 00:06:45,200 Tedros, ne razumeš. On ... 111 00:06:45,326 --> 00:06:46,702 Meje. 112 00:06:46,827 --> 00:06:49,079 Družina zdravnikov smo. -Si ti zdravnik? 113 00:06:49,204 --> 00:06:52,958 Ne. Moja sestra in oče sta gastroenterologa. 114 00:06:53,083 --> 00:06:57,796 Moj kolega je ginekolog, pa ne šarim s prsti po ljudeh, ne? 115 00:06:59,340 --> 00:07:01,842 Ljubček. Vse je v redu. 116 00:07:06,722 --> 00:07:10,476 Kar je naredil ta perverznež, nikakor ni v redu. Ne? 117 00:07:16,440 --> 00:07:17,775 Spokaj. 118 00:07:18,651 --> 00:07:21,153 Ukazuje mi samo šefinja. 119 00:07:21,779 --> 00:07:23,405 Kdo? Ona? 120 00:07:35,334 --> 00:07:37,962 Andrés, zelo mi je žal, ampak ... 121 00:07:38,087 --> 00:07:40,798 Ne vem, ali sva še kompatibilna. 122 00:07:48,305 --> 00:07:50,516 Rada sem delala s tabo, samo ... 123 00:07:51,642 --> 00:07:54,061 Vse dobro ti želim. 124 00:07:54,186 --> 00:07:57,106 Po domače: "Poberi se, Andrés." 125 00:07:57,231 --> 00:07:58,607 Resno mislim. 126 00:07:58,732 --> 00:08:01,318 Ko sem vozila, ji jo je zadaj lizal. 127 00:08:01,443 --> 00:08:05,155 Nisem vedela, kaj naj. Potem me je gledal v oči ... 128 00:08:05,281 --> 00:08:08,534 Prepričana sem, da je sam poklical paparace ... 129 00:08:08,659 --> 00:08:09,827 Počakaj. 130 00:08:11,412 --> 00:08:12,705 Malo počakaj, Leia. 131 00:08:14,373 --> 00:08:18,419 Fink, kaj želiš? -Chaim, me hočeš ubiti? 132 00:08:18,544 --> 00:08:21,005 Danes ne. Zakaj? 133 00:08:21,130 --> 00:08:23,299 Hočeš, da so moji otroci brez očeta? 134 00:08:23,424 --> 00:08:26,093 To bi rad? -Zakaj bi komu to želel? 135 00:08:26,218 --> 00:08:27,595 Odpovejmo turnejo. 136 00:08:27,720 --> 00:08:31,348 Zakaj to govoriš? Zaslužili bomo milijone. Kaj se je zgodilo? 137 00:08:31,473 --> 00:08:33,684 Za zdaj sem pridelal samo drisko. 138 00:08:33,809 --> 00:08:36,520 Serjem več krvi kot punce na Epsteinovem otoku. 139 00:08:36,645 --> 00:08:41,442 Te je že kdaj razočarala? -Ja. 6,7 milijonkrat. 140 00:08:41,567 --> 00:08:44,653 Si pozabil? -Razen takrat. 141 00:08:45,321 --> 00:08:47,281 Zakaj tako rad izbiraš oblačila? 142 00:08:49,199 --> 00:08:51,118 Da boš imela malo okusa. 143 00:08:53,412 --> 00:08:56,290 Imam okus. -No ... 144 00:08:56,916 --> 00:09:02,087 Res? V mlajših letih mogoče res ne, ampak tudi zdaj nimam okusa, praviš? 145 00:09:02,212 --> 00:09:03,839 Niti ne. 146 00:09:05,716 --> 00:09:08,093 V zadnjih dneh si ga imela veliko. 147 00:09:08,844 --> 00:09:10,930 Veš, zakaj to govoriš? -Zakaj? 148 00:09:11,555 --> 00:09:12,973 Ker si gej. 149 00:09:19,605 --> 00:09:20,606 Nisem gej. 150 00:09:22,900 --> 00:09:25,152 To si rekel kot gej. 151 00:09:29,657 --> 00:09:31,700 Žalila me boš? 152 00:09:31,825 --> 00:09:34,203 Žalila me boš? 153 00:09:34,328 --> 00:09:35,663 Mene boš žalila? 154 00:09:41,543 --> 00:09:44,088 Nikki je rekla, da bo zavrgla "Hudo grešnico", 155 00:09:44,213 --> 00:09:47,383 edini komad, zaradi katerega folk kupuje karte? 156 00:09:47,508 --> 00:09:50,261 Zavrgla jo bo? Res? -Malo počakaj. 157 00:09:50,386 --> 00:09:53,347 Daj radio na glas. Do konca. -Prav. 158 00:09:53,472 --> 00:09:54,473 Sem že. 159 00:09:55,891 --> 00:09:58,185 Fink, ne slišim te. V studiu sva. 160 00:09:58,310 --> 00:10:01,272 Si zdajle z Jocelyn? 161 00:10:01,397 --> 00:10:04,400 Dve novi pesmi ima, ki bodo bomba. 162 00:10:05,693 --> 00:10:07,152 Jocelyn ima novo glasbo? 163 00:10:07,278 --> 00:10:09,697 Seveda jo ima. Kaj ti pa je? 164 00:10:09,822 --> 00:10:11,949 Zakaj je še nisem slišal, mater? 165 00:10:12,074 --> 00:10:14,076 Joss. -Ja? 166 00:10:14,201 --> 00:10:17,288 Fink paničari. -Moj bog, zakaj? 167 00:10:17,413 --> 00:10:19,123 Ne govori ji, da me skrbi. 168 00:10:19,248 --> 00:10:21,667 Ne skrbi ga. Verjame vate. 169 00:10:21,792 --> 00:10:24,837 Dobro. Reci mu, naj se oglasi. 170 00:10:24,962 --> 00:10:27,047 Pogrešam ga. -Joss te pogreša. 171 00:10:27,172 --> 00:10:30,092 Pošlji pesmi ... Daj me na zvočnik. Rad bi ju slišal. 172 00:10:30,217 --> 00:10:33,596 Sredi dela smo. Te bom poklical nazaj. 173 00:10:33,721 --> 00:10:34,930 Ne, ne ... 174 00:10:54,325 --> 00:10:57,745 O madona. O madona. 175 00:10:57,870 --> 00:10:59,496 Zarij ga, ati. 176 00:11:01,540 --> 00:11:03,751 Prišlo mi bo. -Ne sme ti priti vame. 177 00:11:03,876 --> 00:11:05,336 Prišlo mi bo. -Ne. 178 00:11:05,461 --> 00:11:06,629 Prišlo mi bo. -Ne. 179 00:11:07,504 --> 00:11:09,965 Ne sme ti priti vame. -Bolelo je. 180 00:11:10,090 --> 00:11:11,300 Oprosti. -Kaj ti je? 181 00:11:11,425 --> 00:11:14,094 Ne sme ti priti vame. -Skoraj si mi zlomila tiča. 182 00:11:14,219 --> 00:11:18,265 Kaj naj zdaj? -Ne vem. Znajdi se. 183 00:11:20,976 --> 00:11:23,228 Kaj bomo, Chaim? -Stišaj glasbo. 184 00:11:23,354 --> 00:11:25,898 Si še tam? -Grozno me je strah. 185 00:11:26,023 --> 00:11:27,775 Počel je take stvari, 186 00:11:29,568 --> 00:11:31,153 da me je bilo res strah. 187 00:11:31,278 --> 00:11:33,906 Pomiri se. Pri hiši bova čakala. 188 00:12:03,394 --> 00:12:04,395 Živjo. 189 00:12:18,284 --> 00:12:19,326 Mater! 190 00:12:26,875 --> 00:12:28,419 Ogaben si. 191 00:12:35,593 --> 00:12:37,428 Spizdiva. 192 00:12:54,737 --> 00:12:58,532 Umaknite se. Umaknite se. Umaknite se, jebenti. 193 00:13:04,663 --> 00:13:05,956 Super je. 194 00:13:53,045 --> 00:13:54,463 Tako bova? 195 00:13:55,881 --> 00:13:56,882 Tedros. 196 00:13:58,384 --> 00:14:00,302 Chaim. Me veseli. 197 00:14:00,427 --> 00:14:03,097 To je moja partnerka Destiny. -Me veseli. 198 00:14:03,222 --> 00:14:05,891 Enako. -Kaj delata tukaj? 199 00:14:06,016 --> 00:14:08,102 Te ne morem priti pozdravit? 200 00:14:08,227 --> 00:14:10,771 Lahko. Po navadi ne prideš brez razloga. 201 00:14:10,896 --> 00:14:14,108 Tista pesem, ki sta jo skupaj ustvarila ... 202 00:14:14,233 --> 00:14:16,026 Ne gre mi iz glave. 203 00:14:16,151 --> 00:14:19,863 Nastala je v eni noči ustvarjanja. -Ne me jebat. Res? 204 00:14:19,989 --> 00:14:21,031 V eni noči? 205 00:14:21,824 --> 00:14:23,409 Si ti produciral pesem? 206 00:14:25,953 --> 00:14:27,955 V bistvu sva jo skupaj. 207 00:14:28,080 --> 00:14:32,835 Vem, da jo boste likvidirali, ampak rad bi dodal zbor. 208 00:14:33,460 --> 00:14:36,630 Zbor bi bil mega za ta komad. 209 00:14:36,755 --> 00:14:40,342 Na glasbo se res spozna. Osupljivo je. 210 00:14:40,467 --> 00:14:41,510 Res je. -Ja. 211 00:14:41,635 --> 00:14:44,722 Človek obnemi, ker je samouk. 212 00:14:45,472 --> 00:14:47,891 Skoraj neverjetno je. -Vem. Skoraj. 213 00:14:48,017 --> 00:14:51,895 Čemu se lahko zahvalimo za to srečo? Od kod si? 214 00:14:52,021 --> 00:14:53,814 Kako si se znašel tukaj? 215 00:14:54,315 --> 00:14:56,942 Od tod sem. -Iz L.A.-ja? 216 00:14:57,067 --> 00:14:59,194 Ja. -Nihče ni iz L.A.-ja. 217 00:14:59,320 --> 00:15:00,779 Ne. -Od kod točno? 218 00:15:01,530 --> 00:15:02,531 Iz Hollywooda. 219 00:15:02,656 --> 00:15:04,158 Odraščal si v Hollywoodu? -Ja. 220 00:15:04,283 --> 00:15:06,493 Jaz tudi. 221 00:15:06,619 --> 00:15:09,496 Ne me basat? -Ja, Hollywoodčanka sem. 222 00:15:09,622 --> 00:15:11,415 V katero šolo si hodil? 223 00:15:11,540 --> 00:15:14,460 Žal nisem bil najboljši dijak. 224 00:15:14,585 --> 00:15:17,880 Nerodno mi je. -So te vrgli iz šole? 225 00:15:18,005 --> 00:15:19,798 Ja. -Iz katere šole? Ne ... 226 00:15:19,924 --> 00:15:24,428 Dee, zakaj hočeš, da je zakompleksan zaradi tega? 227 00:15:24,553 --> 00:15:25,763 Marija. 228 00:15:26,430 --> 00:15:28,766 Oprosti. Ti vzbujam komplekse? 229 00:15:29,767 --> 00:15:32,061 Tudi mene so vrgli iz šole. 230 00:15:32,186 --> 00:15:34,521 Kakšna podobnost. -Iz srednje šole? 231 00:15:34,647 --> 00:15:36,774 Vrgli so me iz srednje šole. -Zakaj? 232 00:15:36,899 --> 00:15:38,901 Ker sem mlatila nakladače. 233 00:15:39,026 --> 00:15:40,152 Ni šans. 234 00:15:41,779 --> 00:15:42,780 Ne ... 235 00:15:43,739 --> 00:15:45,866 Zakaj nisem presenečena? 236 00:15:45,991 --> 00:15:49,620 Joss, hotela si dodatna dva tedna, ne? 237 00:15:49,745 --> 00:15:52,581 Imata kakšen načrt? 238 00:15:52,706 --> 00:15:55,709 Kaj je v planu? -Amater sem. 239 00:15:55,834 --> 00:15:59,964 Pripeljati hočem nekoga, ki bo znal spojiti moje ideje. 240 00:16:00,089 --> 00:16:03,217 Poklical sem Mika Deana. Ga poznaš? 241 00:16:03,342 --> 00:16:05,594 Enkraten je. Pogosto pride v moj klub. 242 00:16:05,719 --> 00:16:07,680 Ali poznam Mika Deana? 243 00:16:08,430 --> 00:16:09,848 Jebenega Mika Deana? 244 00:16:09,974 --> 00:16:12,518 Ravno njega rabita. -Najboljši je. 245 00:16:12,643 --> 00:16:14,645 Zasluži si najboljšega. -Res si ga. 246 00:16:14,770 --> 00:16:16,855 Kar nadaljujta. 247 00:16:16,981 --> 00:16:20,025 Tri pesmi v dveh tednih. Hite. 248 00:16:20,150 --> 00:16:23,487 Ne pesmi, hite. Nesporno. -Nesporno. 249 00:16:23,612 --> 00:16:25,406 Nič manj. -Nič manj. 250 00:16:25,531 --> 00:16:29,118 Vem, da uživaš, ampak se lahko skoncentriraš? 251 00:16:29,243 --> 00:16:31,287 Ja. -Vedeti moraš, 252 00:16:31,412 --> 00:16:33,163 da zdaj nihče ne verjame vate. 253 00:16:33,289 --> 00:16:34,873 Daj no. -Ne. 254 00:16:34,999 --> 00:16:37,418 Zavedati se mora, kaj lahko izgubi. -Prav. 255 00:16:37,543 --> 00:16:40,170 Samo paničarila bo. Preveč pritiskaš nanjo. 256 00:16:40,296 --> 00:16:43,507 Ne bo edina. Jaz paničarim, ona paničari. 257 00:16:43,632 --> 00:16:45,926 Če imaš ti kaj pameti, boš paničaril. 258 00:16:46,051 --> 00:16:47,636 Za obstoj gre. 259 00:16:47,761 --> 00:16:50,264 Res gre. -Ni prostora za poraz. 260 00:16:50,389 --> 00:16:54,226 Izkoristi to za nov zagon, ampak tako pač je. 261 00:16:55,352 --> 00:16:57,229 Mike Dean bo prišel? 262 00:16:58,272 --> 00:17:01,525 Zakaj potem čvekata z mano? Začnita delati. 263 00:17:01,650 --> 00:17:03,360 Daj. -Zanesi se name. 264 00:17:03,485 --> 00:17:05,112 Tri velike hite hočem. 265 00:17:05,946 --> 00:17:08,908 Nikki prepusti meni. Samo kariere mi ne uniči. 266 00:17:09,033 --> 00:17:11,493 Se bom potrudila. -In sebi. 267 00:17:12,828 --> 00:17:14,163 Adijo. -Adijo, Dee. 268 00:17:14,288 --> 00:17:15,289 Adijo, srček. 269 00:17:16,749 --> 00:17:18,167 Tip je car. 270 00:17:21,253 --> 00:17:22,254 Čudovit je. 271 00:17:27,718 --> 00:17:30,137 Ni bilo tako hudo, kot sem pričakovala. 272 00:17:30,888 --> 00:17:31,889 Ja. 273 00:17:43,567 --> 00:17:45,361 Najina punca bo nasankala. 274 00:17:46,445 --> 00:17:50,407 Moja babica je rekla, da ne smem zaupati tipu s podganjim repom. 275 00:17:58,958 --> 00:18:01,919 Ja. Našeškaj me. 276 00:18:39,498 --> 00:18:42,835 Neverjetno. Neverjetno je bilo. 277 00:19:08,485 --> 00:19:10,487 Zakaj ne poješ o mami? 278 00:19:10,613 --> 00:19:12,948 Ne vem. Zdi se mi, 279 00:19:13,699 --> 00:19:16,201 da ljudi to ne bi zanimalo. 280 00:19:17,494 --> 00:19:20,122 Kot da od mene nočejo tega. 281 00:19:20,247 --> 00:19:21,874 Ne vem. Tega me je strah. 282 00:19:22,499 --> 00:19:23,751 Ja. -Ker ... 283 00:19:25,419 --> 00:19:28,339 Bolj se odpreš ljudem, več razlogov jim daš, 284 00:19:28,464 --> 00:19:31,926 da te nočejo več. 285 00:19:32,051 --> 00:19:33,052 Prav. 286 00:19:34,762 --> 00:19:38,140 Ja. -Še nikoli nisem pela o čem 287 00:19:38,641 --> 00:19:40,184 iskrenem. -Ja. 288 00:19:40,309 --> 00:19:42,728 Ali o čem, kar bi mi nekaj pomenilo. 289 00:19:43,896 --> 00:19:47,650 Lahko bi kdaj napisala kakšno besedilo. Ni treba, da kdo ve. 290 00:19:48,317 --> 00:19:50,319 Ja, ni treba, da kdo ve. 291 00:19:51,320 --> 00:19:52,321 Samo medve. 292 00:20:20,266 --> 00:20:22,059 Je bilo hudo, ko je ... 293 00:20:22,810 --> 00:20:25,104 Ko je umrla? -Ja. 294 00:20:25,896 --> 00:20:26,897 Oprosti. 295 00:20:27,523 --> 00:20:30,025 Dolgo je bila hudo bolna in ... 296 00:20:32,194 --> 00:20:36,073 Ko je zatisnila oči, sem jo držala za roko. 297 00:20:36,198 --> 00:20:37,199 Žal mi je. 298 00:20:40,494 --> 00:20:43,205 Ampak zdi se mi, kot da je še vedno tukaj. 299 00:20:44,373 --> 00:20:46,292 Čudno je. Kot da je še vedno v tej hiši. 300 00:20:46,417 --> 00:20:52,214 V vseh zidovih, oknih in ogledalih. 301 00:21:10,399 --> 00:21:12,902 Čutim jo, kot da me še vedno 302 00:21:14,153 --> 00:21:15,279 opazuje. 303 00:21:16,155 --> 00:21:17,156 Hvala. 304 00:21:18,282 --> 00:21:20,576 Xander, hotel sem ti povedati, 305 00:21:21,869 --> 00:21:24,747 da je kreativno vodenje pri Jocelyn pogreb. 306 00:21:24,872 --> 00:21:26,123 Ne bom ti ugovarjal. 307 00:21:26,874 --> 00:21:30,461 Ne? Ti si kreativni direktor. Kako to misliš? 308 00:21:30,586 --> 00:21:32,671 Vem. -Kaj je s to jebeno industrijo? 309 00:21:32,796 --> 00:21:36,383 Nihče ne mara tega, kar ustvarja. -Dobrodošel v glasbenem poslu. 310 00:21:36,508 --> 00:21:39,261 Kako lahko izdaš nekaj, kar ti ni všeč? 311 00:21:39,386 --> 00:21:42,097 Saj moram. -Zakaj moraš? 312 00:21:42,222 --> 00:21:47,061 Lahko dobim najboljšo idejo na svetu, in pogosto jo, 313 00:21:47,186 --> 00:21:50,773 ampak ukloniti se moram založbi in Jocelyn. 314 00:21:50,898 --> 00:21:53,275 Kaj si misliš o "Paše mi"? -O pesmi? 315 00:21:53,400 --> 00:21:55,027 Ja. -V redu je. 316 00:21:55,152 --> 00:21:57,529 V redu? -Srednja pot. 317 00:21:57,655 --> 00:22:02,618 Ničesar ne odkriva na novo. Štanca o poredni punci. 318 00:22:03,827 --> 00:22:08,749 Kdaj smo imeli nazadnje resnično pokvarjeno izvajalko popa? 319 00:22:10,251 --> 00:22:13,629 Kaj bi naredil, če bi ti dali proste roke? 320 00:22:18,884 --> 00:22:22,304 Tisto fotko s spermo na njenem obrazu 321 00:22:23,222 --> 00:22:25,140 bi dal za naslovnico albuma. 322 00:22:30,062 --> 00:22:33,065 To bi naredil, jebenti. -Briljantna ideja. 323 00:22:33,857 --> 00:22:35,109 Brihten si. 324 00:22:38,153 --> 00:22:39,280 Bi snifal koko? 325 00:22:40,739 --> 00:22:43,450 Ne. Vsej koki v L. A.-ju je primešan fentanil. 326 00:22:46,412 --> 00:22:47,413 Moji ne. 327 00:22:48,038 --> 00:22:52,084 Bila si prototip, ko fantaziral sem, 328 00:22:52,209 --> 00:22:55,963 zdaj fantaziram, a porivam te z odprtimi očmi. 329 00:22:56,088 --> 00:22:59,842 Odloži kanabis, da vžgeva se, 330 00:22:59,967 --> 00:23:03,887 ker rajcaš me, ja, rajcaš me. 331 00:23:04,972 --> 00:23:11,478 Težko je povedati resnico ... 332 00:23:14,440 --> 00:23:16,066 Lahko nehamo? 333 00:23:16,650 --> 00:23:18,193 Ustavimo. Ja. 334 00:23:18,986 --> 00:23:20,237 Ni bilo dobro. 335 00:23:20,362 --> 00:23:22,323 Zakaj si nehal? -Gremo nazaj. 336 00:23:22,448 --> 00:23:24,909 Daj no. -Kako dobro. V trans sem padla. 337 00:23:25,034 --> 00:23:27,828 Eden prejšnjih poskusov je bil veliko boljši. 338 00:23:27,953 --> 00:23:30,331 Blede se ti. -Kaj ti praviš? 339 00:23:32,374 --> 00:23:34,668 Zaljubila sem se vate. 340 00:23:36,795 --> 00:23:40,049 Potem pojva skupaj. -Ne. 341 00:23:40,758 --> 00:23:41,759 Ne? 342 00:23:42,301 --> 00:23:43,302 Ne. 343 00:23:43,427 --> 00:23:47,806 Če bi te Tedros slišal, bi te okoli ušes. 344 00:23:47,932 --> 00:23:50,017 Kaj? -Kregal bi te. 345 00:23:50,142 --> 00:23:52,019 Ničesar ne smeš zavrniti. 346 00:23:52,144 --> 00:23:53,979 Ničesar ne smete zavrniti? 347 00:23:54,605 --> 00:23:56,106 Ne. -Zakaj? 348 00:23:56,231 --> 00:24:00,402 Ker se s tem prikrajšamo za izkušnjo. 349 00:24:01,862 --> 00:24:05,699 Niso vse izkušnje dobre. -Stvar debate. 350 00:24:05,824 --> 00:24:09,161 To je zelo poenostavljen pogled na življenje, Joss. 351 00:24:09,286 --> 00:24:10,329 Kako to misliš? 352 00:24:10,454 --> 00:24:15,292 Nekatere najtežje preizkušnje so hkrati najdragocenejše. 353 00:24:15,417 --> 00:24:17,711 Z umetniškega vidika. -Ja. 354 00:24:20,130 --> 00:24:22,800 V določeni meri najbrž res. 355 00:24:24,218 --> 00:24:27,930 Robertu Plantu je umrl sin, ki je bil star pet let. 356 00:24:28,055 --> 00:24:33,060 Za tem je napisal "All My Love", eno najlepših pesmi vseh časov. 357 00:24:33,185 --> 00:24:35,562 Ampak če bi vprašali Roberta Planta, 358 00:24:35,688 --> 00:24:38,315 bi imel raje sina živega. 359 00:24:38,941 --> 00:24:42,236 To bi bila velika izguba za svet. -Res to verjameš? 360 00:24:42,361 --> 00:24:43,779 Ja. -Ja. 361 00:24:43,904 --> 00:24:45,406 Kako bolano. 362 00:24:46,532 --> 00:24:48,117 Zares je bolano. 363 00:24:48,242 --> 00:24:52,371 Kolikokrat ti ljudje rečejo, da jim je tvoja glasba rešila življenje? 364 00:24:52,496 --> 00:24:53,914 Pogosto. -Pogosto? 365 00:24:54,039 --> 00:24:55,833 Jim verjameš? 366 00:24:56,500 --> 00:24:57,918 Ja, jim. 367 00:24:59,295 --> 00:25:01,505 Predstavljaj si, da si Robert Plant. 368 00:25:02,506 --> 00:25:04,800 Izgubila si ljubljeno osebo 369 00:25:04,925 --> 00:25:08,721 in napisala eno najlepših ljubezenskih pesmi vseh časov. 370 00:25:10,347 --> 00:25:11,432 Kaj potem? 371 00:25:11,557 --> 00:25:14,226 Misliš, da je zaradi smrti sina 372 00:25:14,351 --> 00:25:17,896 lahko napisal pesem, ki je drugim pomagala preživeti? 373 00:25:18,022 --> 00:25:19,023 Ja. 374 00:25:19,148 --> 00:25:22,359 In zato naredite vse, kar kdo zahteva od vas? 375 00:25:22,484 --> 00:25:24,820 Ja. -Ja. 376 00:25:24,945 --> 00:25:26,447 Čisto vse? 377 00:25:27,114 --> 00:25:28,240 Vse. 378 00:25:29,199 --> 00:25:30,200 Zanimivo. 379 00:25:32,828 --> 00:25:34,622 Izaak, poljubi Ramsey. 380 00:25:49,219 --> 00:25:50,220 Vidiš? 381 00:25:51,221 --> 00:25:52,222 Ja. 382 00:25:52,765 --> 00:25:55,225 Bi to naredil vpričo Leije? 383 00:25:56,268 --> 00:25:58,395 Ja. To ni važno. 384 00:25:58,520 --> 00:26:01,565 Čeprav bi jo prizadel? -Ja. 385 00:26:02,191 --> 00:26:03,567 Prizadetost mine. 386 00:26:04,151 --> 00:26:06,654 Kar ustvariš in daš svetu, 387 00:26:06,779 --> 00:26:08,739 je večno. 388 00:26:08,864 --> 00:26:10,866 Ne Leijina kurčeva užaljenost. 389 00:26:12,117 --> 00:26:13,661 Bi poljubil mene? 390 00:26:13,786 --> 00:26:16,664 Ali bi poljubil tebe? Raje ne. 391 00:26:18,082 --> 00:26:19,083 Zakaj? 392 00:26:20,251 --> 00:26:22,544 Veš, da bi mi Tedros zavil vrat. 393 00:26:30,886 --> 00:26:32,388 Govor? -Ja. 394 00:26:35,099 --> 00:26:38,143 Ko je moja mama kupila to hišo, je bila ogromna, 395 00:26:38,269 --> 00:26:41,230 zato sem se bala, da bom v njej še bolj osamljena. 396 00:26:41,981 --> 00:26:44,024 Težko jo je bilo napolniti. 397 00:26:44,900 --> 00:26:51,407 Vem, da vseh vas še ne poznam dobro, 398 00:26:51,532 --> 00:26:55,494 ampak hvala, da ste vstopili v moje življenje 399 00:26:55,619 --> 00:27:01,041 in ga napolnili z glasbo, navdihom in ljubeznijo. 400 00:27:02,459 --> 00:27:05,296 To mi je ogromno pomenilo. 401 00:27:05,421 --> 00:27:10,759 Že zelo dolgo nisem bila tako srečna. 402 00:27:11,719 --> 00:27:13,762 Hvala vam. -Joss. 403 00:27:14,805 --> 00:27:17,683 In Tedros ... 404 00:27:19,852 --> 00:27:23,522 Hvala, da si me naučil, kako se lahko spet zabavam. 405 00:27:26,191 --> 00:27:29,236 Na novo družino. -Na novo družino. 406 00:27:30,404 --> 00:27:31,697 Čin. 407 00:27:32,865 --> 00:27:34,783 Čin. -Čin. 408 00:28:04,688 --> 00:28:07,483 Xander je imel danes fantastično idejo. 409 00:28:07,608 --> 00:28:09,401 Ne. -Res jo je imel. 410 00:28:09,526 --> 00:28:11,153 Imel si jo. -Povej. 411 00:28:11,278 --> 00:28:14,240 Rad bi še premislil. 412 00:28:14,365 --> 00:28:15,866 Ne boš. -Kaj? 413 00:28:15,991 --> 00:28:17,451 Daj no. -Povej ji. Genialno je. 414 00:28:17,576 --> 00:28:19,161 Napeto poslušam. 415 00:28:19,828 --> 00:28:21,205 Daj. -Prav. 416 00:28:24,458 --> 00:28:26,627 Razmišljal sem in ... 417 00:28:27,753 --> 00:28:31,215 Če je tvoja čudovita založba tako obsedena s tem, 418 00:28:31,340 --> 00:28:33,717 da naredi iz tebe poredno punco, 419 00:28:35,177 --> 00:28:38,931 bi morali tvojo fotko s spermo na obrazu 420 00:28:40,432 --> 00:28:43,477 dati na naslovnico albuma. 421 00:28:45,020 --> 00:28:46,855 Genialno. -Premikali bi meje. 422 00:28:46,981 --> 00:28:48,065 Genialno. 423 00:28:48,190 --> 00:28:51,068 Se hecaš? -Ne. 424 00:28:51,193 --> 00:28:53,779 Ni šans. -Povej en razlog. 425 00:28:53,904 --> 00:28:56,991 Ker ... Mlade punce se zgledujejo po tebi. 426 00:28:57,116 --> 00:28:59,827 Moj bog. -Fotko so najbrž videle. 427 00:28:59,952 --> 00:29:01,912 O tem sploh ne dvomim. 428 00:29:02,037 --> 00:29:05,541 Ampak ni enako, če jo boš sprejela. 429 00:29:05,666 --> 00:29:08,752 Splet jo pa lahko uporabi proti meni? 430 00:29:08,877 --> 00:29:11,880 Povej ji. -Ne. Splet drži s tabo. 431 00:29:12,006 --> 00:29:15,092 Ne. -Čisto vsi spletni mediji 432 00:29:15,217 --> 00:29:19,096 so napisali čudovite članke in zagovarjali tebe 433 00:29:19,221 --> 00:29:21,599 ter tvojo pravico, da odrasteš in seksaš. 434 00:29:21,724 --> 00:29:25,894 Med tistimi, ki me podpirajo, in tistimi, ki se norčujejo iz mene, ni razlike. 435 00:29:26,020 --> 00:29:28,981 S tem služijo in nabijajo klike za fotko. 436 00:29:29,106 --> 00:29:32,318 Ravno zato bi to morala biti naslovnica albuma. 437 00:29:32,443 --> 00:29:36,238 Album sem zavrgla. -Prav, pa prvega singla. 438 00:29:36,363 --> 00:29:38,991 Na fotki bi lahko pisalo: 439 00:29:39,116 --> 00:29:41,076 "Orgazmična nova glasba." 440 00:29:41,785 --> 00:29:44,496 Hudo. -Zažigalo bi. Res bi. 441 00:29:44,622 --> 00:29:45,831 Jaz sem za. 442 00:29:45,956 --> 00:29:49,126 Premislila bom. Bom. -Premisli. 443 00:29:49,251 --> 00:29:53,255 Ne vem, ali hočem, da se spet zažene #pospermanaJocelyn. 444 00:29:53,380 --> 00:29:57,009 Izpelo se je. Tega nočem obujati. -Kurc gleda. 445 00:29:57,843 --> 00:30:02,389 V bistvu je ponižujoče in grozno se počutim. 446 00:30:02,514 --> 00:30:03,641 Zakaj? 447 00:30:04,767 --> 00:30:07,603 Ker hočem, da me ... 448 00:30:08,854 --> 00:30:11,565 Bedno je. Res je bedno. 449 00:30:11,690 --> 00:30:14,443 Ne, dokončaj stavek. 450 00:30:17,363 --> 00:30:20,407 Hotela sem reči ... 451 00:30:21,659 --> 00:30:23,953 Hočem, da me jemljejo resno. 452 00:30:25,371 --> 00:30:26,455 Zakaj? 453 00:30:27,248 --> 00:30:28,249 Ker pač. 454 00:30:29,208 --> 00:30:30,626 Ampak zakaj? 455 00:30:30,751 --> 00:30:34,129 Ker bi rada dolgo, vsebinsko polno kariero, 456 00:30:34,255 --> 00:30:36,423 iz katere se ljudje ne bodo norčevali. 457 00:30:36,548 --> 00:30:39,260 Imela jo boš. Verjemi mi. 458 00:30:39,385 --> 00:30:41,845 Ne, če ne bo tvegala. 459 00:30:42,680 --> 00:30:46,308 Tebi je lahko reči, ker ne boš tvegal ti. 460 00:30:46,433 --> 00:30:49,144 Ampak tvegala bi s pravo stvarjo v pravem trenutku. 461 00:30:49,270 --> 00:30:52,690 Imaš odlično ekipo ... -Ne moreš tvegati s pravo stvarjo. 462 00:30:53,732 --> 00:30:56,443 Potem ne tvegaš. 463 00:30:56,569 --> 00:31:00,281 Če tvegaš s pravo stvarjo, poznaš izid. 464 00:31:00,406 --> 00:31:04,118 To je obratno od tveganja. Ziheraštvo je. 465 00:31:04,243 --> 00:31:06,078 Kar počnejo vsi drugi. 466 00:31:07,371 --> 00:31:08,581 Ti tudi? 467 00:31:09,164 --> 00:31:12,876 Zakaj se pogovarjaš z mano, kot da sem v glasbi od včeraj? 468 00:31:13,002 --> 00:31:14,670 Ti si. 469 00:31:14,795 --> 00:31:15,796 Drži. 470 00:31:21,051 --> 00:31:22,928 Ne bodi nesramna. -Saj nisem. 471 00:31:23,053 --> 00:31:25,764 To počnem že več kot deset let, zato ... 472 00:31:27,391 --> 00:31:30,185 In blokado imaš. -Ja, res je. 473 00:31:30,311 --> 00:31:33,063 Ta trenutek imam blokado. -Ta trenutek? 474 00:31:33,188 --> 00:31:36,191 Katera je bila zadnja pesem, ki si jo napisala? 475 00:31:40,195 --> 00:31:43,490 "Ko vzide dan". -"Ko vzide dan". Madonca. 476 00:31:43,616 --> 00:31:46,577 Na drugem albumu. -Nora sem bila na to pesem. 477 00:31:46,702 --> 00:31:48,370 Seveda. -Res je dobra. 478 00:31:48,495 --> 00:31:51,040 Je bilo to pred enim letom, letom in pol? 479 00:31:51,165 --> 00:31:53,334 Približno. 480 00:31:54,460 --> 00:31:58,255 S tem se ne obremenjujem. Pesem mora biti prava. 481 00:31:58,380 --> 00:31:59,798 S pravo dozo tveganja? 482 00:32:01,091 --> 00:32:02,635 Ja, s pravo dozo tveganja. 483 00:32:02,760 --> 00:32:07,514 Hočem ti povedati, da mogoče zato ne moreš več pisati pesmi. 484 00:32:08,140 --> 00:32:10,893 Preveč razmišlja. 485 00:32:11,018 --> 00:32:12,269 Tako je. 486 00:32:12,394 --> 00:32:17,024 Ravno ti bi lahko vedel, da ni tako preprosto. 487 00:32:18,067 --> 00:32:22,112 Ja in ne. Tedros ima v marsičem prav. 488 00:32:22,238 --> 00:32:25,866 Preveč se ubadaš s tem, kaj si bo kdo mislil. 489 00:32:25,991 --> 00:32:29,203 Če se ne bi, me ne bi nihče poslušal. 490 00:32:29,328 --> 00:32:31,789 Tudi če se boš preveč, te ne bodo. 491 00:32:32,873 --> 00:32:37,795 Ves čas jamraš zaradi neiskrenih besedil in plehke glasbe, 492 00:32:37,920 --> 00:32:41,757 hkrati pa se sekiraš samo zaradi tega, kaj bodo ljudje rekli. 493 00:32:42,633 --> 00:32:46,720 Plehko glasbo delaš, ker razmišljaš o plehkih stvareh. 494 00:32:47,805 --> 00:32:51,475 Ni plehko želeti delati glasbo, ki se dotakne ljudi. 495 00:32:51,600 --> 00:32:52,726 Sploh ne. -Ne? 496 00:32:53,602 --> 00:32:56,939 Zakaj ne bi bila preprosto ti? 497 00:32:58,148 --> 00:33:01,110 Ker se ljudje z mano ne morejo poistovetiti. 498 00:33:01,819 --> 00:33:03,237 Si prepričana? 499 00:33:03,779 --> 00:33:06,865 Prav. S čim se lahko poistovetijo? 500 00:33:07,741 --> 00:33:09,743 S tem, kar si mračnega doživela. 501 00:33:12,121 --> 00:33:15,499 Rekla bi, da je tudi to precej edinstveno. 502 00:33:16,292 --> 00:33:17,501 Strinjam se. 503 00:33:22,965 --> 00:33:26,552 Njena mama je bila res perla. 504 00:33:32,224 --> 00:33:33,434 Na kakšen način? 505 00:33:35,060 --> 00:33:37,688 O tem nočem govoriti pred vsemi. 506 00:33:39,481 --> 00:33:40,774 Prepozno. 507 00:33:44,194 --> 00:33:45,404 Tedros. 508 00:33:46,655 --> 00:33:49,366 Prosim. Ne zdaj. 509 00:33:49,491 --> 00:33:52,536 Pred nikomer tukaj nimam skrivnosti. 510 00:33:52,661 --> 00:33:55,289 Po želji. 511 00:33:55,414 --> 00:33:57,374 Tudi ti jih ne boš imela. 512 00:33:58,375 --> 00:34:01,962 Lahko je reči, če ne poznaš podrobnosti. 513 00:34:02,087 --> 00:34:07,009 Srček, ni važno, kaj boš razkrila. Nič manj te ne bom imel rad. 514 00:34:07,676 --> 00:34:10,095 To velja za vse tukaj. 515 00:34:11,430 --> 00:34:14,141 Obljubim ti, da si varna. 516 00:34:34,745 --> 00:34:36,163 Marsikaj je počela. 517 00:34:38,082 --> 00:34:40,167 Marsikaj. 518 00:34:41,293 --> 00:34:45,005 Najraje me je tepla s krtačo za lase. 519 00:34:46,257 --> 00:34:47,633 Kje? 520 00:34:48,968 --> 00:34:50,094 Po riti in ... 521 00:34:51,470 --> 00:34:53,472 Stegnih, trebuhu, hrbtu. 522 00:34:53,597 --> 00:34:56,058 Povsod, kjer ne bi nihče opazil. 523 00:34:57,309 --> 00:34:59,895 Zakaj je to delala? -Da bi se zbrala. 524 00:35:00,562 --> 00:35:04,149 S tem me je hotela gnati. 525 00:35:06,986 --> 00:35:08,529 Kot psa. 526 00:35:10,447 --> 00:35:15,494 Tepla me je, da bi si zapomnila besedilo, plesne korake, da bi končala pesmi. 527 00:35:16,120 --> 00:35:18,664 Da ne bi zaspala, 528 00:35:19,707 --> 00:35:21,333 da bi pravi čas vstala. 529 00:35:23,669 --> 00:35:25,045 Če me je zasačila 530 00:35:26,505 --> 00:35:31,760 pri kajenju, pitju alkohola ali flirtanju s kom, ki ji ni bil všeč. 531 00:35:35,139 --> 00:35:38,892 Če sem preveč jedla, premalo telovadila, 532 00:35:39,018 --> 00:35:43,480 če je opazila, da se pri sebi smehljam. 533 00:35:50,654 --> 00:35:52,323 Koliko časa je to trajalo? 534 00:35:53,699 --> 00:35:57,286 Dokler zaradi kemoterapije ni več mogla dvigniti krtače. 535 00:35:57,828 --> 00:35:59,163 Se ji nisi uprla? 536 00:35:59,955 --> 00:36:01,999 Ne. -Zakaj ne? 537 00:36:03,500 --> 00:36:06,295 Ker v nekaterih bitkah ne moreš zmagati. 538 00:36:12,801 --> 00:36:14,178 Kako žalostno. 539 00:36:16,555 --> 00:36:18,807 In nihče ni nič rekel? -Ne. 540 00:36:25,564 --> 00:36:26,565 Kaj pa ti? 541 00:36:27,900 --> 00:36:32,029 Ne vem, kaj bi lahko naredili. 542 00:36:32,154 --> 00:36:33,572 Res ne? 543 00:36:36,951 --> 00:36:39,453 Naredil sem vse, kar sem takrat mogel. 544 00:36:39,578 --> 00:36:41,247 Res? -Ja. 545 00:36:43,457 --> 00:36:45,584 Kako močno te je udarila? 546 00:36:46,710 --> 00:36:50,422 Do krvi. -Jezuskristus. 547 00:36:54,593 --> 00:36:57,137 Si imela občutek, da imaš v Xandru oporo? 548 00:37:01,141 --> 00:37:03,519 Glede marsičesa, ja. 549 00:37:03,644 --> 00:37:07,231 Ste vsi molčali, ker ste dobivali plače? 550 00:37:07,356 --> 00:37:09,441 Ne zato, jebenti. 551 00:37:09,566 --> 00:37:10,568 Ne? -Ne. 552 00:37:10,693 --> 00:37:11,819 Kaj ti misliš? 553 00:37:14,947 --> 00:37:17,533 Vse skupaj je bilo tako zjebano, 554 00:37:17,658 --> 00:37:20,953 da nihče ni vedel, kako točno bi se moral odzvati. 555 00:37:26,125 --> 00:37:29,169 Se sprašuješ, ali imaš blokado zato, 556 00:37:29,295 --> 00:37:32,006 ker ni več mame? 557 00:37:40,556 --> 00:37:41,640 Vsekakor. 558 00:37:43,934 --> 00:37:45,936 To pogrešaš? 559 00:37:47,855 --> 00:37:48,856 Udarce? 560 00:37:50,691 --> 00:37:52,359 Kako te je to gnalo. 561 00:38:00,492 --> 00:38:01,535 Včasih. 562 00:38:06,665 --> 00:38:09,376 Če bi ti bila glasba, ki bi jo ustvarila, všeč, 563 00:38:10,836 --> 00:38:13,297 bi se ti zdelo vredno? 564 00:38:25,935 --> 00:38:26,936 Ja. 565 00:38:43,244 --> 00:38:46,956 Leia, nekam utrujena si. Isaak, odpelji jo spat. 566 00:38:50,251 --> 00:38:52,169 Ja. Prav. 567 00:38:55,631 --> 00:38:56,715 Pridi. 568 00:39:18,904 --> 00:39:22,616 Vsa ta travma bo zate navdih. 569 00:39:24,368 --> 00:39:25,869 Izkoristila jo boš. 570 00:39:27,329 --> 00:39:28,581 Občutila jo boš. 571 00:39:29,582 --> 00:39:30,833 Soočila se boš z njo. 572 00:39:31,750 --> 00:39:33,252 Spomnila se je boš 573 00:39:34,545 --> 00:39:36,797 in dovolila, da te preplavi. 574 00:39:42,136 --> 00:39:43,679 Še imaš krtačo? 575 00:39:45,222 --> 00:39:46,223 Ja. 576 00:39:47,266 --> 00:39:48,392 Prinesi jo. 577 00:39:56,609 --> 00:39:57,610 Prav. 578 00:40:35,648 --> 00:40:38,108 Stokrat so me zmanipulirali, 579 00:40:38,234 --> 00:40:42,613 a nikoli tako nežni in prijazni niso bili. 580 00:40:42,738 --> 00:40:46,492 Hudiča sva posnemala, 581 00:40:46,617 --> 00:40:50,663 kako sprevrženo je, nisva dojemala. 582 00:40:50,788 --> 00:40:54,875 Nisem razumel, zakaj mama je jokala, 583 00:40:56,001 --> 00:40:59,213 mogoče zato, ker bila sva sama. 584 00:41:00,005 --> 00:41:02,883 Zmeraj sem mislil, da za nama prideš, 585 00:41:03,008 --> 00:41:07,930 a v sebi počasi umiram, ko zmeraj mi uideš. 586 00:41:08,973 --> 00:41:11,350 Toplo mi je bilo, 587 00:41:11,475 --> 00:41:16,647 ko sem stiskal k tebi se, potem pa te izgubil. 588 00:41:17,189 --> 00:41:19,400 Prežema me hlad, 589 00:41:19,525 --> 00:41:24,697 nikoli ni bilo časa, da bi prosil te ... 590 00:41:24,822 --> 00:41:26,657 Ponesi spet me tja, 591 00:41:26,782 --> 00:41:28,659 spet me tja, 592 00:41:28,784 --> 00:41:32,830 ponesi spet me tja, 593 00:41:32,955 --> 00:41:34,832 spet me tja, 594 00:41:34,957 --> 00:41:36,834 spet me tja, 595 00:41:36,959 --> 00:41:40,879 ponesi spet me tja. 596 00:41:41,005 --> 00:41:42,715 Vsega, 597 00:41:42,840 --> 00:41:44,675 vzemi me vsega, 598 00:41:44,800 --> 00:41:46,719 vsega, 599 00:41:46,844 --> 00:41:49,054 vsega. 600 00:41:49,179 --> 00:41:51,056 Ponesi spet me tja, 601 00:41:51,181 --> 00:41:53,142 spet me tja, 602 00:41:53,267 --> 00:41:57,187 ponesi spet me tja. 603 00:41:57,313 --> 00:41:59,565 Kaj bova zdaj? 604 00:42:01,358 --> 00:42:05,279 Vzemi srce moje in mi daj prostost. 605 00:42:05,404 --> 00:42:08,574 Kaj bova zdaj? 606 00:42:09,533 --> 00:42:13,245 Poljubi me z vsako pesmijo. 607 00:42:13,370 --> 00:42:16,582 Včasih sem se te bal, 608 00:42:17,374 --> 00:42:21,462 ker všeč mi je bil tvoj prepovedani dotik. 609 00:42:21,587 --> 00:42:25,007 Misel nate zareže kot nož, 610 00:42:25,591 --> 00:42:29,511 zato krasto si bom spraskal. 611 00:42:30,304 --> 00:42:32,431 Toplo mi je, 612 00:42:32,556 --> 00:42:34,516 samo stiskaj me 613 00:42:34,642 --> 00:42:38,145 in nikoli te ne izpustim. 614 00:42:38,270 --> 00:42:40,648 Prežema me mraz, 615 00:42:40,773 --> 00:42:45,986 čakam dan, ko pokličeš me. 616 00:42:46,111 --> 00:42:47,988 Ponesi spet me tja, 617 00:42:48,113 --> 00:42:49,990 spet me tja, 618 00:42:50,115 --> 00:42:53,202 ponesi spet me tja. 619 00:42:53,327 --> 00:42:54,870 Bolelo bo kot satan. 620 00:42:56,205 --> 00:43:00,084 Ampak če boš premagala bolečino, bo čudovito. 621 00:43:02,378 --> 00:43:04,004 Vsega, 622 00:43:04,129 --> 00:43:06,298 vzemi me vsega, 623 00:43:06,423 --> 00:43:08,300 vsega, 624 00:43:08,425 --> 00:43:10,344 vsega 625 00:43:10,469 --> 00:43:12,346 ponesi spet me tja, 626 00:43:12,471 --> 00:43:14,390 spet me tja, 627 00:43:14,515 --> 00:43:18,227 ponesi spet me tja. 628 00:44:05,733 --> 00:44:07,651 Hvala, da skrbiš zame.