1 00:00:15,184 --> 00:00:16,395 Tere hommikust, ingel. 2 00:00:18,731 --> 00:00:20,941 Tõuse üles. Lähme šoppama. 3 00:00:52,389 --> 00:00:54,934 Mida sa isegi ei tea 4 00:00:55,059 --> 00:00:57,978 Ma olen hoolimatu mees. Ma ei tea, millal loobuda 5 00:00:58,103 --> 00:01:01,273 Mis viga, Leia? Tee on konarlik, sa pidurdad liiga palju. 6 00:01:01,857 --> 00:01:03,817 Sa rikud meeleolu ära. Mis toimub? 7 00:01:06,237 --> 00:01:08,572 Kaugel kodust 8 00:01:08,697 --> 00:01:12,952 Kuumas linnas, aga mu veri on külm 9 00:01:13,077 --> 00:01:15,454 Parem ütle neile 10 00:01:15,579 --> 00:01:20,668 Kui näed neid, siis veendu, et nad maksavad 11 00:01:21,168 --> 00:01:24,463 Maksavad sularahas 12 00:01:24,588 --> 00:01:27,883 Ma ei osuta teeneid 13 00:01:28,008 --> 00:01:30,219 Ma ei tee seda 14 00:01:31,220 --> 00:01:34,639 Sa ei taha mind näha 15 00:01:34,764 --> 00:01:37,935 Näha, kuidas ma vihastun 16 00:01:38,060 --> 00:01:41,605 Ükskõik kui halb 17 00:01:41,730 --> 00:01:44,775 ma sinu arvates olen 18 00:01:46,402 --> 00:01:48,529 Ma olen nõrgem mees 19 00:01:49,405 --> 00:01:51,782 Nõrgem mees 20 00:01:51,907 --> 00:01:54,994 Nõrgem mees, kui sa arvad 21 00:01:55,119 --> 00:01:58,247 Valentino. Vaadake. Pea kinni. 22 00:01:58,372 --> 00:01:59,415 Tere. 23 00:02:00,666 --> 00:02:02,543 Issand jumal. 24 00:02:02,668 --> 00:02:05,087 Sa oled nendest parim 25 00:02:05,212 --> 00:02:07,047 Teised käigu põrgu 26 00:02:07,172 --> 00:02:10,009 Ma olen nõrgem mees 27 00:02:13,887 --> 00:02:15,306 Kui sa tead 28 00:02:17,308 --> 00:02:18,392 Aitäh. 29 00:02:23,397 --> 00:02:25,190 Suur aitäh. 30 00:02:28,736 --> 00:02:30,112 Tere, kuidas läheb? 31 00:02:32,656 --> 00:02:34,033 Tere. - Tere tulemast. 32 00:02:34,158 --> 00:02:35,826 Aitäh. - Teid on hea näha. 33 00:02:35,951 --> 00:02:36,952 Tere tulemast. 34 00:02:50,257 --> 00:02:52,384 Kas näete seda noort daami? - Jah. 35 00:02:53,135 --> 00:02:55,346 Kas teil on midagi nii ilusat nagu tema? 36 00:02:55,471 --> 00:02:57,389 Me võime midagi leida. - Hästi. 37 00:02:58,641 --> 00:03:02,019 Hea šampanja. Mis see on? - Valentino eripakkumine. 38 00:03:02,144 --> 00:03:05,397 Issand jumal. - Kas meeldib? 39 00:03:05,522 --> 00:03:08,859 See on nii kuradi seksikas. Ma tahan seda seljast rebida. 40 00:03:09,735 --> 00:03:12,029 See on imeline. Mis veel? Vaata seda. 41 00:03:15,532 --> 00:03:17,368 Ma armastan seda. Ilus. 42 00:03:17,493 --> 00:03:19,536 Te võite selle veel napimaks teha. 43 00:03:19,662 --> 00:03:23,165 See kontsadega. Joss, me proovime neid kingi. 44 00:03:23,290 --> 00:03:25,251 Mulle ei meeldi madalad kingad. 45 00:03:25,376 --> 00:03:28,837 Armsad. Need on koju mõeldud. Vaata neid. 46 00:03:28,963 --> 00:03:32,341 Kas need on suurus 38? - Jah, ma usun küll. 47 00:03:32,883 --> 00:03:33,884 Aitäh. 48 00:03:36,512 --> 00:03:37,680 Need näevad kenad välja. 49 00:03:39,932 --> 00:03:42,268 See on ilus. Ma hoian seda ise. Hea töö. 50 00:03:42,393 --> 00:03:44,061 Aga see? See sobiks hästi. 51 00:03:44,186 --> 00:03:45,354 Ei, see on jama. 52 00:03:45,479 --> 00:03:47,481 Mis selle kutiga on? 53 00:03:47,606 --> 00:03:49,775 Ta on hea. Ta on meiega kaua aega olnud. 54 00:03:50,317 --> 00:03:51,527 Tõesti? - Jah. 55 00:03:51,652 --> 00:03:53,237 Ta ei saa väga hea olla. - Ilus särk. 56 00:03:53,362 --> 00:03:55,656 Talle meeldib see. - Ma ei usu. 57 00:03:55,781 --> 00:03:57,491 Issand. - Näeb hea välja. 58 00:03:59,201 --> 00:04:00,411 Kas meeldib? - Jah. 59 00:04:01,787 --> 00:04:03,414 Kui ma näen, et sa teda vaatad... 60 00:04:04,748 --> 00:04:06,500 Kui ma näen, et sa teda vaatad... 61 00:04:06,625 --> 00:04:08,377 Ma ei... - Kui ma näen... 62 00:04:08,502 --> 00:04:10,254 Vabandust. - Kurat, kui ma näen... 63 00:04:10,379 --> 00:04:14,341 Ma tirin sind mööda Rodeot ja trambin sul peal. 64 00:04:14,466 --> 00:04:15,676 Ma trambin peal. - Vabandust. 65 00:04:15,801 --> 00:04:17,511 Ma trambin sul peal. 66 00:04:17,636 --> 00:04:20,264 Vabandust. Ma ei tea, mida te mõtlesite, 67 00:04:20,389 --> 00:04:22,266 aga ma ei teinud midagi. - Las ma vaatan. 68 00:04:22,391 --> 00:04:25,185 Chaim? - Leia, ma helistasin 14 korda. 69 00:04:25,311 --> 00:04:27,313 Kus sa oled? - Kas sa oled majas? 70 00:04:27,438 --> 00:04:30,858 Muidugi ma olen majas. Kui ütled 911, siis ma tulen. 71 00:04:30,983 --> 00:04:33,402 Ma ütlesin, et sellel hooral pole ajusid. 72 00:04:33,527 --> 00:04:35,654 Chaim, ma kardan Tedrost. 73 00:04:35,779 --> 00:04:38,657 Ta võtab terve maja üle. 74 00:04:39,909 --> 00:04:41,243 Relv. 75 00:04:42,453 --> 00:04:44,747 Mis mõttes ta maja üle võtab? 76 00:04:44,872 --> 00:04:47,917 Ma istusin hommikul köögis ja rääkisin Andrésiga. 77 00:04:48,042 --> 00:04:50,252 Ta kõndis sisse ja lasi ta lahti. 78 00:04:50,377 --> 00:04:52,212 Mind ei huvita see. 79 00:04:52,338 --> 00:04:53,631 Kus Jocelyn praegu on? 80 00:04:53,756 --> 00:04:56,842 Me šoppame. 81 00:04:56,967 --> 00:04:58,844 Te... Nad šoppavad. 82 00:04:58,969 --> 00:05:01,597 See on lollus. - Mis viga? 83 00:05:01,722 --> 00:05:03,807 Mul pole selle jama jaoks aega. 84 00:05:03,933 --> 00:05:06,769 Kas sa teed nalja? Kas te šoppate? 85 00:05:06,894 --> 00:05:09,521 Ma ütlesin, et tal pole ajusid. 86 00:05:09,647 --> 00:05:11,607 Sa pead seda ise nägema. 87 00:05:11,732 --> 00:05:14,818 Ta võtab kontrolli maja üle endale, vaimselt. 88 00:05:14,944 --> 00:05:17,446 Ma töötan Jocelyniga. Rahas pole küsimus. 89 00:05:17,571 --> 00:05:18,906 Ma vajan teda täna. 90 00:05:20,157 --> 00:05:23,369 Kui Mike Dean siia jõuab, ta on Kanye produtsent... 91 00:05:23,494 --> 00:05:25,788 Jah. - Kuhu ta ennast sisse seada võib? 92 00:05:25,913 --> 00:05:27,998 Ma räägin sellest Jocelyniga. 93 00:05:29,875 --> 00:05:32,795 Sul on raske seda praegu seedida, 94 00:05:32,920 --> 00:05:34,046 aga mina juhin siin kõike. 95 00:05:34,171 --> 00:05:35,422 Olgu. 96 00:05:37,091 --> 00:05:40,010 Olgu, aga ma pean ikka Jocelyniga rääkima. 97 00:05:46,100 --> 00:05:47,101 Leia. 98 00:05:49,186 --> 00:05:50,813 Kas sa oled puudega? 99 00:05:51,647 --> 00:05:52,856 Mida ma just ütlesin? 100 00:05:53,732 --> 00:05:55,317 Mina juhin kõike. 101 00:05:58,362 --> 00:05:59,405 Moelava. 102 00:05:59,989 --> 00:06:02,116 Kuum. Me võtame selle. - Kas ma proovin seda? 103 00:06:02,241 --> 00:06:03,242 Mulle meeldib. 104 00:06:04,326 --> 00:06:05,452 Mulle meeldib. 105 00:06:05,578 --> 00:06:08,581 Äkki ta tahab nüüd seda proovida? - Ei. 106 00:06:08,706 --> 00:06:09,707 Kindel? - Ei. 107 00:06:12,418 --> 00:06:13,752 Kuradi mõrd. 108 00:06:14,712 --> 00:06:15,921 Chaim, sa ei saa aru. 109 00:06:16,046 --> 00:06:18,799 Ta sunnib meid šoppama. 110 00:06:18,924 --> 00:06:22,136 Ta tegi talle ajupesu. 111 00:06:22,261 --> 00:06:23,637 Ta tegi talle ajupesu. 112 00:06:23,762 --> 00:06:25,806 Kuidas probiootikumid on? - Head. Vaata. 113 00:06:26,599 --> 00:06:28,100 Issand jumal. - Palju parem. 114 00:06:28,684 --> 00:06:30,936 Sa näed imeline välja. 115 00:06:31,061 --> 00:06:32,479 Palju parem. 116 00:06:32,605 --> 00:06:36,859 Eks? - Su keha on nii pingul. 117 00:06:36,984 --> 00:06:38,652 Sa näed hea välja. - Andrés! 118 00:06:39,612 --> 00:06:41,864 Palun ära käperda mu tüdrukut. 119 00:06:42,656 --> 00:06:45,200 Tedros, sa ei saa aru. Ta on... 120 00:06:45,326 --> 00:06:46,702 Piirid. 121 00:06:46,827 --> 00:06:49,079 Mul on peres arstid. - Kas sa oled arst? 122 00:06:49,204 --> 00:06:52,958 Ei, aga mu õde ja isa on seedeelundite arstid, nii et... 123 00:06:53,083 --> 00:06:54,710 Mu sõber on günekoloog. 124 00:06:54,835 --> 00:06:57,796 Mina ei topi oma näppe kõikidele sisse. 125 00:06:59,340 --> 00:07:01,842 Kallis, kõik on korras. 126 00:07:06,722 --> 00:07:09,350 See pole normaalne, mis see kuradi pervert just tegi. 127 00:07:09,475 --> 00:07:10,476 Eks? 128 00:07:16,440 --> 00:07:17,775 Kao siit minema. 129 00:07:18,651 --> 00:07:21,153 Vabandust, aga ma kuulan ainult oma ülemust. 130 00:07:21,779 --> 00:07:23,405 Keda? Teda? 131 00:07:35,334 --> 00:07:37,336 Andrés, mul on kahju. Ma ei... 132 00:07:38,128 --> 00:07:40,798 Ma ei tea, kas sa sobid enam siia. 133 00:07:48,305 --> 00:07:50,516 Sinuga oli tore töötada. 134 00:07:51,642 --> 00:07:54,061 Ma soovin sulle kõike paremat. 135 00:07:54,186 --> 00:07:57,106 See tähendab: "Kao siit minema, Andrés". 136 00:07:57,231 --> 00:07:58,607 Ma mõtlen seda tõsiselt. 137 00:07:58,732 --> 00:08:01,318 Ma sõidan autoga ja ta teeb talle tagaistmel keelekat. 138 00:08:01,443 --> 00:08:02,903 Ma ei tea, mida teha. 139 00:08:03,028 --> 00:08:05,155 Ja siis ta vaatab mulle silma 140 00:08:05,281 --> 00:08:08,534 ja ma olen kindel, et ta helistas ise paparatsodele ja... 141 00:08:08,659 --> 00:08:09,827 Oota. 142 00:08:11,412 --> 00:08:12,705 Oota korra, Leia. 143 00:08:14,373 --> 00:08:18,419 Fink, kuidas ma aidata saan? - Chaim, kas sa tahad mind tappa? 144 00:08:18,544 --> 00:08:21,005 Täna mitte, ei. Miks? 145 00:08:21,130 --> 00:08:23,299 Kas tahad, et mu lapsed isata kasvaksid? 146 00:08:23,424 --> 00:08:26,093 Kas asi on selles? - Miks ma peaks seda soovima? 147 00:08:26,218 --> 00:08:27,595 Tühista siis tuur. 148 00:08:27,720 --> 00:08:30,764 Miks sa seda ütled? Tuur teenib meile miljoneid. 149 00:08:30,889 --> 00:08:33,684 Mis juhtus? - Miljoneid? Ta annab mulle IBS-i. 150 00:08:33,809 --> 00:08:36,520 Ma situn rohkem verd kui laps Epsteini saarel. 151 00:08:36,645 --> 00:08:41,442 Kas ta on sind alt vedanud? - Jah, 6,7 miljon korda. 152 00:08:41,567 --> 00:08:44,653 Mäletad? - Välja arvatud see üks kord. 153 00:08:45,321 --> 00:08:47,281 Miks sulle meeldib riideid valida? 154 00:08:49,199 --> 00:08:51,118 Sa vajad lihtsalt ilumeelt. 155 00:08:53,412 --> 00:08:55,039 Mul on ilumeelt. 156 00:08:55,164 --> 00:08:56,290 See on... 157 00:08:56,916 --> 00:09:01,545 Päriselt? Nooremana jah, aga kas sa arvad, et mul pole praegu ilumeelt? 158 00:09:01,670 --> 00:09:03,839 Ei, mitte eriti. 159 00:09:05,716 --> 00:09:08,093 Sul on viimastel päevadel palju ilumeelt olnud. 160 00:09:08,844 --> 00:09:10,930 Tead, milles asi on? - Milles? 161 00:09:11,555 --> 00:09:12,973 Ma arvan, et sa oled gei. 162 00:09:19,605 --> 00:09:20,606 Ma ei ole gei. 163 00:09:22,900 --> 00:09:25,152 Kui sa seda ütlesid, kõlas see geilt. 164 00:09:29,657 --> 00:09:31,700 Kas sa ajad jama? 165 00:09:31,825 --> 00:09:34,203 Kas sa ajad jama või? 166 00:09:34,328 --> 00:09:35,663 Kurat, kas sa ajad jama? 167 00:09:41,543 --> 00:09:44,088 Nikki helistas mulle. Ta loobub "World Class Sinnerist," 168 00:09:44,213 --> 00:09:47,383 ainsast loost, mis kuradi pileteid müüb. 169 00:09:47,508 --> 00:09:50,261 Ta loobub sellest. Kas see on tõsi? - Oota korra. 170 00:09:50,386 --> 00:09:51,804 Keera raadio kõvemaks. 171 00:09:51,929 --> 00:09:53,347 Hästi kõvaks. - Olgu. 172 00:09:53,472 --> 00:09:54,473 Selge. 173 00:09:55,891 --> 00:09:58,185 Vabandust, ma ei kuule. Me oleme stuudios. 174 00:09:58,310 --> 00:10:01,272 Te olete... Kas sa oled praegu Jocelyniga? 175 00:10:01,397 --> 00:10:04,400 Ta mängis mulle kaks uut laulu. Need on hitid. 176 00:10:05,693 --> 00:10:07,152 Kas tal on uut muusikat? 177 00:10:07,278 --> 00:10:09,697 Muidugi on. Mis sul viga on? 178 00:10:09,822 --> 00:10:11,949 Miks ma neid kuulnud pole? 179 00:10:12,074 --> 00:10:14,076 Joss. - Jah? 180 00:10:14,201 --> 00:10:17,288 See on Fink. Ta on endast väljas. - Issand, miks? 181 00:10:17,413 --> 00:10:19,123 Ära ütle, et ma mures olen. 182 00:10:19,248 --> 00:10:21,667 Ta pole mures. Ta usub sinusse täielikult. 183 00:10:21,792 --> 00:10:24,837 Hästi. Ütle, et ta peab läbi tulema. 184 00:10:24,962 --> 00:10:27,047 Ma igatsen teda. - Joss igatseb sind. 185 00:10:27,172 --> 00:10:30,092 Saada mulle laulud. Pane kõlari peale, ma tahan kuulda. 186 00:10:30,217 --> 00:10:33,596 Meil on midagi pooleli. Ma helistan tagasi, nõus? 187 00:10:33,721 --> 00:10:34,930 Ei, ma lihtsalt... 188 00:10:54,325 --> 00:10:55,618 Kurat. 189 00:10:57,912 --> 00:10:59,496 Anna mulle, issi. 190 00:11:01,540 --> 00:11:03,751 Ma tulen. - Ei, ära tule sisse. 191 00:11:03,876 --> 00:11:05,336 Ma tulen sisse. - Ei. 192 00:11:05,461 --> 00:11:06,629 Ma tulen... - Ei. 193 00:11:07,504 --> 00:11:09,590 Sa ei tohi minu sisse tulla. - See tegi haiget. 194 00:11:10,174 --> 00:11:11,300 Vabandust. - Mis viga? 195 00:11:11,425 --> 00:11:13,969 Sa ei tohi mu sisse tulla. - Sa väänasid mu riista. 196 00:11:14,219 --> 00:11:15,721 Mida ma tegema pean? 197 00:11:15,846 --> 00:11:18,265 Ma ei tea. Mõtle midagi välja. 198 00:11:20,976 --> 00:11:23,228 Mida me teeme, Chaim? - Keera vaiksemaks. 199 00:11:23,354 --> 00:11:25,898 Kas sa oled seal? - Ma kardan nii väga. 200 00:11:26,023 --> 00:11:27,775 See, mida ta tegi, oli... 201 00:11:29,568 --> 00:11:31,153 See oli nii hirmus. 202 00:11:31,278 --> 00:11:33,906 Olgu, rahune maha. Me ootame siin. 203 00:12:03,394 --> 00:12:04,395 Tere. - Tere. 204 00:12:18,284 --> 00:12:19,326 Kurat. 205 00:12:26,875 --> 00:12:28,419 Sa oled rõve. 206 00:12:35,593 --> 00:12:37,428 Kaome siit minema. 207 00:12:54,737 --> 00:12:58,532 Liikuge. Te peate liikuma. 208 00:13:04,663 --> 00:13:05,956 See on hämmastav. 209 00:13:53,045 --> 00:13:54,463 Kas sulle meeldib? 210 00:13:55,881 --> 00:13:56,882 Tedros. 211 00:13:58,384 --> 00:14:00,302 Chaim. Meeldiv tutvuda. 212 00:14:00,427 --> 00:14:03,097 See on Destiny, mu partner. - Meeldiv tutvuda. 213 00:14:03,222 --> 00:14:05,891 Tore tutvuda. - Mida te siin teete? 214 00:14:06,016 --> 00:14:08,102 Kas ma ei tohi lihtsalt läbi tulla? 215 00:14:08,227 --> 00:14:10,771 Tohid. Tavaliselt tahad sa midagi öelda. 216 00:14:10,896 --> 00:14:14,108 Tegelikult see laul, mille te koos tegite... 217 00:14:14,233 --> 00:14:16,026 Ma mõtlen sellele kogu aeg. 218 00:14:16,151 --> 00:14:18,070 Me tegime selle ainult ühe õhtuga. 219 00:14:18,195 --> 00:14:19,863 Käi perse. Päriselt? 220 00:14:19,989 --> 00:14:21,031 Ühe õhtuga. 221 00:14:21,824 --> 00:14:23,409 Kas sina olid produtsent? 222 00:14:25,953 --> 00:14:27,955 Me olime mõlemad produtsendid. 223 00:14:28,080 --> 00:14:32,835 Ma tean, et te loobute sellest, aga ma tahaks sinna koori lisada. 224 00:14:33,460 --> 00:14:36,630 Ma arvan, et koor kõlaks seal väga hästi. 225 00:14:36,755 --> 00:14:40,342 Ta teab muusikast nii palju. See on uskumatu. 226 00:14:40,467 --> 00:14:41,510 On. - On tõesti. 227 00:14:41,635 --> 00:14:44,722 See on muljet avaldav iseõppinud inimese kohta. 228 00:14:45,472 --> 00:14:47,891 See on peaaegu uskumatu. - Ma tean, peaaegu... 229 00:14:48,017 --> 00:14:51,895 Kuidas meil niimoodi veab? Kust sa pärit oled? 230 00:14:52,021 --> 00:14:53,814 Kuidas kurat sa siia sattusid? 231 00:14:54,315 --> 00:14:56,942 Ma olen siit. - Los Angelesest? 232 00:14:57,067 --> 00:14:59,194 Jah. - Keegi pole Los Angelesest. 233 00:14:59,320 --> 00:15:00,779 Selge. - Kust kandist? 234 00:15:01,530 --> 00:15:02,531 Hollywoodist. 235 00:15:02,656 --> 00:15:04,158 Kas sa oled Hollywoodist? - Jah. 236 00:15:04,283 --> 00:15:06,493 Mina ka. 237 00:15:06,619 --> 00:15:09,496 Ära jama. - Ma sündisin ja kasvasin seal. 238 00:15:09,622 --> 00:15:11,415 Mis koolis sa käisid? 239 00:15:11,540 --> 00:15:14,460 Ma polnud kahjuks parim õpilane. 240 00:15:14,585 --> 00:15:17,880 Mul on piinlik. - Kas sind visati välja? 241 00:15:18,005 --> 00:15:19,798 Jah. - Mis koolist? Ma ei tea... 242 00:15:19,924 --> 00:15:22,343 Dee, miks sa tahad, et ta end halvasti tunneks, 243 00:15:22,468 --> 00:15:24,428 et ta koolist välja visati? 244 00:15:24,553 --> 00:15:25,763 Issand jumal. 245 00:15:26,430 --> 00:15:28,766 Anna andeks. Kas sul on selline tunne? 246 00:15:29,767 --> 00:15:32,061 Ausalt öeldes visati ka mind koolist välja. 247 00:15:32,186 --> 00:15:34,521 Me oleme sarnased. - Kas sind visati välja? 248 00:15:34,647 --> 00:15:36,774 Mind visati välja. - Miks? 249 00:15:36,899 --> 00:15:38,901 Sest ma peksin petised läbi. 250 00:15:39,026 --> 00:15:40,152 Pole võimalik. 251 00:15:41,779 --> 00:15:42,780 Ta pole... 252 00:15:43,739 --> 00:15:45,866 Miks ma pole üllatunud? 253 00:15:45,991 --> 00:15:49,620 Joss, sa tahtsid kahte nädalat. 254 00:15:49,745 --> 00:15:52,581 Kas teil on plaan? 255 00:15:52,706 --> 00:15:55,709 Mis teie järgmine samm on? - Ma olen amatöör. 256 00:15:55,834 --> 00:15:59,964 Ma tahtsin kaasata kedagi, kes oskab mu ideid ellu viia. 257 00:16:00,089 --> 00:16:03,217 Ma võtsin Mike Deaniga ühendust. Kas te teate teda? 258 00:16:03,342 --> 00:16:05,594 Ta on tore. Ta käib mu klubis. 259 00:16:05,719 --> 00:16:07,680 Kas ma tean Mike Deani? 260 00:16:08,430 --> 00:16:09,848 Kuradi Mike Dean? 261 00:16:09,974 --> 00:16:12,518 Tema stiili oleks vaja. - Ta on kõige parem. 262 00:16:12,643 --> 00:16:14,645 Joss väärib parimat. - Jah. 263 00:16:14,770 --> 00:16:16,855 Jätkake oma tegevust. 264 00:16:16,981 --> 00:16:20,025 Kolm laulu kahe nädalaga. Hitti. 265 00:16:20,150 --> 00:16:21,610 Mitte laulu. - Hitti. 266 00:16:21,735 --> 00:16:23,487 Vaieldamatult. - Vaieldamatult. 267 00:16:23,612 --> 00:16:25,406 Ei midagi vähemat. - Ei midagi vähemat. 268 00:16:25,531 --> 00:16:29,118 Ma tean, et teil on koos tore, aga kas sa saad keskenduda? 269 00:16:29,243 --> 00:16:31,287 Jah. - Ma pean ütlema, 270 00:16:31,412 --> 00:16:33,163 et keegi ei usu sinusse praegu. 271 00:16:33,289 --> 00:16:34,873 Ole nüüd. - Ei. 272 00:16:34,999 --> 00:16:37,418 Ta peab teadma tõtt ja mis kaalul on. 273 00:16:37,543 --> 00:16:40,170 Sa ei pea teda endast välja ajama. 274 00:16:40,296 --> 00:16:41,797 Liitu klubiga. 275 00:16:41,922 --> 00:16:43,507 Me oleme endast väljas. 276 00:16:43,632 --> 00:16:45,926 Kui sul oleks mõistust, oleks sa ka endast väljas. 277 00:16:46,051 --> 00:16:47,636 See tähendab elu või surma. 278 00:16:47,761 --> 00:16:50,264 Tal on õigus. - Eksimiseks pole ruumi. 279 00:16:50,389 --> 00:16:54,226 Kasuta seda motivatsioonina, aga nii on. 280 00:16:55,352 --> 00:16:57,229 Kas Mike Dean tuleb siia? 281 00:16:58,272 --> 00:17:01,525 Miks te minuga rääkimise peale aega raiskate? Hakake tööle. 282 00:17:01,650 --> 00:17:03,360 Läks. - Ma aitan. 283 00:17:03,485 --> 00:17:05,112 Kolm hitti. 284 00:17:05,946 --> 00:17:08,908 Ma tegelen Nikkiga. Püüa mu karjäärile mitte lõppu peale teha. 285 00:17:09,033 --> 00:17:11,493 Ma annan endast parima. - Enda karjäärile ka. 286 00:17:12,828 --> 00:17:14,163 Nägemist. - Nägemist, Dee. 287 00:17:14,288 --> 00:17:15,289 Nägemist, kallis. 288 00:17:16,749 --> 00:17:18,167 Ma armastan seda meest. 289 00:17:21,253 --> 00:17:22,254 Ta on hämmastav. 290 00:17:27,718 --> 00:17:29,678 See läks paremini, kui ma ootasin. 291 00:17:30,888 --> 00:17:31,889 Jah. 292 00:17:43,567 --> 00:17:45,361 Meie tüdruk on hädas. 293 00:17:46,445 --> 00:17:50,407 Mu vanaema ütles, et ära usalda rotisabaga mehi. 294 00:17:58,958 --> 00:18:01,919 Jaa! Anna mulle laksu. 295 00:18:39,498 --> 00:18:42,835 Hämmastav. Täiesti hämmastav. 296 00:19:08,485 --> 00:19:10,487 Laula oma emast. 297 00:19:10,613 --> 00:19:12,948 Ma ei tea. Mul on tunne, et... 298 00:19:13,699 --> 00:19:16,201 ...keegi ei taha sellest kuulda. 299 00:19:17,494 --> 00:19:20,122 Nad ei taha seda minust. 300 00:19:20,247 --> 00:19:21,874 See on hirmutav. 301 00:19:22,499 --> 00:19:23,751 Jah. - Nagu... 302 00:19:25,419 --> 00:19:29,048 Mida rohkem sa inimesi sisse lased, seda rohkem on neil põhjust... 303 00:19:29,632 --> 00:19:31,926 ...sind enam mitte tahta. 304 00:19:32,051 --> 00:19:33,052 Olgu. 305 00:19:34,762 --> 00:19:38,140 Jah. - Ma pole kunagi laulnud millestki, 306 00:19:38,641 --> 00:19:40,184 mis on tõene. - Jah. 307 00:19:40,309 --> 00:19:42,728 Või millestki, mis tähendaks mulle midagi. 308 00:19:43,896 --> 00:19:47,650 Võib-olla mõni laulurida vahetevahel. See oleks saladus. Keegi ei pea teadma. 309 00:19:48,317 --> 00:19:50,319 Sul on õigus. Keegi ei pea teadma. 310 00:19:51,320 --> 00:19:52,321 Ainult sina ja mina. 311 00:20:20,266 --> 00:20:22,059 Kas see oli raske, kui ta... 312 00:20:22,810 --> 00:20:25,104 Kui ta suri? - Jah. 313 00:20:25,896 --> 00:20:26,897 Mul on kahju. 314 00:20:27,523 --> 00:20:30,025 Ta oli kaua aega väga haige ja... 315 00:20:32,194 --> 00:20:36,073 Ma hoidsin tema kätt, kui ta silmad sulges. 316 00:20:36,198 --> 00:20:37,199 Mul on kahju. 317 00:20:40,494 --> 00:20:42,454 Mul on tunne, et ta on siin. 318 00:20:44,373 --> 00:20:46,292 See on veider. Ta justkui oleks siin majas. 319 00:20:46,417 --> 00:20:52,214 Ta on igas seinas, aknas ja peeglis. 320 00:21:10,399 --> 00:21:12,902 Mul on tunne, et ta ikka veel... 321 00:21:14,153 --> 00:21:15,279 ...vaatab mind. 322 00:21:16,155 --> 00:21:17,156 Aitäh. 323 00:21:18,282 --> 00:21:20,576 Xander, ma kutsusin su siia, et öelda... 324 00:21:21,869 --> 00:21:24,330 ...et su loominguline juhtimine on kuradi nõme. 325 00:21:24,872 --> 00:21:26,123 Ma olen nõus. 326 00:21:26,874 --> 00:21:28,125 Sa oled nõus? 327 00:21:28,250 --> 00:21:30,461 Sa oled loominguline juht. Mida see tähendab? 328 00:21:30,586 --> 00:21:32,671 Ma tean. - Mis sellel tööstusel viga on? 329 00:21:32,796 --> 00:21:34,381 Kõik vihkavad oma tööd. 330 00:21:34,506 --> 00:21:36,050 Tere tulemast muusikaärisse. 331 00:21:36,550 --> 00:21:38,177 Kuidas sa saad midagi halba avaldada? 332 00:21:39,428 --> 00:21:40,804 Mind sunnitakse. 333 00:21:40,930 --> 00:21:44,808 Mis mõttes? - Mul võib olla maailma parim idee 334 00:21:44,934 --> 00:21:47,061 ja tihti mul ongi. 335 00:21:47,186 --> 00:21:50,773 Aga lõppude lõpuks on tähtis see, mida plaadifirma ja Jocelyn tahavad. 336 00:21:50,898 --> 00:21:53,275 Kuidas "I'm a Freak" tundub? - Laul? 337 00:21:53,400 --> 00:21:55,027 Jah. - See on normaalne. 338 00:21:55,152 --> 00:21:57,529 Normaalne? - See on keskpärane. 339 00:21:57,655 --> 00:22:02,618 See pole piisavalt uuenduslik. See on tehislik halb tüdruk. 340 00:22:03,827 --> 00:22:08,749 Millal oli viimane tõeliselt ropp ja halb popitüdruk? 341 00:22:10,251 --> 00:22:12,419 Ütleme, et sul oleks vaba voli. 342 00:22:12,544 --> 00:22:13,629 Mida sa teeksid? 343 00:22:18,884 --> 00:22:22,304 Ma võtaks selle foto, kus tal on jobi näo peal... 344 00:22:23,222 --> 00:22:25,140 ...ja teeks sellest albumikaane. 345 00:22:30,062 --> 00:22:33,065 Ma teeks seda. - See on hea mõte. 346 00:22:33,857 --> 00:22:35,109 Sa oled kuradi tark. 347 00:22:38,153 --> 00:22:39,280 Kas kokaiini tahad? 348 00:22:40,739 --> 00:22:42,992 Ei. LA kokaiinis on fentanüüli. 349 00:22:46,412 --> 00:22:47,413 Mitte minu omas. 350 00:23:14,440 --> 00:23:16,066 Palun lõpetame. 351 00:23:16,650 --> 00:23:18,193 Palun lõpetame. Jah. 352 00:23:18,986 --> 00:23:20,237 Mul pole õiget tuju. 353 00:23:20,362 --> 00:23:22,323 Miks sa lõpetasid? - Ma ei tea. 354 00:23:22,448 --> 00:23:24,909 Ole nüüd. - See oli hea. Ma olin transis. 355 00:23:25,034 --> 00:23:27,828 Ei, ma arvan, et kolm katset tagasi oli palju parem. 356 00:23:27,953 --> 00:23:30,331 Ei, sa oled pilves. - Mida sa arvasid? 357 00:23:32,374 --> 00:23:34,668 Ma vist armusin sinusse. 358 00:23:36,795 --> 00:23:38,923 Laula järgmine kord koos minuga. 359 00:23:39,048 --> 00:23:40,049 Ei. 360 00:23:40,758 --> 00:23:41,759 Ei? 361 00:23:42,301 --> 00:23:43,302 Ei. 362 00:23:43,427 --> 00:23:47,806 Kui Tedros seda kuuleks, oleksid sa hädas. 363 00:23:47,932 --> 00:23:50,017 Mida? - Suures hädas. 364 00:23:50,142 --> 00:23:52,019 Sa ei tohi ei öelda. 365 00:23:52,144 --> 00:23:53,979 Kas ma ei tohi ei öelda? 366 00:23:54,605 --> 00:23:56,106 Ei tohi. - Miks? 367 00:23:56,231 --> 00:24:00,402 Kui sa ütled ei, loobud sa kogemusest. 368 00:24:01,862 --> 00:24:05,699 Jah, aga kõik kogemused pole head. - See on vaieldav. 369 00:24:05,824 --> 00:24:09,161 See on väga lihtne viis, kuidas elusse suhtuda, Joss. 370 00:24:09,286 --> 00:24:10,329 Mis mõttes? 371 00:24:10,454 --> 00:24:15,292 Kõige kohutavamad kogemused elus võivad olla ka kõige väärtuslikumad. 372 00:24:15,417 --> 00:24:16,585 Kunstiliselt. 373 00:24:16,710 --> 00:24:17,711 Jah. 374 00:24:20,130 --> 00:24:22,800 Ma ei tea, teatud määral jah. 375 00:24:24,218 --> 00:24:27,930 Robert Plantil oli poeg, kes suri viieaastasena. 376 00:24:28,055 --> 00:24:30,015 Ta kirjutas pärast seda "All My Love". 377 00:24:30,140 --> 00:24:33,060 See on maailma ilusamaid laule. 378 00:24:33,185 --> 00:24:35,562 Kui Robert Plantil oleks sõnaõigus olnud, 379 00:24:35,688 --> 00:24:38,315 oleks ta valinud oma poja elu. 380 00:24:38,941 --> 00:24:41,026 See oleks maailmale suur kaotus. 381 00:24:41,151 --> 00:24:42,236 Kas sa tõesti usud seda? 382 00:24:42,361 --> 00:24:43,779 Jah. - Jah. 383 00:24:43,904 --> 00:24:45,406 See on haige. 384 00:24:46,532 --> 00:24:48,117 See on täiega haige. 385 00:24:48,242 --> 00:24:49,910 Kui tihti tulevad su juurde inimesed 386 00:24:50,035 --> 00:24:52,371 ja ütlevad, et su muusika päästis nende elu? 387 00:24:52,496 --> 00:24:53,914 Tihti. - Tihti? 388 00:24:54,039 --> 00:24:55,833 Kas sa usud neid? 389 00:24:56,500 --> 00:24:57,918 Jah. 390 00:24:59,295 --> 00:25:01,505 Kujuta ette, et sa oled Robert Plant. 391 00:25:02,506 --> 00:25:04,800 Kujuta ette, et sa kaotasid oma armsama 392 00:25:04,925 --> 00:25:08,721 ja kirjutasid maailma parima armastusloo. 393 00:25:10,347 --> 00:25:11,432 Mis siis saab? 394 00:25:11,557 --> 00:25:14,226 Kas sa arvad, et kuna ta kaotas oma poja, 395 00:25:14,351 --> 00:25:17,896 kirjutas ta midagi, mis päästis paljude inimeste elud? 396 00:25:18,022 --> 00:25:19,023 Jah. 397 00:25:19,148 --> 00:25:22,359 Ja sellepärast olete te kõigega nõus, mida ta palub teil teha. 398 00:25:22,484 --> 00:25:24,820 Jah. - Jah. 399 00:25:24,945 --> 00:25:26,447 Absoluutselt kõigega? 400 00:25:27,114 --> 00:25:28,240 Kõigega. 401 00:25:29,199 --> 00:25:30,200 Huvitav. 402 00:25:32,828 --> 00:25:34,622 Izaak, tõuse üles ja suudle Ramseyt. 403 00:25:49,219 --> 00:25:50,220 Näed? 404 00:25:51,221 --> 00:25:52,222 Jah. 405 00:25:52,765 --> 00:25:55,225 Kas sa oleksid seda teinud, kui Leia oleks siin olnud? 406 00:25:56,268 --> 00:25:58,395 Jah. See ei muudaks midagi. 407 00:25:58,520 --> 00:26:01,565 Isegi kui see talle haiget teeks? - Jah. 408 00:26:02,191 --> 00:26:03,567 Tunded muutuvad. 409 00:26:04,151 --> 00:26:06,654 See, mida sa teed ja maailmale avaldad, 410 00:26:06,779 --> 00:26:08,739 kestab igavesti. 411 00:26:08,864 --> 00:26:10,532 Leia tunded ei kesta. 412 00:26:12,117 --> 00:26:13,661 Kas sa suudleksid mind? 413 00:26:13,786 --> 00:26:16,664 Sind? See pole hea mõte. - Jah. 414 00:26:18,082 --> 00:26:19,083 Miks? 415 00:26:20,251 --> 00:26:22,544 Sa tead, et Tedros tapaks mu ära. 416 00:26:30,886 --> 00:26:32,388 Kõne? - Jah. 417 00:26:35,099 --> 00:26:39,019 Kui mu ema selle maja ostis, oli see nii suur, et ma kartsin, 418 00:26:39,144 --> 00:26:41,230 et tunnen end üksikuna, 419 00:26:41,981 --> 00:26:44,024 sest seda oli nii raske täita. 420 00:26:44,900 --> 00:26:51,407 Ma tean, et ma ei tunne teid kõiki väga hästi, 421 00:26:51,532 --> 00:26:55,494 aga ma tahtsin teid tänada, et tulite mu ellu 422 00:26:55,619 --> 00:27:01,041 ja täitsite selle muusika ja inspiratsiooni ja armastusega. 423 00:27:02,459 --> 00:27:05,296 See on mulle nii tähtis. 424 00:27:05,421 --> 00:27:10,759 Ma pole ammu ennast nii õnnelikuna tundnud. 425 00:27:11,719 --> 00:27:13,762 Aitäh teile. - Joss. 426 00:27:14,805 --> 00:27:17,683 Ja Tedros... 427 00:27:19,852 --> 00:27:22,813 Aitäh, et sa õpetasid mulle, kuidas lõbutseda. 428 00:27:26,191 --> 00:27:27,651 Pere leidmise terviseks. 429 00:27:27,776 --> 00:27:29,236 Pere leidmise terviseks. 430 00:27:30,404 --> 00:27:31,697 Terviseks. 431 00:27:32,865 --> 00:27:34,783 Terviseks. - Terviseks. 432 00:28:04,688 --> 00:28:06,607 Xanderil oli geniaalne idee. 433 00:28:07,608 --> 00:28:09,401 Ei. - Oli küll. 434 00:28:09,526 --> 00:28:11,153 Oli küll. - Räägi. 435 00:28:11,278 --> 00:28:14,240 Ma tahaks seda veel seedida. 436 00:28:14,365 --> 00:28:15,866 Ei mingit seedimist. - Mida? 437 00:28:15,991 --> 00:28:17,451 Räägi, see on geniaalne. 438 00:28:17,576 --> 00:28:19,161 Jah, ma olen elevil. 439 00:28:19,828 --> 00:28:21,205 Palun. - Olgu. 440 00:28:24,458 --> 00:28:26,627 Ma mõtlesin... 441 00:28:27,753 --> 00:28:31,215 Kui su plaadifirmal on kinnisidee 442 00:28:31,340 --> 00:28:33,717 sinust halva tüdruku tegemisega... 443 00:28:35,177 --> 00:28:38,931 ...siis peaksime võtma foto, kus sul on jobi näos... 444 00:28:40,432 --> 00:28:43,477 ...ja tegema sellest albumikaane. 445 00:28:45,020 --> 00:28:46,855 Suurepärane. - See on tase. 446 00:28:46,981 --> 00:28:48,065 Geniaalne. 447 00:28:48,190 --> 00:28:49,650 Sa teed nalja. - See on tase. 448 00:28:49,775 --> 00:28:51,068 Ei tee nalja. - Ei. 449 00:28:51,193 --> 00:28:52,194 Miks? - Kindlasti mitte. 450 00:28:52,319 --> 00:28:53,779 Miks? Ütle üks põhjus. 451 00:28:53,904 --> 00:28:56,991 Sest sa oled nii paljude noorte tüdrukute eeskuju. 452 00:28:57,116 --> 00:28:59,827 Issand jumal. - Nad on kõik ilmselt seda näinud. 453 00:28:59,952 --> 00:29:01,912 Nad on kindlasti seda näinud. 454 00:29:02,037 --> 00:29:05,541 Jah, aga see on teine lugu, kui sa selle omaks võtad. 455 00:29:05,666 --> 00:29:08,752 Miks internet seda minu vastu kasutada võib? 456 00:29:08,877 --> 00:29:11,880 Aamen. - Ei, internet on sinu poolt. 457 00:29:12,006 --> 00:29:15,092 Ei. - Sõna otseses mõttes iga lehekülg 458 00:29:15,217 --> 00:29:19,096 kirjutas ilusaid artikleid, kus kaitsti sind 459 00:29:19,221 --> 00:29:21,599 ja su õigust üles kasvada ja seksida. 460 00:29:21,724 --> 00:29:24,268 Seal pole vahet, kas inimesed teevad nalja 461 00:29:24,393 --> 00:29:25,894 või toetavad mind. 462 00:29:26,020 --> 00:29:28,981 Nad kasutavad seda ära ja sunnivad inimesi seda üles otsima. 463 00:29:29,106 --> 00:29:32,318 Sellepärast peakski see su albumikaas olema. 464 00:29:32,443 --> 00:29:34,320 Mul pole albumit. Ma loobusin sellest. 465 00:29:34,445 --> 00:29:36,238 Olgu, esimese singli kaas. 466 00:29:36,363 --> 00:29:38,991 Selle alapealkiri võib olla: 467 00:29:39,116 --> 00:29:41,076 "Uus muusika tuleb varsti". 468 00:29:41,785 --> 00:29:43,203 Vinge. - Väga äge. 469 00:29:43,329 --> 00:29:45,080 Vinge. - Kuradi äge. 470 00:29:45,205 --> 00:29:47,416 Ma olen elevil. - Ma mõtlen sellele. 471 00:29:47,541 --> 00:29:49,126 Ma mõtlen sellele. 472 00:29:49,251 --> 00:29:53,255 Ma ei tea, kas tahan taaskäivitada paugukalts-Jocelyni teemaviidet. 473 00:29:53,380 --> 00:29:55,883 See oli juba ära. Ma ei taha seda tagasi tuua. 474 00:29:56,008 --> 00:29:57,009 Keda huvitab? 475 00:29:57,843 --> 00:30:02,389 See on alandav ja tekitab minus halva tunde. 476 00:30:02,514 --> 00:30:03,641 Miks? 477 00:30:04,767 --> 00:30:07,603 Sest see lihtsalt... Ma tahan olla... 478 00:30:08,854 --> 00:30:11,565 See on lihtsalt nõme. Päriselt ka. 479 00:30:11,690 --> 00:30:14,443 Ei, mida sa öelda tahtsid? 480 00:30:17,363 --> 00:30:20,407 Ma tahtsin öelda, et... 481 00:30:21,659 --> 00:30:23,953 Ma tahan, et mind tõsiselt võetaks. 482 00:30:25,371 --> 00:30:26,455 Miks? 483 00:30:27,248 --> 00:30:28,249 Sest ma tahan. 484 00:30:29,208 --> 00:30:30,626 Aga miks? 485 00:30:30,751 --> 00:30:34,129 Ma tahan karjääri, mis kestab ja tähendab midagi 486 00:30:34,255 --> 00:30:36,423 ja ei ole lihtsalt nali. 487 00:30:36,548 --> 00:30:39,260 See läheb täide, Joss. Usalda mind. 488 00:30:39,385 --> 00:30:41,845 Mitte siis, kui ta ei riski. 489 00:30:42,680 --> 00:30:46,308 Seda on lihtne öelda, kui sa ise ei riski. 490 00:30:46,433 --> 00:30:49,144 Jah, Joss, aga see on õige risk õigel ajal. 491 00:30:49,270 --> 00:30:52,690 Sul on hea... - Õiget riski pole olemas. 492 00:30:53,732 --> 00:30:56,443 Kui see on riskantne, on see põhjusega riskantne. 493 00:30:56,569 --> 00:31:00,281 Kui see on õige risk, siis sa tead, kuidas see lõpeb. 494 00:31:00,406 --> 00:31:04,118 Ei, see on riski vastand. See on ohu vältimine. 495 00:31:04,243 --> 00:31:06,078 Seda teevad kõik teised. 496 00:31:07,371 --> 00:31:08,581 Kas sa teed seda? 497 00:31:09,164 --> 00:31:12,459 Miks sa räägid minuga, nagu ma oleks muusikaäris kollanokk? 498 00:31:13,002 --> 00:31:14,670 Ma ei ole. Sina oled. 499 00:31:14,795 --> 00:31:15,796 Tõsi. 500 00:31:21,051 --> 00:31:22,928 Ära ole ebaviisakas. - Ma ei olegi. 501 00:31:23,053 --> 00:31:25,764 Ma olen seda üle kümne aasta teinud, nii et... 502 00:31:27,391 --> 00:31:30,185 Sa oled lõksus. - Jah, ma olen lõksus. 503 00:31:30,311 --> 00:31:33,063 Ma olen praegu lõksus. - Praegu? 504 00:31:33,188 --> 00:31:35,566 Mis oli viimane laul, mille sa kirjutasid? 505 00:31:40,195 --> 00:31:42,239 "Daybreak". - "Daybreak". 506 00:31:42,364 --> 00:31:43,490 "Daybreak". - Issand jumal. 507 00:31:43,616 --> 00:31:46,577 Teisel albumil. - See oli mu lemmiklaul. 508 00:31:46,702 --> 00:31:48,370 Muidugi oli. - See on nii hea. 509 00:31:48,495 --> 00:31:50,789 Kas see oli aasta tagasi? Poolteist aastat tagasi? 510 00:31:51,290 --> 00:31:53,334 Jah, midagi sellist. 511 00:31:54,460 --> 00:31:58,255 See pole nii tähtis. Ma arvan, et see peab olema õige laul. 512 00:31:58,380 --> 00:31:59,798 Sa mõtled õiget riski. 513 00:32:01,091 --> 00:32:02,635 Jah, mõtlen küll. 514 00:32:02,760 --> 00:32:07,514 Ma tahan öelda, et võib-olla sa ei saa sellepärast laule kirjutada. 515 00:32:08,140 --> 00:32:10,893 Jah, sest ta mõtleb liiga palju. 516 00:32:11,018 --> 00:32:12,269 Just. 517 00:32:12,394 --> 00:32:17,024 Sina peaksid teadma, et see on veidi keerulisem. 518 00:32:18,067 --> 00:32:22,112 On ja ei ole. Tedros räägib loogilist juttu. 519 00:32:22,238 --> 00:32:25,866 Sa hoolid liiga palju sellest, mida inimesed arvavad. 520 00:32:25,991 --> 00:32:29,203 Kui ma ei hooliks, ei oleks mul karjääri. 521 00:32:29,328 --> 00:32:31,789 Kui sa liiga palju hoolid, ei ole sul karjääri. 522 00:32:32,873 --> 00:32:35,918 Kuidas sa saad kaevata pealiskaudse muusika üle, 523 00:32:36,043 --> 00:32:39,964 et sa ei saa midagi ausat kirjutada, kui sa mõtled ainult sellele, 524 00:32:40,089 --> 00:32:41,757 mida inimesed ütlevad? 525 00:32:42,633 --> 00:32:46,720 Sa teed pealiskaudset muusikat, sest mõtled pealiskaudsetele asjadele. 526 00:32:47,805 --> 00:32:51,475 See pole pealiskaudne, et tahan teha muusikat, millega teised suhestuvad. 527 00:32:51,600 --> 00:32:52,726 Üldse mitte. - Eks? 528 00:32:53,602 --> 00:32:56,939 Miks sa lihtsalt iseendaks ei jää, Jocelyn? 529 00:32:58,148 --> 00:33:01,110 Minus pole midagi, millega teised samastuda saavad. 530 00:33:01,819 --> 00:33:03,237 Kas sa oled kindel? 531 00:33:03,779 --> 00:33:06,865 Olgu. Mis on minus selline, millega teised samastuda saavad? 532 00:33:07,741 --> 00:33:09,743 Kõik sünged asjad, mis sa üle elanud oled. 533 00:33:12,121 --> 00:33:15,499 Ma arvan, et need sünged asjad on päris ainulaadsed. 534 00:33:16,292 --> 00:33:17,501 Jah, ma olen nõus. 535 00:33:22,965 --> 00:33:26,552 Tema ema oli haruldast tõugu. 536 00:33:32,224 --> 00:33:33,434 Kuidas nii? 537 00:33:35,060 --> 00:33:37,688 Ma ei taha sellest kõigi ees rääkida. 538 00:33:39,481 --> 00:33:40,774 Liiga hilja. 539 00:33:44,194 --> 00:33:45,404 Tedros. 540 00:33:46,655 --> 00:33:49,366 Palun. Mitte praegu. 541 00:33:49,491 --> 00:33:52,536 Jocelyn, mul pole siin lauas kellegi ees saladusi. 542 00:33:52,661 --> 00:33:55,289 See on sinu privileeg. 543 00:33:55,414 --> 00:33:57,374 Ma ei lase sul saladusi hoida. 544 00:33:58,375 --> 00:34:01,962 Seda on lihtsam öelda, kui sa ei tea detaile. 545 00:34:02,087 --> 00:34:05,090 Kallis, sa ei saa öelda midagi, 546 00:34:05,215 --> 00:34:07,009 mis vähendaks minu armastust. 547 00:34:07,676 --> 00:34:10,095 Ma arvan, et ma räägin kõigi nimel. 548 00:34:11,430 --> 00:34:14,141 Sa oled ohutus kohas. Ma luban seda. 549 00:34:34,745 --> 00:34:36,163 Ta tegi palju asju. 550 00:34:38,082 --> 00:34:40,167 Palju asju. Tema... 551 00:34:41,293 --> 00:34:45,005 Tema lemmiktegevus oli minu juukseharjaga löömine. 552 00:34:46,257 --> 00:34:47,633 Kuhu ta sind lõi? 553 00:34:48,968 --> 00:34:50,094 Tagumiku peale. 554 00:34:51,470 --> 00:34:53,472 Reitele, kõhule, seljale. 555 00:34:53,597 --> 00:34:56,058 Igale poole, kus teised seda ei näeks. 556 00:34:57,309 --> 00:34:59,895 Miks ta seda tegi? - Et ma keskenduks. 557 00:35:00,562 --> 00:35:04,149 Ma arvan, et see oli motiveerimiseks. 558 00:35:06,986 --> 00:35:08,529 Nagu koera puhul. 559 00:35:10,447 --> 00:35:15,494 Ta tegi seda, et ma mäletaks laulusõnu, tantsuliigutusi, et ma lõpetaks laule. 560 00:35:16,120 --> 00:35:18,664 Ta tegi seda, et ma ei jääks magama. 561 00:35:19,707 --> 00:35:21,333 Et ma ärkaks õigel ajal üles. 562 00:35:23,669 --> 00:35:25,045 Ta tegi seda, kui nägi... 563 00:35:26,505 --> 00:35:31,760 ...et ma suitsetasin või flirtisin kellegagi, kes talle ei meeldinud. 564 00:35:35,139 --> 00:35:40,352 Ta tegi seda, kui ma sõin liiga palju, kui ma ei teinud trenni või kui ta nägi... 565 00:35:41,937 --> 00:35:43,480 ...et ma naeratasin omaette. 566 00:35:50,654 --> 00:35:52,323 Kui kaua see kestis? 567 00:35:53,699 --> 00:35:57,286 Kuni kemoteraapia muutis ta nii nõrgaks, et ta ei jõudnud harja tõsta. 568 00:35:57,828 --> 00:35:59,163 Kas sa ei hakanud vastu? 569 00:35:59,955 --> 00:36:01,999 Ei. - Miks? 570 00:36:03,500 --> 00:36:06,295 Sest mõnda lahingut ei võida sa kunagi. 571 00:36:12,801 --> 00:36:14,178 See on nii kurb. 572 00:36:16,555 --> 00:36:18,807 Kas keegi ei öelnud midagi? - Ei. 573 00:36:25,564 --> 00:36:26,565 Aga teie? 574 00:36:27,900 --> 00:36:28,901 Noh... 575 00:36:29,818 --> 00:36:32,029 Ma ei tea, mida me oleksime teha saanud. 576 00:36:32,154 --> 00:36:33,572 Kas sa oled kindel? 577 00:36:36,951 --> 00:36:39,453 Ma tegin kõike, mida ma suutsin. 578 00:36:39,578 --> 00:36:41,247 Tõesti? - Jah. 579 00:36:43,457 --> 00:36:45,584 Kui kõvasti ta sind lõi? 580 00:36:46,710 --> 00:36:48,254 Et nahka vigastada. 581 00:36:48,837 --> 00:36:50,422 Issand jumal. 582 00:36:54,593 --> 00:36:57,137 Kas sa tundsid, et Xander oli sinu jaoks olemas? 583 00:37:01,141 --> 00:37:03,519 Mitmes mõttes jah. 584 00:37:03,644 --> 00:37:07,231 Ma oletan, et keegi ei öelnud midagi, sest teile maksti. 585 00:37:07,356 --> 00:37:09,441 Ei, asi polnud selles. 586 00:37:09,566 --> 00:37:10,568 Ei olnud või? - Ei. 587 00:37:10,693 --> 00:37:11,819 Mida sa arvad? 588 00:37:14,947 --> 00:37:17,533 Ma arvan, et see oli nii kohutav olukord, 589 00:37:17,658 --> 00:37:20,953 et keegi ei teadnud, mis oleks õige valik. 590 00:37:26,125 --> 00:37:29,169 Kas osa sinust mõtleb, et sa oled lõksus, 591 00:37:29,295 --> 00:37:32,006 sest su ema pole siin? 592 00:37:40,556 --> 00:37:41,640 Jah, muidugi. 593 00:37:43,934 --> 00:37:45,936 Kas sa igatsed seda? 594 00:37:47,855 --> 00:37:48,856 Löömist? 595 00:37:50,691 --> 00:37:52,359 Motivatsiooni, mida see andis. 596 00:38:00,492 --> 00:38:01,535 Mõnikord. 597 00:38:06,665 --> 00:38:08,459 Kui sa armastaksid oma muusikat... 598 00:38:10,836 --> 00:38:13,297 ...kas see oleks seda väärt olnud? 599 00:38:25,935 --> 00:38:26,936 Jah. 600 00:38:43,244 --> 00:38:44,536 Leia, sa näed väsinud välja. 601 00:38:45,454 --> 00:38:46,956 Izaak, vii ta voodisse. 602 00:38:50,251 --> 00:38:52,169 Jah. Olgu. 603 00:38:55,631 --> 00:38:56,715 Tule. 604 00:39:17,069 --> 00:39:18,070 Kuule. 605 00:39:18,904 --> 00:39:22,616 Sa muudad selle trauma inspiratsiooniks. 606 00:39:24,368 --> 00:39:25,869 Sa ammutad sealt innustust. 607 00:39:27,329 --> 00:39:28,581 Sa tunnetad seda. 608 00:39:29,582 --> 00:39:30,833 Sa seisad sellega silmitsi. 609 00:39:31,750 --> 00:39:33,252 Sa mäletad seda. 610 00:39:34,545 --> 00:39:36,797 Ja siis sa elad seda läbi. 611 00:39:42,136 --> 00:39:43,679 Kas sul on juuksehari alles? 612 00:39:45,222 --> 00:39:46,223 Jah. 613 00:39:47,266 --> 00:39:48,392 Too see siia. 614 00:39:56,609 --> 00:39:57,610 Olgu. 615 00:40:35,648 --> 00:40:38,108 Minuga on sada korda manipuleeritud 616 00:40:38,234 --> 00:40:42,613 Aga ükski neist kordadest polnud nii õrn ja lahke 617 00:40:42,738 --> 00:40:46,492 See, mida proovisime, kuulub põrgusse 618 00:40:46,617 --> 00:40:50,663 Aga see ei tundunud mulle valena 619 00:40:50,788 --> 00:40:54,875 Ma ei mõistnud kunagi, miks ema nuttis 620 00:40:56,001 --> 00:40:59,213 Võib-olla meie salajase aja pärast 621 00:41:00,005 --> 00:41:02,883 Ma arvasin alati, et sa leiad meid kunagi 622 00:41:03,008 --> 00:41:07,930 Aga sinu ootamine on nagu aeglaselt suremine 623 00:41:08,973 --> 00:41:11,350 Sest sa hoidsid mind soojas 624 00:41:11,475 --> 00:41:16,647 Sa hoidsid mind kõvasti, kuni lasid must lahti 625 00:41:17,189 --> 00:41:19,400 Nüüd on mu veri külm 626 00:41:19,525 --> 00:41:24,697 Mul ei olnud kunagi aega, et anda sulle teada 627 00:41:24,822 --> 00:41:26,657 Võta mind tagasi 628 00:41:26,782 --> 00:41:28,659 Võta mind tagasi 629 00:41:28,784 --> 00:41:32,830 Võta mind tagasi 630 00:41:32,955 --> 00:41:34,832 Võta mind tagasi 631 00:41:34,957 --> 00:41:36,834 Võta mind tagasi 632 00:41:36,959 --> 00:41:40,879 Võta mind tagasi 633 00:41:41,005 --> 00:41:42,715 Tervenisti 634 00:41:42,840 --> 00:41:44,675 Võta mind tervenisti 635 00:41:44,800 --> 00:41:46,719 Tervenisti 636 00:41:46,844 --> 00:41:49,054 Tervenisti 637 00:41:49,179 --> 00:41:51,056 Võta mind tagasi 638 00:41:51,181 --> 00:41:53,142 Võta mind tagasi 639 00:41:53,267 --> 00:41:57,187 Võta mind tagasi 640 00:41:57,313 --> 00:41:59,565 Kuhu me siit lähme? 641 00:42:01,358 --> 00:42:05,279 Hoia mu südant ja lase mind vabaks 642 00:42:05,404 --> 00:42:08,574 Kuhu me siit lähme? 643 00:42:09,533 --> 00:42:13,245 Suudle mind iga meloodiaga 644 00:42:13,370 --> 00:42:16,582 Varem ma kartsin sind 645 00:42:17,374 --> 00:42:21,462 Sest ma armastasin su keelatud puudutust 646 00:42:21,587 --> 00:42:25,007 Mõte sinust lõikas sügavale 647 00:42:25,591 --> 00:42:29,511 Nii et ma avan oma armi 648 00:42:30,304 --> 00:42:32,431 Sest sa hoiad mind soojas 649 00:42:32,556 --> 00:42:34,516 Hoia mind lähedal 650 00:42:34,642 --> 00:42:38,145 Ma ei lase sinust kunagi lahti 651 00:42:38,270 --> 00:42:40,648 Sest nüüd on mu veri külm 652 00:42:40,773 --> 00:42:45,986 Ma ootan päeva, kui mulle helistad 653 00:42:46,111 --> 00:42:47,988 Võta mind tagasi 654 00:42:48,113 --> 00:42:49,990 Võta mind tagasi 655 00:42:50,115 --> 00:42:53,202 Võta mind tagasi 656 00:42:53,327 --> 00:42:54,870 See teeb haiget. 657 00:42:56,205 --> 00:42:57,748 Aga kui sa valu ära kannatad... 658 00:42:58,958 --> 00:43:00,084 ...siis on see ilus. 659 00:43:02,378 --> 00:43:04,004 Tervenisti 660 00:43:04,129 --> 00:43:06,298 Võta mind tervenisti 661 00:43:06,423 --> 00:43:08,300 Tervenisti 662 00:43:08,425 --> 00:43:10,344 Tervenisti 663 00:43:10,469 --> 00:43:12,346 Võta mind tagasi 664 00:43:12,471 --> 00:43:14,390 Võta mind tagasi 665 00:43:14,515 --> 00:43:18,227 Võta mind tagasi 666 00:44:05,733 --> 00:44:07,651 Aitäh, et sa minu eest hoolitsed.