1 00:00:23,891 --> 00:00:26,394 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 2 00:00:32,525 --> 00:00:35,528 ‫حسناً، أيكم يعلم لمَ تم استدعاؤنا؟‬ 3 00:00:35,820 --> 00:00:37,655 ‫قالت (جوسلين) إنها وجدت موسيقاها الجديدة‬ 4 00:00:37,780 --> 00:00:39,407 ‫حسناً، حسناً‬ 5 00:00:39,532 --> 00:00:41,534 ‫ماذا عن الموسيقى التي أوجدناها لها؟‬ 6 00:00:42,535 --> 00:00:44,412 {\an8}‫"حاولت التواصل معك آنفاً"‬ 7 00:00:47,623 --> 00:00:52,086 ‫{\an8}"أنا بصدد عرض توزيعنا الجديد للأغنية‬ ‫على كافة أعضاء فريقي"‬ 8 00:00:52,211 --> 00:00:57,049 ‫أنتم تشجعونها على ذلك{\an8}‬ ‫من الواضح أنه ثمة خطب ما‬ 9 00:00:57,175 --> 00:01:01,012 ‫- إنها ليست متماسكة تماماً‬ ‫- لقد فارقت والدتها الحياة!‬ 10 00:01:01,137 --> 00:01:04,223 ‫وإن يكن؟ لقد فارقت والدتي الحياة‬ ‫هل والدتك على قيد الحياة؟‬ 11 00:01:04,599 --> 00:01:06,684 ‫- تفكرين بطريقة غريبة‬ ‫- الناس يموتون!‬ 12 00:01:08,477 --> 00:01:11,689 ‫{\an8}"أنا متوترة بعض الشيء‬ ‫لكنني أعتقد أنها رائعة"‬ 13 00:01:15,234 --> 00:01:18,446 {\an8}‫"على أي حال، سأكلمك لاحقاً"‬ 14 00:01:23,034 --> 00:01:26,495 ‫الناس يموتون على الدوام‬ 15 00:01:26,662 --> 00:01:28,039 ‫- هل تمزحين؟‬ ‫- الموت مصير الجميع‬ 16 00:01:28,164 --> 00:01:29,540 ‫- هل أنت جادة؟‬ ‫- ماذا؟‬ 17 00:01:29,665 --> 00:01:31,375 ‫- مرحباً يا رفاق‬ ‫- ها قد أتت‬ 18 00:01:31,500 --> 00:01:32,919 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً يا عزيزتي‬ 19 00:01:33,044 --> 00:01:35,254 ‫- مرحباً‬ ‫- شكراً جزيلاً لكم على مجيئكم‬ 20 00:01:35,379 --> 00:01:36,964 ‫أعلم أنني دعوتكم على عجالة‬ 21 00:01:37,089 --> 00:01:38,633 ‫- لا بأس‬ ‫- حالما تتصلين بنا، نأتي‬ 22 00:01:38,758 --> 00:01:43,638 ‫إذن، راودني بعض الإلهام ليلة أمس‬ 23 00:01:43,763 --> 00:01:46,557 ‫- وعملت على أغنية (وورلد كلاس سينر)‬ ‫- حسناً‬ 24 00:01:46,682 --> 00:01:49,227 ‫- وعدلت عليها‬ ‫- ماذا؟‬ 25 00:01:49,936 --> 00:01:52,855 ‫- حسناً، جعلتها أشبه بشخصيتي قليلاً‬ ‫- حسناً‬ 26 00:01:53,856 --> 00:01:56,275 ‫حسناً، (نكي)، هلا تنصتين إليها‬ ‫قبل اتخاذك لقرارك؟‬ 27 00:01:56,400 --> 00:01:58,778 ‫- أنا متحمسة جداً إزاء سماعك إياها‬ ‫- أعني...‬ 28 00:01:59,070 --> 00:02:00,947 ‫بالطبع، بالطبع‬ 29 00:02:01,239 --> 00:02:04,659 ‫- هل مكبر الصوت مشغل؟‬ ‫- أجل، إنه جاهز، يجب فقط وصل...‬ 30 00:02:14,752 --> 00:02:18,965 ‫"ربما يصعب عليك رؤية ذلك‬ ‫حين تنظر إلي"‬ 31 00:02:19,090 --> 00:02:23,094 ‫"لكنني أفعل ما يحلو لي‬ ‫ولا أبالي على الإطلاق"‬ 32 00:02:23,344 --> 00:02:27,431 ‫"أبحث عن شيء حلو المذاق‬ ‫أعتقد أن وقت الأكل قد حان"‬ 33 00:02:27,640 --> 00:02:30,685 ‫"الأفضل أن تبدأ عندما أستدعيك"‬ 34 00:02:30,810 --> 00:02:36,607 ‫"لأنني أعلم أنك تعجز‬ ‫عن التعامل مع الأمر"‬ 35 00:02:39,360 --> 00:02:45,283 ‫"كنت متحجرة كما الصخر عندما سألتني:‬ ‫"مع من تتعاملين؟""‬ 36 00:02:47,618 --> 00:02:50,121 ‫"ما أنا إلا غريبة الأطوار، أجل"‬ 37 00:02:50,246 --> 00:02:56,669 ‫"وتعلم أنني مستميتة على ذلك"‬ 38 00:03:03,217 --> 00:03:06,887 ‫حسناً، سأكون البادئة‬ ‫إنها مرفوضة تماماً‬ 39 00:03:07,013 --> 00:03:08,931 ‫- أعني، ماذا؟ ماذا؟‬ ‫- حسناً، مهلاً، انتظري‬ 40 00:03:09,056 --> 00:03:10,975 ‫- إنها مرفوضة تماماً‬ ‫- (نكي)، حسناً‬ 41 00:03:11,100 --> 00:03:12,476 ‫- (خايم)، كفى‬ ‫- حسناً، لكن يا (نكي)‬ 42 00:03:12,601 --> 00:03:14,895 ‫هذه فكرة لم ينفذها أحد‬ 43 00:03:15,021 --> 00:03:17,690 ‫- لا يوجد لحن كهذا‬ ‫- أجل، ثمة سبب لعدم وجود لحن كهذا‬ 44 00:03:17,815 --> 00:03:19,191 ‫إنه ليس تجارياً‬ 45 00:03:19,317 --> 00:03:20,693 ‫حسناً، لكنني أخبرتك بأنها غير مكتملة‬ 46 00:03:20,818 --> 00:03:22,361 ‫بعد استكمالي للأغنية‬ ‫ستكون تجارية‬ 47 00:03:22,486 --> 00:03:26,532 ‫لدينا أغنية ناجحة‬ ‫لمَ عسانا نغيرها؟‬ 48 00:03:26,657 --> 00:03:30,244 ‫- ثمة انخفاض في مبيعات التذاكر‬ ‫- لكن يا (نكي)، إنها لا تمثلني‬ 49 00:03:30,369 --> 00:03:31,871 ‫ستُطرح الأغنية يوم الجمعة المقبل‬ 50 00:03:31,996 --> 00:03:35,541 ‫وسبق لنا الترويج لها عبر المذياع‬ ‫والأوساط الرقمية وقنوات البث‬ 51 00:03:35,666 --> 00:03:40,713 ‫وأنفقنا مليون دولار على نادي التعري الضخم‬ ‫من أجل الفيديو‬ 52 00:03:40,838 --> 00:03:44,342 ‫الذي ستصورينه خلال هذا الأسبوع‬ ‫مع (سارة لورنس)‬ 53 00:03:45,801 --> 00:03:47,303 ‫حسناً‬ 54 00:03:47,470 --> 00:03:49,221 ‫لا بأس، سأصدر الأغنية بنفسي‬ 55 00:03:49,347 --> 00:03:51,182 ‫- مهلاً يا عزيزتي، لا، تريثي‬ ‫- ماذا تظنين نفسك فا...‬ 56 00:03:51,307 --> 00:03:55,186 ‫حسناً، أتظنين أنك تفوقينني نفوذاً‬ ‫أيتها الأميرة؟‬ 57 00:03:55,311 --> 00:03:59,148 ‫أتودين العودة للوراء قليلاً لسماع تاريخ شفوي‬ ‫حول كيفية وصولنا إلى هذه المرحلة؟‬ 58 00:03:59,273 --> 00:04:02,068 ‫سيكون هذا من دواعي سروري‬ ‫وسأقول ذلك لك بصريح العبارة‬ 59 00:04:02,193 --> 00:04:04,403 ‫أتتذكرين حينما مرضت والدتك؟‬ ‫لم يكن هناك سواي و(فنكلستين)‬ 60 00:04:04,528 --> 00:04:06,822 ‫وأتينا إليك‬ ‫وقلنا إن عليك إلغاء الجولة الموسيقية‬ 61 00:04:06,947 --> 00:04:12,161 ‫وقلتِ: "لا يا (نكي)، لا تفعلي ذلك رجاءً‬ ‫أنا لها، ثقي بي"‬ 62 00:04:12,286 --> 00:04:15,039 ‫وقبل أسبوع من عرضك‬ ‫في (ماديسون سكوير غاردن)‬ 63 00:04:15,164 --> 00:04:20,169 ‫تلقيت اتصالاً مفاده أنك فقدت صوابك‬ ‫وكنت على السطح تهذين‬ 64 00:04:20,294 --> 00:04:23,214 ‫وتتحدثين إلى أشياء‬ 65 00:04:23,464 --> 00:04:26,467 ‫- في الفضاء الخارجي‬ ‫- حسناً، حسناً‬ 66 00:04:26,634 --> 00:04:29,011 ‫- لا داعي لأن نستذكر كل ما...‬ ‫- مهلاً، وكيف تعاملنا مع الأمر؟‬ 67 00:04:29,136 --> 00:04:32,348 ‫حاولنا التقليل من خسائرنا‬ ‫وإرجاع نقود التذاكر لمشتريها‬ 68 00:04:32,473 --> 00:04:34,558 ‫وأمضينا ثمانية أشهر كي تتعافي‬ 69 00:04:34,683 --> 00:04:37,978 ‫ثم أنفقنا الملايين كي تسافري حول العالم‬ 70 00:04:38,104 --> 00:04:44,652 ‫ودبرنا لك لقاءات مع منتجين لمنحك أسطوانات‬ ‫مطولة من الأغاني التي تستعرضين فيها مفاتنك‬ 71 00:04:44,777 --> 00:04:49,907 ‫والآن ستجلسين هناك وتقولين لي‬ ‫"الأغنية لا تمثلني ولا تعجبني"‬ 72 00:04:50,032 --> 00:04:54,120 ‫هذا مؤسف جداً، لقد فات الأوان على ذلك‬ ‫لقد غادر القطار المحطة!‬ 73 00:04:54,245 --> 00:04:59,583 ‫وسوف تركبينه‬ ‫سواء أأعجبك ذلك أم لا!‬ 74 00:05:06,048 --> 00:05:08,134 ‫اقتراحي لك؟‬ 75 00:05:10,136 --> 00:05:11,762 ‫تظاهري بالامتنان‬ 76 00:05:13,431 --> 00:05:15,975 ‫فلترتسم على وجهك معالم الامتنان‬ 77 00:05:16,100 --> 00:05:18,602 ‫أجل، ها هي‬ 78 00:05:19,895 --> 00:05:22,148 ‫شكراً يا (نكي)‬ ‫لأنه من السهل التنبؤ بتصرفاتك‬ 79 00:05:22,273 --> 00:05:24,567 ‫- على الرحب والسعة‬ ‫- و...‬ 80 00:05:26,735 --> 00:05:29,613 ‫تباً للآخرين لأنهم جبناء بائسون!‬ 81 00:05:45,087 --> 00:05:48,757 ‫من عساه ألا يكون ممتناً‬ ‫بعد مخاطبته بهذه الطريقة؟‬ 82 00:05:53,345 --> 00:05:55,931 ‫"لقد تم تحويل مكالمتك‬ ‫إلى رد آلي..."‬ 83 00:05:56,974 --> 00:05:58,350 ‫هذا ليس منطقياً على الإطلاق‬ 84 00:05:58,476 --> 00:05:59,852 ‫- السؤال هو...‬ ‫- لدينا أغنية ناجحة جداً‬ 85 00:05:59,977 --> 00:06:01,937 ‫- تحلي ببعض اللباقة عند تعبيرك عن رأيك‬ ‫- كانت ألحانها...‬ 86 00:06:02,062 --> 00:06:03,939 ‫أجل، لكنها كانت مريعة‬ ‫وأنتم تعلمون ذلك‬ 87 00:06:04,064 --> 00:06:05,733 ‫- لمَ لم يقدم أي منكم على...‬ ‫- لقد أعجبتني في الواقع‬ 88 00:06:05,858 --> 00:06:07,234 ‫- أعتقد أنها جميلة‬ ‫- أظن أنها، أعتقد أنها...‬ 89 00:06:07,359 --> 00:06:10,070 ‫- أعجبني التنفس فيها‬ ‫- بربك، إنها لم تعجبك!‬ 90 00:06:10,196 --> 00:06:12,198 ‫لن نربح هذا الجدال‬ 91 00:06:12,573 --> 00:06:15,993 ‫لم أدرك كم سيكون الحال صعباً من دونها‬ 92 00:06:16,368 --> 00:06:19,205 ‫عندما فارقت أمي الحياة‬ ‫بقيت منهاراً مدة عام‬ 93 00:06:21,081 --> 00:06:23,375 ‫بالطبع، كانت أمي تعاملني بلطف‬ 94 00:06:35,513 --> 00:06:38,098 ‫ما رأيك في الأغنية؟‬ 95 00:06:38,265 --> 00:06:40,184 ‫ألستَ مقتنعاً بها؟‬ 96 00:06:40,726 --> 00:06:42,561 ‫أتعلمين ما أنا مقتنع به؟‬ 97 00:06:43,687 --> 00:06:46,649 ‫أنت، ١٠٠ بالمائة‬ 98 00:08:16,697 --> 00:08:18,741 ‫- مرحباً‬ ‫- "لماذا أسمعتهم الأغنية؟"‬ 99 00:08:18,907 --> 00:08:22,036 ‫- "تعلمين أنها لم تكتمل، صحيح؟"‬ ‫- أعلم ذلك، أنا فقط...‬ 100 00:08:23,162 --> 00:08:25,789 ‫كانت تلك أول ليلة عمل لنا معاً‬ 101 00:08:26,290 --> 00:08:29,418 ‫كانت تلك حماقة‬ ‫كنت متحمسة، ليس إلا‬ 102 00:08:29,835 --> 00:08:31,503 ‫بالطبع، يجب أن تكوني متحمسة‬ 103 00:08:31,837 --> 00:08:34,423 ‫فأنت تتمتعين بصوت قوي‬ 104 00:08:34,548 --> 00:08:36,842 ‫"أريد الوصول إلى أعماقك وإخراجه منك"‬ 105 00:08:41,263 --> 00:08:44,516 ‫- ماذا تفعل الآن؟‬ ‫- أنا في الملهى الآن‬ 106 00:08:44,933 --> 00:08:46,310 ‫"جميل"‬ 107 00:08:46,435 --> 00:08:48,771 ‫أحاول إنجاز بعض الأعمال المتراكمة‬ 108 00:08:49,104 --> 00:08:51,398 ‫- "جميل"‬ ‫- وأتولى بعض الأعمال‬ 109 00:08:51,940 --> 00:08:54,735 ‫- "هل أنت برفقة أحد؟"‬ ‫- لا، ما من أحد سواي هنا‬ 110 00:08:54,860 --> 00:08:58,238 ‫"الوقت متأخر جداً‬ ‫ظننتك ستكون نائماً أو ما شابه"‬ 111 00:08:58,489 --> 00:09:04,745 ‫كنت بصدد النوم ثم أدركت أن هاتفي كان في‬ ‫الوضع الصامت طوال اليوم وكان بحوزة مساعدي‬ 112 00:09:04,870 --> 00:09:06,955 ‫- وهذا ما في الأمر‬ ‫- من أين أنت بالأصل؟‬ 113 00:09:07,081 --> 00:09:08,666 ‫- "أنا من (نيويورك)"‬ ‫- أمضيت اليوم بطوله في العمل‬ 114 00:09:08,791 --> 00:09:10,918 ‫حقاً؟ لا يبدو عليك أنك من (نيويورك)‬ 115 00:09:11,043 --> 00:09:16,215 ‫عجباً، لم يقل لي أحد ذلك من قبل‬ 116 00:09:16,340 --> 00:09:23,347 ‫أشعر بأن الجميع يقولون إنني أنحدر‬ ‫من الساحل الشرقي، كوني متزمتة وما شابه‬ 117 00:09:23,639 --> 00:09:26,809 ‫- لم تسبق لي زيارة (نيويورك)‬ ‫- "حقاً؟"‬ 118 00:09:26,975 --> 00:09:30,104 ‫"أعني، هذا ليس سيئاً، إنما..."‬ 119 00:09:30,437 --> 00:09:34,900 ‫- ربما عليك دعوتي ذات يوم‬ ‫- أجل، علينا الخروج في رحلة‬ 120 00:09:35,025 --> 00:09:39,279 ‫"وأخذي في جولة للاطلاع على المكان‬ ‫سيسرني هذا، إن كنت تقوين على ذلك"‬ 121 00:09:40,823 --> 00:09:43,909 ‫هل تريد زيارتي‬ ‫كي نعمل على بعض الأغاني؟‬ 122 00:09:44,118 --> 00:09:45,994 ‫"لا أستطيع زيارتك الليلة"‬ 123 00:09:47,413 --> 00:09:48,789 ‫حسناً، ماذا عن يوم غد؟‬ 124 00:09:48,914 --> 00:09:53,377 ‫"غداً... لا أظنني أستطيع زيارتك غداً أيضاً‬ ‫لكن ربما اليوم الذي يليه"‬ 125 00:09:54,128 --> 00:09:57,965 ‫أجل، يمكنني استقبالك في اليوم الذي يليه‬ ‫أعتقد أن هذا يناسبني‬ 126 00:09:58,966 --> 00:10:02,970 ‫سأصور أغنية في ذلك اليوم‬ ‫ما رأيك في زيارتي بعد ذلك؟‬ 127 00:10:03,095 --> 00:10:07,141 ‫"حسناً إذن، أرجو لقاءك بعد يومين"‬ 128 00:10:07,266 --> 00:10:10,811 ‫- أجل، أجل، سيكون ذلك رائعاً‬ ‫- "بالمناسبة، اهتمي بصوتك"‬ 129 00:10:10,936 --> 00:10:13,397 ‫"وحاولي ألا تكثري من السجائر"‬ 130 00:10:14,815 --> 00:10:16,525 ‫(جوس)‬ 131 00:10:18,277 --> 00:10:20,904 ‫(جوس)، هيا، حان وقت النهوض‬ 132 00:10:21,280 --> 00:10:24,616 ‫يبدو كأنك بقيت مستيقظة طوال الليل‬ ‫للتحدث إلى ذلك الشاب المقيت‬ 133 00:10:25,534 --> 00:10:27,703 ‫القهوة على طاولة السرير‬ 134 00:10:29,997 --> 00:10:32,833 ‫"هل ستعودين للنسخة الأصلية من الأغنية؟"‬ 135 00:10:35,043 --> 00:10:38,714 ‫"أجل، قالت مديرة أعمالي‬ ‫إننا لن نربح هذا النزال"‬ 136 00:10:40,674 --> 00:10:42,843 ‫"ربما يلزمك فريق جديد"‬ 137 00:10:43,969 --> 00:10:47,055 ‫"يجب أن تكوني محاطة‬ ‫بأشخاص يؤمنون بقدراتك"‬ 138 00:10:48,766 --> 00:10:51,059 ‫"ويثقون برؤيتك"‬ 139 00:11:01,445 --> 00:11:03,363 ‫- شكراً جزيلاً لك‬ ‫- على الرحب والسعة‬ 140 00:11:03,572 --> 00:11:04,948 ‫- أيلزمك شيء آخر؟‬ ‫- لا‬ 141 00:11:05,073 --> 00:11:06,992 ‫أأنت مكتفية؟‬ 142 00:11:10,746 --> 00:11:12,664 ‫ألستِ جائعة؟‬ 143 00:11:13,123 --> 00:11:17,211 ‫- ألستِ جائعة؟‬ ‫- لا، أنا مكتفية حقاً، شكراً‬ 144 00:11:20,714 --> 00:11:24,510 ‫أشعة الليزر وأعمدة الرقص‬ ‫هذا هو تصميم مكان تصوير الأغنية‬ 145 00:11:24,635 --> 00:11:27,846 ‫- إنه يعجبني، أعتقد أنه يبدو رائعاً‬ ‫- سيعجبها، صحيح؟ سيبدو رائعاً‬ 146 00:11:27,971 --> 00:11:29,348 ‫- أجل‬ ‫- وهذا... هذا هنا...‬ 147 00:11:29,473 --> 00:11:31,975 ‫"لا أكون متيقنة دائماً‬ ‫من أن لديّ رؤية"‬ 148 00:11:38,732 --> 00:11:42,319 ‫"أعتقد أنك تعرفين تماماً من تكونين‬ ‫والوجهة التي تريدينها"‬ 149 00:11:51,620 --> 00:11:54,790 ‫- مرحباً، أتينا لتصوير الأغنية‬ ‫- هل لديكن بطاقات تعريف شخصية؟‬ 150 00:11:56,500 --> 00:11:57,960 ‫- أعتذر‬ ‫- شكراً‬ 151 00:11:58,085 --> 00:12:00,003 ‫شكراً‬ 152 00:12:10,973 --> 00:12:12,391 ‫رائع‬ 153 00:12:12,516 --> 00:12:14,184 ‫أجل، إنها قادمة‬ 154 00:12:14,601 --> 00:12:16,645 ‫- (زاندر)، عجباً!‬ ‫- هل أعجبك؟‬ 155 00:12:16,770 --> 00:12:18,146 ‫- أعجبني‬ ‫- جيد‬ 156 00:12:18,272 --> 00:12:20,232 ‫إنه بمنتهى الروعة‬ 157 00:12:23,151 --> 00:12:25,112 ‫- ما رأيك؟‬ ‫- هل أعجبك؟‬ 158 00:12:28,907 --> 00:12:31,493 ‫هذا ليس ما تصوّرته فعلياً‬ 159 00:12:31,952 --> 00:12:36,999 ‫- ماذا تقصدين؟‬ ‫- أشعر كأنه تهكمي بطريقة لن يفهمها المعجبون‬ 160 00:12:37,124 --> 00:12:41,336 ‫لقد وصلتني رسالة نصية مفادها أن سبب تأخر‬ ‫(جوسلين) ثلاث ساعات ونصف الساعة‬ 161 00:12:41,461 --> 00:12:46,174 ‫هو أنها كانت في مقصورة المكياج لتغطية‬ ‫جروح في باطن فخذيها بمستحضرات التجميل‬ 162 00:12:46,300 --> 00:12:48,552 ‫(جوس)، تذكري أنني عرضت عليك الصور‬ ‫في المنزل في الأسبوع الفائت‬ 163 00:12:48,677 --> 00:12:50,596 ‫- لقد راجعتِها ومنحتنا موافقتك عليها‬ ‫- حسناً، ها هي‬ 164 00:12:50,721 --> 00:12:52,222 ‫- أجل، أعلم‬ ‫- مرحباً يا (جوس)‬ 165 00:12:52,347 --> 00:12:54,516 ‫- مرحباً، كيف حالك؟‬ ‫- تبدين رائعة، عجباً، ما أجمل هذا اللباس!‬ 166 00:12:54,641 --> 00:12:56,059 ‫- شكراً‬ ‫- تبدين فاتنة‬ 167 00:12:56,184 --> 00:12:59,855 ‫لا أريد المجادلة بشأن ذلك ولا يمكنني السماح‬ ‫بوقوع حادثة كهذه، هذا ليس ضمن الميزانية‬ 168 00:12:59,980 --> 00:13:02,399 ‫حسناً، نحن متأخرون جداً عن الموعد المحدد‬ ‫لذا عليك اعتلاء المسرح حالاً‬ 169 00:13:02,524 --> 00:13:04,985 ‫أعلم، أنا آسفة، وجب عليهم خياطة‬ ‫هذا اللباس عليّ وما إلى ذلك‬ 170 00:13:05,110 --> 00:13:08,196 ‫وتأخر المكياج كثيراً لكنهم بانتظارك‬ ‫في الأعلى هنا، اذهبي إلى موقعك‬ 171 00:13:08,322 --> 00:13:12,075 ‫حسناً يا قوم‬ ‫لنحقق الحلم‬ 172 00:13:12,200 --> 00:13:14,786 ‫- حسناً، تصوير‬ ‫- سبعة، ثمانية‬ 173 00:13:15,162 --> 00:13:16,914 ‫"(جوسلين)"‬ 174 00:13:17,247 --> 00:13:19,958 ‫مع الإيقاع، بحدّة!‬ 175 00:13:23,295 --> 00:13:25,547 ‫- واحد‬ ‫- "ربما يصعب عليك رؤية ذلك"‬ 176 00:13:25,756 --> 00:13:27,633 ‫"حين تنظر إلي"‬ 177 00:13:27,883 --> 00:13:29,927 ‫- "لكنني أفعل ما يحلو لي"‬ ‫- إلى الأمام‬ 178 00:13:30,052 --> 00:13:31,970 ‫"ولا أبالي على الإطلاق"‬ 179 00:13:32,095 --> 00:13:35,140 ‫- أهذا مثير؟‬ ‫- أجل، إنه مثير للغاية، انظري إليها‬ 180 00:13:35,265 --> 00:13:38,560 ‫هي مثيرة، لكن المشهد برمته... لا أدري‬ 181 00:13:38,685 --> 00:13:43,649 ‫أعتقد أنها تبدو كامرأة مثيرة جداً ترقص‬ ‫في نادٍ للتعري مع متعرين مثيرين‬ 182 00:13:43,774 --> 00:13:46,818 ‫لكن بيني وبينك‬ ‫هل يبدون مثليين بنظرك؟‬ 183 00:13:47,235 --> 00:13:50,697 ‫- المتعرون؟ المتعرون المثيرون؟‬ ‫- هل يبدو المتعرون مثليين بالنسبة إلي؟‬ 184 00:13:50,822 --> 00:13:52,616 ‫- أوقفوا التصوير‬ ‫- حسناً، يجب التوقف، أوقفوا التصوير‬ 185 00:13:52,741 --> 00:13:54,576 ‫هذا رائع، سننتقل إلى مشهد آخر‬ ‫أحسنت‬ 186 00:13:54,701 --> 00:13:57,412 ‫- مرحى يا (جوس)، كان ذلك مذهلاً‬ ‫- رائع جداً‬ 187 00:13:57,537 --> 00:14:00,040 ‫- كان رائعاً‬ ‫- اعرضوا عليّ التسجيل‬ 188 00:14:00,165 --> 00:14:01,541 ‫أجل، اعرضوا عليها التسجيل‬ 189 00:14:01,667 --> 00:14:04,836 ‫تنبعث منهم طاقة تفوقها أنثوية‬ ‫في مراحل معينة‬ 190 00:14:04,962 --> 00:14:08,799 ‫بسبب رقصهم وتمايلهم بهذه الطريقة‬ 191 00:14:08,924 --> 00:14:10,300 ‫- أتفهمين ما أعنيه؟‬ ‫- أجل‬ 192 00:14:10,425 --> 00:14:13,095 ‫- بدا ذلك رائعاً‬ ‫- يمكنني أداء هذه الحركة بشكل أفضل بكثير‬ 193 00:14:13,512 --> 00:14:15,514 ‫وهذا الجزء في البداية‬ ‫يجب أن يكون متقناً أكثر‬ 194 00:14:15,639 --> 00:14:17,975 ‫أشعر كأن هذه الأنوار ساطعة جداً‬ 195 00:14:18,100 --> 00:14:19,726 ‫وهي تظهر لون البشرة بمظهر سيئ‬ 196 00:14:19,851 --> 00:14:21,853 ‫أعتذر، لكن هذه هي اللقطة الأولى‬ ‫أعلم أن المحاولة التالية ستكون أفضل‬ 197 00:14:21,979 --> 00:14:23,689 ‫لا، بل هي رائعة‬ ‫إنها تبدو مذهلة‬ 198 00:14:23,855 --> 00:14:27,275 ‫- لا، صدقوني، ستكون أفضل‬ ‫- اثبتوا على وضعياتكم أيها الراقصون‬ 199 00:14:29,903 --> 00:14:32,864 ‫تصوير، سبعة، ثمانية‬ 200 00:14:34,825 --> 00:14:37,411 ‫بحدّة! بحدّة!‬ 201 00:14:39,538 --> 00:14:41,081 ‫خذوا وقتكم، لا تستعجلوا‬ 202 00:14:41,206 --> 00:14:45,085 ‫"ربما يصعب عليك رؤية ذلك‬ ‫حين تنظر إلي"‬ 203 00:14:45,210 --> 00:14:47,212 ‫- "لكنني أفعل ما يحلو لي"‬ ‫- هيا، انطلقوا!‬ 204 00:14:47,337 --> 00:14:49,214 ‫"ما أنا إلا غريبة الأطوار، أجل"‬ 205 00:14:49,339 --> 00:14:52,426 ‫- أوقفوا التصوير! توقفوا يا رفاق‬ ‫- أوقفوا التصوير‬ 206 00:14:52,551 --> 00:14:53,927 ‫- لماذا أوقفنا التصوير يا (كيم)؟‬ ‫- مرحى يا (جوس)‬ 207 00:14:54,052 --> 00:14:55,470 ‫حسناً، سننتقل إلى مشهد آخر‬ 208 00:14:55,595 --> 00:14:59,141 ‫- "إنها اللقطة المنشودة، سننتقل لمشهد آخر"‬ ‫- "لا، ليست كذلك، أأستطيع رؤيتها مجدداً؟"‬ 209 00:14:59,266 --> 00:15:00,642 ‫"إنها رائعة"‬ 210 00:15:00,767 --> 00:15:03,770 ‫- "لا، إنها ليست كذلك"‬ ‫- "لا نستطيع مواصلة القيام بهذا"‬ 211 00:15:03,979 --> 00:15:07,399 ‫سأواصل القيام بذلك حتى أتقن المشهد‬ ‫لذا لنعاود الكرّة‬ 212 00:15:07,524 --> 00:15:10,694 ‫وسأحرص على ملامسة الرؤوس كما يجب‬ 213 00:15:10,819 --> 00:15:12,404 ‫- حسناً‬ ‫- آسفة جداً، لا يمكن استعمال هذه اللقطات‬ 214 00:15:12,529 --> 00:15:15,115 ‫يا رفاق، أعتذر‬ ‫سنصور المشهد مرة أخرى‬ 215 00:15:16,033 --> 00:15:17,576 ‫اتفقنا؟ عودوا إلى مواقعكم‬ 216 00:15:17,701 --> 00:15:22,539 ‫أعتقد أيضاً أن منظور (جوسلين) مهم هنا‬ ‫لأن والدتها توفيت بسبب مرض السرطان‬ 217 00:15:22,664 --> 00:15:24,875 ‫وقد أصابها انهيار علني جداً‬ 218 00:15:25,000 --> 00:15:27,544 ‫- لا تتعجلوا! إلى الأمام! إلى الأمام!‬ ‫- "وخانها الشخص الذي أحبها"‬ 219 00:15:27,627 --> 00:15:29,254 ‫"أجل، معشوق الجماهير (روب)"‬ 220 00:15:29,379 --> 00:15:32,132 ‫- إنها منهارة‬ ‫- توقفوا، توقفوا‬ 221 00:15:32,507 --> 00:15:33,925 ‫أوقفوا ذلك!‬ 222 00:15:34,051 --> 00:15:37,888 ‫(جوس)، نريد أن نراك تغنين‬ ‫إن فمك لا يتحرك بالتزامن مع الكلمات‬ 223 00:15:38,013 --> 00:15:41,141 ‫حسناً، آسفة، أعتقد أنني كنت فقط...‬ 224 00:15:41,475 --> 00:15:44,519 ‫أعتقد أنني صببت جام تركيزي‬ ‫على البقاء مع الإيقاع، لكنني سوف...‬ 225 00:15:44,644 --> 00:15:46,938 ‫أنت تبالغين حقاً في جهدك المبذول، مفهوم؟‬ 226 00:15:47,064 --> 00:15:48,440 ‫- المقطع رائع، صدقيني‬ ‫- لا أعتقد أنه من السيئ...‬ 227 00:15:48,565 --> 00:15:49,941 ‫- أن يبذل المرء جهداً كبيراً لتحقيق شيء مهم‬ ‫- صدقيني وحسب‬ 228 00:15:50,067 --> 00:15:51,443 ‫أيمكننا تصوير لقطة أخيرة‬ ‫هذا مهم جداً بالنسبة إليّ‬ 229 00:15:51,568 --> 00:15:54,112 ‫- حسناً، لقطة أخيرة يا رفاق‬ ‫- واحد، اثنان، ثلاثة‬ 230 00:15:55,072 --> 00:15:56,615 ‫لا تدعها تسقط‬ 231 00:15:57,908 --> 00:16:03,246 ‫إن لم تكونوا متأهبين للإمساك بي أثناء سقوطي‬ ‫فمن المرجح أن يتهشم رأسي، مفهوم؟‬ 232 00:16:03,371 --> 00:16:06,124 ‫أوقفوا التصوير، حسناً‬ 233 00:16:06,249 --> 00:16:10,045 ‫أوقفوا التصوير رجاءً، ممتاز، رائع‬ ‫ليأخذ الجميع استراحة، شكراً لكم‬ 234 00:16:11,129 --> 00:16:13,298 ‫- أأنت بخير؟‬ ‫- أجل‬ 235 00:16:13,423 --> 00:16:15,342 ‫من تلك الراقصة التي تتحدث إلى (جوس)؟‬ 236 00:16:16,134 --> 00:16:18,470 ‫تلك هناك؟ إنها (دايان)‬ 237 00:16:19,721 --> 00:16:21,098 ‫- (دايان)‬ ‫- لمَ تسألين؟‬ 238 00:16:21,223 --> 00:16:24,309 ‫إنها أبرع راقصة من بينهم‬ ‫هل تجيد الغناء؟‬ 239 00:16:25,477 --> 00:16:28,897 ‫لا أدري، لكنها راقصة بارعة‬ 240 00:16:29,231 --> 00:16:32,901 ‫أعلم أنني المذنبة لأنه لا يجدر بي‬ ‫النظر إلى الصور عن كثب‬ 241 00:16:33,026 --> 00:16:36,029 ‫لكن إن كان من الممكن‬ ‫أن نؤجل التصوير اليوم‬ 242 00:16:36,154 --> 00:16:38,782 ‫لإجراء بعد التعديلات على موقع التصوير‬ ‫واستكمال ذلك غداً‬ 243 00:16:38,907 --> 00:16:42,119 ‫- أعتقد أن ذلك سيكون أفضل‬ ‫- لا أدري‬ 244 00:16:42,244 --> 00:16:44,538 ‫لا أدري‬ ‫هل تريدين إلغاء التصوير اليوم ببساطة؟‬ 245 00:16:44,663 --> 00:16:47,124 ‫سأحرر شيكاً الآن‬ ‫الأمر يهمني بهذا القدر‬ 246 00:16:47,249 --> 00:16:49,459 ‫- أنا فقط...‬ ‫- يكلف التصوير اليوم ٤٥٠ ألف دولار‬ 247 00:16:49,584 --> 00:16:51,044 ‫لا أبالي‬ ‫الأمر يهمني بهذا القدر‬ 248 00:16:51,169 --> 00:16:54,381 ‫- أنا أبالي‬ ‫- أشعر بأنه لا مجال لارتكاب الأخطاء هنا‬ 249 00:16:54,631 --> 00:16:59,469 ‫وأشعر بأن هذه ستكون كارثة محضة‬ ‫وأن هذا سيكون مهيناً جداً لي‬ 250 00:16:59,594 --> 00:17:02,222 ‫بقدر ما أنت خائفة‬ ‫فإن حالهم أسوأ، مفهوم؟‬ 251 00:17:02,347 --> 00:17:05,225 ‫وإذا فعلنا ذلك وانسحبنا من التصوير اليوم‬ 252 00:17:05,350 --> 00:17:07,727 ‫بالنسبة إليهم، سيكون ذلك بمثابة‬ 253 00:17:07,853 --> 00:17:11,231 ‫"حسناً، خلال أسبوعين‬ ‫هل ستنسحب من مسرح يضم ٥٠ ألف زائر؟"‬ 254 00:17:11,356 --> 00:17:13,859 ‫وسيقومون بإلغاء الجولة الموسيقية‬ ‫وأنا لا أريد إثارة فزعك‬ 255 00:17:13,984 --> 00:17:17,237 ‫- أجل، لكن الأمر ليس سيان‬ ‫- أعلم، لكنهم لا يعلمون ذلك‬ 256 00:17:17,362 --> 00:17:20,532 ‫لذا اسمعي، سنجري التعديلات‬ ‫التي تريدينها أياً كانت‬ 257 00:17:20,699 --> 00:17:23,326 ‫لكن أولاً‬ ‫عليك أن تريهم بأنك أهل لهذا، مفهوم؟‬ 258 00:17:23,451 --> 00:17:27,455 ‫وأظهري التزامك الكامل وأبدعي وأقنعيهم‬ 259 00:17:27,581 --> 00:17:32,043 ‫انظري إلي، أنت لها‬ ‫بمقدورك فعل ذلك، تستطيعين فعل ذلك‬ 260 00:17:32,169 --> 00:17:33,879 ‫- أستطيع فعل هذا‬ ‫- أعني هذا‬ 261 00:17:34,004 --> 00:17:36,256 ‫إذ لسنا مخيّرين في ذلك‬ 262 00:17:36,506 --> 00:17:38,550 ‫- نعم! تألقي يا (جوس)‬ ‫- مرحى!‬ 263 00:17:38,675 --> 00:17:41,887 ‫- تعال، سأخبرك ببعض المعلومات‬ ‫- خذوا مواقعكم‬ 264 00:17:42,429 --> 00:17:43,805 ‫هيا بنا‬ 265 00:17:43,930 --> 00:17:45,807 ‫- كلمت الرجل الذي أعرفه‬ ‫- أجل؟‬ 266 00:17:45,932 --> 00:17:48,894 ‫وقال إن اسم ذاك الرجل‬ ‫هو (تيدروس تيدروس)‬ 267 00:17:49,311 --> 00:17:51,438 ‫- ماذا؟‬ ‫- حسناً، جهزوا الكاميرات‬ 268 00:17:51,605 --> 00:17:53,148 ‫وهو يملك ملهى ليلياً في (هوليوود)‬ 269 00:17:53,481 --> 00:17:56,026 ‫- إعادة اللقطة، تصوير!‬ ‫- ويدين للكثيرين بالكثير من المال‬ 270 00:17:56,151 --> 00:17:59,029 ‫هذه خلاصة السنوات الخمس الأخيرة من حياتي‬ ‫أنا أعاني‬ 271 00:17:59,154 --> 00:18:01,948 ‫لديك خيار العودة للغناء والرقص‬ 272 00:18:02,073 --> 00:18:03,575 ‫لحظة تألقي؟ ثلاث حلقات؟‬ 273 00:18:03,700 --> 00:18:05,660 ‫- كان أداؤك رائعاً‬ ‫- شكراً‬ 274 00:18:06,203 --> 00:18:09,956 ‫آخر مكان إقامة له هو (هاواي) وبعدئذ...‬ 275 00:18:10,832 --> 00:18:13,835 ‫- لم يعد له أثر‬ ‫- اسمه غريب... (تيدروس تيدروس)‬ 276 00:18:13,960 --> 00:18:15,712 ‫إنه من (هاواي)، أتعلمين بذلك؟‬ 277 00:18:15,879 --> 00:18:18,006 ‫- لا أعتقد أنه من هناك‬ ‫- بلى‬ 278 00:18:18,131 --> 00:18:20,175 ‫لقد بحثنا في الأمر، إنه من (هاواي)‬ 279 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 ‫- هل يرضيك هذا؟‬ ‫- بيني وبينك؟‬ 280 00:18:22,677 --> 00:18:26,389 ‫- بيني وبينك‬ ‫- ليس لدي رأي في أي شيء‬ 281 00:18:26,514 --> 00:18:28,350 ‫أنا فقط...‬ 282 00:18:28,600 --> 00:18:31,394 ‫أنا موجود هنا لأنني أحبها و...‬ 283 00:18:32,229 --> 00:18:34,189 ‫أجل، لا أدري‬ 284 00:18:34,856 --> 00:18:36,233 ‫تجمّعوا‬ 285 00:18:36,358 --> 00:18:38,652 ‫- أعتذر، أعتذر‬ ‫- حسناً، أوقفوا التصوير‬ 286 00:18:38,777 --> 00:18:40,153 ‫- أعتذر‬ ‫- ماذا؟‬ 287 00:18:40,278 --> 00:18:43,073 ‫لقد تحركت قبل الأوان في ذلك الجزء‬ ‫لذا لا يمكن استخدام تلك اللقطة إطلاقاً‬ 288 00:18:43,198 --> 00:18:45,533 ‫(جوس)، لا، علينا المتابعة‬ 289 00:18:45,659 --> 00:18:49,621 ‫لا بأس، سأذهب للاطمئنان عليها‬ 290 00:18:49,996 --> 00:18:51,498 ‫حسناً‬ 291 00:18:52,290 --> 00:18:54,918 ‫حسناً، استعدوا يا رفاق‬ ‫سنتابع بعد هذا‬ 292 00:18:55,627 --> 00:18:57,337 ‫ليتخذ الراقصون مواقعهم رجاءً‬ 293 00:18:57,462 --> 00:19:02,175 ‫- حسناً، إنه صاحب بشرة ملونة‬ ‫- حسناً، ما لون بشرته؟‬ 294 00:19:02,300 --> 00:19:04,469 ‫هل يبدو من (هاواي)؟‬ 295 00:19:04,594 --> 00:19:06,596 ‫لا أعتقد أنه...‬ ‫لا، لا أعتقد أنه من (هاواي)‬ 296 00:19:06,721 --> 00:19:11,226 ‫أعتقد... شعره ناعم وطويل نوعاً ما و...‬ 297 00:19:11,393 --> 00:19:14,271 ‫- ربما يكون من (هاواي)‬ ‫- إنه ليس كذلك‬ 298 00:19:14,688 --> 00:19:17,857 ‫- من يكون هذا الرجل؟‬ ‫- هذا مريب للغاية‬ 299 00:19:17,983 --> 00:19:21,444 ‫- كيف يبدو؟‬ ‫- إنه صاحب بشرة ملونة‬ 300 00:19:21,569 --> 00:19:24,990 ‫هل تقولين إنه أسود؟ يمكنك القول إنه أسود‬ ‫هذا مسموح‬ 301 00:19:25,532 --> 00:19:28,118 ‫- أهو أسود؟‬ ‫- أجل‬ 302 00:19:28,243 --> 00:19:30,161 ‫- حسناً، إنه أسود، حسناً‬ ‫- أجل‬ 303 00:19:30,370 --> 00:19:32,163 ‫هل علمت بشأن جروح ساقيها؟‬ 304 00:19:32,289 --> 00:19:33,873 ‫- ماذا؟‬ ‫- ألم تسمعي بذلك يا (جو)؟‬ 305 00:19:33,999 --> 00:19:36,334 ‫أعتذر، لكن اللقطة غير صالحة للاستخدام نهائياً‬ 306 00:19:36,459 --> 00:19:38,336 ‫- لقد أخفقت حقاً في هذا المقطع‬ ‫- أنا... (نكي)، (نكي)‬ 307 00:19:38,461 --> 00:19:40,338 ‫- ماذا تريدين مني أن أفعل بشأن ذلك‬ ‫- اذهبي إلى هناك وتحدثي إليها‬ 308 00:19:40,463 --> 00:19:43,383 ‫- (نكي)، علينا معاودة الكرّة‬ ‫- أجل يا (نكي)، هذه مسؤوليتك الآن‬ 309 00:19:43,508 --> 00:19:45,218 ‫- حسناً، خذي استراحة‬ ‫- أعني...‬ 310 00:19:45,343 --> 00:19:50,432 ‫سبب تأخرهم في المكياج مدة ثلاث ساعات‬ ‫هو وجود جروح على فخذيها‬ 311 00:19:50,557 --> 00:19:52,809 ‫ووجب عليهم تغطيتها بمستحضرات التجميل‬ 312 00:19:52,934 --> 00:19:54,978 ‫- تباً‬ ‫- ألا تعلمين بشأن هذا؟‬ 313 00:19:55,228 --> 00:19:58,106 ‫لا، لا أعلم بشأن هذا ولو كنت أعلم‬ ‫لأخبرتك قبل أن تخبرني‬ 314 00:19:58,231 --> 00:19:59,733 ‫- أجل، خذي استراحة‬ ‫- من المخرجة هنا، هي أم أنا؟‬ 315 00:19:59,858 --> 00:20:01,568 ‫- اذهبي للاستلقاء‬ ‫- أجل، تباً لهذا!‬ 316 00:20:01,693 --> 00:20:03,820 ‫- استلقي في مقطورتك المريحة‬ ‫- عجباً!‬ 317 00:20:03,945 --> 00:20:05,322 ‫لنأخذ استراحة مدتها ١٥ دقيقة رجاءً‬ 318 00:20:05,447 --> 00:20:07,574 ‫حسناً، أحسنتم عملاً أيها الراقصون‬ ‫اشربوا الماء‬ 319 00:20:07,699 --> 00:20:11,202 ‫قالت إن كأساً كُسرت على فخذيها‬ 320 00:20:11,328 --> 00:20:13,705 ‫كأس كُسرت على فخذيها؟‬ 321 00:20:13,830 --> 00:20:17,000 ‫كيف حصل...‬ ‫كيف يمكن لكأس أن تُكسر على فخذيها؟‬ 322 00:20:19,085 --> 00:20:22,422 ‫رؤيتها على هذه الشاكلة تفطر قلبي‬ ‫لا أعلم ماذا يحدث‬ 323 00:20:22,547 --> 00:20:25,759 ‫أنا آسفة حقاً يا رفاق‬ ‫أعلم أنكم متعبون‬ 324 00:20:25,884 --> 00:20:29,095 ‫خذوا استراحة قصيرة الآن‬ ‫وسنعاود الكرّة بعد قليل، اتفقنا؟‬ 325 00:20:31,431 --> 00:20:33,183 ‫- لكن لهذا السبب علينا التدخل‬ ‫- صحيح‬ 326 00:20:33,308 --> 00:20:36,102 ‫لقد رحلت أمها‬ ‫لذا نحن بمثابة والديها البديلين‬ 327 00:20:36,227 --> 00:20:38,229 ‫- حسناً، حسناً، حسناً، أعلم، اتفقنا‬ ‫- هذا ما وعدناها به‬ 328 00:20:38,355 --> 00:20:42,192 ‫أؤكد لك أن الأشخاص هنا يقيّمون الآن‬ ‫ما إن كنت لا تزالين تملكين الموهبة أم لا‬ 329 00:20:42,317 --> 00:20:45,945 ‫لذا هذا ما عليك فعله:‬ ‫عليك أخذ موقعك وبذل قصارى جهدك‬ 330 00:20:46,071 --> 00:20:49,199 ‫"لأنني أخبرك الآن أنه في حال عدم قيامك بذلك‬ ‫سيفسد هؤلاء الناس مسيرتك الفنية"‬ 331 00:20:49,324 --> 00:20:53,787 ‫أما في حال قدمت أفضل ما لديك‬ ‫سيقول معجبوك: "(جوسلين) هي محبوبتنا"‬ 332 00:20:54,704 --> 00:20:56,539 ‫- حسناً‬ ‫- حسناً‬ 333 00:20:57,457 --> 00:21:01,628 ‫"يمكنك شد شعري ولمسي في أي مكان"‬ 334 00:21:01,753 --> 00:21:04,089 ‫- "بلا قيود"‬ ‫- حسناً‬ 335 00:21:04,214 --> 00:21:08,259 ‫أجل، أنت بارعة جداً‬ ‫وتجيدين الغناء والرقص... يا (أوبن)؟‬ 336 00:21:08,385 --> 00:21:09,928 ‫ستأخذك (أوبن) إلى المسرح رقم خمسة‬ 337 00:21:10,053 --> 00:21:12,222 ‫أريد منها العمل على أغنية حالاً‬ 338 00:21:12,347 --> 00:21:13,723 ‫- حسناً، حالاً؟‬ ‫- أجل، حالاً‬ 339 00:21:13,848 --> 00:21:18,395 ‫أنا آسفة حقاً، لقد خضت عاماً عصيباً جداً‬ ‫جراء وفاة والدتي وغير ذلك‬ 340 00:21:18,520 --> 00:21:21,564 ‫وإن عودتي هنا لتصوير الفيديو‬ ‫جعلني أسترجع مشاعر الحزن‬ 341 00:21:21,689 --> 00:21:24,067 ‫ولهذا أنا انفعالية أكثر من الوضع الطبيعي‬ 342 00:21:24,192 --> 00:21:27,862 ‫لذا أرجو أن تضعي هذا في الحسبان‬ ‫عند كتابتك للمقالة‬ 343 00:21:27,987 --> 00:21:30,031 ‫سأفعل ذلك، بكل تأكيد‬ 344 00:21:30,824 --> 00:21:32,325 ‫ما أنت إلا بشر‬ 345 00:21:32,450 --> 00:21:34,619 ‫علينا معاودة الكرّة، اتفقنا؟‬ ‫لنصور المقطع‬ 346 00:21:34,744 --> 00:21:38,039 ‫- مرحى!‬ ‫- هيا (جوس)، لنقم بذلك‬ 347 00:21:38,164 --> 00:21:39,624 ‫تبدين رائعة يا (جوس)‬ 348 00:21:39,749 --> 00:21:42,627 ‫- حسناً يا رفاق، لنبدأ من جديد‬ ‫- أتقني عملك‬ 349 00:21:43,920 --> 00:21:48,049 ‫أعتذر لكم يا رفاق، لكن لا بد‬ ‫من أن يكون أدائي متقناً، هذا ضروري جداً‬ 350 00:21:48,174 --> 00:21:51,136 ‫أريد معاودة الكرّة فوراً‬ ‫وتصوير لقطة أخرى‬ 351 00:21:51,386 --> 00:21:53,221 ‫- سأتقن أدائي، أعدك‬ ‫- حسناً، سنعاود الكرّة، اتفقنا يا رفاق؟‬ 352 00:21:53,346 --> 00:21:55,890 ‫- لنعاود الكرّة، لنعاود الكرّة‬ ‫- نعاود الكرّة، فليبدأ التصوير‬ 353 00:21:56,015 --> 00:21:58,268 ‫- أجل، سنعاود الكرّة‬ ‫- أجل‬ 354 00:21:58,393 --> 00:21:59,936 ‫استمتعوا بوقتكم!‬ 355 00:22:00,061 --> 00:22:03,189 ‫لنعاود الكرّة، اتفقنا؟‬ ‫هيا يا قوم، عودوا إلى مواقعكم‬ 356 00:22:03,314 --> 00:22:05,525 ‫سنعاود التصوير من جديد‬ 357 00:22:09,487 --> 00:22:13,700 ‫حسناً، الإضاءة جاهزة‬ ‫والكاميرا كذلك، تصوير!‬ 358 00:22:14,284 --> 00:22:15,994 ‫خذوا وقتكم‬ 359 00:22:18,872 --> 00:22:20,790 ‫رائع، أجل‬ 360 00:22:22,208 --> 00:22:24,252 ‫- "ربما يصعب عليك رؤية ذلك"‬ ‫- جميل!‬ 361 00:22:24,377 --> 00:22:26,296 ‫"حين تنظر إلي"‬ 362 00:22:26,546 --> 00:22:28,506 ‫"لكنني أفعل ما يحلو لي"‬ 363 00:22:28,631 --> 00:22:30,800 ‫- "ولا أبالي على الإطلاق"‬ ‫- نعم يا (جوس)‬ 364 00:22:30,925 --> 00:22:32,844 ‫- "أبحث عن شيء حلو المذاق"‬ ‫- جميل‬ 365 00:22:32,969 --> 00:22:34,971 ‫"أعتقد أن وقت الأكل قد حان"‬ 366 00:22:35,096 --> 00:22:38,308 ‫- "الأفضل أن تبدأ عندما أستدعيك"‬ ‫- رائع‬ 367 00:22:38,433 --> 00:22:44,189 ‫"لأنني أعلم أنك تعجز‬ ‫عن التعامل مع الأمر"‬ 368 00:22:44,731 --> 00:22:46,149 ‫- رائع‬ ‫- مثير جداً‬ 369 00:22:46,274 --> 00:22:49,235 ‫- أجل!‬ ‫- "ما أنا إلا غريبة الأطوار، أجل"‬ 370 00:22:49,360 --> 00:22:52,947 ‫"وتعلم أنني مستميتة على ذلك"‬ 371 00:22:55,158 --> 00:22:57,619 ‫"ونستطيع اللقاء، أجل"‬ 372 00:22:57,744 --> 00:23:01,623 ‫"لا داعي لأن أعرف اسمك"‬ 373 00:23:02,707 --> 00:23:05,001 ‫- ما المشكلة يا (هاري)؟ ما هذا؟‬ ‫- عدّلها، عدّلها‬ 374 00:23:05,126 --> 00:23:08,213 ‫- تباً، أعتقد أن المحرك انسلّ من مكانه‬ ‫- لا أستطيع رؤيتها، لا أرى شيئاً‬ 375 00:23:08,338 --> 00:23:09,714 ‫أدرك المشكلة، أمهليني لحظة‬ ‫كي أكلفه بإنزال الكاميرا‬ 376 00:23:09,839 --> 00:23:11,216 ‫خذ هذه الكاميرا‬ 377 00:23:11,341 --> 00:23:12,967 ‫ربما حصل عطل ما في التردد‬ ‫لست متأكداً‬ 378 00:23:13,092 --> 00:23:15,887 ‫لكن كان ذلك أداءً رائعاً‬ ‫وكان رائعاً من قبل‬ 379 00:23:16,012 --> 00:23:18,556 ‫(نكي)، هدئي من روعك رجاءً‬ 380 00:23:21,309 --> 00:23:26,606 ‫"وأنا جامحة مثل الفحل‬ ‫لذا تعال واستمتع بسباق رعاة البقر هذا"‬ 381 00:23:27,106 --> 00:23:29,275 ‫"سباق رعاة البقر"‬ 382 00:23:30,318 --> 00:23:32,403 ‫- أهكذا ستبقى الصورة على الشاشة؟‬ ‫- (هاري)، أيمكنك...‬ 383 00:23:32,529 --> 00:23:36,115 ‫- أتمنى أن الكاميرا تصور هذا‬ ‫- (هاري)، يجب تعديل تركيز الصورة رجاءً‬ 384 00:23:38,326 --> 00:23:41,079 ‫- رائع!‬ ‫- مرحى! أحسنت يا (جوس)‬ 385 00:23:41,496 --> 00:23:44,457 ‫- كانت تلك اللقطة المنشودة! مرحى!‬ ‫- جميل‬ 386 00:23:44,582 --> 00:23:46,417 ‫- حسناً، يجب أن نأخذ استراحة‬ ‫- أجل‬ 387 00:23:46,543 --> 00:23:48,253 ‫- خذوا استراحة‬ ‫- ما رأيكم؟‬ 388 00:23:48,753 --> 00:23:51,089 ‫- إنها لقطة رائعة، صحيح؟‬ ‫- أعتذر يا (جوس)‬ 389 00:23:51,714 --> 00:23:54,551 ‫كانت خارج بؤرة التركيز‬ ‫كانت اللقطة برمتها خارج بؤرة التركيز‬ 390 00:23:54,676 --> 00:23:56,803 ‫(جوس)، عليك معاودة الكرة‬ 391 00:23:56,928 --> 00:24:00,306 ‫- فقط، أجل، حسناً، لا بأس‬ ‫- علينا معاودة الكرّة يا رفاق‬ 392 00:24:00,431 --> 00:24:02,976 ‫علينا معاودة الكرّة حالاً، هيا بنا‬ 393 00:24:04,644 --> 00:24:06,020 ‫- أفتقد أمي‬ ‫- لا بأس، لا بأس‬ 394 00:24:06,145 --> 00:24:08,648 ‫حسناً، ليتخذ الجميع مواقعهم الأولية رجاءً‬ 395 00:24:19,617 --> 00:24:21,953 ‫- هل عادت قدماها تؤلمانها؟‬ ‫- أجل‬ 396 00:24:23,788 --> 00:24:25,164 ‫ماذا؟‬ 397 00:24:36,593 --> 00:24:39,387 ‫(جوس)، أيلزمك شيء؟‬ ‫أتريدين بعض الماء؟‬ 398 00:24:39,512 --> 00:24:42,765 ‫- هلا تستدعين (كيرستن) من قسم المكياج‬ ‫- اجلبوا خبيرة المكياج من فضلكم‬ 399 00:24:44,851 --> 00:24:46,394 ‫ماذا يجري؟‬ 400 00:24:47,895 --> 00:24:49,355 ‫أعتذر‬ 401 00:24:49,480 --> 00:24:52,108 ‫هيا، قاومي الألم‬ 402 00:24:52,483 --> 00:24:54,861 ‫حسناً، استعدوا يا رفاق‬ ‫سنبدأ التصوير بعد هذا‬ 403 00:24:54,986 --> 00:24:56,738 ‫إنها بحاجة إلى استراحة‬ 404 00:24:57,780 --> 00:25:00,700 ‫"النجومية تستدعي مقاومة الألم"‬ 405 00:25:00,950 --> 00:25:03,828 ‫توقف، توقف‬ 406 00:25:05,997 --> 00:25:09,167 ‫هكذا... لا تقاوم، لا تقاوم‬ ‫لقد فعلتَها من قبل‬ 407 00:25:09,292 --> 00:25:12,211 ‫لا تقاوم، لقد فعلتَها من قبل‬ 408 00:25:12,337 --> 00:25:14,047 ‫أحسنت‬ 409 00:25:14,213 --> 00:25:16,466 ‫ما هذه إلا البداية، هيا بنا‬ 410 00:25:18,134 --> 00:25:20,386 ‫أجل، انخفض أكثر‬ ‫باتجاه (تشارلي)‬ 411 00:25:21,804 --> 00:25:23,348 ‫أجل‬ 412 00:25:24,140 --> 00:25:25,933 ‫انخفض أكثر وادفع بعمق‬ 413 00:25:26,643 --> 00:25:28,102 ‫أجل‬ 414 00:25:28,978 --> 00:25:30,730 ‫انظر الآن إلى (صوفي)‬ 415 00:25:31,606 --> 00:25:35,234 ‫هنّ يمثلن الجماهير‬ ‫أقنعهن برغبتك في مضاجعتهن‬ 416 00:25:35,777 --> 00:25:38,655 ‫انخفض أكثر، أكثر يا (آيزك)‬ 417 00:25:40,114 --> 00:25:42,033 ‫انخفض أكثر، أجل‬ 418 00:25:42,200 --> 00:25:46,496 ‫أنت لست من البشر يا (آيزك)‬ ‫يجب ألا تنسى أنك نجم كبير!‬ 419 00:25:47,955 --> 00:25:50,708 ‫- (جوس)، أيمكننا معاودة الكرّة؟‬ ‫- حسناً، لنعاود الكرّة‬ 420 00:25:51,125 --> 00:25:54,003 ‫سألتها وقالت: "لا، هذا سيغير وقع الخطوات"‬ 421 00:25:54,170 --> 00:25:56,172 ‫- يا للهول‬ ‫- (جوس)؟‬ 422 00:25:56,881 --> 00:25:58,341 ‫(خايم)؟‬ 423 00:25:58,633 --> 00:26:00,301 ‫- أأنت بخير؟‬ ‫- أأنت بخير يا (جوس)؟‬ 424 00:26:01,386 --> 00:26:03,846 ‫- أجل، هلا نعاود الكرّة؟‬ ‫- أأنت مستعدة لمعاودة الكرّة؟‬ 425 00:26:03,971 --> 00:26:05,723 ‫أجل‬ 426 00:26:08,142 --> 00:26:10,603 ‫لا بأس، لا بأس‬ ‫لا أعتقد أن أحداً سيراها‬ 427 00:26:18,611 --> 00:26:20,405 ‫أمي‬ 428 00:26:20,780 --> 00:26:22,740 ‫ما الأمر يا (جوس)؟ ماذا؟‬ 429 00:26:23,241 --> 00:26:24,701 ‫أمي‬ 430 00:26:26,411 --> 00:26:28,746 ‫يا للهول، ملامح وجهها تعكس حالتها‬ 431 00:26:28,871 --> 00:26:30,415 ‫يا للهول!‬ 432 00:26:30,748 --> 00:26:32,625 ‫- (جوس)، نحن...‬ ‫- أمي‬ 433 00:26:36,379 --> 00:26:38,256 ‫(جوس)، أأنت بخير؟‬ 434 00:26:39,048 --> 00:26:41,884 ‫- هل كنت تنادين أمك؟‬ ‫- لا، أنا...‬ 435 00:26:42,051 --> 00:26:44,846 ‫- ألم تنادي أمك للتو؟‬ ‫- لا‬ 436 00:26:45,638 --> 00:26:47,390 ‫لقد توفيت أمي في العام الفائت‬ 437 00:26:48,599 --> 00:26:51,936 ‫- حسناً، حسناً‬ ‫- حسناً‬ 438 00:26:52,061 --> 00:26:54,439 ‫- أمهلني لحظة وسأعاود الكرّة‬ ‫- أجل‬ 439 00:26:58,067 --> 00:26:59,986 ‫(نكي)، (نكي)‬ 440 00:27:02,822 --> 00:27:07,201 ‫أمي، أنا بحاجة إليك‬ 441 00:27:07,618 --> 00:27:09,954 ‫- ما الذي يجري؟‬ ‫- إنها تتألم وتنزف‬ 442 00:27:10,079 --> 00:27:12,373 ‫قدماها والجروح على ساقيها وكل شيء‬ 443 00:27:12,498 --> 00:27:15,168 ‫حري بك تشجيعها على القيام بهذا‬ ‫بخطاب تشجيعي أو ما شابه‬ 444 00:27:15,293 --> 00:27:16,669 ‫حسناً، حسناً، حسناً‬ 445 00:27:16,794 --> 00:27:19,046 ‫- ما الخطب؟‬ ‫- هل الجميع يراقبونني؟‬ 446 00:27:19,172 --> 00:27:21,674 ‫تباً لهم، تحدثي إلي‬ 447 00:27:21,924 --> 00:27:24,010 ‫أنا فقط...‬ 448 00:27:24,427 --> 00:27:27,180 ‫لم يسبق لي القيام بهذا من دونها‬ 449 00:27:27,597 --> 00:27:29,640 ‫- لا أعلم ماذا أفعل‬ ‫- عزيزتي‬ 450 00:27:30,266 --> 00:27:34,270 ‫عليك التنفيس عن مشاعرك‬ ‫فالألم حديث العهد، أنا أتفهم ذلك‬ 451 00:27:34,395 --> 00:27:36,397 ‫لكنني ضيعت وقت الجميع‬ 452 00:27:36,522 --> 00:27:38,733 ‫لا يهمني أي من هؤلاء الناس‬ 453 00:27:38,858 --> 00:27:42,236 ‫إذ ما كان ليكون أي منهم هنا‬ ‫أو لديهم هذه الوظائف لولاك‬ 454 00:27:43,321 --> 00:27:46,783 ‫خذي وقتك وافعلي ما يتوجب عليك فعله‬ 455 00:27:46,908 --> 00:27:49,452 ‫إن كنت ترغبين في ذلك، سأطلب من الجميع‬ ‫أخذ استراحة مدتها ١٠ دقائق‬ 456 00:27:49,744 --> 00:27:51,788 ‫- أحبك يا (دي)‬ ‫- بالطبع‬ 457 00:27:52,121 --> 00:27:54,040 ‫- أحبك حقاً‬ ‫- أنا أحبك أيضاً‬ 458 00:27:54,165 --> 00:27:56,334 ‫هيا، تباً لذلك!‬ 459 00:27:56,459 --> 00:27:58,377 ‫أنت متأثرة كما يتأثر البشر‬ 460 00:27:58,753 --> 00:28:01,255 ‫- نستطيع أخذ استراحة‬ ‫- لا‬ 461 00:28:02,048 --> 00:28:04,342 ‫أم تريدين العمل بالرغم من كل شيء‬ ‫والانتهاء منه؟‬ 462 00:28:04,467 --> 00:28:07,345 ‫- أجل، أريد العمل بالرغم من كل شيء‬ ‫- حسناً‬ 463 00:28:12,850 --> 00:28:14,936 ‫حسناً، سأعود في الحال، اتفقنا؟‬ 464 00:28:15,102 --> 00:28:16,646 ‫حسناً‬ 465 00:28:24,362 --> 00:28:27,490 ‫أنا بخير... آسفة‬ 466 00:28:27,740 --> 00:28:31,869 ‫لا أريد...‬ ‫لا أريد تفريق هذا الجمع هنا‬ 467 00:28:31,994 --> 00:28:35,790 ‫أعلم... أدرك أنك تعانين حقاً‬ ‫أتفهم ذلك‬ 468 00:28:35,915 --> 00:28:39,043 ‫- أأنت بخير؟‬ ‫- أنا بخير، أنا على أتم ما يرام‬ 469 00:28:39,460 --> 00:28:42,922 ‫اسمعي يا (جوس)‬ ‫لا أعتقد أنك على أتم ما يرام‬ 470 00:28:43,047 --> 00:28:45,842 ‫- (نكي)، أنا على أتم ما يرام‬ ‫- لا، لست أحاول أن أصعب الأمور عليك‬ 471 00:28:45,967 --> 00:28:48,511 ‫سأكون صريحة معك ببساطة‬ 472 00:28:48,803 --> 00:28:50,972 ‫أعتقد أن الوقت قد حان كي تذهبي‬ ‫إلى المنزل وتنالي قسطاً من الراحة‬ 473 00:28:51,097 --> 00:28:54,016 ‫لا داعي لأن أذهب إلى المنزل، لا أستطيع‬ ‫سأعاود الكرّة الآن، أؤكد لك‬ 474 00:28:54,141 --> 00:28:57,353 ‫أريد منك الذهاب إلى المنزل‬ ‫ونيل قسط من الراحة‬ 475 00:28:57,478 --> 00:29:00,147 ‫- أريد حقاً مواصلة العمل غداً، اتفقنا؟‬ ‫- حسناً‬ 476 00:29:00,273 --> 00:29:02,608 ‫- حسناً، حسناً‬ ‫- هل تعدينني بذلك؟‬ 477 00:29:04,110 --> 00:29:06,737 ‫- (جوس)، أنا...‬ ‫- هل تعدينني بمواصلة العمل غداً؟‬ 478 00:29:07,154 --> 00:29:09,156 ‫- سنواصل العمل غداً يا (جوس)‬ ‫- سأسدد كافة التكاليف‬ 479 00:29:09,282 --> 00:29:12,285 ‫- أنا آسفة بحق، أنا آسفة جداً‬ ‫- حسناً‬ 480 00:29:12,535 --> 00:29:15,204 ‫حسناً، أوصلوها إلى المنزل يا رفاق، هيا‬ 481 00:29:15,913 --> 00:29:18,666 ‫- حسناً، هل ستتولون أمرها؟‬ ‫- أتريدين استخدام السلالم؟‬ 482 00:29:18,791 --> 00:29:21,085 ‫- أعتذر، قدمي تؤلمني‬ ‫- لنستخدم السلالم‬ 483 00:29:21,252 --> 00:29:23,212 ‫لنستخدم السلالم وحسب‬ 484 00:29:26,549 --> 00:29:27,925 ‫- ليغادر الجميع‬ ‫- ليغادر الجميع‬ 485 00:29:28,050 --> 00:29:29,594 ‫- حسناً، أريد من الجميع المغادرة‬ ‫- ليغادر الجميع‬ 486 00:29:29,719 --> 00:29:32,638 ‫- ليغادر الجميع الآن رجاءً‬ ‫- يجب ألا ننسى الحذاء‬ 487 00:29:32,763 --> 00:29:34,432 ‫- حالة انهيار...‬ ‫- لنوصلها إلى المنزل، اتفقنا يا رفاق؟‬ 488 00:29:34,557 --> 00:29:38,311 ‫(زاندر)، كلمني هاتفياً‬ ‫حالما تصل إلى المنزل وتكون في فراشها و...‬ 489 00:29:38,436 --> 00:29:39,812 ‫- أجل‬ ‫- حسناً‬ 490 00:29:39,937 --> 00:29:42,565 ‫- لا تسلطوا الضوء عليها من فضلكم!‬ ‫- أنا آسفة‬ 491 00:29:42,690 --> 00:29:44,233 ‫لا‬ 492 00:29:45,610 --> 00:29:47,653 ‫ألدينا نعل لقدميها؟‬ 493 00:29:47,778 --> 00:29:49,822 ‫هل تريدين أخذ نعلي؟‬ 494 00:30:06,005 --> 00:30:07,965 ‫- يا للهول، يا للهول‬ ‫- (جوس)؟‬ 495 00:30:08,257 --> 00:30:11,344 ‫- (جوس)، (جوس)‬ ‫- حسناً يا (نكي)، ماذا الآن؟‬ 496 00:30:13,054 --> 00:30:14,931 ‫لدي فكرة‬ 497 00:30:15,056 --> 00:30:17,767 ‫يا (أوبن)، (أوبن)، (أوبن)‬ 498 00:30:17,892 --> 00:30:20,603 ‫رائع، شكراً‬ ‫هلا تستدعين (دايان) وتحضرينها إلى هنا؟‬ 499 00:30:20,770 --> 00:30:22,229 ‫- أجل، بالطبع‬ ‫- شكراً جزيلاً لك‬ 500 00:30:22,355 --> 00:30:25,441 ‫همي بالجلوس، اجلسي‬ 501 00:30:26,067 --> 00:30:28,152 ‫إن قصتك بصدد أن تكبر‬ 502 00:30:36,452 --> 00:30:39,747 ‫قررت (نكي) إلغاء الأغنية المصورة‬ 503 00:30:40,665 --> 00:30:43,167 ‫(خايم)، هل سأخسر كل شيء؟‬ 504 00:30:44,835 --> 00:30:48,172 ‫اسمعي، لا يمكنك أن تدعيهم يرون ذلك الجانب‬ ‫من شخصيتك، مفهوم؟ إنه خطير جداً‬ 505 00:30:48,297 --> 00:30:50,424 ‫- أعلم ذلك‬ ‫- الكثيرون يعولون عليّ‬ 506 00:30:50,549 --> 00:30:54,345 ‫إنه لتصرف طائش مني أن أواصل‬ ‫الترويج لك لمدة سنة تقريباً‬ 507 00:30:54,470 --> 00:30:57,098 ‫إن كنت لا تنوين إصدار أي أغانٍ تجارية‬ 508 00:30:57,223 --> 00:30:59,600 ‫لا أستطيع مواصلة سداد نصف قسط المنزل‬ 509 00:30:59,725 --> 00:31:02,395 ‫- أنا آسف حقاً‬ ‫- أعلم، لكنك لست تصغي إليّ‬ 510 00:31:02,520 --> 00:31:05,731 ‫أنا أقول لك إنني أريد أن أحقق شهرة‬ ‫أوسع من هذه الأغنية‬ 511 00:31:05,856 --> 00:31:08,401 ‫أريد أن أكون فنانة تأتي مرة في الجيل‬ 512 00:31:08,526 --> 00:31:12,113 ‫وأريد أن أصدر أغانٍ تبقى موجودة‬ ‫حتى بعد مماتي‬ 513 00:31:12,238 --> 00:31:13,906 ‫لكنك الآن على شفير الهاوية‬ 514 00:31:14,031 --> 00:31:17,576 ‫أنت شبه مفلسة، ولستِ تصدرين أي أغانٍ جديدة‬ ‫وتركيزك منعدم تماماً‬ 515 00:31:17,702 --> 00:31:22,707 ‫أنت لا تحبين الأغنية، أتفهم ذلك‬ ‫لكنك لا تزودينني بأي بدائل‬ 516 00:31:24,041 --> 00:31:27,753 ‫في نهاية المطاف، لا يتعلق الأمر‬ ‫بأقوالك بل بأفعالك‬ 517 00:31:28,421 --> 00:31:31,132 ‫- يتعلق الأمر بالأعمال التي تصدرينها وأغانيك‬ ‫- صحيح‬ 518 00:31:35,219 --> 00:31:37,263 ‫قلت لنفسي إنني لن أعظك‬ 519 00:31:39,265 --> 00:31:43,227 ‫بالمناسبة، أتذكر عندما رأيتك‬ ‫تقدمين عرضاً للمرة الأولى‬ 520 00:31:43,352 --> 00:31:46,230 ‫كنت تبلغين من العمر ١١ عاماً‬ ‫في مركز (فوكس هيلز) التجاري، أتتذكرين ذلك؟‬ 521 00:31:46,355 --> 00:31:48,733 ‫وقدمت أغنية (فيفر)‬ 522 00:31:48,899 --> 00:31:52,445 ‫فقد الجماهير صوابهم‬ ‫وطلبوا منك غناءها مرة أخرى‬ 523 00:31:52,570 --> 00:31:57,033 ‫لم يسبق أن رأيت مثيلاً لذلك‬ ‫أعني قبل أو منذ ذلك الحين‬ 524 00:31:57,241 --> 00:32:02,621 ‫لقد أنعم عليك الرب بموهبة جميلة‬ ‫وأريد منك استخدامها‬ 525 00:32:04,540 --> 00:32:07,460 ‫(خايم)، هذا هو الشيء الوحيد‬ ‫الذي أجيد فعله‬ 526 00:32:08,127 --> 00:32:10,004 ‫هذا كل ما لدي‬ 527 00:32:12,840 --> 00:32:14,800 ‫لا تتخل عني رجاءً‬ 528 00:32:26,729 --> 00:32:28,147 ‫"مرحباً أيتها الملاك"‬ 529 00:32:28,939 --> 00:32:31,650 ‫مرحباً، ماذا تفعل؟‬ 530 00:32:32,109 --> 00:32:34,111 ‫"أنا برفقة بعض الأصدقاء"‬ 531 00:32:36,447 --> 00:32:38,365 ‫أتود زيارتي؟‬ 532 00:32:39,658 --> 00:32:42,411 ‫- لا أريد التطفل‬ ‫- "لا بأس بذلك"‬ 533 00:32:43,829 --> 00:32:46,123 ‫- أأنت متأكدة؟‬ ‫- "هل ستأتي؟"‬ 534 00:32:46,332 --> 00:32:48,042 ‫حسناً، اتفقنا‬ 535 00:32:51,087 --> 00:32:54,048 ‫إذن، هل هي أبرع مني في المعاشرة؟‬ 536 00:32:54,173 --> 00:32:56,842 ‫عزيزتي، لا أحد أبرع منك في المعاشرة‬ 537 00:32:57,009 --> 00:32:59,929 ‫- لم تقل لي إن ذلك مدبّر‬ ‫- مدبّر؟‬ 538 00:33:00,054 --> 00:33:02,556 ‫قلتَ إن ذلك سيكون مفيداً للنادي‬ 539 00:33:02,848 --> 00:33:04,642 ‫إنه ممتاز للنادي‬ 540 00:33:04,767 --> 00:33:07,186 ‫أجل، لكنك صنعت الموسيقى معها‬ 541 00:33:07,436 --> 00:33:09,522 ‫- هي طلبت مني ذلك‬ ‫- بالمناسبة...‬ 542 00:33:09,730 --> 00:33:11,565 ‫تريد (نكي) التعاقد معي‬ 543 00:33:11,690 --> 00:33:14,610 ‫(نكي) من شركة التوزيع الخاصة بـ(جوسلين)؟‬ 544 00:33:15,236 --> 00:33:18,614 ‫هذا رائع، أستطيع أخيراً‬ ‫استرجاع عائد استثماري بك‬ 545 00:33:20,866 --> 00:33:23,244 ‫اطلبي من (نكي) التواصل معي للتفاوض‬ 546 00:34:01,157 --> 00:34:02,867 ‫أهي مقيمة في فندق؟‬ 547 00:34:03,075 --> 00:34:05,578 ‫لا، هذا منزلها‬ 548 00:34:13,669 --> 00:34:17,089 ‫لم أزر منزلاً كبيراً كهذا من قبل‬ 549 00:34:24,138 --> 00:34:26,307 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 550 00:34:27,183 --> 00:34:29,977 ‫مرحباً، افتقدتك‬ 551 00:34:31,770 --> 00:34:33,981 ‫لا أستطيع كشفك حين تكذب‬ 552 00:34:34,106 --> 00:34:35,941 ‫- منزلك رائع، مرحباً‬ ‫- شكراً‬ 553 00:34:36,066 --> 00:34:38,402 ‫- هذه (كلوي)‬ ‫- شكراً، شكراً‬ 554 00:34:38,611 --> 00:34:41,405 ‫- مرحباً، لا أعتقد أننا التقينا من قبل‬ ‫- لم نلتقِ بالفعل‬ 555 00:34:41,780 --> 00:34:44,408 ‫- أنا (آيزك)‬ ‫- سررت بلقائك‬ 556 00:34:44,533 --> 00:34:46,744 ‫- هل أستطيع استخدام حمامك؟‬ ‫- أجل بالطبع‬ 557 00:34:46,869 --> 00:34:48,829 ‫- ثمة واحد هناك‬ ‫- سأجده‬ 558 00:34:50,372 --> 00:34:52,958 ‫- هل لديك حوض سباحة؟‬ ‫- لدي اثنان‬ 559 00:34:53,959 --> 00:34:55,753 ‫أتودين السباحة؟‬ 560 00:34:56,253 --> 00:34:58,881 ‫- حسناً‬ ‫- بكل تأكيد، أجل‬ 561 00:35:00,174 --> 00:35:02,092 ‫شكراً جزيلاً لك‬ 562 00:35:04,678 --> 00:35:06,138 ‫مرحى!‬ 563 00:35:16,273 --> 00:35:18,108 ‫خمني من أتى‬ 564 00:35:18,651 --> 00:35:21,070 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 565 00:35:24,323 --> 00:35:26,450 ‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬ 566 00:35:26,909 --> 00:35:30,037 ‫- تبعتك إلى المنزل‬ ‫- هذا طريف‬ 567 00:35:31,455 --> 00:35:33,499 ‫أتيت برفقة (تيدروس)‬ 568 00:35:33,707 --> 00:35:36,502 ‫- هل تعرف (تيدروس)؟‬ ‫- عجباً، يا لك من فاتنة!‬ 569 00:35:37,127 --> 00:35:40,005 ‫بالطبع أعرف (تيدروس)‬ ‫الجميع يعرفون (تيدروس)‬ 570 00:35:41,590 --> 00:35:43,425 ‫لكنني أريد التعرف إليك‬ 571 00:35:44,677 --> 00:35:46,720 ‫هل تريدين الرقص؟‬ 572 00:35:47,638 --> 00:35:49,723 ‫- لنرقص‬ ‫- حسناً‬ 573 00:36:01,151 --> 00:36:03,195 ‫- حسناً، لنشرب هذا النخب‬ ‫- لنشرب هذا النخب‬ 574 00:36:03,320 --> 00:36:05,990 ‫ركزوا أنظاركم جميعاً‬ 575 00:36:22,381 --> 00:36:24,550 ‫سنتفقد ذلك نهاراً‬ 576 00:36:29,013 --> 00:36:30,848 ‫- أليست ظريفة؟‬ ‫- (ليا)؟‬ 577 00:36:30,973 --> 00:36:33,142 ‫- نعم‬ ‫- هل تعاطيت الكوكايين من قبل؟‬ 578 00:36:35,561 --> 00:36:37,354 ‫ليس تماماً‬ 579 00:36:44,320 --> 00:36:47,114 ‫ستتعاطينه هكذا، في قبضة يدك‬ 580 00:36:47,239 --> 00:36:48,657 ‫علي النهوض باكراً و...‬ 581 00:36:48,782 --> 00:36:51,076 ‫- أجل، أجل؟‬ ‫- انظري إلي، ألا تثقين بي؟‬ 582 00:36:52,077 --> 00:36:55,122 ‫أنا أثق... لقد التقيت بك للتو لكن...‬ 583 00:36:55,247 --> 00:36:57,291 ‫لكن هل تثقين بي؟‬ 584 00:36:59,543 --> 00:37:01,170 ‫- سأجرب ذلك‬ ‫- جربي، أجل‬ 585 00:37:01,295 --> 00:37:04,131 ‫- أجل!‬ ‫- عزيزتي، أحسنت، تعاطي المزيد‬ 586 00:37:06,842 --> 00:37:09,011 ‫مرحى!‬ 587 00:37:09,762 --> 00:37:11,638 ‫أين ذهبت؟‬ 588 00:37:37,831 --> 00:37:39,583 ‫- جيد‬ ‫- أجل‬ 589 00:37:39,708 --> 00:37:43,337 ‫- ها هي‬ ‫- أجل، إنها جميلة‬ 590 00:37:43,462 --> 00:37:45,172 ‫رمية قوية‬ 591 00:37:53,972 --> 00:37:57,267 ‫نخب نهاية مسيرتي الفنية‬ 592 00:37:58,227 --> 00:38:00,187 ‫مهلاً، مهلاً، مهلاً‬ 593 00:38:00,687 --> 00:38:03,023 ‫لن أشرب نخب ذلك‬ 594 00:38:04,942 --> 00:38:08,987 ‫- مهلاً، أيمكننا فقط...‬ ‫- يمكننا ذلك‬ 595 00:38:09,113 --> 00:38:11,448 ‫- التحدث لبعض الوقت‬ ‫- التحدث؟‬ 596 00:38:14,910 --> 00:38:17,204 ‫كيف تعرفت إلى (تيدروس)؟‬ 597 00:38:18,455 --> 00:38:20,791 ‫- "ماذا جرى؟"‬ ‫- "كنت في خضم تصوير أغنيتي"‬ 598 00:38:20,916 --> 00:38:23,877 ‫"وبدأت أبكي قليلاً"‬ 599 00:38:24,002 --> 00:38:28,132 ‫ثم أجهشت بالبكاء‬ ‫لذا وجب علينا إلغاء التصوير‬ 600 00:38:28,257 --> 00:38:30,134 ‫أأنت بخير؟‬ 601 00:38:30,259 --> 00:38:31,802 ‫أجل‬ 602 00:38:32,177 --> 00:38:34,680 ‫سأكون بخير‬ ‫في حال عدم إلغائهم لجولتي الموسيقية‬ 603 00:38:36,056 --> 00:38:40,477 ‫"كنت أغني في كنيسة في (لاديرا)"‬ 604 00:38:40,644 --> 00:38:42,479 ‫"كان والداي قسيسين هناك"‬ 605 00:38:42,604 --> 00:38:47,192 ‫- "وحضر (تيدروس) القداس هناك ذات يوم"‬ ‫- "حقاً؟"‬ 606 00:38:47,651 --> 00:38:49,027 ‫أجل، دون تخطيط‬ 607 00:38:49,153 --> 00:38:53,532 ‫لم أتوقع أن يكون من رواد الكنائس‬ 608 00:38:53,657 --> 00:38:55,576 ‫لا، ستتفاجئين من الحقيقة‬ 609 00:38:55,701 --> 00:38:59,538 ‫أعني، إنه شخص متدين‬ 610 00:38:59,913 --> 00:39:01,748 ‫لن يقوموا بإلغاء جولتك الموسيقية، مفهوم؟‬ ‫لن يحصل ذلك‬ 611 00:39:01,874 --> 00:39:03,333 ‫- ألا تظن ذلك؟‬ ‫- لا‬ 612 00:39:03,459 --> 00:39:05,377 ‫أجل، لكنني شخص لا يُعتمد عليه‬ 613 00:39:05,669 --> 00:39:08,088 ‫شخص لا يُعتمد عليه؟ من يبالي؟‬ ‫انظري إلى هذا‬ 614 00:39:08,213 --> 00:39:09,673 ‫أنا شخص لا يُعتمد عليه‬ ‫ولا يمكنهم الاعتماد عليّ‬ 615 00:39:09,798 --> 00:39:11,216 ‫- هذا غير ممكن‬ ‫- بلى، أنت شخص...‬ 616 00:39:11,341 --> 00:39:14,511 ‫سيتوصلون إلى حل‬ ‫أنت (جوسلين) الغنية عن التعريف، مفهوم؟‬ 617 00:39:14,678 --> 00:39:19,266 ‫الحلم الأمريكي، من الفقر إلى الغنى‬ ‫من المقطورات إلى القصور!‬ 618 00:39:19,391 --> 00:39:21,185 ‫- هذا يمثلك، مفهوم؟‬ ‫- هذا يمثلني؟‬ 619 00:39:21,310 --> 00:39:22,853 ‫أجل، لقد كنت نجمة طيلة حياتك‬ 620 00:39:22,978 --> 00:39:25,314 ‫هل ستنسين كيفية القيام بذلك الآن؟‬ 621 00:39:30,068 --> 00:39:34,072 ‫أجل، سمعني أغني‬ ‫وما لبث أن تعاقد معي‬ 622 00:39:35,449 --> 00:39:37,743 ‫مهلاً، معذرة‬ ‫مع أي جهة تعاقدت؟‬ 623 00:39:37,868 --> 00:39:40,204 ‫- مع أي جهة تعاقدت؟‬ ‫- أجل‬ 624 00:39:40,537 --> 00:39:45,167 ‫- شركة التوزيع وإدارة الأعمال الخاصة به‬ ‫- أي أنه مدير أعمال من نوع ما؟‬ 625 00:39:45,292 --> 00:39:49,588 ‫يا لها من مؤخرة رائعة! عجباً!‬ 626 00:39:51,048 --> 00:39:53,842 ‫سألتهمك، أجل‬ 627 00:39:56,136 --> 00:39:58,889 ‫"أجل، أعني، لقد غير حياتي كلياً"‬ 628 00:39:59,014 --> 00:40:03,685 ‫لقد غيرني‬ 629 00:40:05,312 --> 00:40:06,980 ‫كيف؟‬ 630 00:40:07,272 --> 00:40:11,485 ‫"لقد حفزني‬ ‫أكثر من أي شخص فعل ذلك يوماً"‬ 631 00:40:14,196 --> 00:40:15,948 ‫ماذا تفعل؟‬ 632 00:40:16,240 --> 00:40:18,367 ‫أحجب الضجيج عن مسامعك‬ 633 00:40:19,493 --> 00:40:21,370 ‫"انتباهك مشتت بقدر كبير"‬ 634 00:40:22,079 --> 00:40:24,206 ‫"فالكثير يحدث من حولك"‬ 635 00:40:25,123 --> 00:40:28,043 ‫لا أدري، أعتقد أن عليّ فقط‬ 636 00:40:29,628 --> 00:40:32,589 ‫أن أبرهن لهم أنني شخص يمكن الاعتماد عليه‬ 637 00:40:33,131 --> 00:40:34,591 ‫- أتفهمني؟ أنني شخص يمكن...‬ ‫- تباً لهم‬ 638 00:40:34,716 --> 00:40:37,219 ‫- شخص يمكنهم الاستثمار فيه‬ ‫- تباً لهم‬ 639 00:40:37,344 --> 00:40:41,306 ‫إن لم يتمكنوا من الاعتماد عليك‬ ‫فهم في قطاع العمل الخاطئ‬ 640 00:40:41,431 --> 00:40:44,309 ‫ليلة لقائنا، تحدثنا عن أغنية‬ ‫(وين دوفز كراي)‬ 641 00:40:44,685 --> 00:40:47,479 ‫ولديك صورة لـ(برنس) في منزلك؟‬ 642 00:40:48,397 --> 00:40:49,898 ‫ما احتمالية ذلك؟‬ 643 00:40:50,274 --> 00:40:52,526 ‫ما من مصادفات في الحياة‬ 644 00:40:53,777 --> 00:40:55,654 ‫أنا في حالة مزرية‬ 645 00:40:58,865 --> 00:41:00,826 ‫أنا حقاً في حالة مزرية‬ 646 00:41:00,951 --> 00:41:04,663 ‫- سأراهن بمليون دولار على هذه الحالة المزرية‬ ‫- حقاً؟‬ 647 00:41:06,623 --> 00:41:10,252 ‫ليت العالم يستطيع رؤية ما أنظر إليه الآن‬ 648 00:41:49,041 --> 00:41:50,626 ‫حسناً‬ 649 00:42:02,971 --> 00:42:07,601 ‫أريد منك أن تحضر ذلك الثوب من خزانتي‬ ‫وتربطه حول وجهي‬ 650 00:42:08,101 --> 00:42:11,146 ‫وتضاجعني حتى تشعر بأنني فقدت الوعي‬ 651 00:42:16,568 --> 00:42:18,487 ‫انتظري هنا‬ 652 00:43:19,756 --> 00:43:23,927 ‫أجل، حسناً، التفتي للجهة الأخرى‬ ‫وأريني ثدييك‬ 653 00:43:37,566 --> 00:43:39,359 ‫سيري باتجاه السرير‬ 654 00:43:40,277 --> 00:43:42,988 ‫أجل، هذا الموقع ممتاز‬ 655 00:43:46,700 --> 00:43:48,577 ‫كم أنت مثيرة‬ 656 00:43:49,161 --> 00:43:51,872 ‫هيا، استلقي على السرير‬ ‫وأريني كم أنت مثيرة‬ 657 00:43:57,127 --> 00:44:00,839 ‫أجل، هكذا تماماً يا عزيزتي، أجل‬ 658 00:44:03,133 --> 00:44:05,719 ‫ليتك ترين ما أنظر إليه الآن‬ 659 00:44:07,763 --> 00:44:09,598 ‫ما أجملك‬ 660 00:44:10,432 --> 00:44:12,392 ‫أنت تبدين فاتنة‬ 661 00:44:14,519 --> 00:44:16,646 ‫تخيلي لساني يتحسسك‬ 662 00:44:17,105 --> 00:44:18,815 ‫لساني الثخين‬ 663 00:44:21,985 --> 00:44:24,404 ‫أريد أن أمسك بجسدك‬ 664 00:44:24,529 --> 00:44:26,990 ‫فيما أضاجعك بقوة‬ 665 00:44:29,201 --> 00:44:31,495 ‫أريدك أن تختنقي به‬ 666 00:44:36,291 --> 00:44:38,502 ‫أجل، هكذا تماماً يا عزيزتي‬ 667 00:44:38,627 --> 00:44:40,545 ‫التفتي للجهة الأخرى من أجلي يا عزيزتي‬ 668 00:44:41,129 --> 00:44:43,632 ‫ستعجلينني آتي إليك يا عزيزتي‬ 669 00:44:43,757 --> 00:44:45,842 ‫ستجعلينني أتصرف بحمق‬ 670 00:44:46,176 --> 00:44:50,305 ‫انحني من أجلي‬ ‫أجل، عجباً، أجل‬ 671 00:44:52,057 --> 00:44:54,434 ‫أجل، هكذا تماماً يا عزيزتي‬ 672 00:44:54,559 --> 00:44:56,228 ‫أجل‬ 673 00:44:56,603 --> 00:45:00,690 ‫أجل، تحركي ببطء، أجل‬ 674 00:45:00,816 --> 00:45:03,276 ‫ضعي إصبعك في حلقك‬ ‫لترطيب حلقك من أجلي‬ 675 00:45:03,401 --> 00:45:04,986 ‫أجل‬ 676 00:45:05,737 --> 00:45:09,157 ‫حسناً، التفتي للجهة الأخرى‬ ‫من أجلي يا عزيزتي، هيا‬ 677 00:45:09,658 --> 00:45:11,993 ‫أجل، باعدي بين ساقيك، أجل‬ 678 00:45:12,118 --> 00:45:15,539 ‫نعم، نعم، اختنقي...‬ ‫نعم، اختنقي به‬ 679 00:45:16,248 --> 00:45:19,417 ‫باعدي كثيراً بين ساقيك‬ 680 00:45:25,340 --> 00:45:28,301 ‫أريد منك مداعبتي بفمك‬ 681 00:45:41,940 --> 00:45:45,193 ‫أجل، هكذا تماماً، أجل‬ 682 00:45:50,991 --> 00:45:53,368 ‫عجباً!‬ 683 00:45:58,707 --> 00:46:01,918 ‫عجباً! عجباً!‬ 684 00:46:17,767 --> 00:46:19,853 ‫لمَ لا نقدم ثلاث أغنيات لشركة التوزيع‬ 685 00:46:20,645 --> 00:46:22,898 ‫ونصدرها خلال أسبوعين؟‬ 686 00:46:24,065 --> 00:46:25,609 ‫حسناً‬ 687 00:46:38,663 --> 00:46:44,753 ‫سيكون من الأسهل أن أنتقل للسكن معك‬ ‫بغرض العمل‬ 688 00:46:56,222 --> 00:46:57,974 ‫أود ذلك‬ 689 00:47:18,536 --> 00:47:20,372 ‫من تلك؟‬ 690 00:47:22,791 --> 00:47:24,626 ‫إنها (كلوي)‬ 691 00:47:35,220 --> 00:47:37,305 ‫إنها بارعة حقاً‬ 692 00:47:51,945 --> 00:47:57,617 ‫"صوت مثل صوت أبي‬ ‫عندما يصرخ يهتز المنزل"‬ 693 00:47:57,867 --> 00:48:03,707 ‫"أحلام مثل أحلام أخي‬ ‫نحن نتمنى له الخير"‬ 694 00:48:03,832 --> 00:48:08,837 ‫"رجاء مثل رجاء أمي‬ ‫سيواصلون التمني حتى يتحقق ذلك"‬ 695 00:48:19,389 --> 00:48:23,727 ‫"هذه عائلتي"‬ 696 00:48:24,811 --> 00:48:28,732 ‫"نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ 697 00:48:28,857 --> 00:48:33,820 ‫"وأنا لا أمانع ذلك"‬ 698 00:48:34,279 --> 00:48:38,450 ‫"لكن هذا يفطر قلب أمي"‬ 699 00:48:40,952 --> 00:48:44,581 ‫"هذه عائلتي"‬ 700 00:48:46,041 --> 00:48:50,253 ‫"نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ 701 00:48:50,920 --> 00:48:55,133 ‫"وأنا لا أمانع ذلك"‬ 702 00:48:55,967 --> 00:48:59,971 ‫"لكن هذا يفطر قلب أمي"‬ 703 00:49:01,890 --> 00:49:06,144 ‫"هذه عائلتي"‬ 704 00:49:06,770 --> 00:49:10,982 ‫"نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ 705 00:49:11,232 --> 00:49:15,612 ‫"وأنا لا أمانع ذلك"‬ 706 00:49:16,529 --> 00:49:22,243 ‫- "هذا يفطر قلب أمي"‬ ‫- "إنه يفطر قلب أمي"‬ 707 00:49:22,368 --> 00:49:26,122 ‫"هذه عائلتي"‬ 708 00:49:27,499 --> 00:49:32,045 ‫"نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ 709 00:49:32,170 --> 00:49:35,965 ‫"وأنا لا أمانع ذلك"‬ 710 00:49:36,216 --> 00:49:41,554 ‫"وهذا يفطر قلب أمي"‬ 711 00:49:42,764 --> 00:49:47,435 ‫"هذه عائلتي"‬ 712 00:49:47,560 --> 00:49:52,023 ‫- "نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ ‫- "لسنا متحابين كثيراً"‬ 713 00:49:52,148 --> 00:49:56,402 ‫- "وأنا لا أمانع ذلك"‬ ‫- "أنا لا أمانع ذلك"‬ 714 00:49:56,528 --> 00:50:00,824 ‫"لكن هذا يفطر قلب أمي"‬ 715 00:50:03,201 --> 00:50:07,163 ‫"هذه عائلتي"‬ 716 00:50:07,872 --> 00:50:12,210 ‫- "نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ ‫- "نحن لسنا متحابين كثيراً"‬ 717 00:50:12,335 --> 00:50:16,047 ‫- "وأنا لا أمانع ذلك"‬ ‫- "لا أمانع ذلك"‬ 718 00:50:16,548 --> 00:50:20,301 ‫"لكن هذا يفطر قلب أمي"‬ 719 00:50:30,728 --> 00:50:33,857 ‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬ ‫عمّان - الأردن‬