1 00:00:23,777 --> 00:00:26,030 - Salut! - Bună! 2 00:00:32,494 --> 00:00:35,581 Cine știe de ce am fost convocați? 3 00:00:35,706 --> 00:00:37,541 Jocelyn spune că și-a găsit noul sound. 4 00:00:37,666 --> 00:00:39,335 Bine, am înțeles. 5 00:00:39,460 --> 00:00:41,587 Și soundul pe care l-am creat noi pentru ea? 6 00:00:42,503 --> 00:00:45,132 TE-AM SUNAT MAI DEVREME 7 00:00:47,675 --> 00:00:52,056 SUNAT MAI DEVREME URMEAZĂ SĂ PREZINT REMIXUL NOSTRU ÎNTREGII ECHIPE 8 00:00:52,181 --> 00:00:53,974 Voi o încurajați. 9 00:00:54,099 --> 00:00:57,061 E clar că nu-i tocmai în regulă. 10 00:00:57,186 --> 00:01:00,981 - Îi cam lipsește o doagă. - Fata și-a pierdut mama. 11 00:01:01,106 --> 00:01:02,441 Și ce? Și mie mi-a murit mama. 12 00:01:02,566 --> 00:01:04,360 Mama ta e încă în viață? 13 00:01:04,485 --> 00:01:06,820 - Ești culmea. - Oamenii mor. 14 00:01:08,656 --> 00:01:11,700 AM EMOȚII, DAR CRED CĂ SUNĂ SUPERB 15 00:01:15,412 --> 00:01:18,206 TE SUN DUPĂ 16 00:01:22,711 --> 00:01:24,046 Oamenii mor. 17 00:01:25,172 --> 00:01:26,423 Tot timpul. 18 00:01:26,548 --> 00:01:28,259 - Glumești? - Toată lumea moare. 19 00:01:28,384 --> 00:01:29,385 Vorbești serios? 20 00:01:29,510 --> 00:01:31,177 - Bună, dragilor! - Uite-o că vine! 21 00:01:31,302 --> 00:01:32,346 - Bună! - Salut! 22 00:01:32,471 --> 00:01:34,056 - Bună, scumpa mea! - Bună! 23 00:01:34,181 --> 00:01:37,351 Vă mulțumesc că ați venit, deși a fost cam din scurt. 24 00:01:37,476 --> 00:01:38,727 Când ne chemi, venim. 25 00:01:38,852 --> 00:01:43,565 Aseară m-am simțit inspirată. 26 00:01:43,691 --> 00:01:48,571 Am luat piesa Păcătoasă de mare clasă și am refăcut-o. 27 00:01:48,696 --> 00:01:49,738 Poftim? 28 00:01:49,863 --> 00:01:51,949 Mi-am pus un pic amprenta pe ea. 29 00:01:52,074 --> 00:01:53,075 În regulă... 30 00:01:53,659 --> 00:01:56,161 Nikki, nu vrei s-o asculți, înainte să-ți formezi o opinie? 31 00:01:56,287 --> 00:01:58,455 - De-abia aștept s-o asculți. - Ei bine... 32 00:01:58,998 --> 00:02:01,166 Sigur. 33 00:02:01,292 --> 00:02:04,378 - E pornită boxa? - Da. Trebuie doar s-o conectez. 34 00:02:14,722 --> 00:02:16,765 Iubitule, e greu să-ți dai seama 35 00:02:16,890 --> 00:02:18,892 De la prima vedere 36 00:02:19,018 --> 00:02:21,020 Însă eu fac tot ce vreau 37 00:02:21,145 --> 00:02:23,272 Nu-mi pasă de absolut nimic 38 00:02:23,397 --> 00:02:25,482 Caut mereu ceva dulce 39 00:02:25,608 --> 00:02:27,443 Când mi se face poftă 40 00:02:27,568 --> 00:02:30,779 Ai face bine să alergi Atunci când te chem 41 00:02:30,905 --> 00:02:36,327 Fiindcă știu că tu nu știi Cum să faci față situației 42 00:02:39,204 --> 00:02:45,377 Inima mea e de piatră Când întrebi cu cine ai de-a face 43 00:02:47,463 --> 00:02:50,215 Sunt doar o ciudată 44 00:02:50,341 --> 00:02:54,261 Știi că mi-o doresc cu ardoare 45 00:02:54,386 --> 00:02:56,722 IDOLUL 46 00:03:02,853 --> 00:03:04,521 O să spun eu prima ce cred. 47 00:03:04,647 --> 00:03:06,857 Nu lansăm așa ceva. Nici gând. 48 00:03:06,982 --> 00:03:09,068 - Care-i faza? - Stai puțin! 49 00:03:09,193 --> 00:03:11,612 Nu merge. Nu te băga, Chaim! 50 00:03:11,737 --> 00:03:15,115 Nikki, e ceva ce nu mai face nimeni. 51 00:03:15,241 --> 00:03:17,952 Există un motiv pentru care nimeni nu face asta acum. 52 00:03:18,077 --> 00:03:19,286 Nu e comercial. 53 00:03:19,411 --> 00:03:22,456 Dar nu e gata. Când o s-o termin, va fi comercială. 54 00:03:22,581 --> 00:03:24,750 Avem deja un hit uriaș. 55 00:03:24,875 --> 00:03:27,962 De ce să-l modificăm? Vânzările de bilete sunt la pământ. 56 00:03:28,087 --> 00:03:30,256 Nikki, nu mă reprezintă. 57 00:03:30,381 --> 00:03:32,091 Single-ul se lansează vineri. 58 00:03:32,216 --> 00:03:35,511 Deja am plătit promovarea la radio, pe digital, pe streaming. 59 00:03:35,636 --> 00:03:39,974 Am cheltuit un milion de dolari pe clubul imens de striptease 60 00:03:40,099 --> 00:03:42,685 pentru videoclipul pe care tu și acest coregraf cu caș la gură 61 00:03:42,810 --> 00:03:44,228 îl veți filma săptămâna asta. 62 00:03:45,729 --> 00:03:46,730 Bine. 63 00:03:47,439 --> 00:03:49,191 Nu-i nimic, îl voi lansa singură. 64 00:03:49,316 --> 00:03:52,069 - Stai puțin, draga mea. Nu. - Ce mama naibii zici? 65 00:03:52,194 --> 00:03:55,322 Acum crezi că ai scula mai mare decât a mea, prințeso? 66 00:03:55,447 --> 00:03:56,991 Nu vrei s-o lași nițel mai moale 67 00:03:57,116 --> 00:03:59,368 și să-ți aduci aminte cum am ajuns aici? 68 00:03:59,493 --> 00:04:02,288 Eu m-aș bucura. Să-ți fac un rezumat. 69 00:04:02,413 --> 00:04:05,416 Mai știi când s-a îmbolnăvit mama ta? Eu și Finkelstein am venit la tine 70 00:04:05,541 --> 00:04:08,460 și am spus că ar trebui să anulăm turneul. Tu te-ai opus. 71 00:04:08,586 --> 00:04:12,047 "Nikki, nu face asta! Te rog! Mă simt în stare. Crede-mă!" 72 00:04:12,172 --> 00:04:15,009 Apoi, cu o săptămână înainte să cânți la Madison Square Garden, 73 00:04:15,134 --> 00:04:18,512 am fost sunată că ți-ai ieșit din minți, 74 00:04:18,637 --> 00:04:20,222 că bălmăjești, urcată pe acoperiș, 75 00:04:20,347 --> 00:04:24,685 și vorbești cu chestii din spațiul cosmic. 76 00:04:24,810 --> 00:04:27,187 Gata! Nu e cazul să... 77 00:04:27,313 --> 00:04:29,064 Stai puțin! Și noi ce-am făcut? 78 00:04:29,189 --> 00:04:32,192 Am limitat pierderile. Am rambursat banii pe bilete. 79 00:04:32,318 --> 00:04:34,820 Ne-am chinuit opt luni să te punem pe picioare, 80 00:04:34,945 --> 00:04:38,198 apoi am cheltuit milioane ca să te trimitem prin toată lumea, 81 00:04:38,324 --> 00:04:44,622 la producători care să-ți facă un EP plin cu hituri de primă clasă. 82 00:04:44,747 --> 00:04:49,710 Și acum tu îmi zici: "Nu mă reprezintă. Nu-mi place."? 83 00:04:49,835 --> 00:04:51,086 N-are decât. 84 00:04:51,211 --> 00:04:54,089 E mult prea târziu. Trenul a plecat din stație 85 00:04:54,214 --> 00:04:59,345 și, fie că-ți place sau nu, o să mergi unde te duce. 86 00:05:05,935 --> 00:05:07,645 Știi ce îți sugerez? 87 00:05:10,022 --> 00:05:11,106 Prefă-te recunoscătoare! 88 00:05:13,442 --> 00:05:15,861 Afișează mina aia de fată recunoscătoare! 89 00:05:15,986 --> 00:05:16,987 Așa. 90 00:05:17,488 --> 00:05:18,489 Asta e. 91 00:05:19,823 --> 00:05:23,827 Nikki, îți mulțumesc că ai fost atât de previzibilă și... 92 00:05:26,664 --> 00:05:29,333 ...să vă ia naiba pe toți ceilalți, fiindcă sunteți niște lași. 93 00:05:44,974 --> 00:05:48,727 Cum să nu fii recunoscător când ți se vorbește pe tonul ăsta? 94 00:05:53,065 --> 00:05:55,734 Apelul dv a fost transferat automat... 95 00:05:56,819 --> 00:05:58,195 N-are nicio logică. 96 00:05:58,320 --> 00:05:59,989 Avem un mare hit. 97 00:06:00,114 --> 00:06:03,951 - Fii și tu mai diplomată! - Știți și voi că a sunat groaznic. 98 00:06:04,076 --> 00:06:06,370 - De ce niciunul... - Mie mi-a plăcut. E interesant. 99 00:06:06,495 --> 00:06:08,706 Cred că e... Îmi place respirația aia... 100 00:06:08,831 --> 00:06:09,999 Îți zic eu că nu-ți place. 101 00:06:10,124 --> 00:06:11,834 Bătălia asta n-avem cum s-o câștigăm. 102 00:06:12,501 --> 00:06:16,213 Nu mi-am imaginat că-mi va fi atât de greu fără ea. 103 00:06:16,338 --> 00:06:19,300 Când a murit mama, eu am fost distrus vreun an. 104 00:06:20,843 --> 00:06:22,970 Desigur, mama mea se purta frumos cu mine. 105 00:06:35,482 --> 00:06:37,651 Cum ți s-a părut cântecul? 106 00:06:38,152 --> 00:06:40,571 Nici tu n-ai încredere în el? 107 00:06:40,696 --> 00:06:42,323 Știi în ce am eu încredere? 108 00:06:43,616 --> 00:06:44,617 În tine. 109 00:06:45,117 --> 00:06:46,660 Sută la sută. 110 00:08:16,667 --> 00:08:18,544 - Bună! - De ce le-ai pus piesa? 111 00:08:18,669 --> 00:08:22,006 - Doar știi că nu-i gata. - Știu, dar am vrut... 112 00:08:23,007 --> 00:08:25,384 A fost abia prima seară când am lucrat împreună. 113 00:08:26,176 --> 00:08:29,388 A fost o prostie, dar eram entuziasmată. 114 00:08:29,513 --> 00:08:31,015 Ai și de ce. 115 00:08:31,682 --> 00:08:34,476 Ai o voce interioară puternică. 116 00:08:34,602 --> 00:08:36,687 Vreau s-ajung la ea și s-o trag afară. 117 00:08:41,191 --> 00:08:42,902 Ce faci în clipa asta? 118 00:08:43,027 --> 00:08:44,862 Nimic, sunt la club. 119 00:08:44,987 --> 00:08:46,238 Frumos. 120 00:08:46,363 --> 00:08:49,700 - Mai rezolv una, alta. - Drăguț. 121 00:08:49,825 --> 00:08:51,201 Treburi organizatorice. 122 00:08:51,827 --> 00:08:53,329 Mai e cineva cu tine? 123 00:08:53,454 --> 00:08:54,830 Nu, sunt singur. 124 00:08:54,955 --> 00:08:58,250 E târziu. Mă așteptam să dormi. 125 00:08:58,375 --> 00:09:00,544 Eram pe cale să adorm, dar... 126 00:09:00,669 --> 00:09:05,174 Mi-am dat seama că am avut telefonul pe silențios toată ziua, la asistenta mea. 127 00:09:05,299 --> 00:09:08,552 - De unde ești de fel? - Sunt din New York. 128 00:09:08,677 --> 00:09:10,763 Serios? Nu pari să fii din New York. 129 00:09:10,888 --> 00:09:16,101 Nimeni nu mi-a mai spus așa ceva. 130 00:09:16,226 --> 00:09:20,773 Parcă toată lumea mă consideră tipică pentru Coasta de Est. 131 00:09:20,898 --> 00:09:23,442 Foarte rigidă și așa mai departe. 132 00:09:23,567 --> 00:09:25,319 N-am fost niciodată în New York. 133 00:09:25,444 --> 00:09:26,737 Pe bune? 134 00:09:26,862 --> 00:09:29,198 Nu c-ar fi ceva rău, dar e... 135 00:09:29,323 --> 00:09:31,951 Poate mă duci tu la un moment dat. 136 00:09:32,076 --> 00:09:34,828 Da. Am putea merge într-o excursie. 137 00:09:34,954 --> 00:09:37,539 Să-mi arăți orașul. Mi-ar plăcea. 138 00:09:37,665 --> 00:09:39,166 Dacă crezi că faci față. 139 00:09:40,584 --> 00:09:43,504 Vrei să vii pe-aici să mai lucrăm? 140 00:09:43,629 --> 00:09:45,089 În seara asta n-am cum. 141 00:09:47,299 --> 00:09:48,842 Am înțeles. Atunci mâine? 142 00:09:48,968 --> 00:09:52,846 Cred că nici mâine nu pot. Poate poimâine? 143 00:09:54,098 --> 00:09:57,559 Da, eu pot și poimâine. Cred că ar fi în regulă. 144 00:09:58,894 --> 00:10:01,230 Poimâine filmez un videoclip. 145 00:10:01,814 --> 00:10:02,898 Poate vii după? 146 00:10:03,023 --> 00:10:05,276 Bine, atunci ne vedem... 147 00:10:05,401 --> 00:10:07,236 Sper să ne vedem peste două zile. 148 00:10:07,361 --> 00:10:10,948 - Da. Ar fi frumos. - Ai grijă de vocea ta! 149 00:10:11,073 --> 00:10:13,033 Nu exagera cu fumatul! 150 00:10:14,326 --> 00:10:15,869 Joss! 151 00:10:18,289 --> 00:10:20,874 Joss! Haide! Trebuie să te trezești. 152 00:10:21,000 --> 00:10:24,587 Am senzația că ai vorbit toată noaptea cu tipul ăla scârbos. 153 00:10:25,462 --> 00:10:27,089 Ți-am pus cafeaua pe măsuță. 154 00:10:29,883 --> 00:10:32,970 Revii la versiunea originală a piesei? 155 00:10:34,930 --> 00:10:38,851 Da. Impresarul meu a spus că n-avem cum să câștigăm lupta asta. 156 00:10:40,561 --> 00:10:42,688 Poate că ai nevoie de o echipă nouă. 157 00:10:43,981 --> 00:10:46,817 Trebuie să te înconjori de oameni care au încredere în tine. 158 00:10:48,819 --> 00:10:50,195 Și în viziunea ta. 159 00:11:01,373 --> 00:11:03,459 - Mulțumesc frumos. - Cu plăcere. 160 00:11:03,584 --> 00:11:05,002 - Mai ai nevoie de ceva? - Nu. 161 00:11:05,127 --> 00:11:06,420 E bine așa? 162 00:11:10,466 --> 00:11:11,634 Nu ți-e foame? 163 00:11:12,968 --> 00:11:14,303 Nu ți-e foame? 164 00:11:14,428 --> 00:11:15,804 Ba da, e foarte gustoasă. 165 00:11:15,930 --> 00:11:17,097 Mulțumesc. 166 00:11:20,726 --> 00:11:24,355 Lasere și bare, ăsta e decorul pentru videoclip. 167 00:11:24,480 --> 00:11:25,689 Îmi place. 168 00:11:25,814 --> 00:11:27,858 Și ei o să-i placă. O să arate grozav. 169 00:11:27,983 --> 00:11:29,276 Iar asta e... 170 00:11:29,401 --> 00:11:31,946 Uneori nu sunt așa de sigură că am o viziune. 171 00:11:38,869 --> 00:11:41,914 Eu cred că știi exact cine ești și unde vrei să ajungi. 172 00:11:51,548 --> 00:11:53,133 Salut! Am venit pentru videoclip. 173 00:11:53,259 --> 00:11:55,010 Aveți acte de identitate? 174 00:11:56,387 --> 00:11:58,138 - Îmi cer scuze. - Mulțumesc. 175 00:12:10,693 --> 00:12:11,735 Marfă! 176 00:12:12,403 --> 00:12:13,862 Da, vine acum. 177 00:12:14,488 --> 00:12:16,073 Xander, vai de mine! 178 00:12:16,198 --> 00:12:17,616 - Îți place? - La nebunie. 179 00:12:17,741 --> 00:12:20,077 - Perfect. - E supermișto. 180 00:12:22,955 --> 00:12:25,291 - Ce zici? - Îți place? 181 00:12:28,711 --> 00:12:31,297 Doar că nu e deloc cum îmi imaginam. 182 00:12:31,797 --> 00:12:33,132 Ce vrei să spui? 183 00:12:33,257 --> 00:12:37,052 Cred că fanii nu vor înțelege sarcasmul coregrafiei. 184 00:12:37,177 --> 00:12:41,432 Am primit un SMS cum că Jocelyn a întârziat trei ore și jumătate 185 00:12:41,557 --> 00:12:42,975 fiindcă era la machiaj 186 00:12:43,100 --> 00:12:46,103 și au trebuit să-i mascheze niște tăieturi pe interiorul coapsei. 187 00:12:46,228 --> 00:12:49,356 Joss, nu mai știi că ți-am arătat fotografiile săptămâna trecută? 188 00:12:49,481 --> 00:12:51,483 - Ai aprobat totul. - Da, știu. 189 00:12:51,609 --> 00:12:52,610 Bună, Joss! 190 00:12:52,735 --> 00:12:54,528 Arăți superb. Doamne, ce costumație! 191 00:12:54,653 --> 00:12:56,071 - Mulțumesc. - Arăți minunat. 192 00:12:56,196 --> 00:12:59,909 Nu vreau să ne certăm. Nu-mi permit un nou incident. 193 00:13:00,034 --> 00:13:02,536 Suntem în mare întârziere, așa că urci imediat pe scenă. 194 00:13:02,661 --> 00:13:04,997 Știu. Îmi cer scuze. Au durat mult retușul la costum. 195 00:13:05,122 --> 00:13:08,292 Și machiajul a durat mult. Dansatorii te așteaptă. Ocupă-ți poziția! 196 00:13:08,417 --> 00:13:09,585 Gata, toată lumea! 197 00:13:09,710 --> 00:13:11,962 Să transformăm visul în realitate! 198 00:13:12,087 --> 00:13:13,547 Acțiune! 199 00:13:13,672 --> 00:13:14,673 Șapte, opt. 200 00:13:17,217 --> 00:13:18,218 Sus! 201 00:13:18,719 --> 00:13:19,720 Poză! 202 00:13:22,848 --> 00:13:23,849 Unu! 203 00:13:23,974 --> 00:13:25,559 Iubitule, e greu să-ți dai seama 204 00:13:25,684 --> 00:13:27,853 De la prima vedere 205 00:13:27,978 --> 00:13:29,813 Însă eu fac tot ce vreau 206 00:13:29,939 --> 00:13:31,899 Nu-mi pasă de absolut nimic 207 00:13:32,024 --> 00:13:33,234 E sexy? 208 00:13:33,359 --> 00:13:35,027 Sigur că e sexy. Uită-te la ea! 209 00:13:35,152 --> 00:13:38,739 Ea e sexy, dar scena, per ansamblu... Nu știu ce să zic. 210 00:13:38,864 --> 00:13:42,243 Arată ca o femeie foarte sexy, care dansează într-un club de striptease, 211 00:13:42,368 --> 00:13:43,535 cu stripperi atrăgători. 212 00:13:43,661 --> 00:13:46,914 Fără supărare, ție nu-ți par homosexuali? 213 00:13:47,039 --> 00:13:48,415 Stripperii. 214 00:13:48,540 --> 00:13:50,960 Mă-ntrebi dacă stripperii îmi par homosexuali? 215 00:13:51,085 --> 00:13:52,586 - Tăiați! - Tăiați, tăiați! 216 00:13:52,711 --> 00:13:54,838 Minunat! Schimbăm decorul. Excelent! 217 00:13:54,964 --> 00:13:56,257 Bravo, Joss! 218 00:13:56,382 --> 00:13:58,509 A fost minunat, Joss. 219 00:13:58,634 --> 00:14:00,010 Pune-mi filmul! 220 00:14:00,135 --> 00:14:01,679 Arătați-i ce-am filmat! 221 00:14:01,804 --> 00:14:05,140 Sunt mai feminini decât ea în anumite momente. 222 00:14:05,266 --> 00:14:09,937 - Cu mișcările din mâini și fandările. - Exact. 223 00:14:10,062 --> 00:14:13,315 - A ieșit minunat. - Pot face mișcarea asta mult mai bine. 224 00:14:13,440 --> 00:14:15,526 Tot începutul trebuie închegat mai bine. 225 00:14:15,651 --> 00:14:17,945 Cred că lumina e prea puternică 226 00:14:18,070 --> 00:14:19,780 și estompează nuanțele pielii. 227 00:14:19,905 --> 00:14:21,991 Scuze. E prima dublă. O să iasă și mai bine. 228 00:14:22,116 --> 00:14:25,077 - Nu, e minunat. Arată grozav. - Crede-mă, o să iasă și mai bine. 229 00:14:25,202 --> 00:14:27,204 Dansatori, mențineți postura! 230 00:14:29,790 --> 00:14:32,209 Acțiune! Șapte, opt. 231 00:14:34,378 --> 00:14:35,629 Poză! 232 00:14:36,380 --> 00:14:37,381 Poză! 233 00:14:39,300 --> 00:14:41,010 Nu vă grăbiți! 234 00:14:41,135 --> 00:14:43,178 Iubitule, e greu să-ți dai seama 235 00:14:43,304 --> 00:14:44,972 De la prima vedere 236 00:14:45,097 --> 00:14:46,098 Apucă! Hai! 237 00:14:46,223 --> 00:14:47,433 Însă eu fac tot ce vreau 238 00:14:47,558 --> 00:14:49,435 Sunt doar o ciudată 239 00:14:49,560 --> 00:14:50,894 Tăiați! 240 00:14:51,020 --> 00:14:52,396 Băieți, opriți-vă! 241 00:14:52,521 --> 00:14:55,441 - De ce ne-am oprit, Kim? - Filmăm o nouă scenă. 242 00:14:55,566 --> 00:14:57,359 A ieșit bine. Trecem la scena următoare. 243 00:14:57,484 --> 00:14:59,278 Ba nu-i bine. Pot s-o mai văd o dată? 244 00:14:59,403 --> 00:15:02,448 - A ieșit minunat. - Nu e deloc minunat. 245 00:15:02,573 --> 00:15:03,657 Nu putem să tot repetăm. 246 00:15:03,782 --> 00:15:06,201 O s-o repet până iese cum trebuie. 247 00:15:06,327 --> 00:15:08,412 Mai filmăm o dată și voi avea grijă 248 00:15:08,537 --> 00:15:11,373 să fac mișcările din cap cum trebuie. 249 00:15:11,498 --> 00:15:15,002 - Îmi pare rău. Nu-i vina voastră. - Băieți, mai tragem o dată. 250 00:15:15,836 --> 00:15:17,421 Gata? O luăm de la capăt. 251 00:15:17,546 --> 00:15:20,507 Cred că și contextul din jurul lui Jocelyn e important. 252 00:15:20,633 --> 00:15:22,635 Mama ei a murit de cancer. 253 00:15:22,760 --> 00:15:24,929 A avut o cădere psihică foarte mediatizată. 254 00:15:25,054 --> 00:15:27,681 A fost înșelată de o persoană care o iubea. 255 00:15:27,806 --> 00:15:29,350 Da, de Rob "Cuceritorul". 256 00:15:29,475 --> 00:15:30,559 E la pământ. 257 00:15:30,684 --> 00:15:32,269 Opriți-vă! 258 00:15:32,394 --> 00:15:33,771 Opriți-vă! 259 00:15:33,896 --> 00:15:35,731 Joss, trebuie să te vedem cum cânți. 260 00:15:35,856 --> 00:15:38,901 - Nu miști buzele conform versurilor. - Am înțeles. 261 00:15:39,401 --> 00:15:41,195 Scuze, cred că eram... 262 00:15:41,320 --> 00:15:44,406 Mă concentrasem pe cadență, dar o să... 263 00:15:44,531 --> 00:15:46,367 Forțezi nota prea mult. 264 00:15:47,451 --> 00:15:49,870 Nu-i rău să forțezi nota când ai un motiv întemeiat. 265 00:15:49,995 --> 00:15:52,456 - Putem să mai tragem o dublă? - Încă o dublă! 266 00:15:52,581 --> 00:15:53,958 Unu, doi, trei. 267 00:15:54,750 --> 00:15:55,960 Nu te scap. 268 00:15:58,003 --> 00:16:00,130 Dacă nu mă prinzi exact când cad, 269 00:16:00,256 --> 00:16:03,342 risc să-mi sparg capul, ai înțeles? 270 00:16:03,467 --> 00:16:05,636 - Tăiați! - Tăiați, tăiați! 271 00:16:05,761 --> 00:16:07,304 Tăiați, vă rog! 272 00:16:07,429 --> 00:16:10,015 Toată lumea să ia o pauză. Vă mulțumesc. 273 00:16:11,016 --> 00:16:13,018 - Te simți bine? - Da. 274 00:16:13,143 --> 00:16:15,521 Cine e dansatoarea care vorbește cu Joss? 275 00:16:15,646 --> 00:16:18,190 Cea de acolo? Aia e Dyanne. 276 00:16:19,608 --> 00:16:20,609 Dyanne? 277 00:16:20,734 --> 00:16:23,153 - De ce? - Îi eclipsează pe toți. 278 00:16:23,279 --> 00:16:24,488 Are și voce? 279 00:16:25,364 --> 00:16:26,782 Habar n-am. 280 00:16:26,907 --> 00:16:29,076 Însă e o foarte bună dansatoare. 281 00:16:29,201 --> 00:16:32,871 Știu că e vina mea că nu m-am uitat peste poze cu mai mare atenție, 282 00:16:32,997 --> 00:16:36,000 dar am putea să nu mai filmăm azi, 283 00:16:36,125 --> 00:16:38,877 să mai schimbăm ceva pe la decor și să reluăm mâine? 284 00:16:39,003 --> 00:16:40,838 Cred că așa ar fi mai bine. 285 00:16:41,338 --> 00:16:44,216 Nu știu ce să zic. Vrei să anulezi filmarea de azi? 286 00:16:44,341 --> 00:16:47,177 Le completez un cec pe loc, atât e de important. 287 00:16:47,303 --> 00:16:50,306 - Costă vreo 450.000 $. - Nu-mi pasă. 288 00:16:50,431 --> 00:16:51,932 - E important. - Mie-mi pasă. 289 00:16:52,057 --> 00:16:54,476 Cred că nu ne permitem nicio greșeală 290 00:16:54,602 --> 00:16:56,937 și presimt că va fi un dezastru de proporții, 291 00:16:57,062 --> 00:16:59,315 extrem de umilitor pentru mine. 292 00:16:59,440 --> 00:17:02,526 Oricât de speriată ai fi tu, ei sunt și mai speriați. 293 00:17:02,651 --> 00:17:05,070 Dacă am anula filmarea de azi, 294 00:17:05,195 --> 00:17:08,782 ei se vor gândi că, peste două săptămâni, 295 00:17:08,908 --> 00:17:10,951 o să anulezi un concert cu 50.000 de spectatori. 296 00:17:11,076 --> 00:17:13,996 Așa că vor anula turneul. Nu vreau să te sperii. 297 00:17:14,121 --> 00:17:15,247 Nu-i același lucru. 298 00:17:15,372 --> 00:17:17,499 Eu știu, dar ei nu gândesc așa. 299 00:17:17,625 --> 00:17:20,461 Schimbăm orice vrei să schimbăm, 300 00:17:20,586 --> 00:17:23,589 dar mai întâi trebuie să le arăți că ești stăpână pe situație. 301 00:17:23,714 --> 00:17:27,134 Că ești implicată total, îți iese totul și convingi publicul. 302 00:17:27,259 --> 00:17:29,720 Uită-te în ochii mei! O să te descurci. 303 00:17:29,845 --> 00:17:32,598 - Ești în stare. Poți face asta. - Pot face asta. 304 00:17:32,723 --> 00:17:35,392 Mă refer la videoclip. Fiindcă nu avem de ales. 305 00:17:36,393 --> 00:17:38,604 Așa, Joss! Hai să terminăm! 306 00:17:38,729 --> 00:17:40,439 Hai să-ți spun o informație! 307 00:17:40,564 --> 00:17:41,649 Pe poziții! 308 00:17:42,274 --> 00:17:43,692 Să începem! 309 00:17:43,817 --> 00:17:45,694 - Am vorbit cu omul meu. - Așa? 310 00:17:45,819 --> 00:17:48,948 A zis că tipul se numește Tedros Tedros. 311 00:17:49,073 --> 00:17:51,283 - Poftim? - Camera e gata! 312 00:17:51,408 --> 00:17:53,535 Deține un club în Hollywood. 313 00:17:53,661 --> 00:17:55,871 E dator vândut la multă lume. 314 00:17:55,996 --> 00:17:58,958 Așa mi-am petrecut ultimii cinci ani. Sunt în iad. 315 00:17:59,083 --> 00:18:01,877 Poți să te reapuci oricând de cântat și dansat. 316 00:18:02,002 --> 00:18:03,796 Momentul meu de glorie? Alea trei episoade? 317 00:18:03,921 --> 00:18:05,339 - Ai fost minunat. - Mulțumesc. 318 00:18:06,048 --> 00:18:08,801 Ultimul lui domiciliu a fost în Hawaii. 319 00:18:08,926 --> 00:18:12,263 După aceea, pare să nu mai fi existat. 320 00:18:12,388 --> 00:18:15,516 Îl cheamă Tedros Tedros. E din Hawaii. Știai asta? 321 00:18:15,641 --> 00:18:17,268 Nu cred că e de-acolo. 322 00:18:17,393 --> 00:18:20,437 Ba da. L-am verificat. E din Hawaii. 323 00:18:20,562 --> 00:18:21,563 Te simți împlinit? 324 00:18:21,689 --> 00:18:23,607 - Neoficial? - Desigur. 325 00:18:23,732 --> 00:18:26,527 Nu am nicio putere de decizie. 326 00:18:26,652 --> 00:18:27,987 Parcă aș fi... 327 00:18:28,487 --> 00:18:30,990 M-am implicat pentru că țin la ea și... 328 00:18:32,116 --> 00:18:33,534 Nu știu ce să zic. 329 00:18:34,827 --> 00:18:36,078 Partenerii! 330 00:18:36,203 --> 00:18:38,414 - Îmi cer scuze. - Tăiați! 331 00:18:38,539 --> 00:18:41,166 - Ce e? - Am început mișcarea prea devreme. 332 00:18:41,292 --> 00:18:42,876 Nu puteți folosi dubla asta. 333 00:18:43,002 --> 00:18:45,296 Joss, nu se poate. Trebuie să trecem mai departe. 334 00:18:45,421 --> 00:18:46,463 E în regulă. 335 00:18:47,006 --> 00:18:49,383 Mă duc să văd cum se simte. 336 00:18:49,883 --> 00:18:50,884 Bine. 337 00:18:52,052 --> 00:18:53,512 Să ne pregătim. 338 00:18:53,637 --> 00:18:55,180 După asta continuăm. 339 00:18:55,306 --> 00:18:57,725 Dansatorii să-și ocupe locurile! 340 00:18:57,850 --> 00:18:59,268 E un tip de culoare. 341 00:18:59,852 --> 00:19:02,146 Așa? Ce fel de culoare? 342 00:19:02,271 --> 00:19:04,440 Arată a hawaiian? 343 00:19:04,565 --> 00:19:06,692 Nu cred că e hawaiian. 344 00:19:06,817 --> 00:19:11,155 Are părul drept și destul de lung. 345 00:19:11,280 --> 00:19:14,366 - Ar putea fi hawaiian. - Sigur nu e. 346 00:19:14,491 --> 00:19:16,493 Cine mama naibii e tipul ăsta? 347 00:19:16,619 --> 00:19:17,786 E dubios rău. 348 00:19:17,912 --> 00:19:21,332 - Cum arată? - E un tip de culoare. 349 00:19:21,457 --> 00:19:23,417 Adică e negru? Poți să spui că e negru. 350 00:19:23,542 --> 00:19:24,835 Ai voie să spui că e negru. 351 00:19:25,377 --> 00:19:28,047 - E negru? - Da. 352 00:19:28,172 --> 00:19:30,132 - Bun, deci e un negru. - Da. 353 00:19:30,257 --> 00:19:32,176 Știai că se taie pe picioare? 354 00:19:32,301 --> 00:19:33,928 - Poftim? - Nu știai chestia asta? 355 00:19:34,053 --> 00:19:36,513 Îmi pare rău, dar dubla asta nu poate fi folosită. 356 00:19:36,639 --> 00:19:38,349 - Am făcut praf partea asta. - Nikki. 357 00:19:38,474 --> 00:19:40,476 - Ce vrei să fac? - Du-te și vorbește cu ea! 358 00:19:40,601 --> 00:19:41,810 Nikki, trebuie s-o refacem. 359 00:19:41,936 --> 00:19:45,356 - Da, Nikki, Acum e treaba ta. - Ia o pauză! 360 00:19:45,481 --> 00:19:47,483 Machiajul a durat trei ore 361 00:19:47,608 --> 00:19:50,194 fiindcă avea niște tăieturi pe pulpe 362 00:19:50,319 --> 00:19:52,529 și au fost nevoiți să le mascheze. 363 00:19:52,655 --> 00:19:55,074 - La naiba! - Nu știai de chestia asta? 364 00:19:55,199 --> 00:19:58,160 Evident că nu. Dacă aș fi știut, ți-aș fi spus eu prima. 365 00:19:58,285 --> 00:20:01,747 Cine naiba e regizorul, eu sau ea? Băga-mi-aș picioarele! 366 00:20:01,872 --> 00:20:03,791 Dumnezeule mare! 367 00:20:03,916 --> 00:20:05,251 Pauză 15 minute! 368 00:20:05,376 --> 00:20:07,544 Bravo, dansatorilor! Hidratați-vă! 369 00:20:07,670 --> 00:20:11,048 A zis că i s-a spart paharul între coapse. 370 00:20:11,173 --> 00:20:13,592 I s-a spart un pahar între coapse? 371 00:20:13,717 --> 00:20:14,843 Cum de... 372 00:20:14,969 --> 00:20:16,845 Cum de i s-a spart între coapse? 373 00:20:18,764 --> 00:20:22,434 Mi se rupe inima când o văd așa. Nu știu ce are. 374 00:20:22,559 --> 00:20:24,186 Îmi pare tare rău. 375 00:20:24,311 --> 00:20:25,521 Știu că sunteți obosiți. 376 00:20:25,646 --> 00:20:29,191 Luați o pauză și vom relua imediat filmarea. 377 00:20:29,316 --> 00:20:30,484 Sigur. 378 00:20:31,360 --> 00:20:33,195 De asta trebuie să intervenim. 379 00:20:33,320 --> 00:20:34,697 Mama ei s-a dus. 380 00:20:34,822 --> 00:20:37,116 - Acum noi suntem părinții ei. - Știu asta. 381 00:20:37,241 --> 00:20:38,284 Așa am promis. 382 00:20:38,409 --> 00:20:42,288 Toată lumea se întreabă dacă mai ești sau nu în stare. 383 00:20:42,413 --> 00:20:43,789 Uite ce trebuie să faci. 384 00:20:43,914 --> 00:20:45,916 Urci pe scenă și dai tot ce poți. 385 00:20:46,041 --> 00:20:49,211 Dacă nu faci așa, ăștia o să-ți distrugă complet cariera. 386 00:20:49,336 --> 00:20:51,505 Dar, dacă reușești, fanii tăi vor spune: 387 00:20:51,630 --> 00:20:53,757 "Jocelyn e idolul meu!" 388 00:20:55,134 --> 00:20:56,135 Bun așa. 389 00:20:57,761 --> 00:20:59,471 Poți să mă tragi de păr 390 00:20:59,597 --> 00:21:01,599 Poți să mă atingi peste tot 391 00:21:01,724 --> 00:21:03,350 Fără nicio restricție 392 00:21:03,475 --> 00:21:04,476 Bine. Da. 393 00:21:04,602 --> 00:21:06,103 Ești incredibilă. 394 00:21:06,228 --> 00:21:08,314 Aubin? Știi să cânți, să dansezi. 395 00:21:08,439 --> 00:21:09,898 Aubin o să te ducă la Scena 5. 396 00:21:10,024 --> 00:21:12,443 Vreau să înregistreze o piesă imediat. 397 00:21:12,568 --> 00:21:13,777 - Acum? - Da, acum. 398 00:21:13,903 --> 00:21:15,446 Îmi pare rău, dar... 399 00:21:15,571 --> 00:21:18,490 Am avut un an foarte greu. Mi-a murit mama. 400 00:21:18,616 --> 00:21:21,577 Faptul că filmez videoclipul mi-a amintit de toată suferința 401 00:21:21,702 --> 00:21:24,204 și probabil că sunt mai emotivă decât de obicei. 402 00:21:24,330 --> 00:21:27,791 Sper să ții cont de asta când îți vei scrie articolul. 403 00:21:27,917 --> 00:21:29,710 O să țin cont, îți promit. 404 00:21:30,753 --> 00:21:31,754 Ești om și tu. 405 00:21:32,421 --> 00:21:35,049 Trebuie să reluăm scena. Haideți s-o filmăm! 406 00:21:36,467 --> 00:21:38,093 Haideți că ne descurcăm! 407 00:21:38,218 --> 00:21:39,970 Arăți superb, Joss. 408 00:21:40,095 --> 00:21:41,221 De la capăt! 409 00:21:41,347 --> 00:21:42,848 Fă-o cum trebuie! 410 00:21:43,849 --> 00:21:46,810 Îmi pare rău, dar vreau să iasă perfect. 411 00:21:47,937 --> 00:21:51,315 Vreau să reluăm imediat. Mai tragem o singură dublă. 412 00:21:51,440 --> 00:21:53,984 Reluăm scena, de acord? De la capăt! 413 00:21:54,109 --> 00:21:56,278 - Reluăm scena. - Pornim camerele? 414 00:21:56,403 --> 00:21:58,030 Repetăm scena. 415 00:21:58,155 --> 00:21:59,823 De la capăt, Joss! 416 00:21:59,949 --> 00:22:03,285 Repetăm scena. Haideți! Toată lumea pe poziții! 417 00:22:03,410 --> 00:22:05,955 Intrăm direct în filmare. 418 00:22:09,375 --> 00:22:10,668 Luminile! 419 00:22:11,043 --> 00:22:13,462 Camera! Acțiune! 420 00:22:14,213 --> 00:22:15,464 Nu te grăbi! 421 00:22:18,717 --> 00:22:20,594 Frumos! Așa! 422 00:22:21,887 --> 00:22:24,139 Iubitule, e greu să-ți dai seama 423 00:22:24,265 --> 00:22:26,350 De la prima vedere 424 00:22:26,475 --> 00:22:29,395 Însă eu fac tot ce vreau Nu-mi pasă de absolut nimic 425 00:22:29,520 --> 00:22:30,521 Așa, Joss! 426 00:22:30,646 --> 00:22:32,815 Caut mereu ceva dulce 427 00:22:32,940 --> 00:22:34,650 Când mi se face poftă 428 00:22:34,775 --> 00:22:38,362 Ai face bine să alergi Atunci când te chem 429 00:22:38,487 --> 00:22:44,076 Fiindcă știu că tu nu știi Cum să faci față situației 430 00:22:44,201 --> 00:22:45,578 Frumos! 431 00:22:45,703 --> 00:22:46,745 - Foarte sexy! - Da. 432 00:22:46,870 --> 00:22:48,747 Sunt doar o ciudată 433 00:22:49,123 --> 00:22:52,626 Știi că mi-o doresc cu ardoare 434 00:22:55,254 --> 00:23:01,385 Și ne putem întâlni Dar nu-i nevoie să știu cum te cheamă 435 00:23:02,511 --> 00:23:04,805 - Ce naiba e asta, Harry? - Regleaz-o! 436 00:23:04,930 --> 00:23:06,348 Cred că i-a cedat motorul. 437 00:23:06,473 --> 00:23:08,142 N-o văd pe ea, nu văd nimic. 438 00:23:08,267 --> 00:23:11,353 Trebuie să dau jos camera și s-o desfac. 439 00:23:11,478 --> 00:23:12,938 A pierdut frecvența. Nu știu. 440 00:23:13,063 --> 00:23:16,066 Dar a fost minunat, înainte să... 441 00:23:16,191 --> 00:23:17,860 Nikki, te rog să te calmezi. 442 00:23:21,238 --> 00:23:23,198 Sunt sălbatică, precum un armăsar 443 00:23:23,324 --> 00:23:26,744 Așa că participă și tu la rodeo 444 00:23:30,331 --> 00:23:32,499 Așa o să fie? 445 00:23:32,625 --> 00:23:34,043 Doamne, dă-mi un semn! 446 00:23:34,168 --> 00:23:36,337 Harry, ne trebuie focalizare. Te rog! 447 00:23:38,213 --> 00:23:39,298 Frumos! 448 00:23:39,423 --> 00:23:41,008 Bravo, Joss! 449 00:23:41,133 --> 00:23:43,761 - A fost minunat. - Excelent! 450 00:23:44,428 --> 00:23:47,056 E timpul să luăm o pauză. 451 00:23:47,181 --> 00:23:49,850 Cum ți s-a părut? A fost o dublă bună, nu? 452 00:23:49,975 --> 00:23:51,393 Îmi pare rău, Joss. 453 00:23:51,518 --> 00:23:54,480 Toată dubla a fost filmată fără focalizare. 454 00:23:54,605 --> 00:23:56,941 Joss, va trebui s-o filmezi din nou. 455 00:23:57,066 --> 00:23:58,817 Doar... Da. O să fie bine. 456 00:23:58,943 --> 00:24:01,111 Oameni buni, trebuie să mai tragem o dublă. 457 00:24:01,237 --> 00:24:02,571 Imediat. Haideți! 458 00:24:04,865 --> 00:24:05,866 În regulă. 459 00:24:05,991 --> 00:24:08,327 Toată lumea pe poziții! Vă rog! 460 00:24:19,588 --> 00:24:21,382 - E pornită camera? - Da. 461 00:24:22,466 --> 00:24:24,885 Oare de ce am... 462 00:24:36,480 --> 00:24:39,483 Joss, ai nevoie de ceva? Vrei niște apă? 463 00:24:39,608 --> 00:24:43,028 - Cheam-o pe Kirsten, de la machiaj! - Să vină machieuza! 464 00:24:44,822 --> 00:24:46,073 Ce se întâmplă? 465 00:24:48,117 --> 00:24:49,118 Scuze! 466 00:24:49,243 --> 00:24:51,996 Haide! Învinge-ți durerea! 467 00:24:52,121 --> 00:24:54,748 Pregătiți-vă! Începem imediat. 468 00:24:54,873 --> 00:24:56,375 Are nevoie de o pauză. 469 00:24:57,751 --> 00:25:00,671 Dacă vrei să ajungi vedetă, trebuie să-ți învingi durerea. 470 00:25:00,796 --> 00:25:01,797 Fără să filmăm. 471 00:25:02,631 --> 00:25:03,632 Fără să filmăm. 472 00:25:06,260 --> 00:25:07,303 Nu te lupta! 473 00:25:08,053 --> 00:25:10,514 Nu te lupta! Ai mai făcut asta. Nu te lupta! 474 00:25:10,639 --> 00:25:11,974 Ai mai făcut asta. 475 00:25:12,099 --> 00:25:13,142 Așa! 476 00:25:14,226 --> 00:25:16,353 Începem. Haide! 477 00:25:18,105 --> 00:25:20,190 Mai jos! Spre Charlie! 478 00:25:21,692 --> 00:25:22,693 Așa! 479 00:25:23,986 --> 00:25:25,446 Mai jos! Împinge! 480 00:25:26,488 --> 00:25:27,489 Așa! 481 00:25:28,908 --> 00:25:30,117 Acum uită-te la Sophie! 482 00:25:31,493 --> 00:25:32,745 Ele sunt publicul. 483 00:25:32,870 --> 00:25:35,122 Convinge-le că vrei să le-o tragi! 484 00:25:35,623 --> 00:25:37,458 Mai jos! Mai jos! 485 00:25:37,583 --> 00:25:38,751 Mai jos, Izaak! 486 00:25:40,002 --> 00:25:41,962 La naiba! Mai jos! Așa! 487 00:25:42,087 --> 00:25:44,089 Nu uita că nu ești un om obișnuit! 488 00:25:44,840 --> 00:25:46,508 Ești o vedetă. 489 00:25:48,135 --> 00:25:50,262 - Joss, putem relua filmarea? - Hai să reluăm! 490 00:25:50,387 --> 00:25:54,016 Am întrebat-o și a zis că nu, fiindcă ar schimba pașii. 491 00:25:54,141 --> 00:25:56,226 - Dumnezeule! - Joss? 492 00:25:56,727 --> 00:25:57,728 Chaim. 493 00:25:58,520 --> 00:26:00,314 - Te simți bine? - E totul în regulă, Joss? 494 00:26:01,231 --> 00:26:02,399 Da. Reluăm filmarea? 495 00:26:02,524 --> 00:26:04,485 - Ești gata să reiei scena? - Da. 496 00:26:08,030 --> 00:26:09,949 Nu-i nevoie. N-o să se vadă. 497 00:26:12,868 --> 00:26:13,911 Ultimele ajustări! 498 00:26:18,457 --> 00:26:19,750 Mamă! 499 00:26:20,626 --> 00:26:21,877 Ce-ai zis, Joss? 500 00:26:22,920 --> 00:26:24,046 Mamă! 501 00:26:26,382 --> 00:26:28,634 Dumnezeule! I-a curs rimelul pe față. 502 00:26:28,759 --> 00:26:29,927 Vai de mine! 503 00:26:30,636 --> 00:26:31,971 - Joss, ne pregătim... - Mamă! 504 00:26:36,267 --> 00:26:37,685 Joss, te simți bine? 505 00:26:39,270 --> 00:26:41,772 - Ai strigat după mama ta? - Nu. 506 00:26:41,897 --> 00:26:44,900 - N-ai strigat-o pe maică-ta? - Nu. 507 00:26:45,484 --> 00:26:47,069 Mama a murit anul trecut. 508 00:26:48,445 --> 00:26:50,656 - Bine. - În regulă. 509 00:26:50,781 --> 00:26:51,782 Gata. 510 00:26:51,907 --> 00:26:54,702 - Îmi trag puțin sufletul și reluăm. - Bine. 511 00:26:57,997 --> 00:27:00,165 - Nikki! - Ai grijă! Uită-te la tine! 512 00:27:02,751 --> 00:27:06,547 Mami, am nevoie să... 513 00:27:06,672 --> 00:27:09,008 Ce-i cu Joss? Chaim, ce are? 514 00:27:09,133 --> 00:27:12,595 Are dureri, sângerează. O dor picioarele, tăieturile de la coapse, totul. 515 00:27:12,720 --> 00:27:16,348 - Încurajeaz-o să-și facă treaba! - Bine, am înțeles. 516 00:27:16,473 --> 00:27:18,934 - Ce ai? - Se uită toți la mine? 517 00:27:19,059 --> 00:27:21,645 Dă-i dracu'! Zi-mi ce-i cu tine! 518 00:27:21,770 --> 00:27:22,771 Vreau doar... 519 00:27:24,315 --> 00:27:26,650 N-am mai făcut asta fără ea. 520 00:27:27,484 --> 00:27:29,069 Nu știu ce să fac. 521 00:27:30,029 --> 00:27:31,906 E normal să simți asta. 522 00:27:32,031 --> 00:27:33,949 S-a întâmplat de curând. Te înțeleg. 523 00:27:34,074 --> 00:27:36,327 Am irosit deja timpul tuturor. 524 00:27:36,452 --> 00:27:38,579 Nu-mi pasă deloc de oamenii ăștia. 525 00:27:38,704 --> 00:27:41,999 Niciunul n-ar fi aici și n-ar avea de lucru dacă n-ai fi tu. 526 00:27:43,125 --> 00:27:46,462 Nu te grăbi! Fă tot ce simți că trebuie să faci. 527 00:27:46,587 --> 00:27:49,089 Dacă vrei, le spun să ia o pauză de zece minute. 528 00:27:49,590 --> 00:27:51,842 - Te iubesc, D. - Știu. 529 00:27:51,967 --> 00:27:54,053 - Chiar te iubesc. - Și eu pe tine. 530 00:27:54,178 --> 00:27:56,221 Haide! Dă-i naibii! 531 00:27:56,347 --> 00:27:58,223 Ai un moment de slăbiciune umană. 532 00:27:58,349 --> 00:28:00,309 Putem să luăm o pauză. 533 00:28:00,434 --> 00:28:01,435 Nu. 534 00:28:01,936 --> 00:28:04,438 Vrei să forțezi, ca să termini mai repede? 535 00:28:04,563 --> 00:28:07,274 - Da. Vreau să forțez. - Bine. 536 00:28:12,738 --> 00:28:15,908 Mă întorc imediat. 537 00:28:22,831 --> 00:28:25,042 Sunt în regulă. N-am nimic. 538 00:28:26,335 --> 00:28:29,004 - Îmi cer scuze. - Nu vreau să... 539 00:28:29,129 --> 00:28:31,924 Nu vreau să stric cheful tuturor, 540 00:28:32,049 --> 00:28:34,843 dar văd că ai mari probleme. 541 00:28:34,969 --> 00:28:35,970 Te înțeleg. 542 00:28:36,095 --> 00:28:38,222 - Te simți bine? - Mă simt foarte bine. 543 00:28:39,139 --> 00:28:40,683 Joss, uite care-i treaba. 544 00:28:40,808 --> 00:28:42,935 Eu nu cred că te simți foarte bine. 545 00:28:43,060 --> 00:28:46,105 - Nikki, mă simt foarte bine. - Nu vreau să te stresez. 546 00:28:46,230 --> 00:28:48,274 Vreau doar să fiu cinstită cu tine. 547 00:28:48,816 --> 00:28:51,443 Cred că ar fi mai bine să te duci acasă și să te culci. 548 00:28:51,569 --> 00:28:54,321 Nu. O să reiau filmarea imediat. Sunt în stare. Pe cuvânt. 549 00:28:54,446 --> 00:28:56,991 E mai bine să mergi acasă și să dormi nițel. 550 00:28:57,533 --> 00:28:59,868 - Vreau neapărat să filmez mâine. - În regulă. 551 00:28:59,994 --> 00:29:01,287 - Promiți? - Da. 552 00:29:01,412 --> 00:29:04,540 - Îmi promiți? - Joss... 553 00:29:04,665 --> 00:29:06,208 Promiți că filmăm mâine? 554 00:29:07,001 --> 00:29:09,837 - O să filmăm mâine, Joss. - Plătesc eu pentru tot. Îmi pare rău. 555 00:29:09,962 --> 00:29:11,589 - Nu-i nimic. - Îmi pare tare rău. 556 00:29:12,423 --> 00:29:14,925 - Haideți s-o ducem acasă! - Haide! 557 00:29:15,759 --> 00:29:17,052 O ajuți tu? 558 00:29:18,178 --> 00:29:21,098 - Hai să coborâm pe trepte! - Scuze. Mă doare piciorul. 559 00:29:21,223 --> 00:29:22,891 Hai să coborâm treptele! 560 00:29:26,604 --> 00:29:29,273 - Să plece toată lumea! - Afară, toată lumea! 561 00:29:29,398 --> 00:29:32,735 Imediat! Toată lumea, afară! 562 00:29:32,860 --> 00:29:34,486 Haideți s-o ducem acasă! 563 00:29:34,612 --> 00:29:38,282 Xander, sună-mă după ce ajungeți acasă și o bagi în pat! 564 00:29:38,407 --> 00:29:39,408 Bine. 565 00:29:39,533 --> 00:29:42,244 Luați reflectorul de pe ea, vă rog! 566 00:29:42,369 --> 00:29:43,370 Nu! 567 00:29:45,623 --> 00:29:47,625 Avem vreo pereche de încălțări pentru ea? 568 00:29:47,750 --> 00:29:49,376 Vrei să încalți pantofii mei? 569 00:30:05,851 --> 00:30:08,020 Vai de mine! 570 00:30:08,145 --> 00:30:09,229 Joss! 571 00:30:09,355 --> 00:30:11,273 Nikki, acum ce facem? 572 00:30:12,942 --> 00:30:14,318 Am o idee. 573 00:30:14,818 --> 00:30:15,819 Aubin! 574 00:30:16,487 --> 00:30:17,780 Aubin! 575 00:30:17,905 --> 00:30:20,616 Mulțumesc. Poți să o cauți pe Dyanne și s-o aduci aici? 576 00:30:20,741 --> 00:30:22,076 - Da. - Mulțumesc frumos. 577 00:30:22,201 --> 00:30:24,536 Ia loc! Stai jos! 578 00:30:25,913 --> 00:30:28,249 Articolul tău urmează să devină mult mai interesant. 579 00:30:36,298 --> 00:30:39,510 Nikki a anulat filmările la videoclip. 580 00:30:40,552 --> 00:30:42,846 Chaim, o să pierd totul? 581 00:30:44,682 --> 00:30:47,059 Nu-i bine să-ți vadă fața asta. Ai înțeles? 582 00:30:47,184 --> 00:30:48,894 - E extrem de periculos. - Știu. 583 00:30:49,019 --> 00:30:50,354 Multă lume se bazează pe mine. 584 00:30:50,479 --> 00:30:54,608 E iresponsabil din partea mea să te tot expun de aproape un an, 585 00:30:54,733 --> 00:30:57,319 dacă n-ai de gând să lansezi nicio piesă comercială. 586 00:30:57,444 --> 00:30:59,530 Nu pot să mai acopăr jumătate din ipotecă. 587 00:30:59,655 --> 00:31:02,283 - Îmi pare rău. - Știu, dar tu nu mă asculți. 588 00:31:02,408 --> 00:31:05,619 Ți-am spus că vreau să fiu mai grandioasă decât piesa asta. 589 00:31:05,744 --> 00:31:08,247 Vreau să fiu o artistă care apare o dată la o generație. 590 00:31:08,372 --> 00:31:11,959 Și vreau să produc piese muzicale care să rămână în istorie. 591 00:31:12,084 --> 00:31:13,961 Dar acum ești pe buza prăpastiei. 592 00:31:14,086 --> 00:31:16,547 Ești practic falită și nu lansezi nicio piesă. 593 00:31:16,672 --> 00:31:17,798 Nu ești deloc concentrată. 594 00:31:17,923 --> 00:31:20,175 Înțeleg că nu-ți place piesa, 595 00:31:20,301 --> 00:31:22,803 dar nu-mi oferi nicio alternativă. 596 00:31:23,971 --> 00:31:26,098 La urma urmei, nu contează ceea ce spui, 597 00:31:26,223 --> 00:31:27,600 ci doar ceea ce faci. 598 00:31:28,434 --> 00:31:30,769 Ceea ce produci, ceea ce cânți. 599 00:31:35,107 --> 00:31:36,942 N-aveam de gând să-ți fac morală. 600 00:31:38,903 --> 00:31:42,907 Îmi aduc aminte când te-am văzut prima dată cântând. 601 00:31:43,449 --> 00:31:46,285 La mallul din Fox Hills, când aveai 11 ani. Îți amintești? 602 00:31:46,410 --> 00:31:48,662 Ai cântat Fever. 603 00:31:48,787 --> 00:31:52,499 Publicul era în delir. Te-au pus să mai cânți o dată. 604 00:31:52,625 --> 00:31:54,335 Nu mai văzusem așa ceva. 605 00:31:54,460 --> 00:31:57,171 Nici înainte, nici după aceea. 606 00:31:57,296 --> 00:31:59,882 Dumnezeu ți-a dat un dar atât de special! 607 00:32:00,799 --> 00:32:02,384 Vreau doar să te folosești de el. 608 00:32:04,470 --> 00:32:06,722 Chaim, ăsta e singurul lucru la care mă pricep. 609 00:32:07,973 --> 00:32:09,141 E tot ce am pe lume. 610 00:32:12,686 --> 00:32:14,313 Te rog, nu-ți pierde speranța în mine! 611 00:32:26,659 --> 00:32:27,743 Bună, îngeraș! 612 00:32:28,827 --> 00:32:31,830 Bună! Ce faci? 613 00:32:31,956 --> 00:32:33,666 Sunt cu niște prieteni. 614 00:32:36,293 --> 00:32:37,670 Ai chef să vii pe la mine? 615 00:32:39,505 --> 00:32:42,007 - Nu vreau să deranjez. - Nu deranjezi. 616 00:32:43,676 --> 00:32:45,636 - Ești sigură? - Ne vedem curând? 617 00:32:46,178 --> 00:32:47,263 Bine, așa facem. 618 00:32:50,975 --> 00:32:53,936 Să înțeleg că e mai bună la pat decât mine? 619 00:32:54,061 --> 00:32:56,438 Iubito, nicio femeie nu e mai bună la pat decât tine. 620 00:32:56,563 --> 00:32:59,733 - Nu mi-ai spus că e o înscenare. - Ce înscenare? 621 00:32:59,858 --> 00:33:01,944 Ai zis că ar ajuta clubul. 622 00:33:02,736 --> 00:33:04,154 Ajută foarte mult clubul. 623 00:33:04,780 --> 00:33:06,824 Da, dar ai compus muzică împreună cu ea. 624 00:33:07,366 --> 00:33:09,451 - Ea m-a rugat. - Să vezi fază. 625 00:33:09,577 --> 00:33:11,495 Nikki mi-a oferit un contract. 626 00:33:11,620 --> 00:33:13,747 Nikki? Casa de discuri a lui Jocelyn? 627 00:33:14,707 --> 00:33:18,335 Minunat. În sfârșit, o să-mi scot banii cu tine. 628 00:33:20,713 --> 00:33:22,673 Spune-i lui Nikki să mă sune, ca să negociem. 629 00:34:01,045 --> 00:34:02,838 Locuiește într-un hotel? 630 00:34:02,963 --> 00:34:05,466 Nu. Asta e casa ei. 631 00:34:13,557 --> 00:34:16,268 N-am mai fost niciodată într-o casă atât de mare. 632 00:34:23,943 --> 00:34:26,111 - Salut! - Bună! 633 00:34:27,363 --> 00:34:29,615 Bună! Mi-a fost dor de tine. 634 00:34:31,617 --> 00:34:33,911 Nu reușesc să-mi dau seama când minți. 635 00:34:34,036 --> 00:34:35,829 - Ai o casă superbă. - Mulțumesc. 636 00:34:35,955 --> 00:34:37,498 - Ea e Chloe. - Mulțumesc. 637 00:34:38,540 --> 00:34:41,543 - Nu cred că ne cunoaștem. - Nu ne știm. 638 00:34:41,669 --> 00:34:44,421 - Eu sunt Izaak. - Încântată de cunoștință. 639 00:34:44,546 --> 00:34:46,048 Pot să folosesc toaleta? 640 00:34:46,173 --> 00:34:48,550 - Da, sigur. E o baie imediat... - O găsesc singur. 641 00:34:50,219 --> 00:34:52,554 - Ai și piscină? - Am două. 642 00:34:53,806 --> 00:34:55,099 Vrei să înoți în piscină? 643 00:34:56,058 --> 00:34:58,310 - Da. - Dumnezeule! Ura! 644 00:35:00,145 --> 00:35:01,814 Mulțumesc mult. 645 00:35:15,953 --> 00:35:16,954 Ghici cine a venit! 646 00:35:18,831 --> 00:35:20,958 - Salut! - Bună! 647 00:35:24,169 --> 00:35:25,796 Cum ai ajuns aici? 648 00:35:26,880 --> 00:35:28,465 Te-am urmărit până acasă. 649 00:35:31,302 --> 00:35:32,886 Am venit cu Tedros. 650 00:35:33,554 --> 00:35:35,014 Te cunoști cu Tedros? 651 00:35:35,139 --> 00:35:36,515 Doamne, ești superbă! 652 00:35:37,099 --> 00:35:39,476 Bineînțeles că îl cunosc. Toată lumea îl cunoaște. 653 00:35:41,437 --> 00:35:42,896 Dar eu vreau să te cunosc pe tine. 654 00:35:44,148 --> 00:35:46,108 Ai chef să dansăm? 655 00:35:47,568 --> 00:35:48,694 Hai să dansăm! 656 00:36:00,873 --> 00:36:02,791 Te simți bine? Noroc! 657 00:36:03,334 --> 00:36:05,836 Priviți-vă în ochi! 658 00:36:22,061 --> 00:36:23,812 Vedem dimineață. 659 00:36:29,985 --> 00:36:31,320 - Leia! - Da. 660 00:36:31,445 --> 00:36:32,780 Ai luat vreodată cocaină? 661 00:36:35,491 --> 00:36:36,575 Nu prea. 662 00:36:44,333 --> 00:36:47,211 O pui așa, ții pumnul strâns. 663 00:36:47,336 --> 00:36:51,006 - Trebuie să mă trezesc devreme și... - Ai încredere în mine? 664 00:36:51,924 --> 00:36:52,925 Am, dar... 665 00:36:53,050 --> 00:36:56,220 - Abia te-am cunoscut, dar... - Dar ai încredere în mine? 666 00:36:59,473 --> 00:37:02,226 - Bine. - O să-ți placă. 667 00:37:02,351 --> 00:37:04,061 Bravo! Mai lasă și pentru alții. 668 00:37:08,732 --> 00:37:11,068 - Bravo! - Unde s-a dus? 669 00:37:37,845 --> 00:37:39,221 - Te simți bine? - Da. 670 00:37:39,346 --> 00:37:41,265 Am ajuns. 671 00:37:42,141 --> 00:37:43,475 Da. E frumos. 672 00:37:53,861 --> 00:37:55,070 Să toastăm! 673 00:37:55,863 --> 00:37:57,156 Pentru finalul carierei mele! 674 00:38:00,492 --> 00:38:02,369 Nu vreau să beau pentru asta. 675 00:38:04,580 --> 00:38:06,916 Stai puțin! Putem să... 676 00:38:08,125 --> 00:38:10,502 - Sigur că putem. - ...să vorbim puțin? 677 00:38:11,128 --> 00:38:12,129 Să vorbim? 678 00:38:14,882 --> 00:38:16,508 Cum l-ai cunoscut pe Tedros? 679 00:38:18,052 --> 00:38:19,386 Ce s-a întâmplat? 680 00:38:19,511 --> 00:38:21,764 Filmam pentru videoclip și am... 681 00:38:22,473 --> 00:38:26,018 Am început să plâng încetișor, apoi nu m-am mai putut opri, 682 00:38:26,143 --> 00:38:27,978 așa că am anulat ziua de filmare. 683 00:38:28,103 --> 00:38:29,188 E totul în regulă? 684 00:38:30,189 --> 00:38:31,190 Da. 685 00:38:32,024 --> 00:38:34,068 O să fie în regulă, dacă nu-mi anulează turneul. 686 00:38:35,694 --> 00:38:40,491 Pe vremuri cântam într-o biserică din Ladera. 687 00:38:40,616 --> 00:38:42,701 Părinții mei erau pastori acolo, 688 00:38:42,826 --> 00:38:46,372 iar Tedros a venit într-o zi la slujbă. 689 00:38:46,497 --> 00:38:49,250 - Serios? - Da. Din pură întâmplare. 690 00:38:49,375 --> 00:38:53,420 Nu mă așteptam să fie un tip bisericos. 691 00:38:53,545 --> 00:38:56,090 Ai fi surprinsă. Adică... 692 00:38:57,508 --> 00:38:59,343 E foarte credincios. 693 00:38:59,468 --> 00:39:01,595 N-au cum să-ți anuleze turneul. 694 00:39:01,720 --> 00:39:03,138 - Nu crezi? - Nu. 695 00:39:03,264 --> 00:39:05,182 Nu uita că sunt iresponsabilă. 696 00:39:05,724 --> 00:39:08,185 Instabilă? Cui îi pasă? Privește! 697 00:39:08,310 --> 00:39:09,937 Ba sunt. Nu se pot baza pe mine. 698 00:39:10,062 --> 00:39:12,314 Ba da. Găsesc ei o soluție. 699 00:39:12,439 --> 00:39:16,110 Ești celebra Jocelyn, înțelegi? Visul american. 700 00:39:16,235 --> 00:39:19,071 Ai pornit de jos și ai ajuns celebră. De la rulotă, la conac. 701 00:39:19,196 --> 00:39:21,115 - Asta ești tu. - Asta sunt eu? 702 00:39:21,240 --> 00:39:24,618 Da. Ești vedetă de când te știi. N-ai cum să uiți totul peste noapte. 703 00:39:29,707 --> 00:39:31,792 M-a auzit cântând. 704 00:39:31,917 --> 00:39:34,128 Mi-a oferit din senin un contract. 705 00:39:35,337 --> 00:39:37,548 Stai puțin. Ce fel de contract? 706 00:39:37,673 --> 00:39:39,258 - Ce să faci? - Da. 707 00:39:40,301 --> 00:39:42,553 Cu casa lui de discuri și de impresariere. 708 00:39:43,679 --> 00:39:45,306 Adică e impresar? 709 00:39:45,431 --> 00:39:49,268 Ce funduleț dulce și simpatic ai! Vai de mine! 710 00:39:50,561 --> 00:39:53,606 Te-aș devora, pur și simplu. 711 00:39:56,066 --> 00:39:59,612 Mi-a schimbat complet viața. 712 00:40:01,572 --> 00:40:02,948 M-a transformat. 713 00:40:04,867 --> 00:40:06,493 În ce mod? 714 00:40:07,119 --> 00:40:11,081 M-a împins de la spate să progresez mai mult decât oricine altcineva. 715 00:40:14,084 --> 00:40:15,252 Ce faci? 716 00:40:16,086 --> 00:40:17,796 Elimin tot zgomotul de fond. 717 00:40:19,173 --> 00:40:20,758 Ești prea distrasă. 718 00:40:21,926 --> 00:40:23,677 Se întâmplă prea multe porcării. 719 00:40:25,012 --> 00:40:27,848 Nu știu ce să zic. Cred că trebuie doar să... 720 00:40:29,475 --> 00:40:33,187 ...să fiu o persoană pe care se pot baza. 721 00:40:33,312 --> 00:40:37,107 - Cineva în care să poată investi. - Dă-i dracu'! 722 00:40:37,232 --> 00:40:41,153 Dacă nu se pot baza pe tine înseamnă că și-au ales greșit meseria. 723 00:40:41,278 --> 00:40:44,490 În seara în care ne-am cunoscut, am vorbit despre piesa When Doves Cry. 724 00:40:44,615 --> 00:40:47,117 Iar tu ai în casă o poză cu Prince? 725 00:40:48,244 --> 00:40:50,037 Care era probabilitatea? 726 00:40:50,162 --> 00:40:52,539 În viață nu există coincidențe. 727 00:40:53,666 --> 00:40:54,959 Sunt varză. 728 00:40:58,712 --> 00:41:00,297 Pe bune. Sunt varză. 729 00:41:00,923 --> 00:41:03,467 Aș miza un miliard de dolari pe varza asta. 730 00:41:03,592 --> 00:41:04,718 Pe bune? 731 00:41:05,719 --> 00:41:09,682 Da. Păcat că lumea nu vede ce văd eu acum. 732 00:42:02,860 --> 00:42:05,696 Vreau să iei eșarfa aia din șifonier, 733 00:42:05,821 --> 00:42:07,823 să mi-o legi în jurul gâtului 734 00:42:07,948 --> 00:42:10,576 și să mi-o tragi până simți că leșin. 735 00:42:16,415 --> 00:42:18,417 Așteaptă-mă aici! 736 00:43:20,020 --> 00:43:23,107 Întoarce-te! Arată-mi țâțele! 737 00:43:37,413 --> 00:43:38,747 Mergi până în pat! 738 00:43:40,124 --> 00:43:42,793 Aici, la stânga. 739 00:43:46,672 --> 00:43:47,923 Ești atât de sexy! 740 00:43:49,633 --> 00:43:51,802 Întinde-te și arată-mi cât de sexy ești! 741 00:43:57,016 --> 00:43:58,851 Exact așa, draga mea! 742 00:43:59,643 --> 00:44:00,644 Așa! 743 00:44:03,063 --> 00:44:05,316 Păcat că nu te poți vedea prin ochii mei! 744 00:44:07,568 --> 00:44:09,236 Să vezi cât de frumoasă ești. 745 00:44:10,279 --> 00:44:11,822 Ești frumoasă ca un vis. 746 00:44:14,325 --> 00:44:16,243 Imaginează-ți că-ți ating păsărica cu limba! 747 00:44:17,077 --> 00:44:18,245 Cu limba mea cărnoasă. 748 00:44:21,916 --> 00:44:26,629 Vreau să te apuc de fund și să te sufoc cu scula mea. 749 00:44:29,048 --> 00:44:30,633 Vreau să te îneci cu ea. 750 00:44:36,138 --> 00:44:38,349 Așa! Exact așa, draga mea! 751 00:44:38,474 --> 00:44:39,975 Întoarce-te, draga mea! 752 00:44:41,060 --> 00:44:42,853 Fă-mă să vin până la tine! 753 00:44:43,687 --> 00:44:45,856 Fă-mă să-mi pierd mințile! 754 00:44:45,981 --> 00:44:47,358 Apleacă-te! 755 00:44:47,483 --> 00:44:49,235 Așa! Dumnezeule! 756 00:44:49,360 --> 00:44:50,361 Așa! 757 00:44:51,862 --> 00:44:55,366 Exact așa, draga mea! 758 00:44:56,533 --> 00:44:58,911 Călărește-o! Ușurel! 759 00:44:59,536 --> 00:45:00,537 Așa! 760 00:45:00,663 --> 00:45:03,791 Bagă-ți degetul pe gât și umezește-l! 761 00:45:05,542 --> 00:45:07,920 Întoarce-te cu fața, draga mea! 762 00:45:10,381 --> 00:45:11,882 Desfă picioarele! 763 00:45:12,007 --> 00:45:14,885 Așa! Îneacă-te cu degetul! 764 00:45:15,010 --> 00:45:16,262 Așa, draga mea! 765 00:45:16,387 --> 00:45:18,847 Lărgește-ți păsărica aia mică! 766 00:45:25,354 --> 00:45:26,772 Acum suge-mi scula! 767 00:45:41,787 --> 00:45:42,997 Așa! 768 00:45:43,122 --> 00:45:44,748 Suge-o! Așa! 769 00:45:50,921 --> 00:45:52,298 Dumnezeule! 770 00:45:58,637 --> 00:45:59,888 Dumnezeule! 771 00:46:17,573 --> 00:46:19,658 Ce-ar fi să prezentăm trei piese casei de discuri? 772 00:46:20,576 --> 00:46:22,119 Le-am face în două săptămâni. 773 00:46:23,871 --> 00:46:24,914 Bine. 774 00:46:38,510 --> 00:46:41,680 Ne-ar fi mai ușor dacă m-aș muta aici. 775 00:46:43,390 --> 00:46:44,683 Ca să lucrăm mai bine. 776 00:46:56,070 --> 00:46:57,112 Mi-ar plăcea. 777 00:47:18,467 --> 00:47:19,510 Cine cântă? 778 00:47:22,638 --> 00:47:23,681 Chloe. 779 00:47:26,267 --> 00:47:30,062 Are brațele ca ramurile unui plop 780 00:47:30,187 --> 00:47:34,942 Ochii, ca oceanul Sau marea nesfârșită 781 00:47:35,067 --> 00:47:36,527 E foarte talentată. 782 00:47:36,652 --> 00:47:41,240 Dragostea lui e ca a mamei mele Dar costă, nu e gratis 783 00:47:51,834 --> 00:47:54,086 Are o voce ca a tatălui meu 784 00:47:54,211 --> 00:47:57,673 Când strigă, se zguduie casa 785 00:47:57,798 --> 00:48:00,426 Are vise ca ale fratelui meu 786 00:48:00,551 --> 00:48:03,679 Ne rugăm pentru el 787 00:48:03,804 --> 00:48:06,307 Speranțe, ca ale mamei mele 788 00:48:06,432 --> 00:48:08,976 Pe care le va lua cu ea în mormânt 789 00:48:19,194 --> 00:48:23,324 Așa e familia mea 790 00:48:24,783 --> 00:48:28,704 Nu ne prea simpatizăm 791 00:48:28,829 --> 00:48:33,542 Pe mine nu mă deranjează 792 00:48:34,209 --> 00:48:38,255 Însă mamei i se frânge inima 793 00:48:40,883 --> 00:48:44,595 Așa e familia mea 794 00:48:45,971 --> 00:48:50,100 Nu ne prea simpatizăm 795 00:48:50,851 --> 00:48:54,647 Pe mine nu mă deranjează 796 00:48:55,856 --> 00:48:59,610 Însă mamei i se frânge inima 797 00:49:01,820 --> 00:49:05,282 Așa e familia mea 798 00:49:06,742 --> 00:49:10,996 Nu ne prea simpatizăm 799 00:49:11,121 --> 00:49:15,084 Pe mine nu mă deranjează 800 00:49:16,418 --> 00:49:19,129 Însă mamei i se frânge inima 801 00:49:19,255 --> 00:49:22,132 Însă mamei i se frânge inima 802 00:49:22,258 --> 00:49:25,970 Așa e familia mea 803 00:49:27,429 --> 00:49:31,892 Nu ne prea simpatizăm 804 00:49:32,017 --> 00:49:35,896 Pe mine nu mă deranjează 805 00:49:36,021 --> 00:49:41,151 Însă mamei i se frânge inima 806 00:49:42,528 --> 00:49:47,449 Așa e familia mea 807 00:49:47,575 --> 00:49:51,954 Nu ne prea simpatizăm 808 00:49:52,079 --> 00:49:55,874 Pe mine nu mă deranjează 809 00:49:56,542 --> 00:50:00,671 Însă mamei i se frânge inima 810 00:50:02,756 --> 00:50:07,094 Așa e familia mea 811 00:50:07,845 --> 00:50:12,099 Nu ne prea simpatizăm 812 00:50:12,224 --> 00:50:16,312 Pe mine nu mă deranjează 813 00:50:16,437 --> 00:50:20,190 Însă mamei i se frânge inima