1 00:00:23,777 --> 00:00:24,904 Tere. 2 00:00:25,029 --> 00:00:26,030 Tere. 3 00:00:32,494 --> 00:00:35,581 Kes teab, miks meid siia kutsuti? 4 00:00:35,706 --> 00:00:37,541 Jocelyn ütles, et leidis endale uue kõla. 5 00:00:37,666 --> 00:00:39,335 Olgu. 6 00:00:39,460 --> 00:00:41,587 Mis saab sellest kõlast, mis me talle lõime? 7 00:00:42,503 --> 00:00:45,132 Ma proovisin sind kätte saada. 8 00:00:47,675 --> 00:00:52,056 Ma näitan meie remiksi mu tiimile. 9 00:00:52,181 --> 00:00:53,974 Te julgustate teda. 10 00:00:54,099 --> 00:00:57,061 Temaga on midagi valesti. 11 00:00:57,186 --> 00:01:00,981 Kõik aerud pole vees... - Tüdruku ema suri ära. 12 00:01:01,106 --> 00:01:02,441 Mu ema on ka surnud. 13 00:01:02,566 --> 00:01:04,360 Kas su ema on elus? 14 00:01:04,485 --> 00:01:06,820 Sa oled võimatu. - Inimesed surevad. 15 00:01:08,656 --> 00:01:11,700 Ma olen ärevil, aga ma arvan, et see on suurepärane. 16 00:01:15,412 --> 00:01:18,206 Ma helistan sulle pärast. 17 00:01:22,711 --> 00:01:24,046 Inimesed surevad. 18 00:01:25,172 --> 00:01:26,423 Kogu aeg. 19 00:01:26,548 --> 00:01:28,259 Kas sa teed nalja? - Kõik surevad. 20 00:01:28,384 --> 00:01:29,385 Kas sa teed nalja? 21 00:01:29,510 --> 00:01:31,177 Tere kõigile. - Ta tuleb. 22 00:01:31,302 --> 00:01:32,346 Tere. - Tere. 23 00:01:32,471 --> 00:01:34,056 Kallis. - Tere. 24 00:01:34,181 --> 00:01:37,351 Aitäh, et te tulite. Ma tean, et see oli ootamatu. 25 00:01:37,476 --> 00:01:38,727 Kui kutsud, siis me tuleme. 26 00:01:38,852 --> 00:01:43,565 Ma sain eile õhtul inspiratsiooni 27 00:01:43,691 --> 00:01:46,277 ja ma võtsin "World Class Sinneri" 28 00:01:46,402 --> 00:01:48,571 ja tegin selle ümber. 29 00:01:48,696 --> 00:01:49,738 Mida? 30 00:01:49,863 --> 00:01:51,949 See on nüüd rohkem minu moodi. 31 00:01:52,074 --> 00:01:53,075 Olgu. 32 00:01:53,659 --> 00:01:56,161 Nikki, enne kui sa otsustad, kuula seda. 33 00:01:56,287 --> 00:01:58,455 Ma olen väga elevil. - Tähendab... 34 00:01:58,998 --> 00:02:01,166 Olgu. 35 00:02:01,292 --> 00:02:04,378 Kas kõlar on sees? - See on valmis, ma ühendan... 36 00:02:14,722 --> 00:02:16,765 Kallis, mul on raske näha 37 00:02:16,890 --> 00:02:18,892 Kui mind vaatad 38 00:02:19,018 --> 00:02:21,020 Aga ma teen, mida tahan 39 00:02:21,145 --> 00:02:23,272 Mind ei huvita miski 40 00:02:23,397 --> 00:02:25,482 Ma otsin midagi magusat 41 00:02:25,608 --> 00:02:27,443 Kui on aeg süüa 42 00:02:27,568 --> 00:02:30,779 Hakka jooksma, kui ma helistan 43 00:02:30,905 --> 00:02:36,327 Sest ma tean, et sa ei tea, kuidas hakkama saada 44 00:02:39,204 --> 00:02:45,377 Mu süda on külm nagu kivi, kui küsid, kellega sul tegu on 45 00:02:47,463 --> 00:02:50,215 Ma olen friik 46 00:02:50,341 --> 00:02:54,261 Sa tead, et tahan seda väga 47 00:03:02,853 --> 00:03:04,521 Olgu, ma olen esimene. 48 00:03:04,647 --> 00:03:06,857 Seda ei juhtu. 49 00:03:06,982 --> 00:03:09,068 Mida? - Oota. 50 00:03:09,193 --> 00:03:11,612 Seda ei juhtu. Chaim, ära hakka. - Olgu. 51 00:03:11,737 --> 00:03:15,115 Nikki, keegi teine ei tee seda. 52 00:03:15,241 --> 00:03:17,952 On põhjus, miks keegi seda ei tee. 53 00:03:18,077 --> 00:03:19,286 See ei müü. 54 00:03:19,411 --> 00:03:22,456 See pole veel valmis. Kui ma selle lõpetan, siis see müüb. 55 00:03:22,581 --> 00:03:24,750 Meil on juba hitt. 56 00:03:24,875 --> 00:03:26,377 Miks me peaks seda muutma? 57 00:03:26,502 --> 00:03:27,962 Piletite müük on vähenenud. 58 00:03:28,087 --> 00:03:30,256 Nikki, see pole minu muusika. 59 00:03:30,381 --> 00:03:32,091 Singel lastakse reedel välja. 60 00:03:32,216 --> 00:03:35,511 Me oleme kulutanud raha raadiole ja voogedastusele. 61 00:03:35,636 --> 00:03:39,974 Me raiskasime miljon dollarit selle neetud stripiklubi peale, 62 00:03:40,099 --> 00:03:44,228 mida on näha videos, mida sina ja Sarah Lawrence sellel nädalal filmite. 63 00:03:45,729 --> 00:03:46,730 Olgu. 64 00:03:47,439 --> 00:03:49,191 Pole midagi. Ma lasen selle ise välja. 65 00:03:49,316 --> 00:03:52,069 Oota, kallis, ei. - Mida kuradit sa... Olgu. 66 00:03:52,194 --> 00:03:55,322 Kas arvad, et sul on suurem riist kui mul, printsess? 67 00:03:55,447 --> 00:03:56,991 Kas peatume korraks 68 00:03:57,116 --> 00:03:59,368 ja meenutame, kuidas me siia jõudsime? 69 00:03:59,493 --> 00:04:02,288 Ma teen seda hea meelega. Ma teen puust ja punaseks ette. 70 00:04:02,413 --> 00:04:05,124 Mäletad, kui su ema haigeks jäi? Finkelstein ja mina ütlesime, 71 00:04:05,249 --> 00:04:08,460 et sa peaksid tuuri tühistama, ja sa polnud nõus. 72 00:04:08,586 --> 00:04:09,628 "Nikki, ära tee seda". 73 00:04:09,753 --> 00:04:12,047 "Palun. Ma saan hakkama. Usalda mind". 74 00:04:12,172 --> 00:04:15,009 Nädal enne Madison Square Gardeni kontserti 75 00:04:15,134 --> 00:04:18,512 sain kõne, et sa oled peast segi, 76 00:04:18,637 --> 00:04:23,183 et sa vaterdad katusel ja räägid asjadega 77 00:04:23,309 --> 00:04:24,685 avakosmoses. 78 00:04:24,810 --> 00:04:27,187 Olgu, me ei pea... 79 00:04:27,313 --> 00:04:29,064 Oota. Mida me teeme? 80 00:04:29,189 --> 00:04:32,192 Me lepime sellega. Me ostame piletid tagasi. 81 00:04:32,318 --> 00:04:34,820 Me kulutame kaheksa kuud, et sind ravida. 82 00:04:34,945 --> 00:04:38,198 Me kulutame miljoneid, et sind igale poole saata 83 00:04:38,324 --> 00:04:44,622 ja tutvustada sind produtsentidele, kes annavad sulle suurte tissidega hitte. 84 00:04:44,747 --> 00:04:49,710 Nüüd sa istud seal ja ütled: "See pole minu moodi, mulle ei meeldi". 85 00:04:49,835 --> 00:04:51,086 Väga kahju. 86 00:04:51,211 --> 00:04:54,089 Nüüd on liiga hilja. Rong on jaamast lahkunud. 87 00:04:54,214 --> 00:04:59,345 Meeldib see sulle või mitte, aga sa oled rongi peal. 88 00:05:05,935 --> 00:05:07,645 Mida ma sulle soovitan? 89 00:05:10,022 --> 00:05:11,106 Näe tänulik välja. 90 00:05:13,442 --> 00:05:15,861 Teeskle, et sa oled tänulik. 91 00:05:15,986 --> 00:05:16,987 Jah. 92 00:05:17,488 --> 00:05:18,489 Seal see ongi. 93 00:05:19,823 --> 00:05:23,827 Aitäh, Nikki, et sa oled nii etteaimatav. 94 00:05:26,664 --> 00:05:29,333 Kõik teised käigu põrgu, sest nad on argpüksid. 95 00:05:44,974 --> 00:05:48,727 Kes poleks tänulik, kui temaga niimoodi räägitaks? 96 00:05:53,065 --> 00:05:55,734 Teie kõne edastati automaatsele... 97 00:05:56,819 --> 00:05:58,195 See pole loogiline. 98 00:05:58,320 --> 00:05:59,989 Meil on juba hitt. 99 00:06:00,114 --> 00:06:03,951 Sa pead taktitundelisem olema. - Sa tead, et see oli kohutav. 100 00:06:04,076 --> 00:06:05,995 Miks üks teist ei... - Mulle see meeldis. 101 00:06:06,120 --> 00:06:08,706 See on lahe. - Mulle meeldib see hingamine. 102 00:06:08,831 --> 00:06:09,999 See ei meeldi sulle. 103 00:06:10,124 --> 00:06:11,834 Me ei võida seda. 104 00:06:12,501 --> 00:06:16,213 Ma ei mõistnud, kui raske see ilma temata on. 105 00:06:16,338 --> 00:06:19,300 Kui ma oma ema kaotasin, olin aasta aega omadega läbi. 106 00:06:20,843 --> 00:06:22,970 Aga minu ema oli mu vastu kena. 107 00:06:35,482 --> 00:06:37,651 Mida sa laulust arvasid? 108 00:06:38,152 --> 00:06:39,570 Kas sa ei usu sellesse? 109 00:06:40,696 --> 00:06:42,323 Tead, millesse ma usun? 110 00:06:43,616 --> 00:06:44,617 Sinusse. 111 00:06:45,117 --> 00:06:46,660 Sada protsenti. 112 00:08:16,667 --> 00:08:18,544 Tere. - Miks sa neile laulu mängisid? 113 00:08:18,669 --> 00:08:22,006 Sa ju tead, et see pole valmis. - Ma tean. Ma lihtsalt... 114 00:08:23,007 --> 00:08:25,384 See oli esimene õhtu, kui koos töötasime. 115 00:08:26,176 --> 00:08:29,388 See oli rumal. Ma olin lihtsalt elevil. 116 00:08:29,513 --> 00:08:31,015 Sa peaksidki olema elevil. 117 00:08:31,682 --> 00:08:34,476 Sinu sees on võimas hääl. 118 00:08:34,602 --> 00:08:36,687 Ma tahan selle sinust välja tõmmata. 119 00:08:41,191 --> 00:08:42,902 Mida sa praegu teed? 120 00:08:43,027 --> 00:08:44,862 Ma olen klubis. 121 00:08:44,987 --> 00:08:46,238 Äge. 122 00:08:46,363 --> 00:08:49,700 Ma tegelen tööasjadega. - Selge. 123 00:08:49,825 --> 00:08:51,201 Ajan asju. 124 00:08:51,827 --> 00:08:53,329 Kas sa oled teiste inimestega koos? 125 00:08:53,454 --> 00:08:54,830 Ei, ma olen üksi. 126 00:08:54,955 --> 00:08:58,250 Kell on palju. Ma arvasin, et sa magad. 127 00:08:58,375 --> 00:09:00,544 Ma pidin just magama minema 128 00:09:00,669 --> 00:09:05,174 ja siis mõistsin, et mul oli telefon hääletu peal ja see oli assistendi käes. 129 00:09:05,299 --> 00:09:08,552 Kust sa pärit oled? - New Yorgist. 130 00:09:08,677 --> 00:09:10,763 Tõesti? Ei tundu küll, et sa oleks New Yorgist. 131 00:09:10,888 --> 00:09:12,681 Mulle... 132 00:09:13,849 --> 00:09:16,101 ...pole seda varem öeldud. 133 00:09:16,226 --> 00:09:20,773 Kõik ütlevad, et ma tundun nagu idaranniku tüdruk. 134 00:09:20,898 --> 00:09:23,442 Närviline ja nii edasi. 135 00:09:23,567 --> 00:09:25,319 Ma pole kunagi New Yorgis käinud. 136 00:09:25,444 --> 00:09:26,737 Sa... Päriselt? 137 00:09:26,862 --> 00:09:29,198 See pole halb asi, aga... 138 00:09:29,323 --> 00:09:31,951 Võib-olla sa peaksid mind sinna viima. 139 00:09:32,076 --> 00:09:34,828 Jah, me peaks reisile minema. 140 00:09:34,954 --> 00:09:36,080 Tutvusta mulle linna. 141 00:09:36,205 --> 00:09:37,539 See meeldiks mulle. 142 00:09:37,665 --> 00:09:39,166 Kui sa hakkama saad. 143 00:09:40,584 --> 00:09:43,504 Kas sa tahaksid siia tulla ja edasi töötada? 144 00:09:43,629 --> 00:09:45,089 Täna ma ei saa. 145 00:09:47,299 --> 00:09:48,842 Aga homme? 146 00:09:48,968 --> 00:09:51,011 Homme... Homme ma vist ka ei saa, 147 00:09:51,136 --> 00:09:52,846 aga äkki ülehomme? 148 00:09:54,098 --> 00:09:55,808 Jah, ülehomme sobib. 149 00:09:55,933 --> 00:09:57,559 Ma arvan, et see sobib. 150 00:09:58,894 --> 00:10:01,230 Ma filmin tollel päeval videot. 151 00:10:01,814 --> 00:10:02,898 Tule pärast seda siia. 152 00:10:03,023 --> 00:10:05,276 Olgu. Näeme siis... 153 00:10:05,401 --> 00:10:07,236 Loodetavasti näeme paari päeva pärast. 154 00:10:07,361 --> 00:10:08,904 Jah. 155 00:10:09,029 --> 00:10:10,948 See oleks tore. - Hoolitse hääle eest. 156 00:10:11,073 --> 00:10:13,033 Proovi mitte väga palju suitsetada. 157 00:10:14,326 --> 00:10:15,869 Joss. 158 00:10:18,289 --> 00:10:19,456 Joss. 159 00:10:19,582 --> 00:10:20,874 Ärka üles. 160 00:10:21,000 --> 00:10:24,587 Mul on tunne, et rääkisid terve öö tolle rõveda kutiga. 161 00:10:25,462 --> 00:10:27,089 Kohv on öökapi peal. 162 00:10:29,883 --> 00:10:32,970 Kas sa lähed tagasi originaalversiooni juurde? 163 00:10:34,930 --> 00:10:38,851 Jah. Mu mänedžer ütles, et me ei võida seda võitlust. 164 00:10:40,561 --> 00:10:42,688 Äkki sa vajad uut tiimi. 165 00:10:43,981 --> 00:10:46,817 Sind peaksid ümbritsema inimesed, kes sinusse usuvad. 166 00:10:48,819 --> 00:10:50,195 Ja kes usaldavad su visiooni. 167 00:11:01,373 --> 00:11:03,459 Suur aitäh. - Palun. 168 00:11:03,584 --> 00:11:05,002 Kas vajate veel midagi? - Ei. 169 00:11:05,127 --> 00:11:06,420 On kõik hästi? 170 00:11:10,466 --> 00:11:11,634 Kas teil pole kõht tühi? 171 00:11:12,968 --> 00:11:14,303 Kas teil pole kõht tühi? 172 00:11:14,428 --> 00:11:15,804 Ei, see on väga hea. 173 00:11:15,930 --> 00:11:17,097 Aitäh. 174 00:11:20,726 --> 00:11:24,355 Laserid, postid... See on video lavakujundus. 175 00:11:24,480 --> 00:11:25,689 Ma armastan seda. 176 00:11:25,814 --> 00:11:27,858 Ta armastab seda. See näeb suurepärane välja. 177 00:11:27,983 --> 00:11:29,276 Ja see on... 178 00:11:29,401 --> 00:11:31,946 Ma pole alati kindel, et mul on visioon. 179 00:11:38,869 --> 00:11:41,914 Ma arvan, et sa tead täpselt, kes sa oled ja kuhu sa minna tahad. 180 00:11:51,548 --> 00:11:53,133 Tere. Me tulime muusikavideo pärast. 181 00:11:53,259 --> 00:11:55,010 Kas teil dokumendid on? 182 00:11:56,387 --> 00:11:58,138 Vabandust. - Aitäh. 183 00:12:10,693 --> 00:12:11,735 Vinge. 184 00:12:12,403 --> 00:12:13,862 Jah, ta tuleb. 185 00:12:14,488 --> 00:12:16,073 Xander, issand jumal. 186 00:12:16,198 --> 00:12:17,616 Kas meeldib? - Ma armastan seda. 187 00:12:17,741 --> 00:12:20,077 Hästi. - See on nii vinge. 188 00:12:22,955 --> 00:12:25,291 Mida sa arvad? - Kas sa armastad seda? 189 00:12:28,711 --> 00:12:31,297 Lihtsalt... Ma ei kujutanud päris seda ette. 190 00:12:31,797 --> 00:12:33,132 Mis mõttes? 191 00:12:33,257 --> 00:12:34,717 See on nii irooniline, 192 00:12:34,842 --> 00:12:37,052 et fännid ei saa sellest aru. 193 00:12:37,177 --> 00:12:41,432 Ma sain sõnumi, et Jocelyn hilines kolm ja pool tundi, 194 00:12:41,557 --> 00:12:42,975 sest ta oli meigis 195 00:12:43,100 --> 00:12:46,103 ja nad pidid peitma lõikeid reite sisekülgedel. 196 00:12:46,228 --> 00:12:49,356 Joss, ma näitasin sulle eelmisel nädalal pilte. 197 00:12:49,481 --> 00:12:51,483 Sa kiitsid need heaks. - Ma tean. 198 00:12:51,609 --> 00:12:52,610 Joss. 199 00:12:52,735 --> 00:12:54,528 Tere. - Sa näed hea välja. 200 00:12:54,653 --> 00:12:56,071 Aitäh. - Imeilus. 201 00:12:56,196 --> 00:12:59,909 Ma ei taha vaielda. Ma ei saa endale veel üht vahejuhtumit lubada. 202 00:13:00,034 --> 00:13:02,536 Me oleme graafikust maas. Viime su kohe lavale. 203 00:13:02,661 --> 00:13:04,997 Vabandust, mind õmmeldi kostüümi sisse. 204 00:13:05,122 --> 00:13:08,292 Meigiga läks kaua, aga nad ootavad sind. 205 00:13:08,417 --> 00:13:09,585 Niisiis. 206 00:13:09,710 --> 00:13:11,962 Teeme unistuse teoks. 207 00:13:12,087 --> 00:13:13,547 Olgu. Alustame. 208 00:13:13,672 --> 00:13:14,673 Seitse, kaheksa... 209 00:13:17,217 --> 00:13:18,218 Üles! 210 00:13:18,719 --> 00:13:19,720 Teravalt! 211 00:13:22,848 --> 00:13:23,849 Üks. 212 00:13:23,974 --> 00:13:25,559 Kallis, mul on raske näha 213 00:13:25,684 --> 00:13:27,853 Kui mind vaatad 214 00:13:27,978 --> 00:13:29,813 Aga ma teen, mida tahan 215 00:13:29,939 --> 00:13:31,899 Mind ei huvita miski 216 00:13:32,024 --> 00:13:33,234 Kas see on seksikas? 217 00:13:33,359 --> 00:13:35,027 Jah, kuradi seksikas. Vaata teda. 218 00:13:35,152 --> 00:13:38,739 Tema on seksikas, aga see stseen... Ma ei tea. 219 00:13:38,864 --> 00:13:42,243 Ta on nagu ilus naine, kes tantsib stripiklubis 220 00:13:42,368 --> 00:13:43,535 ilusate stripparitega. 221 00:13:43,661 --> 00:13:46,914 Ütle mulle mitteametlikult, kas nad näevad geid välja. 222 00:13:47,039 --> 00:13:48,415 Stripparid? 223 00:13:48,540 --> 00:13:50,960 Kas stripparid näevad geid välja? 224 00:13:51,085 --> 00:13:52,586 Stopp. - Stopp. 225 00:13:52,711 --> 00:13:54,838 Hästi. Uus võtteplats. Suurepärane. 226 00:13:54,964 --> 00:13:56,257 Hästi, Joss. 227 00:13:56,382 --> 00:13:58,509 See oli hämmastav. 228 00:13:58,634 --> 00:14:00,010 Pane see mängima. 229 00:14:00,135 --> 00:14:01,679 Jah, näidake talle. 230 00:14:01,804 --> 00:14:05,140 Nad on mõnedes kohtades temast naiselikumad 231 00:14:05,266 --> 00:14:09,436 heidete ja kummarduste ja... Mõistad? 232 00:14:09,561 --> 00:14:10,938 Jah. - See nägi hea välja. 233 00:14:11,063 --> 00:14:13,315 Ma oskan seda liigutust paremini teha. 234 00:14:13,440 --> 00:14:15,526 Algus peab täpsem olema. 235 00:14:15,651 --> 00:14:17,945 Mul on tunne, et valgus on intensiivne 236 00:14:18,070 --> 00:14:19,780 ja segab nahatooni. 237 00:14:19,905 --> 00:14:21,991 See on esimene katse. Järgmine kord on parem. 238 00:14:22,116 --> 00:14:23,659 See näeb suurepärane välja. 239 00:14:23,784 --> 00:14:25,077 Ei, see saab parem olla. 240 00:14:25,202 --> 00:14:27,204 Olge selles poosis, tantsijad. 241 00:14:29,790 --> 00:14:32,209 Alustame. Seitse, kaheksa... 242 00:14:34,378 --> 00:14:35,629 Teravalt. 243 00:14:36,380 --> 00:14:37,381 Teravalt. 244 00:14:39,300 --> 00:14:41,010 Rahulikult, ärge kiirustage. 245 00:14:41,135 --> 00:14:43,178 Kallis, mul on raske näha 246 00:14:43,304 --> 00:14:44,972 Kui mind vaatad 247 00:14:45,097 --> 00:14:46,098 Haarake! 248 00:14:46,223 --> 00:14:47,433 Aga ma teen, mida tahan 249 00:14:47,558 --> 00:14:49,435 Ma olen friik... 250 00:14:49,560 --> 00:14:50,894 Stopp. 251 00:14:51,020 --> 00:14:52,396 Lõpetage. 252 00:14:52,521 --> 00:14:54,106 Miks me lõpetasime? - Hästi, Joss. 253 00:14:54,231 --> 00:14:57,359 Liigume edasi. - Saime tehtud. Lähme edasi. 254 00:14:57,484 --> 00:14:59,278 Ei saanud. Kas ma võin näha? 255 00:14:59,403 --> 00:15:02,448 See on fantastiline. - Ei, ei ole. 256 00:15:02,573 --> 00:15:03,657 Me ei saa uuesti teha. 257 00:15:03,782 --> 00:15:06,201 Ma teen seda seni, kuni kõik õige on. 258 00:15:06,327 --> 00:15:09,288 Teeme üks kord veel. Ma veendun, et kõik pead 259 00:15:09,413 --> 00:15:11,373 pöörduksid minu suunas. - Olgu. 260 00:15:11,498 --> 00:15:15,002 Vabandust. See pole... - Vabandust. Üks kord veel. 261 00:15:15,836 --> 00:15:17,421 Lähme algusesse tagasi. 262 00:15:17,546 --> 00:15:20,507 Jocelyni kontekst on ka tähtis, 263 00:15:20,633 --> 00:15:22,635 sest tema ema suri vähki. 264 00:15:22,760 --> 00:15:24,929 Ta varises avalikult kokku. 265 00:15:25,054 --> 00:15:27,681 Teda pettis keegi, kes teda armastas. 266 00:15:27,806 --> 00:15:29,350 Jah, südametemurdja Rob. 267 00:15:29,475 --> 00:15:30,559 Ta on masenduses. 268 00:15:30,684 --> 00:15:32,269 Stopp. 269 00:15:32,394 --> 00:15:33,771 Lõpetage. 270 00:15:33,896 --> 00:15:35,731 Joss, me peame sind laulmas nägema. 271 00:15:35,856 --> 00:15:38,901 Su suu ei liigu. - Olgu. 272 00:15:39,401 --> 00:15:41,195 Vabandust, ma vist... 273 00:15:41,320 --> 00:15:44,406 Ma keskendusin liiga palju tantsuliigutustele. 274 00:15:44,531 --> 00:15:46,367 Sa pingutad palju. 275 00:15:47,451 --> 00:15:49,870 Millegi tähtsa nimel pingutamine pole halb asi. 276 00:15:49,995 --> 00:15:52,456 Kas me võiks ühe korra veel teha? - Olgu. Üks kord veel. 277 00:15:52,581 --> 00:15:53,958 Üks, kaks, kolm. 278 00:15:54,750 --> 00:15:55,960 Ma ei lase sind lahti. 279 00:15:58,003 --> 00:16:00,130 Kui sa ei püüa mind, kui ma kukun, 280 00:16:00,256 --> 00:16:03,342 siis on mul pea lõhki, selge? 281 00:16:03,467 --> 00:16:05,636 Stopp. Lõpetage. 282 00:16:05,761 --> 00:16:07,304 Niisiis, palun lõpetame. 283 00:16:07,429 --> 00:16:10,015 Hästi. Teeme pausi. Aitäh. 284 00:16:11,016 --> 00:16:13,018 Kas kõik on hästi? - Jah. 285 00:16:13,143 --> 00:16:15,521 Kes see tantsija on, kes Jossiga räägib? 286 00:16:15,646 --> 00:16:17,064 Seal? 287 00:16:17,189 --> 00:16:18,190 See on Dyanne. 288 00:16:19,608 --> 00:16:20,609 Dyanne? 289 00:16:20,734 --> 00:16:23,153 Miks? - Ta tantsib teistest paremini. 290 00:16:23,279 --> 00:16:24,488 Kas ta laulab? 291 00:16:25,364 --> 00:16:26,782 Ma ei tea. 292 00:16:26,907 --> 00:16:29,076 Ta on hea tantsija. 293 00:16:29,201 --> 00:16:30,369 See on minu süü, 294 00:16:30,494 --> 00:16:32,871 sest ma oleks pidanud pilte lähemalt vaatama, 295 00:16:32,997 --> 00:16:36,000 aga kui me saaks täna lõpetada 296 00:16:36,125 --> 00:16:38,877 ja võtteplatsi muuta ja homme filmida, 297 00:16:39,003 --> 00:16:40,838 siis ma arvan, et video on parem. 298 00:16:41,338 --> 00:16:42,673 Ma ei tea. 299 00:16:42,798 --> 00:16:44,216 Kas tahad täna lõpetada? 300 00:16:44,341 --> 00:16:47,177 Ma kirjutan kohe tšeki välja. See on mulle nii tähtis. 301 00:16:47,303 --> 00:16:50,306 See on 450 000 dollarit. - Mind ei huvita. 302 00:16:50,431 --> 00:16:51,932 See on mulle tähtis. - Mind huvitab. 303 00:16:52,057 --> 00:16:54,476 Meil pole eksimisruumi. 304 00:16:54,602 --> 00:16:56,937 Ma arvan, et see nurjub muidu 305 00:16:57,062 --> 00:16:59,315 ja oleks minu jaoks väga piinlik. 306 00:16:59,440 --> 00:17:02,526 Kuigi sa oled praegu endast väljas, on nad hullemad. 307 00:17:02,651 --> 00:17:05,070 Kui me täna lahkume, 308 00:17:05,195 --> 00:17:07,573 siis nemad mõtlevad: 309 00:17:07,698 --> 00:17:10,951 "Kas ta lahkub kahe nädala pärast 50 000 istekohaga hallist?" 310 00:17:11,076 --> 00:17:13,996 Nad tühistavad tuuri. Ma ei taha sind hirmutada. 311 00:17:14,121 --> 00:17:15,247 See pole sama asi. 312 00:17:15,372 --> 00:17:17,499 Ma tean, aga nemad ei tea. 313 00:17:17,625 --> 00:17:20,461 Kui tahad midagi kohendada, siis kohenda. 314 00:17:20,586 --> 00:17:23,589 Kõigepealt pead neile näitama, et sa saad hakkama. 315 00:17:23,714 --> 00:17:27,134 Näita, et sa oled pühendunud. Müü neile ennast. 316 00:17:27,259 --> 00:17:29,720 Vaata mind. Sa saad hakkama. 317 00:17:29,845 --> 00:17:32,598 Sa saad hakkama. - Ma saan hakkama. 318 00:17:32,723 --> 00:17:35,392 Ma mõtlen seda tõsiselt, sest meil pole valikut. 319 00:17:36,393 --> 00:17:38,604 Joss, näita neile. 320 00:17:38,729 --> 00:17:40,439 Tule, ma räägin sulle midagi. 321 00:17:40,564 --> 00:17:41,649 Kohtadele. 322 00:17:42,274 --> 00:17:43,692 Teeme ära. 323 00:17:43,817 --> 00:17:45,694 Ma rääkisin enda kutiga. - Nii? 324 00:17:45,819 --> 00:17:48,948 Ta ütles, et mehe nimi on Tedros Tedros. 325 00:17:49,073 --> 00:17:51,283 Mida? - Kaamera on valmis. 326 00:17:51,408 --> 00:17:53,535 Tal on Hollywoodis ööklubi. 327 00:17:53,661 --> 00:17:55,871 Ta on paljudele inimestele võlgu. 328 00:17:55,996 --> 00:17:58,958 Need on mu elu viimased viis aastat. Ma olen põrgus. 329 00:17:59,083 --> 00:18:01,877 Sa võid uuesti laulma ja tantsima minna. 330 00:18:02,002 --> 00:18:03,796 Minu tähtis hetk? Kolm osa? 331 00:18:03,921 --> 00:18:05,339 Sa olid hea. - Aitäh. 332 00:18:06,048 --> 00:18:08,801 Tema viimane elukoht oli Hawaiil. 333 00:18:08,926 --> 00:18:12,263 Pärast seda pole teda olemas. 334 00:18:12,388 --> 00:18:15,516 Tema nimi on Tedros Tedros. Kas sa teadsid, et ta on Hawaiilt? 335 00:18:15,641 --> 00:18:17,268 Ma ei usu, et ta on. 336 00:18:17,393 --> 00:18:20,437 On küll. Me uurisime seda. Ta on Hawaiilt. 337 00:18:20,562 --> 00:18:21,563 Kas see rahuldab sind? 338 00:18:21,689 --> 00:18:23,607 Mitteametlikult? - Mitteametlikult. 339 00:18:23,732 --> 00:18:26,527 Ma ei saa kunagi päriselt kaasa rääkida. 340 00:18:26,652 --> 00:18:27,987 Ma olen lihtsalt... 341 00:18:28,487 --> 00:18:30,990 Ma olen siin, sest ma armastan teda, ja... 342 00:18:32,116 --> 00:18:33,534 Jah. Ma ei tea. 343 00:18:34,827 --> 00:18:36,078 Partnerid. 344 00:18:36,203 --> 00:18:38,414 Vabandust. - Stopp. 345 00:18:38,539 --> 00:18:41,166 Mida? - Ma olin liiga vara kohal. 346 00:18:41,292 --> 00:18:42,876 Seda ei saa üldse kasutada. 347 00:18:43,002 --> 00:18:45,296 Joss, ei. Me peame edasi liikuma. 348 00:18:45,421 --> 00:18:46,463 Kõik on hästi. 349 00:18:47,006 --> 00:18:49,383 Ma lähen kontrollima. 350 00:18:49,883 --> 00:18:50,884 Olgu. 351 00:18:52,052 --> 00:18:53,512 Pange ennast valmis. 352 00:18:53,637 --> 00:18:55,180 Me jätkame. 353 00:18:55,306 --> 00:18:57,725 Tantsijad kohtadele. 354 00:18:57,850 --> 00:18:59,268 Ta on tumedanahaline. 355 00:18:59,852 --> 00:19:02,146 Kui tume? 356 00:19:02,271 --> 00:19:04,440 Kas ta on hawaiilase moodi? 357 00:19:04,565 --> 00:19:06,692 Ei, ma ei usu, et ta on hawaiilane. 358 00:19:06,817 --> 00:19:11,155 Tema juuksed on sirged ja pikad ja... 359 00:19:11,280 --> 00:19:13,073 See kõlab hawaiilase moodi. 360 00:19:13,198 --> 00:19:14,366 Ta pole hawaiilane. 361 00:19:14,491 --> 00:19:16,493 Kes kurat ta on? 362 00:19:16,619 --> 00:19:17,786 Ta on kuradi kahtlane. 363 00:19:17,912 --> 00:19:21,332 Milline ta välja näeb? - Ta on tumedanahaline. 364 00:19:21,457 --> 00:19:23,417 Kas sa tahad öelda, et ta on must? 365 00:19:23,542 --> 00:19:24,835 Sa võid öelda must. 366 00:19:25,377 --> 00:19:28,047 Kas ta on must? - Jah. 367 00:19:28,172 --> 00:19:30,132 Nii et ta on mustanahaline. - Jah. 368 00:19:30,257 --> 00:19:32,176 Kas sa tead, et tal on jalad lõigutud? 369 00:19:32,301 --> 00:19:33,928 Mida? - Kas sa ei teadnud? 370 00:19:34,053 --> 00:19:36,513 Vabandust, aga seda ei saa üldse kasutada. 371 00:19:36,639 --> 00:19:38,349 Ma ajasin kõik sassi. - Nikki. 372 00:19:38,474 --> 00:19:40,476 Mida ma tegema pean? - Räägi temaga. 373 00:19:40,601 --> 00:19:41,810 Me peame uuesti proovima. 374 00:19:41,936 --> 00:19:45,356 Nikki, see on nüüd sinu töö. - Minge siis pausile. 375 00:19:45,481 --> 00:19:47,483 Nad olid meigis kolm tundi, 376 00:19:47,608 --> 00:19:50,194 sest tal oli reied lõigutud 377 00:19:50,319 --> 00:19:52,529 ja nad pidid neid peitma. 378 00:19:52,655 --> 00:19:53,697 Kurat. 379 00:19:53,822 --> 00:19:55,074 Kas sa ei tea sellest? 380 00:19:55,199 --> 00:19:58,160 Ei tea. Kui ma teaks, siis ma ütleks. 381 00:19:58,285 --> 00:20:01,747 Kes siin režissöör on? Mina või tema? Kurat küll. 382 00:20:01,872 --> 00:20:03,791 Jessas. 383 00:20:03,916 --> 00:20:05,251 Teeme 15 minutit pausi. 384 00:20:05,376 --> 00:20:07,544 Hea töö, tantsijad. Minge jooge vett. 385 00:20:07,670 --> 00:20:11,048 Ta ütles, et tal läks reite peal klaas katki. 386 00:20:11,173 --> 00:20:13,592 Klaas läks reite peal katki? 387 00:20:13,717 --> 00:20:14,843 Kuidas... 388 00:20:14,969 --> 00:20:16,845 Kuidas sai klaas reite peal katki minna? 389 00:20:18,764 --> 00:20:21,141 Mu süda murdub teda sellisena nähes. 390 00:20:21,267 --> 00:20:22,434 Ma ei tea, mis see on. 391 00:20:22,559 --> 00:20:24,186 Mul on nii kahju. 392 00:20:24,311 --> 00:20:25,521 Ma tean, et olete väsinud. 393 00:20:25,646 --> 00:20:29,191 Teeme pausi ja siis proovime uuesti, eks? 394 00:20:29,316 --> 00:20:30,484 Olgu. - Ikka. 395 00:20:31,360 --> 00:20:33,195 Sellepärast peamegi sekkuma. 396 00:20:33,320 --> 00:20:34,697 Tema ema on läinud. 397 00:20:34,822 --> 00:20:37,116 Me oleme ta uued vanemad. - Ma tean. 398 00:20:37,241 --> 00:20:38,284 Me lubasime seda. 399 00:20:38,409 --> 00:20:42,288 Need inimesed mõtlevad ikka veel, kas sinus on midagi. 400 00:20:42,413 --> 00:20:43,789 Sa pead seda tegema. 401 00:20:43,914 --> 00:20:45,916 Mine ja anna endast kõik. 402 00:20:46,041 --> 00:20:49,211 Kui sa seda ei tee, siis nad rikuvad su karjääri ära. 403 00:20:49,336 --> 00:20:51,505 Aga kui teed, siis ütlevad su fännid: 404 00:20:51,630 --> 00:20:53,757 "Jocelyn on mu iidol". 405 00:20:55,134 --> 00:20:56,135 Olgu. 406 00:20:57,761 --> 00:20:59,471 Sa võid mind juustest tõmmata 407 00:20:59,597 --> 00:21:01,599 Mind igalt poolt katsuda 408 00:21:01,724 --> 00:21:03,350 Ahelad 409 00:21:03,475 --> 00:21:04,476 Olgu. 410 00:21:04,602 --> 00:21:06,103 Sa oled imeline. 411 00:21:06,228 --> 00:21:08,314 Aubin? Sa oskad laulda ja tantsida. 412 00:21:08,439 --> 00:21:09,898 Aubin viib su stuudiosse. 413 00:21:10,024 --> 00:21:12,443 Ma tahan, et ta lindistaks laulu. 414 00:21:12,568 --> 00:21:13,777 Kohe? - Jah, kohe. 415 00:21:13,903 --> 00:21:15,446 Mul on väga kahju. 416 00:21:15,571 --> 00:21:18,490 Mul oli väga raske aasta. Ma kaotasin oma ema. 417 00:21:18,616 --> 00:21:21,577 Ma arvan, et video filmimine tuletab mulle leina meelde 418 00:21:21,702 --> 00:21:24,204 ja ma olen ilmselt emotsionaalsem kui tavaliselt. 419 00:21:24,330 --> 00:21:27,791 Ma loodan, et võtad seda arvesse, kui artiklit kirjutad. 420 00:21:27,917 --> 00:21:29,710 Jah, muidugi. 421 00:21:30,753 --> 00:21:31,754 Sa oled inimene. 422 00:21:32,421 --> 00:21:35,049 Me peame uuesti proovima. Hakkame filmima. 423 00:21:36,467 --> 00:21:38,093 Me saame hakkama. 424 00:21:38,218 --> 00:21:39,970 Sa näed hea välja, Joss. 425 00:21:40,095 --> 00:21:41,221 Niisiis, kohtadele. 426 00:21:41,347 --> 00:21:42,848 Ma pean pihta saama. 427 00:21:43,849 --> 00:21:46,810 Andke andeks. Ma pean seda ideaalselt tegema. 428 00:21:47,937 --> 00:21:51,315 Ma tahan üks kord veel proovida. Filmime veel üks kord. 429 00:21:51,440 --> 00:21:53,984 Olgu, proovime uuesti. 430 00:21:54,109 --> 00:21:56,278 Filmime uuesti. - Kas hakkame pihta? 431 00:21:56,403 --> 00:21:58,030 Jah, filmime uuesti. 432 00:21:58,155 --> 00:21:59,823 Uuesti, Joss. 433 00:21:59,949 --> 00:22:03,285 Uuesti. Tulge tagasi. 434 00:22:03,410 --> 00:22:05,955 Me lihtsalt jätkame. 435 00:22:09,375 --> 00:22:10,668 Niisiis, valgus. 436 00:22:11,043 --> 00:22:13,462 Kaamera on valmis. Filmime. 437 00:22:14,213 --> 00:22:15,464 Rahulikult. 438 00:22:18,717 --> 00:22:20,594 Hästi. Jah. 439 00:22:21,887 --> 00:22:24,139 Kallis, mul on raske näha 440 00:22:24,265 --> 00:22:26,350 Kui mind vaatad 441 00:22:26,475 --> 00:22:29,395 Aga ma teen, mida tahan Mind ei huvita miski 442 00:22:29,520 --> 00:22:30,521 Hästi, Joss. 443 00:22:30,646 --> 00:22:32,815 Ma otsin midagi magusat 444 00:22:32,940 --> 00:22:34,650 Kui on aeg süüa 445 00:22:34,775 --> 00:22:38,362 Hakka jooksma, kui helistan 446 00:22:38,487 --> 00:22:44,076 Sest ma tean, et sa ei tea, kuidas hakkama saada 447 00:22:44,201 --> 00:22:45,578 Kena. 448 00:22:45,703 --> 00:22:46,745 Seksikas! - Jaa! 449 00:22:46,870 --> 00:22:48,747 Ma olen friik 450 00:22:49,123 --> 00:22:52,626 Sa tead, et tahan seda väga 451 00:22:55,254 --> 00:23:01,385 Me võime kohtuda, aga ma ei pea su nime teadma 452 00:23:02,511 --> 00:23:04,805 Mida kuradit, Harry? - Reguleeri. 453 00:23:04,930 --> 00:23:06,348 Mootor läks vist paigast. 454 00:23:06,473 --> 00:23:08,142 Ma ei näe midagi. 455 00:23:08,267 --> 00:23:11,353 Me peame kaamera lahti võtma. 456 00:23:11,478 --> 00:23:12,938 Sagedus oli vist vale. 457 00:23:13,063 --> 00:23:16,066 Aga see oli enne imeilus. 458 00:23:16,191 --> 00:23:17,860 Nikki, palun rahune maha. 459 00:23:21,238 --> 00:23:22,907 Ma olen metsik nagu täkk 460 00:23:23,324 --> 00:23:26,744 Nii et tule rodeole 461 00:23:26,869 --> 00:23:30,205 Rodeole Ma olen... 462 00:23:30,331 --> 00:23:32,499 Kas see jääbki selliseks? 463 00:23:32,625 --> 00:23:34,043 Palun ütle, kui jääb. 464 00:23:34,168 --> 00:23:36,337 Harry, me peame teravdama. 465 00:23:38,213 --> 00:23:39,298 Kena. - Jaa! 466 00:23:39,423 --> 00:23:41,008 Hästi, Joss. 467 00:23:41,133 --> 00:23:43,761 See oli nii hea. - Ilus. 468 00:23:44,428 --> 00:23:47,056 Puhake nüüd. 469 00:23:47,181 --> 00:23:49,850 Mida te arvate? See läks hästi, eks? 470 00:23:49,975 --> 00:23:51,393 Mul on kahju, Joss. 471 00:23:51,518 --> 00:23:52,728 See oli fookusest väljas. 472 00:23:52,853 --> 00:23:54,480 Kõik oli fookusest väljas. 473 00:23:54,605 --> 00:23:56,941 Joss, sa pead seda uuesti tegema. 474 00:23:57,066 --> 00:23:58,817 Jah. Kõik saab korda. 475 00:23:58,943 --> 00:24:01,111 Me peame uuesti filmima. 476 00:24:01,237 --> 00:24:02,571 Kohe, lähme. 477 00:24:04,865 --> 00:24:05,866 Olgu. 478 00:24:05,991 --> 00:24:08,327 Palun minge kohtadele. 479 00:24:19,588 --> 00:24:21,382 Kas jälle jalad? - Jah. 480 00:24:22,466 --> 00:24:24,885 Lihtsalt... Miks me... 481 00:24:36,480 --> 00:24:39,483 Joss, kas sa vajad midagi? Kas sa vajad vett? 482 00:24:39,608 --> 00:24:43,028 Palun kutsu Kirsten siia. - Palun meiki. 483 00:24:44,822 --> 00:24:46,073 Mis toimub? 484 00:24:48,117 --> 00:24:49,118 Vabandust. 485 00:24:49,243 --> 00:24:51,996 Kannata valu ära. 486 00:24:52,121 --> 00:24:54,748 Pange ennast valmis. Me hakkame kohe filmima. 487 00:24:54,873 --> 00:24:56,375 Tal on pausi vaja. 488 00:24:57,751 --> 00:25:00,671 Kui tahad olla staar, pead valu ära kannatama. 489 00:25:00,796 --> 00:25:01,797 Eira seda. 490 00:25:02,631 --> 00:25:03,632 Eira. 491 00:25:06,260 --> 00:25:07,303 Ära võitle sellega. 492 00:25:08,053 --> 00:25:10,514 Ära võitle sellega. Sa oled seda varem teinud. 493 00:25:10,639 --> 00:25:11,974 Sa oled seda teinud. 494 00:25:12,099 --> 00:25:13,142 Niimoodi. 495 00:25:14,226 --> 00:25:16,353 Me alles alustame. 496 00:25:18,105 --> 00:25:20,190 Madalamalt. Charlyle. 497 00:25:21,692 --> 00:25:22,693 Jah. 498 00:25:23,986 --> 00:25:25,446 Madalalt. Tõuka. 499 00:25:26,488 --> 00:25:27,489 Jah. 500 00:25:28,908 --> 00:25:30,117 Vaata Sophiet. 501 00:25:31,493 --> 00:25:32,745 Nemad on publik. 502 00:25:32,870 --> 00:25:35,122 Nad peavad uskuma, et tahad nendega seksida. 503 00:25:35,623 --> 00:25:37,458 Madalamalt. 504 00:25:37,583 --> 00:25:38,751 Madalamalt, Izaak. 505 00:25:40,002 --> 00:25:41,962 Madalamalt, kurat. Jah. 506 00:25:42,087 --> 00:25:44,089 Sa pole inimene. Ära unusta seda. 507 00:25:44,840 --> 00:25:46,508 Sa oled staar. 508 00:25:48,135 --> 00:25:50,262 Joss? Kas proovime uuesti? - Proovime uuesti. 509 00:25:50,387 --> 00:25:54,016 On aeg lisapingutuseks. - Ma küsisin, ta ütles ei. 510 00:25:54,141 --> 00:25:56,226 Issand jumal. Joss? 511 00:25:56,727 --> 00:25:57,728 Chaim? 512 00:25:58,520 --> 00:26:00,314 On kõik hästi? - Kas kõik on hästi? 513 00:26:01,231 --> 00:26:02,399 Jah. Uuesti? 514 00:26:02,524 --> 00:26:04,485 Kas oled valmis proovima? - Jah. 515 00:26:08,030 --> 00:26:09,949 Pole midagi. Keegi ei näe seda. 516 00:26:12,868 --> 00:26:13,911 Viimane lihv. 517 00:26:18,457 --> 00:26:19,750 Ema? 518 00:26:20,626 --> 00:26:21,877 Mida, Joss? 519 00:26:22,920 --> 00:26:24,046 Ema? 520 00:26:26,382 --> 00:26:28,634 Issand, see on mööda nägu laiali. 521 00:26:28,759 --> 00:26:29,927 Heldeke. 522 00:26:30,636 --> 00:26:31,971 Joss, me... - Ema? 523 00:26:36,267 --> 00:26:37,685 Kas kõik on korras? 524 00:26:39,270 --> 00:26:41,772 Kas sa kutsusid oma ema? - Ei. 525 00:26:41,897 --> 00:26:44,900 Kas sa ei kutsunud oma ema? - Ei. 526 00:26:45,484 --> 00:26:47,069 Mu ema suri eelmisel aastal. 527 00:26:48,445 --> 00:26:50,656 Olgu. - Olgu. 528 00:26:50,781 --> 00:26:51,782 Olgu. 529 00:26:51,907 --> 00:26:54,702 Ma vajan korra pausi. - Olgu. 530 00:26:57,997 --> 00:27:00,165 Nikki? - Ettevaatust. 531 00:27:02,751 --> 00:27:06,547 Emme. Ma pean... 532 00:27:06,672 --> 00:27:09,008 Mis Jossil viga on? Mis toimub, Chaim? 533 00:27:09,133 --> 00:27:12,595 Tal on valus, ta jookseb verd, tal on reied katki lõigutud, kõik muu... 534 00:27:12,720 --> 00:27:15,097 Sa pead talle ergutuskõnet pidama. 535 00:27:15,222 --> 00:27:16,348 Jah, olgu. 536 00:27:16,473 --> 00:27:18,934 Mis viga? - Kas kõik vaatavad? 537 00:27:19,059 --> 00:27:21,645 Nad võivad põrgu käia. Räägi minuga. 538 00:27:21,770 --> 00:27:22,771 Ma lihtsalt... 539 00:27:24,315 --> 00:27:26,650 Ma pole seda ilma temata teinud. 540 00:27:27,484 --> 00:27:29,069 Ma ei tea, mida teha. 541 00:27:30,029 --> 00:27:31,906 Sa pead selle hetke üle elama. 542 00:27:32,031 --> 00:27:33,949 Praegu on vara, ma mõistan. 543 00:27:34,074 --> 00:27:36,327 Ma olen juba teiste aega raisanud. 544 00:27:36,452 --> 00:27:38,579 Mind ei huvita teised inimesed. 545 00:27:38,704 --> 00:27:41,999 Nad poleks ilma sinuta siin ja neil poleks tööd. 546 00:27:43,125 --> 00:27:46,462 Ära kiirusta. Tee seda, mida vaja. 547 00:27:46,587 --> 00:27:49,089 Kui tahad, käsin neil kõigil pausi teha. 548 00:27:49,590 --> 00:27:51,842 Ma armastan sind. - Muidugi. 549 00:27:51,967 --> 00:27:54,053 Ma tõesti armastan sind. - Mina sind ka. 550 00:27:54,178 --> 00:27:56,221 See võib põrgu käia. 551 00:27:56,347 --> 00:27:58,223 Sa oled inimene. 552 00:27:58,349 --> 00:28:00,309 Me võime pausi teha. 553 00:28:00,434 --> 00:28:01,435 Ei. 554 00:28:01,936 --> 00:28:04,438 Kas sa tahad pingutada, et päeva varem lõpetada? 555 00:28:04,563 --> 00:28:07,274 Jah, ma pingutan. - Olgu. 556 00:28:12,738 --> 00:28:15,908 Ma tulen kohe tagasi, eks? 557 00:28:22,831 --> 00:28:25,042 Mul on kõik hästi. 558 00:28:26,335 --> 00:28:29,004 Vabandust. - Ma ei taha... 559 00:28:29,129 --> 00:28:31,924 Ma ei taha pidu laiali ajada, 560 00:28:32,049 --> 00:28:34,843 aga ma näen, et sul on raske. 561 00:28:34,969 --> 00:28:35,970 Ma mõistan. 562 00:28:36,095 --> 00:28:38,222 Kas sinuga on kõik hästi? - Mul on kõik korras. 563 00:28:39,139 --> 00:28:40,683 Asi on selline, 564 00:28:40,808 --> 00:28:42,935 et ma ei usu, et sul kõik korras on. 565 00:28:43,060 --> 00:28:46,105 Kõik on korras. - Ma ei kiusa sind. 566 00:28:46,230 --> 00:28:48,274 Ma olen otsekohene. 567 00:28:48,816 --> 00:28:51,443 Ma arvan, et sul on aeg koju minna ja magada. 568 00:28:51,569 --> 00:28:54,321 Ei, ma proovin kohe uuesti. Ma luban. 569 00:28:54,446 --> 00:28:56,991 Sa pead koju minema ja magama. 570 00:28:57,533 --> 00:28:59,868 Ma tahan homme uuesti proovida. - Olgu. 571 00:28:59,994 --> 00:29:01,287 Kas lubad? - Olgu. 572 00:29:01,412 --> 00:29:04,540 Kas sa lubad? - Joss... 573 00:29:04,665 --> 00:29:06,208 Kas lubad, et proovime homme? 574 00:29:07,001 --> 00:29:09,837 Me proovime homme. - Ma maksan kõik kinni. 575 00:29:09,962 --> 00:29:11,589 Pole midagi. - Mul on nii kahju. 576 00:29:12,423 --> 00:29:14,925 Viime ta koju. - Lähme. 577 00:29:15,759 --> 00:29:17,052 Kas said? 578 00:29:18,178 --> 00:29:21,098 Lähme trepist. - Vabandust, mu jalg. 579 00:29:21,223 --> 00:29:22,891 Lähme trepist. 580 00:29:26,604 --> 00:29:29,273 Minge minema. - Juhatage kõik välja. 581 00:29:29,398 --> 00:29:32,735 Kohe. Palun minge välja. 582 00:29:32,860 --> 00:29:34,486 Viime ta koju. 583 00:29:34,612 --> 00:29:38,282 Xander, helista, kui ta on kodus ja voodis. 584 00:29:38,407 --> 00:29:39,408 Jah. - Olgu. 585 00:29:39,533 --> 00:29:42,244 Kustutage prožektor ära. 586 00:29:42,369 --> 00:29:43,370 Ei. 587 00:29:45,623 --> 00:29:47,625 Kas meil on midagi tema jalgadele? 588 00:29:47,750 --> 00:29:49,376 Kas tahad minu kingi? 589 00:30:05,851 --> 00:30:08,020 Issand jumal. 590 00:30:08,145 --> 00:30:09,229 Joss? 591 00:30:09,355 --> 00:30:11,273 Nikki, mis nüüd? 592 00:30:12,942 --> 00:30:14,318 Mul on mõte. 593 00:30:14,818 --> 00:30:15,819 Aubin? 594 00:30:16,487 --> 00:30:17,780 Aubin! 595 00:30:17,905 --> 00:30:20,616 Aitäh. Too palun Dyanne siia. 596 00:30:20,741 --> 00:30:22,076 Jah. - Suur aitäh. 597 00:30:22,201 --> 00:30:24,536 Istu maha. 598 00:30:25,913 --> 00:30:28,249 Sinu artikkel muutub tähtsamaks. 599 00:30:36,298 --> 00:30:39,510 Nikki loobub muusikavideost. 600 00:30:40,552 --> 00:30:42,846 Chaim, kas ma kaotan kõik? 601 00:30:44,682 --> 00:30:47,059 Sa ei tohi neile seda poolt näidata. 602 00:30:47,184 --> 00:30:48,894 See on kuradi ohtlik. - Ma tean. 603 00:30:49,019 --> 00:30:50,271 Paljud sõltuvad minust. 604 00:30:50,396 --> 00:30:54,608 See on vastutustundetu, kui ma hoian sind juba aasta aega üleval 605 00:30:54,733 --> 00:30:57,319 ja sa ei tooda popmuusikat. 606 00:30:57,444 --> 00:30:59,530 Ma ei saa poolt su kodulaenu kinni maksta. 607 00:30:59,655 --> 00:31:02,283 Mul on kahju. - Ma tean, aga sa ei kuula mind. 608 00:31:02,408 --> 00:31:05,619 Ma tahan olla midagi enamat kui see laul. 609 00:31:05,744 --> 00:31:08,247 Ma tahan olla ainulaadne artist 610 00:31:08,372 --> 00:31:11,959 ja luua muusikat, mis kestab kauem kui mu elu. 611 00:31:12,084 --> 00:31:13,961 Sa ripud juuksekarva otsas. 612 00:31:14,086 --> 00:31:16,547 Sa oled pankrotis ja ei avalda muusikat. 613 00:31:16,672 --> 00:31:17,798 Sa pole keskendunud. 614 00:31:17,923 --> 00:31:20,175 Ma mõistan, et sulle ei meeldi lugu, 615 00:31:20,301 --> 00:31:22,803 aga sa ei paku alternatiive. 616 00:31:23,971 --> 00:31:26,098 Lõppude lõpuks pole tähtis see, mida ütled, 617 00:31:26,223 --> 00:31:27,600 vaid see, mida teed. 618 00:31:28,434 --> 00:31:30,769 Tähtis on see, mida sa lood ja laulad. 619 00:31:35,107 --> 00:31:36,942 Ma lubasin, et ma ei pea sulle loengut. 620 00:31:38,903 --> 00:31:42,907 Ma mäletan esimest korda, kui sa esinesid. 621 00:31:43,449 --> 00:31:46,285 Sa olid 11-aastane Fox Hillsi kaubamajas. Mäletad? 622 00:31:46,410 --> 00:31:48,662 Sa mängisid laulu "Fever". 623 00:31:48,787 --> 00:31:52,499 Publik läks hulluks ja nõudis, et sa seda uuesti laulaksid. 624 00:31:52,625 --> 00:31:54,335 Ma pole midagi sellist näinud. 625 00:31:54,460 --> 00:31:57,171 Ei enne ega ka pärast seda. 626 00:31:57,296 --> 00:31:59,882 Jumal andis sulle imelise kingi. 627 00:32:00,799 --> 00:32:02,384 Ma tahan, et sa seda kasutaksid. 628 00:32:04,470 --> 00:32:06,722 Chaim, see on ainus asi, mida ma oskan teha. 629 00:32:07,973 --> 00:32:09,141 Mul ei ole muud midagi. 630 00:32:12,686 --> 00:32:14,313 Palun ära hülga mind. 631 00:32:26,659 --> 00:32:27,743 Tere, ingel. 632 00:32:28,827 --> 00:32:31,830 Tere. Mida sa teed? 633 00:32:31,956 --> 00:32:33,666 Ma olen sõpradega koos. 634 00:32:36,293 --> 00:32:37,670 Kas sa tahad siia tulla? 635 00:32:39,505 --> 00:32:42,007 Ma ei taha segada. - Pole midagi. 636 00:32:43,676 --> 00:32:45,636 Kindel? - Kas näeme varsti? 637 00:32:46,178 --> 00:32:47,263 Hästi. 638 00:32:50,975 --> 00:32:53,936 Kas ta on voodis parem kui mina? 639 00:32:54,061 --> 00:32:56,438 Keegi pole voodis parem kui sina. 640 00:32:56,563 --> 00:32:59,733 Sa ei öelnud, et see oli lõks. - Lõks? 641 00:32:59,858 --> 00:33:01,944 Sa ütlesid, et see on klubile hea. 642 00:33:02,736 --> 00:33:04,154 See on klubile suurepärane. 643 00:33:04,780 --> 00:33:06,824 Jah, aga sa tegid koos temaga muusikat. 644 00:33:07,366 --> 00:33:09,451 Ta palus mind. - Arva ära. 645 00:33:09,577 --> 00:33:11,495 Nikki tahab mind palgata. 646 00:33:11,620 --> 00:33:13,747 Nikki? Jocelyni plaadifirma? 647 00:33:14,707 --> 00:33:18,335 Hästi. Ma teenin lõpuks sinu pealt kasumit. 648 00:33:20,713 --> 00:33:22,673 Las ma pean Nikkiga läbirääkimisi. 649 00:34:01,045 --> 00:34:02,838 Kas ta elab hotellis? 650 00:34:02,963 --> 00:34:05,466 Ei, see on tema maja. 651 00:34:13,557 --> 00:34:16,268 Ma pole kunagi nii suures kohas olnud. 652 00:34:23,943 --> 00:34:26,111 Tere. - Tere. 653 00:34:27,363 --> 00:34:29,615 Tere. Ma igatsesin sind. 654 00:34:31,617 --> 00:34:33,911 Ma ei saa kunagi aru, kas sa ajad jama. 655 00:34:34,036 --> 00:34:35,829 Su kodu on hämmastav. Tere. - Aitäh. 656 00:34:35,955 --> 00:34:37,498 See on Chloe. - Aitäh. 657 00:34:38,540 --> 00:34:41,543 Tere. Me pole vist varem kohtunud. - Ei ole. 658 00:34:41,669 --> 00:34:44,421 Ma olen Izaak. - Meeldiv tutvuda. 659 00:34:44,546 --> 00:34:46,048 Kas ma võin vannituba kasutada? 660 00:34:46,173 --> 00:34:48,550 Muidugi. See on... - Ma leian ise. 661 00:34:50,219 --> 00:34:52,554 Kas sul on bassein? - Kaks tükki. 662 00:34:53,806 --> 00:34:55,099 Kas tahad ujuma minna? 663 00:34:56,058 --> 00:34:58,310 Jah. - Issand, jaa. 664 00:35:00,145 --> 00:35:01,814 Suur aitäh. 665 00:35:15,953 --> 00:35:16,954 Arva ära. 666 00:35:18,831 --> 00:35:20,958 Tere. - Tere. 667 00:35:24,169 --> 00:35:25,796 Kuidas sa siia sattusid? 668 00:35:26,880 --> 00:35:28,465 Ma jälitasin sind koju. 669 00:35:31,302 --> 00:35:32,886 Ma tulin koos Tedrosega. 670 00:35:33,554 --> 00:35:35,014 Kas sa tunned Tedrost? 671 00:35:35,139 --> 00:35:36,515 Sa oled imeilus. 672 00:35:37,099 --> 00:35:39,476 Muidugi ma tunnen Tedrost. Kõik tunnevad Tedrost. 673 00:35:41,437 --> 00:35:42,771 Aga ma tahan sind tunda. 674 00:35:44,148 --> 00:35:46,108 Kas sa tantsida tahad? 675 00:35:47,568 --> 00:35:48,694 Tantsime. 676 00:36:00,873 --> 00:36:02,791 Hästi. - Terviseks. 677 00:36:03,334 --> 00:36:05,836 Silmad. Vaadake silma. 678 00:36:22,061 --> 00:36:23,812 Kontrollime hommikul. 679 00:36:29,985 --> 00:36:31,320 Leia. - Jah? 680 00:36:31,445 --> 00:36:32,780 Kas sa kokaiini oled proovinud? 681 00:36:35,491 --> 00:36:36,575 Mitte eriti. 682 00:36:44,333 --> 00:36:47,211 Võta see rusika peale. 683 00:36:47,336 --> 00:36:51,006 Ma pean vara üles tõusma. - Vaata mind. Sa võid mind usaldada. 684 00:36:51,924 --> 00:36:52,925 Ma usaldan... 685 00:36:53,050 --> 00:36:56,220 Ma alles kohtusin sinuga, aga... - Kas sa usaldad mind? 686 00:36:59,473 --> 00:37:02,226 Olgu. - See oleks hea. 687 00:37:02,351 --> 00:37:04,061 Niimoodi. Võta veel. 688 00:37:08,732 --> 00:37:11,068 Väga hea. Kuhu ta läks? 689 00:37:37,845 --> 00:37:39,221 On kõik hästi? - Jah. 690 00:37:39,346 --> 00:37:41,265 Siin see on. 691 00:37:42,141 --> 00:37:43,475 Jah, see on ilus. 692 00:37:53,861 --> 00:37:55,070 Ma ütlen toosti. 693 00:37:55,863 --> 00:37:57,156 Mu karjääri lõpu terviseks. 694 00:38:00,492 --> 00:38:02,369 Ma ei joo selle terviseks. 695 00:38:04,580 --> 00:38:06,916 Oota, kas me võiks... 696 00:38:08,125 --> 00:38:10,502 Muidugi võime. - ...korra rääkida? 697 00:38:11,128 --> 00:38:12,129 Rääkida? 698 00:38:14,882 --> 00:38:16,508 Kuidas sa Tedrosega kohtusid? 699 00:38:18,052 --> 00:38:19,386 Mis juhtus? 700 00:38:19,511 --> 00:38:21,764 Ma filmisin muusikavideot. 701 00:38:22,473 --> 00:38:26,018 Ma hakkasin natuke nutma ja siis ma ei lõpetanud nutmist, 702 00:38:26,143 --> 00:38:27,978 nii et pidime lõpetama. 703 00:38:28,103 --> 00:38:29,188 Kas sul on kõik hästi? 704 00:38:30,189 --> 00:38:31,190 Jah. 705 00:38:32,024 --> 00:38:34,068 Kõik on hästi, kui tuuri ei tühistata. 706 00:38:35,694 --> 00:38:40,491 Ma laulsin kunagi Laderas kirikus. 707 00:38:40,616 --> 00:38:42,701 Mu vanemad olid pastorid 708 00:38:42,826 --> 00:38:46,372 ja Tedros tuli ühel päeval teenistusele. 709 00:38:46,497 --> 00:38:47,498 Päriselt? 710 00:38:47,623 --> 00:38:49,250 Jah. Juhuslikult. 711 00:38:49,375 --> 00:38:53,420 Ma poleks arvanud, et talle kirik meeldib. 712 00:38:53,545 --> 00:38:56,090 Kui sa vaid teaksid. 713 00:38:57,508 --> 00:38:59,343 Ta on väga vaga. 714 00:38:59,468 --> 00:39:01,595 Nad ei tühista su tuuri. Selge? 715 00:39:01,720 --> 00:39:03,138 Kas arvad nii? - Jah. 716 00:39:03,264 --> 00:39:05,182 Aga ma olen ebausaldusväärne. 717 00:39:05,724 --> 00:39:08,185 Ebausaldusväärne? Keda huvitab? Vaata seda. 718 00:39:08,310 --> 00:39:09,937 Nad ei saa minu peale loota. 719 00:39:10,062 --> 00:39:12,314 Saavad. Sa oled kuradi... Nad mõtlevad midagi välja. 720 00:39:12,439 --> 00:39:14,066 Sa oled kuradi Jocelyn. 721 00:39:14,191 --> 00:39:19,071 Ameerika unistus, Tuhkatriinu, treilerist mõisa. 722 00:39:19,196 --> 00:39:21,115 See oled sina. Eks? - Kas see olen mina? 723 00:39:21,240 --> 00:39:24,618 Jah. Sa oled terve elu staar olnud. Kas sa unustad nüüd, kuidas seda teha? 724 00:39:29,707 --> 00:39:31,792 Jah, ta kuulis mind laulmas. 725 00:39:31,917 --> 00:39:34,128 Järgmisel hetkel sõlmis ta minuga lepingu. 726 00:39:35,337 --> 00:39:37,548 Oota, ta sõlmis sinuga lepingu? 727 00:39:37,673 --> 00:39:39,258 Mis lepingu? - Jah. 728 00:39:40,301 --> 00:39:42,553 Tal on plaadifirma. 729 00:39:43,679 --> 00:39:45,306 Kas ta on mänedžer? 730 00:39:45,431 --> 00:39:49,268 Imeilus ja meelas tagumik, issand jumal. 731 00:39:50,561 --> 00:39:53,606 Ma neelaks su kohe alla. 732 00:39:56,066 --> 00:39:59,612 Ta muutis mu elu täielikult. 733 00:40:01,572 --> 00:40:02,948 Ta kujundas mind ümber. 734 00:40:04,867 --> 00:40:06,493 Kuidas? 735 00:40:07,119 --> 00:40:11,081 Ta sundis mind kaugemale, kui kõik teised enne teda. 736 00:40:14,084 --> 00:40:15,252 Mida sa teed? 737 00:40:16,086 --> 00:40:17,796 Ma blokeerin müra. 738 00:40:19,173 --> 00:40:20,758 Sa oled liiga hajameelne. 739 00:40:21,926 --> 00:40:23,677 Sul toimub liiga palju asju. 740 00:40:25,012 --> 00:40:27,848 Ma ei tea. Ma arvan, et pean... 741 00:40:29,475 --> 00:40:33,187 ...näitama neile kedagi, kelle peale nad loota saavad. 742 00:40:33,312 --> 00:40:35,731 Kedagi, kellesse saab investeerida. 743 00:40:35,856 --> 00:40:37,107 Nad võivad põrgu käia. 744 00:40:37,232 --> 00:40:41,153 Kui nad ei saa sinu peale loota, on nad vales äris. 745 00:40:41,278 --> 00:40:44,490 Kui kohtusime, rääkisime laulust "When Doves Cry" 746 00:40:44,615 --> 00:40:47,117 ja sul on kodus Prince'i pilt. 747 00:40:48,244 --> 00:40:50,037 Mis selle tõenäosus on? 748 00:40:50,162 --> 00:40:52,539 Elus pole kokkusattumusi. 749 00:40:53,666 --> 00:40:54,959 Ma olen omadega läbi. 750 00:40:58,712 --> 00:41:00,297 Olen küll. Ma olen omadega läbi. 751 00:41:00,923 --> 00:41:03,467 Ma veaks sinu peale miljard dollarit kihla. 752 00:41:03,592 --> 00:41:04,718 Tõesti? 753 00:41:05,719 --> 00:41:09,682 Jah. Kui maailm vaid näeks, mida ma praegu vaatan... 754 00:42:02,860 --> 00:42:05,696 Võta mu kapist see mantel, 755 00:42:05,821 --> 00:42:07,448 seo see mu näo ümber 756 00:42:07,948 --> 00:42:10,576 ja kepi mind, kuni tunned, et ma minestan. 757 00:42:16,415 --> 00:42:18,417 Oota siin. - Olgu. 758 00:43:20,020 --> 00:43:23,107 Pööra ringi. Las ma vaatan su tisse. 759 00:43:37,413 --> 00:43:38,747 Kõnni voodini. 760 00:43:40,124 --> 00:43:42,793 Jah, siia. Pööra vasakule. 761 00:43:46,672 --> 00:43:47,923 Sa oled nii seksikas. 762 00:43:49,633 --> 00:43:51,802 Mine voodi peale. Näita, kui seksikas sa oled. 763 00:43:57,016 --> 00:43:58,851 Jaa. Just nii, kallis. 764 00:43:59,643 --> 00:44:00,644 Jah. 765 00:44:03,063 --> 00:44:05,316 Ma soovin, et näeksid, mida ma näen. 766 00:44:07,568 --> 00:44:09,236 Sa oled nii ilus. 767 00:44:10,279 --> 00:44:11,822 Sa oled nagu unistus. 768 00:44:14,325 --> 00:44:16,243 Kujuta ette mu keelt oma vitul. 769 00:44:17,077 --> 00:44:18,245 Mu paksu keelt. 770 00:44:21,916 --> 00:44:26,629 Ma tahan sind tagumikust haarata, kui sind oma riistaga lämmatan. 771 00:44:29,048 --> 00:44:30,633 Ma tahan, et sa lämbuksid. 772 00:44:36,138 --> 00:44:38,349 Jaa. Just nii, kallis. 773 00:44:38,474 --> 00:44:39,975 Pööra ringi, kallis. 774 00:44:41,060 --> 00:44:42,853 Sunni mind enda juurde tulema. 775 00:44:43,687 --> 00:44:45,856 Ma mängin sinu pärast lolli. 776 00:44:45,981 --> 00:44:47,358 Kummardu. 777 00:44:47,483 --> 00:44:49,235 Jah. Issand jumal. 778 00:44:49,360 --> 00:44:50,361 Jah. 779 00:44:51,862 --> 00:44:55,366 Jaa, just niimoodi, kallis. 780 00:44:56,533 --> 00:44:58,911 Ratsuta. Ratsuta aeglaselt. 781 00:44:59,536 --> 00:45:00,537 Jah. 782 00:45:00,663 --> 00:45:03,791 Pane sõrm kurgust alla, tee kurk minu jaoks märjaks. 783 00:45:05,542 --> 00:45:07,920 Jaa. Pööra ümber, kallis. 784 00:45:10,381 --> 00:45:11,882 Ava jalad. 785 00:45:12,007 --> 00:45:14,885 Vaatame. Jah, lämbu selle kätte. 786 00:45:15,010 --> 00:45:16,262 Kallis. 787 00:45:16,387 --> 00:45:18,847 Venita oma väikest vittu. 788 00:45:25,354 --> 00:45:26,772 Ime mu riista. 789 00:45:41,787 --> 00:45:42,997 Jaa. 790 00:45:43,122 --> 00:45:44,748 Ime. Jah. 791 00:45:50,921 --> 00:45:52,298 Issand jumal. 792 00:45:58,637 --> 00:45:59,888 Issand jumal. 793 00:46:17,573 --> 00:46:19,658 Anname plaadifirmale kolm laulu. 794 00:46:20,576 --> 00:46:22,119 Teeme seda kahe nädalaga. 795 00:46:23,871 --> 00:46:24,914 Olgu. 796 00:46:38,510 --> 00:46:41,680 See oleks lihtsam, kui ma sisse koliks. 797 00:46:43,390 --> 00:46:44,683 Töö pärast. 798 00:46:56,070 --> 00:46:57,112 See meeldiks mulle. 799 00:47:18,467 --> 00:47:19,510 Kes see on? 800 00:47:22,638 --> 00:47:23,681 See on Chloe. 801 00:47:26,267 --> 00:47:30,062 Käed nagu paplipuu oksad 802 00:47:30,187 --> 00:47:34,942 Silmad nagu ookean või suur sinine meri 803 00:47:35,067 --> 00:47:36,527 Ta on väga hea. 804 00:47:36,652 --> 00:47:41,240 Armastus, nagu mu emal, hinnaga, mis pole tasuta 805 00:47:51,834 --> 00:47:54,086 Hääl, nagu mu isal 806 00:47:54,211 --> 00:47:57,673 Kui ta karjub, siis rappub maja 807 00:47:57,798 --> 00:48:00,426 Unistused, nagu mu vennal 808 00:48:00,551 --> 00:48:03,679 Me palvetame tema nimel 809 00:48:03,804 --> 00:48:06,307 Lootus, nagu mu emal, 810 00:48:06,432 --> 00:48:08,976 see kestab kuni tema peieteni 811 00:48:19,194 --> 00:48:23,324 See on minu perekond 812 00:48:24,783 --> 00:48:28,704 Me ei meeldi üksteisele väga 813 00:48:28,829 --> 00:48:33,542 Ma olen sellega rahul 814 00:48:34,209 --> 00:48:38,255 Aga see murrab mu ema südame 815 00:48:40,883 --> 00:48:44,595 See on mu perekond 816 00:48:45,971 --> 00:48:50,100 Me ei meeldi üksteisele väga 817 00:48:50,851 --> 00:48:54,647 Ma olen sellega rahul 818 00:48:55,856 --> 00:48:59,610 Aga see murrab mu ema südame 819 00:49:01,820 --> 00:49:05,282 See on mu perekond 820 00:49:06,742 --> 00:49:10,996 Me ei meeldi üksteisele väga 821 00:49:11,121 --> 00:49:15,084 Ma olen sellega rahul 822 00:49:16,418 --> 00:49:19,129 See murrab mu ema südame 823 00:49:19,255 --> 00:49:22,132 Murrab mu ema südame 824 00:49:22,258 --> 00:49:25,970 See on mu perekond 825 00:49:27,429 --> 00:49:31,892 Me ei meeldi üksteisele väga 826 00:49:32,017 --> 00:49:35,896 Ma olen sellega rahul 827 00:49:36,021 --> 00:49:41,151 Jah, see murrab mu ema südame 828 00:49:42,528 --> 00:49:47,449 See on mu perekond 829 00:49:47,575 --> 00:49:51,954 Me ei meeldi üksteisele väga 830 00:49:52,079 --> 00:49:55,874 Ma olen sellega rahul 831 00:49:56,542 --> 00:50:00,671 Aga see murrab mu ema südame 832 00:50:02,756 --> 00:50:07,094 See on mu perekond 833 00:50:07,845 --> 00:50:12,099 Me ei meeldi üksteisele väga 834 00:50:12,224 --> 00:50:16,312 Ma olen sellega rahul 835 00:50:16,437 --> 00:50:20,190 Aga see murrab mu ema südame 836 00:50:31,452 --> 00:50:35,456 Tõlkinud Eva Ibrus