1 00:00:23,777 --> 00:00:24,904 Hej. 2 00:00:25,029 --> 00:00:26,030 Hej. 3 00:00:32,494 --> 00:00:35,539 Okay. Hvem ved, hvorfor vi er blevet stævnet? 4 00:00:35,664 --> 00:00:37,541 Jocelyn siger, at hun har fundet sin nye lyd. 5 00:00:37,666 --> 00:00:39,335 Okay ... 6 00:00:39,460 --> 00:00:41,587 Hvad med den lyd, vi skabte til hende? 7 00:00:42,503 --> 00:00:45,132 FORSØGTE AT RINGE TIDLGERE 8 00:00:47,675 --> 00:00:52,056 JEG VIL SPILLE VORES REMIX FOR HELE MIT TEAM 9 00:00:52,181 --> 00:00:57,061 I giver hende plads til det her. Der er tydeligvis noget galt. 10 00:00:57,186 --> 00:01:00,981 Pigens mor døde. 11 00:01:01,106 --> 00:01:04,360 Min mor er også død. Lever din mor? 12 00:01:04,485 --> 00:01:06,820 - Du er utrolig. - Folk dør. 13 00:01:08,656 --> 00:01:11,700 JEG ER NERVØS, MEN JEG SYNES, AT DET ER FANTASTISK 14 00:01:15,412 --> 00:01:18,206 JEG RINGER TIL DIG BAGEFTER 15 00:01:22,711 --> 00:01:26,423 Folk dør. Det sker hele tiden. 16 00:01:26,548 --> 00:01:29,385 - Spøger du? - Alle dør. Hvad? 17 00:01:29,510 --> 00:01:31,177 - Hej. - Nu kommer hun. 18 00:01:31,302 --> 00:01:34,056 - Hej. - Hej. 19 00:01:34,181 --> 00:01:37,351 Tak, fordi I kom. Det var jo med kort varsel. 20 00:01:37,476 --> 00:01:38,727 Når du ringer, kommer vi. 21 00:01:38,852 --> 00:01:43,565 I går aftes blev jeg lidt inspireret. 22 00:01:43,691 --> 00:01:48,571 Jeg tog "World Class Sinner" og lavede den lidt om. 23 00:01:48,696 --> 00:01:49,738 Hvad? 24 00:01:49,863 --> 00:01:53,075 - Jeg gav den mit eget præg. - Okay. 25 00:01:53,659 --> 00:01:56,161 Før du dømmer den, gider du så lytte til den? 26 00:01:56,287 --> 00:02:01,166 - Jeg glæder mig til at spille den. - Fint. 27 00:02:01,292 --> 00:02:04,378 Er højtaleren tændt? Jeg forbinder den lige ... 28 00:02:14,722 --> 00:02:16,765 Skat, det er svært at se 29 00:02:16,890 --> 00:02:18,892 Når du kigger på mig 30 00:02:19,018 --> 00:02:21,020 Men jeg gør, hvad jeg vil 31 00:02:21,145 --> 00:02:23,272 Jeg er sgu ligeglad 32 00:02:23,397 --> 00:02:25,482 Jeg leder efter noget sødt 33 00:02:25,608 --> 00:02:27,443 Når trangen viser sig 34 00:02:27,568 --> 00:02:30,779 Du må hellere begynde at løbe, når jeg kalder 35 00:02:30,905 --> 00:02:36,327 For jeg ved, at du ikke rigtig ved, hvordan du skal takle mig 36 00:02:39,204 --> 00:02:45,377 Mit hjerte er koldt som en sten, når du spørger, hvem du kigger på 37 00:02:47,463 --> 00:02:50,215 Jeg er bare en freak, ja 38 00:02:50,341 --> 00:02:54,261 Du ved, at jeg længes efter det 39 00:03:02,853 --> 00:03:06,857 Okay, jeg starter. Det kommer ikke til at ske. 40 00:03:06,982 --> 00:03:09,068 - Hvad? - Vent nu lidt. 41 00:03:09,193 --> 00:03:11,612 Det kommer ikke til at ske. Chaim, lad være. 42 00:03:11,737 --> 00:03:15,115 Nikki, ingen andre laver det her. 43 00:03:15,241 --> 00:03:19,286 Og det er der en grund til. Det er ikke kommercielt. 44 00:03:19,411 --> 00:03:22,456 Den er ikke færdig. Den bliver kommerciel. 45 00:03:22,581 --> 00:03:26,377 Vi har et gigantisk hit. Hvorfor skulle vi ændre det? 46 00:03:26,502 --> 00:03:27,962 Billetsalget er faldet. 47 00:03:28,087 --> 00:03:30,256 Sangen er bare ikke mig. 48 00:03:30,381 --> 00:03:32,091 Singlen udkommer næste fredag. 49 00:03:32,216 --> 00:03:35,511 Vi har allerede brugt penge på radio, digitale medier og streaming - 50 00:03:35,636 --> 00:03:40,724 - og vi har brugt en million dollars på stripklubben til videoen - 51 00:03:40,849 --> 00:03:44,228 - som du og Sarah Lawrence her skal filme i denne uge. 52 00:03:45,729 --> 00:03:46,730 Okay. 53 00:03:47,439 --> 00:03:49,191 Jeg udgiver den bare selv. 54 00:03:49,316 --> 00:03:52,069 - Vent. Nej, nej, nej. - Okay ... 55 00:03:52,194 --> 00:03:55,322 Tror du, at du har en større penis end mig, prinsesse? 56 00:03:55,447 --> 00:03:59,368 Gå lidt tilbage og husk på, hvordan vi er nået så langt. 57 00:03:59,493 --> 00:04:02,288 Jeg kan skære det ud i pap for dig. 58 00:04:02,413 --> 00:04:05,124 Da din mor blev syg, sagde Finkelstein og jeg - 59 00:04:05,249 --> 00:04:08,460 - at vi burde aflyse turnéen, og du sagde nej. 60 00:04:08,586 --> 00:04:12,047 "Nikki, lad være. Jeg kan godt klare det. Tro mig." 61 00:04:12,172 --> 00:04:15,009 Og en uge før du skulle spille på Madison Square Garden - 62 00:04:15,134 --> 00:04:18,512 - får jeg at vide, at du er ude af dig selv - 63 00:04:18,637 --> 00:04:24,685 - og står oppe på taget og taler med ting i det ydre rum. 64 00:04:24,810 --> 00:04:27,187 Okay, okay. Vi behøver ikke at ... 65 00:04:27,313 --> 00:04:29,064 Vent. Så hvad gjorde vi? 66 00:04:29,189 --> 00:04:32,192 Vi minimerede vores tab. Vi refunderede billetterne. 67 00:04:32,318 --> 00:04:34,820 Vi brugte otte måneder på at få dig rask - 68 00:04:34,945 --> 00:04:38,198 - og så brugte vi millioner på at sende dig rundt i verden - 69 00:04:38,324 --> 00:04:44,622 - og finde producere, der kunne give dig et album med monsterhits - 70 00:04:44,747 --> 00:04:49,710 - og nu sidder du her og siger: "Jeg kan ikke lide det." 71 00:04:49,835 --> 00:04:54,089 Det er bare ærgerligt. Det er sgu for sent. Toget er kørt. 72 00:04:54,214 --> 00:04:59,345 Og om du kan lide det eller ej, så skal du med på det tog! 73 00:05:05,935 --> 00:05:07,645 Jeg har et godt råd til dig. 74 00:05:10,022 --> 00:05:11,106 Virk taknemlig. 75 00:05:13,442 --> 00:05:15,861 Vis et taknemligt ansigt. 76 00:05:15,986 --> 00:05:18,489 Ja. Der har vi det. 77 00:05:19,823 --> 00:05:23,827 Tak, fordi du er så forudsigelig. 78 00:05:26,664 --> 00:05:29,333 Skråt op med alle jer andre. I er nogle kujoner. 79 00:05:44,974 --> 00:05:48,727 Hvem ville ikke være taknemlig efter den smøre? 80 00:05:53,065 --> 00:05:55,734 Dit opkald stilles om til telefon... 81 00:05:56,819 --> 00:05:59,989 Det giver ikke mening. Vi har et gigantisk hit. 82 00:06:00,114 --> 00:06:03,951 - Forsøg at sige det taktfuldt. - I ved, at det var rædselsfuldt. 83 00:06:04,076 --> 00:06:07,079 Jeg kunne godt lide det. Det var cool. 84 00:06:07,204 --> 00:06:09,999 - Jeg kunne lide de dybe åndedrag. - I kunne ikke lide den. 85 00:06:10,124 --> 00:06:11,834 Vi vinder ikke den her. 86 00:06:12,501 --> 00:06:16,213 Jeg vidste ikke, at det ville blive så hårdt uden hende. 87 00:06:16,338 --> 00:06:19,300 Da jeg mistede min mor, var jeg nedtrykt i et år. 88 00:06:20,843 --> 00:06:22,970 Men min mor var sød mod mig. 89 00:06:35,482 --> 00:06:39,570 Hvad syntes du om sangen? Tror du ikke på den? 90 00:06:40,696 --> 00:06:42,323 Ved du, hvad jeg tror på? 91 00:06:43,616 --> 00:06:46,660 Dig. Hundrede procent. 92 00:08:16,667 --> 00:08:18,544 - Hej. - Hvorfor spillede du sangen for dem? 93 00:08:18,669 --> 00:08:22,006 - Den er jo ikke færdig. - Det ved jeg godt ... 94 00:08:23,007 --> 00:08:25,384 Det var bare vores første samarbejde. 95 00:08:26,176 --> 00:08:29,388 Det var dumt. Jeg var bare så glad. 96 00:08:29,513 --> 00:08:31,015 Det skal du også være. 97 00:08:31,682 --> 00:08:34,476 Der er en kraftig stemme inde i dig. 98 00:08:34,602 --> 00:08:36,687 Jeg vil trænge ind og få den frem. 99 00:08:41,191 --> 00:08:44,862 - Hvad laver du lige nu? - Jeg er bare i klubben. 100 00:08:44,987 --> 00:08:46,238 Dejligt. 101 00:08:46,363 --> 00:08:51,201 Jeg arbejder bare og ordner lidt business. 102 00:08:51,827 --> 00:08:54,830 - Er du sammen med nogen? - Nej, jeg er alene. 103 00:08:54,955 --> 00:08:58,250 Det er sent. Jeg troede, at du sov. 104 00:08:58,375 --> 00:09:00,544 Jeg skulle til at gå i seng. 105 00:09:00,669 --> 00:09:05,174 Men min telefon har været på lydløs, og min assistent havde den ... 106 00:09:05,299 --> 00:09:08,552 - Hvor er du fra? - Jeg er fra New York. 107 00:09:08,677 --> 00:09:10,763 Du ligner ikke en fra New York. 108 00:09:10,888 --> 00:09:16,101 Hold da op. Det har jeg aldrig fået at vide før. 109 00:09:16,226 --> 00:09:20,773 Jeg synes, at alle siger, at jeg er en typisk østkystperson. 110 00:09:20,898 --> 00:09:23,442 Snerpet og alt muligt. 111 00:09:23,567 --> 00:09:26,737 - Jeg har aldrig været i New York. - Seriøst? 112 00:09:26,862 --> 00:09:29,198 Ikke, fordi det er dårligt, men ... 113 00:09:29,323 --> 00:09:31,951 Du kan tage mig med en dag. 114 00:09:32,076 --> 00:09:34,828 Ja, vi kan tage ud at rejse. 115 00:09:34,954 --> 00:09:37,539 Du kan vise mig rundt. Det vil jeg gerne. 116 00:09:37,665 --> 00:09:39,166 Hvis du kan klare det. 117 00:09:40,584 --> 00:09:43,504 Vil du komme over og arbejde lidt? 118 00:09:43,629 --> 00:09:45,089 Jeg kan ikke i aften. 119 00:09:47,299 --> 00:09:48,842 Hvad så med i morgen? 120 00:09:48,968 --> 00:09:52,846 Jeg kan vist heller ikke i morgen. Men måske i overmorgen? 121 00:09:54,098 --> 00:09:57,559 Ja, det er okay. Jeg tror, at det kan fungere. 122 00:09:58,894 --> 00:10:02,898 Jeg skal filme en video den dag. Vil du komme forbi bagefter? 123 00:10:03,023 --> 00:10:07,236 Okay. Så ses vi ... forhåbentlig om et par dage. 124 00:10:07,361 --> 00:10:09,822 Ja. Det ville være dejligt. 125 00:10:09,947 --> 00:10:13,033 Pas på din stemme. Forsøg ikke at ryge for meget. 126 00:10:14,326 --> 00:10:15,869 Joss. 127 00:10:18,289 --> 00:10:19,456 Joss? 128 00:10:19,582 --> 00:10:20,874 Kom. Du skal op. 129 00:10:21,000 --> 00:10:24,587 Jeg fornemmer, at du har talt med den ulækre fyr hele natten. 130 00:10:25,462 --> 00:10:27,089 Kaffen står på natbordet. 131 00:10:29,883 --> 00:10:32,970 Går du tilbage til den originale version af sangen? 132 00:10:34,930 --> 00:10:38,851 Ja. Min manager sagde, at vi ikke kan vinde denne kamp. 133 00:10:40,561 --> 00:10:42,688 Måske har du brug for et nyt team. 134 00:10:43,981 --> 00:10:46,817 Du burde være omgivet af mennesker, der tror på dig. 135 00:10:48,819 --> 00:10:50,195 Og stoler på din vision. 136 00:11:01,373 --> 00:11:03,459 - Tak. - Værsgo. 137 00:11:03,584 --> 00:11:06,420 - Mangler du noget? - Nej. 138 00:11:10,466 --> 00:11:11,634 Er du ikke sulten? 139 00:11:12,968 --> 00:11:14,303 Er du ikke sulten? 140 00:11:14,428 --> 00:11:17,097 Jo, det er lækkert. Tak. 141 00:11:20,726 --> 00:11:24,355 Laserlys, stolper ... Det her er scenen til musikvideoen. 142 00:11:24,480 --> 00:11:27,858 - Jeg er vild med det. - Det vil se godt ud, ikke? 143 00:11:27,983 --> 00:11:29,276 Og det her ... 144 00:11:29,401 --> 00:11:31,946 Jeg ved nu ikke, om jeg har en vision. 145 00:11:38,869 --> 00:11:41,914 Jeg tror, at du ved, præcis hvem du er, og hvad du vil. 146 00:11:51,548 --> 00:11:55,010 - Hej. Vi skal lave musikvideoen. - Har I legitimation? 147 00:11:56,387 --> 00:11:58,138 - Undskyld. - Tak. 148 00:12:10,693 --> 00:12:11,735 Vildt. 149 00:12:12,403 --> 00:12:13,862 Ja, hun kommer. 150 00:12:14,488 --> 00:12:16,073 Xander, hold da op. 151 00:12:16,198 --> 00:12:20,077 - Kan du lide det? - Jeg elsker det. Det er helt vildt. 152 00:12:22,955 --> 00:12:25,291 - Hvad synes du? - Kan du lide det? 153 00:12:28,711 --> 00:12:31,297 Det var ikke det, jeg forestillede mig. 154 00:12:31,797 --> 00:12:33,132 Hvad mener du? 155 00:12:33,257 --> 00:12:37,052 Det virker ironisk. Jeg tror ikke, at fansene vil forstå det. 156 00:12:37,177 --> 00:12:41,432 Jeg fik en sms om, at Jocelyn er tre en halv time forsinket - 157 00:12:41,557 --> 00:12:46,103 - fordi makeupartisterne måtte skjule snitsår på hendes inderlår. 158 00:12:46,228 --> 00:12:51,483 Joss, jeg viste dig billederne i sidste uge, og du godkendte dem. 159 00:12:51,609 --> 00:12:52,610 Hej, Joss. 160 00:12:52,735 --> 00:12:56,071 - Du ser godt ud. Flot outfit. - Tak. 161 00:12:56,196 --> 00:12:59,909 Jeg vil ikke have ballade igen. Det har jeg ikke råd til. 162 00:13:00,034 --> 00:13:02,536 Vi er bagud, så vi sender dig direkte op på scenen. 163 00:13:02,661 --> 00:13:04,997 Undskyld. Tøjet skulle sys til. 164 00:13:05,122 --> 00:13:08,292 Makeuppen tog en evighed, men de venter på dig. 165 00:13:08,417 --> 00:13:11,962 Okay, folkens. Lad os få drømmen til at ske. 166 00:13:12,087 --> 00:13:13,547 Værsgo. 167 00:13:13,672 --> 00:13:14,673 Syv, otte ... 168 00:13:17,217 --> 00:13:18,218 Op! 169 00:13:18,719 --> 00:13:19,720 Skarpere! 170 00:13:22,848 --> 00:13:23,849 En ... 171 00:13:23,974 --> 00:13:25,559 Skat, det er svært at se 172 00:13:25,684 --> 00:13:27,853 Når du kigger på mig 173 00:13:27,978 --> 00:13:29,813 Men jeg gør, hvad jeg vil 174 00:13:29,939 --> 00:13:31,899 Jeg er sgu ligeglad 175 00:13:32,024 --> 00:13:33,234 Er det sexet? 176 00:13:33,359 --> 00:13:35,027 Ja, for fanden. Se hende. 177 00:13:35,152 --> 00:13:38,739 Ja, hun er sexet, men scenen ... Jeg ved det ikke. 178 00:13:38,864 --> 00:13:42,243 Hun ligner en hot kvinde, der danser i en stripklub - 179 00:13:42,368 --> 00:13:43,535 - med hotte strippere. 180 00:13:43,661 --> 00:13:48,415 Men virker de ikke lidt homoseksuelle? Stripperne? 181 00:13:48,540 --> 00:13:50,960 Om stripperne virker homoseksuelle? 182 00:13:51,085 --> 00:13:52,586 Stop! 183 00:13:52,711 --> 00:13:54,838 Fint. Nyt set. Strålende. 184 00:13:54,964 --> 00:13:56,257 Ja, Joss! 185 00:13:56,382 --> 00:13:58,509 Det var fantastisk, Joss! 186 00:13:58,634 --> 00:14:01,679 - Må jeg se det? - Ja, vis hende det. 187 00:14:01,804 --> 00:14:05,140 De er mere feminine end hende på visse punkter - 188 00:14:05,266 --> 00:14:09,436 - når de danser og ... 189 00:14:09,561 --> 00:14:10,938 - Ja. - Det var flot. 190 00:14:11,063 --> 00:14:13,315 Jeg kan gøre det bedre. 191 00:14:13,440 --> 00:14:15,526 Hele starten skal være skarpere. 192 00:14:15,651 --> 00:14:17,945 Lyset er ret intenst. 193 00:14:18,070 --> 00:14:19,780 Huden ser gusten ud. 194 00:14:19,905 --> 00:14:21,991 Det bliver bedre næste gang. 195 00:14:22,116 --> 00:14:23,659 Det ser fantastisk ud. 196 00:14:23,784 --> 00:14:25,077 Nej, det bliver bedre. 197 00:14:25,202 --> 00:14:27,204 Hold positurerne, dansere. 198 00:14:29,790 --> 00:14:32,209 Værsgo. Syv, otte ... 199 00:14:34,378 --> 00:14:35,629 Skarpere! 200 00:14:36,380 --> 00:14:37,381 Skarpere! 201 00:14:39,300 --> 00:14:41,010 Giv jer god tid. 202 00:14:41,135 --> 00:14:43,178 Skat, det er svært at se 203 00:14:43,304 --> 00:14:45,014 Når du kigger på mig 204 00:14:45,139 --> 00:14:47,433 Jeg gør, hvad jeg vil 205 00:14:47,558 --> 00:14:49,435 Jeg er bare en freak, ja 206 00:14:49,560 --> 00:14:50,894 Stop! 207 00:14:51,020 --> 00:14:52,396 Stop, tak! 208 00:14:52,521 --> 00:14:54,106 Hvorfor stoppede vi, Kim? 209 00:14:54,231 --> 00:14:57,359 Vi fik den. Vi går videre. Næste del. 210 00:14:57,484 --> 00:14:59,278 Nej. Må jeg se det igen? 211 00:14:59,403 --> 00:15:02,448 - Det er fantastisk. - Nej, det er det ikke. 212 00:15:02,573 --> 00:15:03,657 Vi kan ikke blive ved. 213 00:15:03,782 --> 00:15:06,201 Jeg vil blive ved, indtil det er rigtigt. 214 00:15:06,327 --> 00:15:11,373 Vi tager den en gang til, og jeg skal nok kaste med hovedet. 215 00:15:11,498 --> 00:15:15,002 - Undskyld ... - Venner, beklager. En gang til. 216 00:15:15,836 --> 00:15:17,421 Godt. Forfra. 217 00:15:17,546 --> 00:15:20,507 Det er vigtigt at huske Jocelyns situation - 218 00:15:20,633 --> 00:15:22,635 - for hendes mor døde af kræft. 219 00:15:22,760 --> 00:15:24,929 Hun havde et offentligt nervesammenbrud. 220 00:15:25,054 --> 00:15:27,681 Hun blev bedraget af en, der elskede hende. 221 00:15:27,806 --> 00:15:29,350 Ja, hjerteknuseren Rob. 222 00:15:29,475 --> 00:15:30,559 Hun er nedtrykt. 223 00:15:30,684 --> 00:15:32,269 Stop, stop! 224 00:15:32,394 --> 00:15:33,771 Stop, tak! 225 00:15:33,896 --> 00:15:38,901 Joss, vi skal se dig synge. Din mund bevæger sig ikke. 226 00:15:39,401 --> 00:15:41,195 Undskyld ... 227 00:15:41,320 --> 00:15:44,406 Jeg var så fokuseret på at få alle beatene rigtige. 228 00:15:44,531 --> 00:15:49,870 - Du strammer den. - Jamen det er da vigtigt. 229 00:15:49,995 --> 00:15:52,456 - Kan vi tage en til? - Okay. En gang til. 230 00:15:52,581 --> 00:15:53,958 En, to, tre ... 231 00:15:54,750 --> 00:15:55,960 Jeg taber dig ikke. 232 00:15:58,003 --> 00:16:03,342 Hvis du ikke griber mig, så falder jeg og slår hul i hovedet. 233 00:16:03,467 --> 00:16:05,636 Stop, stop, stop. 234 00:16:05,761 --> 00:16:07,304 Stop, tak. 235 00:16:07,429 --> 00:16:10,015 Hold en pause. Tak. 236 00:16:11,016 --> 00:16:13,018 - Er du okay? - Ja. 237 00:16:13,143 --> 00:16:15,521 Hvem er den danser, der taler med Joss? 238 00:16:15,646 --> 00:16:18,190 Lige der? Det er Dyanne. 239 00:16:19,608 --> 00:16:23,153 Dyanne? Hun danser bedre end alle de andre. 240 00:16:23,279 --> 00:16:24,488 Kan hun synge? 241 00:16:25,364 --> 00:16:29,076 Jeg ved det ikke. Men hun danser godt. 242 00:16:29,201 --> 00:16:32,871 Det er min skyld. Jeg skulle have studeret billederne mere grundigt. 243 00:16:32,997 --> 00:16:38,877 Men kan vi ændre nogle ting lidt og filme i morgen? 244 00:16:39,003 --> 00:16:42,673 - Så bliver det bedre. - Det ved jeg nu ikke. 245 00:16:42,798 --> 00:16:44,216 Vil du aflyse i dag? 246 00:16:44,341 --> 00:16:47,177 Jeg skriver en check. Så meget betyder det for mig. 247 00:16:47,303 --> 00:16:50,306 - Det er 450.000 dollars. - Det går jeg ikke op i. 248 00:16:50,431 --> 00:16:51,932 Men det gør jeg. 249 00:16:52,057 --> 00:16:54,476 Vi må ikke lave nogen fejl her. 250 00:16:54,602 --> 00:16:56,937 Og jeg føler, at det her er en katastrofe. 251 00:16:57,062 --> 00:16:59,315 Det vil være meget ydmygende for mig. 252 00:16:59,440 --> 00:17:02,526 Du flipper ud, men de er ti gange værre. 253 00:17:02,651 --> 00:17:07,573 Hvis vi trækker os i dag, vil de tænke: 254 00:17:07,698 --> 00:17:10,951 "Om to uger, vil hun så aflyse en koncert for 50.000 mennesker?" 255 00:17:11,076 --> 00:17:13,996 Så aflyser de turnéen. Jeg vil ikke skræmme dig. 256 00:17:14,121 --> 00:17:17,499 - Det er ikke det samme. - Nej, men det ved de ikke. 257 00:17:17,625 --> 00:17:20,461 Du kan ændre det, du vil. 258 00:17:20,586 --> 00:17:23,589 Men først må du vise dem, at du klarer det her. 259 00:17:23,714 --> 00:17:27,134 Vis, at du er engageret, sætter den lige i skabet og sælger den. 260 00:17:27,259 --> 00:17:29,720 Se på mig. Du klarer det. 261 00:17:29,845 --> 00:17:32,598 - Du kan godt. - Ja. 262 00:17:32,723 --> 00:17:35,392 Jeg mener det. Vi har ikke noget valg. 263 00:17:36,393 --> 00:17:38,604 Ja, Joss. Giv den gas. 264 00:17:38,729 --> 00:17:40,439 Jeg vil fortælle dig noget. 265 00:17:40,564 --> 00:17:41,649 Startpositioner. 266 00:17:42,274 --> 00:17:43,692 Nu gør vi det. 267 00:17:43,817 --> 00:17:45,694 Jeg talte med min kontaktperson. 268 00:17:45,819 --> 00:17:48,948 Han siger, at fyren hedder Tedros Tedros. 269 00:17:49,073 --> 00:17:51,283 - Hvad? - Godt. Kamera klar. 270 00:17:51,408 --> 00:17:55,871 Han ejer en natklub i Hollywood. Han skylder mange mennesker penge. 271 00:17:55,996 --> 00:17:58,958 Det her har været de sidste fem år af mit liv. Jeg er i helvede. 272 00:17:59,083 --> 00:18:01,877 Du kan altid gå tilbage til at synge og danse. 273 00:18:02,002 --> 00:18:03,796 Mit store øjeblik? Tre afsnit? 274 00:18:03,921 --> 00:18:05,339 - Du var god. - Tak. 275 00:18:06,048 --> 00:18:08,801 Hans seneste adresse var på Hawaii. 276 00:18:08,926 --> 00:18:12,263 Og efter det lader han ikke til at eksistere. 277 00:18:12,388 --> 00:18:15,516 Han hedder Tedros Tedros. Han er fra Hawaii. Vidste du det? 278 00:18:15,641 --> 00:18:17,268 Det tror jeg ikke. 279 00:18:17,393 --> 00:18:20,437 Jo, vi har undersøgt det. Han er fra Hawaii. 280 00:18:20,562 --> 00:18:26,527 - Er det her tilfredsstillende? - Jeg har intet at skulle have sagt. 281 00:18:26,652 --> 00:18:30,990 Jeg er her bare, fordi jeg elsker hende, og ... 282 00:18:32,116 --> 00:18:33,534 Ja, jeg ved det ikke. 283 00:18:34,827 --> 00:18:36,078 Partnere! 284 00:18:36,203 --> 00:18:38,414 - Undskyld. - Stop. 285 00:18:38,539 --> 00:18:41,166 - Hvad? - Jeg lavede den del for tidligt. 286 00:18:41,292 --> 00:18:45,296 - I kan ikke bruge den optagelse. - Vi er nødt til at gå videre. 287 00:18:45,421 --> 00:18:46,463 Det er okay. 288 00:18:47,006 --> 00:18:50,884 - Jeg går hen og ser til hende. - Okay. 289 00:18:52,052 --> 00:18:55,180 Gør jer klar. Vi går efter det her. 290 00:18:55,306 --> 00:18:57,725 Få danserne derop, tak. 291 00:18:57,850 --> 00:18:59,268 Han er farvet. 292 00:18:59,852 --> 00:19:04,440 Okay. Hvilken farve? Ligner han en hawaiianer? 293 00:19:04,565 --> 00:19:06,692 Nej, han er ikke hawaiianer. 294 00:19:06,817 --> 00:19:11,155 Hans hår er glat og langt og ... 295 00:19:11,280 --> 00:19:13,073 Det lyder som en hawaiianer. 296 00:19:13,198 --> 00:19:14,366 Det er han ikke. 297 00:19:14,491 --> 00:19:17,786 - Hvem fanden er den fyr? - Virkelig skummel. 298 00:19:17,912 --> 00:19:21,332 - Hvordan ser han ud? - Han er farvet. 299 00:19:21,457 --> 00:19:24,835 Er han sort? Man må gerne sige "sort". 300 00:19:25,377 --> 00:19:28,047 - Er han sort? - Ja. 301 00:19:28,172 --> 00:19:30,132 - Okay, han er en sort fyr. - Ja. 302 00:19:30,257 --> 00:19:32,176 Kendte du til snitsårene på hendes ben? 303 00:19:32,301 --> 00:19:33,928 - Hvad? - Vidste du det ikke? 304 00:19:34,053 --> 00:19:36,513 Beklager, men den optagelse er ubrugelig. 305 00:19:36,639 --> 00:19:38,349 - Jeg kvajede mig. - Nikki? 306 00:19:38,474 --> 00:19:40,476 - Hvad skal jeg gøre? - Tal med hende. 307 00:19:40,601 --> 00:19:41,810 Vi må tage den igen. 308 00:19:41,936 --> 00:19:45,356 - Ja, Nikki. Det er dit job nu. - Okay. Hold en pause. 309 00:19:45,481 --> 00:19:50,194 Makeuppen tog tre timer, fordi hun havde snitsår på lårene - 310 00:19:50,319 --> 00:19:52,529 - og de måtte skjule dem med en airbrush. 311 00:19:52,655 --> 00:19:55,074 - Fandens. - Vidste du det ikke? 312 00:19:55,199 --> 00:19:58,160 Nej. Så havde jeg sagt det til dig. 313 00:19:58,285 --> 00:20:01,747 Hvem er instruktør? Mig eller hende? For fanden da. 314 00:20:01,872 --> 00:20:03,791 Hold da kæft. 315 00:20:03,916 --> 00:20:05,251 Optagelse 15, tak. 316 00:20:05,376 --> 00:20:07,544 Godt gået, dansere. Tag lidt vand. 317 00:20:07,670 --> 00:20:11,048 Hun sagde, at glasset sprak på hendes lår. 318 00:20:11,173 --> 00:20:14,843 Sprak et glas på hendes lår? Hvordan ...? 319 00:20:14,969 --> 00:20:16,845 Hvordan gik det til? 320 00:20:18,764 --> 00:20:21,141 Det er hjerteskærende at se hende sådan. 321 00:20:21,267 --> 00:20:22,434 Jeg forstår det ikke. 322 00:20:22,559 --> 00:20:25,521 Jeg er ked af det. Jeg ved, at I er trætte. 323 00:20:25,646 --> 00:20:30,484 Tag et minuts pause, så prøver vi igen. 324 00:20:31,360 --> 00:20:34,697 Derfor må vi tage affære. Hendes mor er død. 325 00:20:34,822 --> 00:20:37,116 - Nu er vi hendes nye forældre. - Ja. 326 00:20:37,241 --> 00:20:38,284 Det lovede vi. 327 00:20:38,409 --> 00:20:42,288 Disse mennesker er i tvivl om, hvorvidt du kan klare det her. 328 00:20:42,413 --> 00:20:43,789 Hør, hvad du skal gøre. 329 00:20:43,914 --> 00:20:45,916 Gå ind og giv alt, hvad du har. 330 00:20:46,041 --> 00:20:49,211 Hvis du ikke gør det, vil det ødelægge din karriere. 331 00:20:49,336 --> 00:20:51,505 Men hvis du gør det, vil dine fans sige: 332 00:20:51,630 --> 00:20:53,757 "Jocelyn er sgu mit idol." 333 00:20:55,134 --> 00:20:56,135 Godt. 334 00:20:57,761 --> 00:20:59,471 Du kan hive mig i håret 335 00:20:59,597 --> 00:21:03,350 Og røre mig overalt Jeg er din slave 336 00:21:03,475 --> 00:21:06,103 Okay. Du er utrolig. 337 00:21:06,228 --> 00:21:09,898 Aubin? Du kan synge og danse. Aubin tager dig med til scene fem. 338 00:21:10,024 --> 00:21:12,443 Jeg vil have, at hun indspiller en sang lige nu. 339 00:21:12,568 --> 00:21:13,777 - Lige nu? - Ja. 340 00:21:13,903 --> 00:21:15,446 Jeg beklager. 341 00:21:15,571 --> 00:21:18,490 Jeg har haft et hårdt år. Jeg har mistet min mor. 342 00:21:18,616 --> 00:21:21,577 Indspilningen af videoen her forstærker sorgen. 343 00:21:21,702 --> 00:21:24,204 Jeg er mere følelsesladet end normalt. 344 00:21:24,330 --> 00:21:27,791 Jeg håber, at du vil huske det, når du skriver artiklen. 345 00:21:27,917 --> 00:21:29,710 Det skal jeg nok. Absolut. 346 00:21:30,753 --> 00:21:31,754 Du er bare menneskelig. 347 00:21:32,421 --> 00:21:35,049 Vi tager det om. Nu gør vi det. 348 00:21:38,218 --> 00:21:39,970 Du ser godt ud, Joss. 349 00:21:40,095 --> 00:21:41,221 Okay. Forfra. 350 00:21:41,347 --> 00:21:42,848 Gør det nu rigtigt. 351 00:21:43,849 --> 00:21:46,810 Jeg beklager. Jeg vil bare gøre det rigtigt. 352 00:21:47,937 --> 00:21:51,315 Jeg vil bare tage det om. Én optagelse til. 353 00:21:51,440 --> 00:21:53,984 Okay. Vi tager det om. Kom så. 354 00:21:54,109 --> 00:21:56,278 - Vi tager det om. - Kom så. 355 00:21:56,403 --> 00:21:58,030 Ja, vi tager det om. 356 00:21:58,155 --> 00:21:59,823 Kom så, Joss! 357 00:21:59,949 --> 00:22:03,285 Vi tager det om. Kom så. Kom tilbage, alle sammen. 358 00:22:03,410 --> 00:22:05,955 Vi starter med det samme. 359 00:22:09,375 --> 00:22:10,668 Okay. Lys på et. 360 00:22:11,043 --> 00:22:13,462 Kamera klar, og værsgo. 361 00:22:14,213 --> 00:22:15,464 Giv jer tid. 362 00:22:18,717 --> 00:22:20,594 Flot, ja. 363 00:22:21,887 --> 00:22:24,139 Skat, det er svært at se 364 00:22:24,265 --> 00:22:26,350 Når du kigger på mig 365 00:22:26,475 --> 00:22:29,395 Men jeg gør, hvad jeg vil Jeg er sgu ligeglad 366 00:22:29,520 --> 00:22:30,521 Ja, Joss. 367 00:22:30,646 --> 00:22:32,815 Jeg leder efter noget sødt 368 00:22:32,940 --> 00:22:34,650 Når trangen viser sig 369 00:22:34,775 --> 00:22:38,362 Du må heller begynde at løbe når jeg kalder 370 00:22:38,487 --> 00:22:44,076 For jeg ved, at du ikke rigtig ved, hvordan du skal takle det 371 00:22:44,201 --> 00:22:45,578 Flot. 372 00:22:45,703 --> 00:22:46,745 - Så hot! - Ja! 373 00:22:46,870 --> 00:22:48,747 Jeg er bare en freak, ja 374 00:22:49,123 --> 00:22:52,626 Du ved, at jeg længes efter det 375 00:22:55,254 --> 00:23:01,385 Og vi kan mødes, ja Jeg behøver ikke at kende dit navn 376 00:23:02,511 --> 00:23:04,805 - Hvad nu, Harry? - Justér. 377 00:23:04,930 --> 00:23:06,348 Motoren stoppede vist. 378 00:23:06,473 --> 00:23:08,142 Jeg kan ikke se noget. 379 00:23:08,267 --> 00:23:11,353 Vi må tage kameraet ned og skille det ad. 380 00:23:11,478 --> 00:23:12,938 Jeg ved ikke, hvad det er. 381 00:23:13,063 --> 00:23:16,066 Men det var pragtfuldt lige før ... 382 00:23:16,191 --> 00:23:17,860 Nikki, slap nu af. 383 00:23:21,238 --> 00:23:22,907 Jeg er vild som en avlshingst 384 00:23:23,324 --> 00:23:26,744 Så kom og se min rodeo 385 00:23:29,330 --> 00:23:32,499 - Jeg er bare ... - Vil det være sådan? 386 00:23:32,625 --> 00:23:34,043 Du godeste. 387 00:23:34,168 --> 00:23:36,337 Harry, vi har brug for fokus. 388 00:23:38,213 --> 00:23:39,298 - Flot! - Ja! 389 00:23:39,423 --> 00:23:41,008 Sådan, Joss! 390 00:23:41,133 --> 00:23:43,761 - Det var virkelig godt. - Smukt. 391 00:23:44,428 --> 00:23:47,056 Vi må holde en pause. 392 00:23:47,181 --> 00:23:49,850 Hvad syntes du? Det var godt, ikke? 393 00:23:49,975 --> 00:23:52,728 Jeg beklager, Joss. Det var ude af fokus. 394 00:23:52,853 --> 00:23:56,941 Hele optagelsen. Joss, du må gøre det igen. 395 00:23:57,066 --> 00:23:58,817 Ja ... Okay. 396 00:23:58,943 --> 00:24:02,571 Vi må tage det om. Kom nu. 397 00:24:04,865 --> 00:24:05,866 Okay. 398 00:24:05,991 --> 00:24:08,327 Forfra, alle sammen. 399 00:24:19,588 --> 00:24:21,382 - Er videoen ...? - Ja. 400 00:24:22,466 --> 00:24:24,885 Hvorfor ...? 401 00:24:36,480 --> 00:24:39,483 Joss, har du brug for noget? Vil du have lidt vand? 402 00:24:39,608 --> 00:24:43,028 - Vil du hente Kirsten fra makeup? - Makeup, tak. 403 00:24:44,822 --> 00:24:46,073 Hvad sker der? 404 00:24:48,117 --> 00:24:49,118 Undskyld. 405 00:24:49,243 --> 00:24:51,996 Kom nu. Hold smerten ud. 406 00:24:52,121 --> 00:24:54,748 Gør jer klar. Vi kører efter det her. 407 00:24:54,873 --> 00:24:56,375 Hun har brug for en pause. 408 00:24:57,751 --> 00:25:00,671 Hvis du vil være en stjerne, må du tåle smerten. 409 00:25:00,796 --> 00:25:01,797 Uden kamera. 410 00:25:02,631 --> 00:25:03,632 Uden kamera. 411 00:25:06,260 --> 00:25:07,303 Kæmp ikke imod. 412 00:25:08,053 --> 00:25:10,514 Du har gjort det før. Kæmp ikke imod. 413 00:25:10,639 --> 00:25:11,974 Du har gjort det før. 414 00:25:12,099 --> 00:25:13,142 Sådan. 415 00:25:14,226 --> 00:25:16,353 Vi starter nu. Kom. 416 00:25:18,105 --> 00:25:20,190 Længere ned. Til Charlie. 417 00:25:21,692 --> 00:25:22,693 Ja. 418 00:25:23,986 --> 00:25:25,446 Længere ned. Stød. 419 00:25:26,488 --> 00:25:27,489 Ja. 420 00:25:28,908 --> 00:25:30,117 Kig på Sophie. 421 00:25:31,493 --> 00:25:32,745 De er publikum. 422 00:25:32,870 --> 00:25:35,122 Få dem til at tro, at du vil kneppe dem. 423 00:25:35,623 --> 00:25:37,458 Længere ned. 424 00:25:37,583 --> 00:25:38,751 Længere ned, Isaak. 425 00:25:40,002 --> 00:25:41,962 Længere ned. Ja. 426 00:25:42,087 --> 00:25:46,508 Du er ikke et menneske, Isaak. Du er sgu en stjerne. 427 00:25:48,135 --> 00:25:50,262 - Joss, kan vi starte igen? - Okay. 428 00:25:50,387 --> 00:25:54,016 Jeg spurgte hende. Hun sagde nej. Det vil ændre ... 429 00:25:54,141 --> 00:25:56,226 Du godeste. Joss? 430 00:25:56,727 --> 00:25:57,728 Chaim? 431 00:25:58,520 --> 00:26:00,314 Er du okay, Joss? 432 00:26:01,231 --> 00:26:02,399 Ja. Skal vi tage det om? 433 00:26:02,524 --> 00:26:04,485 - Er du klar? - Ja. 434 00:26:08,030 --> 00:26:09,949 Det er okay. Ingen vil se det. 435 00:26:18,457 --> 00:26:19,750 Mor? 436 00:26:20,626 --> 00:26:21,877 Hvad sagde du, Joss? 437 00:26:22,920 --> 00:26:24,046 Mor? 438 00:26:26,382 --> 00:26:28,634 Kors. Se hendes ansigt. 439 00:26:28,759 --> 00:26:29,927 Åh nej. 440 00:26:30,636 --> 00:26:31,971 - Joss ... - Mor? 441 00:26:36,267 --> 00:26:37,685 Joss, er du okay? 442 00:26:39,270 --> 00:26:41,772 - Kaldte du på din mor? - Nej. 443 00:26:41,897 --> 00:26:44,900 - Kaldte du ikke lige på din mor? - Nej. 444 00:26:45,484 --> 00:26:47,069 Min mor døde sidste år. 445 00:26:48,445 --> 00:26:50,656 Okay. 446 00:26:50,781 --> 00:26:51,782 Okay. 447 00:26:51,907 --> 00:26:54,702 Giv mig et øjeblik, så kan vi tage det igen. 448 00:26:57,997 --> 00:27:00,165 Nikki? 449 00:27:02,751 --> 00:27:06,547 Mor, jeg har brug for ... 450 00:27:06,672 --> 00:27:09,008 Hvad er der galt med Joss? 451 00:27:09,133 --> 00:27:12,595 Hendes fødder bløder, og hun har snitsår på benene. 452 00:27:12,720 --> 00:27:16,348 - Du må give hende en peptalk. - Okay, okay. 453 00:27:16,473 --> 00:27:18,934 - Hvad er der i vejen? - Glor alle? 454 00:27:19,059 --> 00:27:21,645 Skråt op med dem. Tal med mig. 455 00:27:21,770 --> 00:27:22,771 Jeg ... 456 00:27:24,315 --> 00:27:26,650 Jeg har aldrig lavet det her uden hende. 457 00:27:27,484 --> 00:27:29,069 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 458 00:27:30,029 --> 00:27:31,906 Du er nødt til at klare det her. 459 00:27:32,031 --> 00:27:33,949 Jeg ved, at det ikke er så længe siden. 460 00:27:34,074 --> 00:27:36,327 Jeg har spildt alles tid. 461 00:27:36,452 --> 00:27:38,579 Jeg interesserer mig ikke for dem. 462 00:27:38,704 --> 00:27:41,999 Ingen af dem ville være her, hvis det ikke var for dig. 463 00:27:43,125 --> 00:27:46,462 Giv dig god tid, og gør det, du har brug for. 464 00:27:46,587 --> 00:27:49,089 Jeg kan bede dem alle tage ti minutter. 465 00:27:49,590 --> 00:27:51,842 - Jeg elsker dig, D. - Selvfølgelig. 466 00:27:51,967 --> 00:27:54,053 - Jeg elsker dig virkelig. - Jeg elsker også dig. 467 00:27:54,178 --> 00:27:56,221 Kom nu. Glem det der. 468 00:27:56,347 --> 00:27:58,223 Du er bare menneskelig. 469 00:27:58,349 --> 00:28:01,435 - Vi kan holde en pause. - Nej. 470 00:28:01,936 --> 00:28:04,438 Eller vil du køre på og så stoppe for i dag? 471 00:28:04,563 --> 00:28:07,274 - Ja, jeg vil køre på. - Okay. 472 00:28:12,738 --> 00:28:15,908 Jeg er straks tilbage. Okay? Godt. 473 00:28:22,831 --> 00:28:25,042 Jeg er okay. 474 00:28:26,335 --> 00:28:31,924 - Undskyld. - Jeg vil ikke ødelægge festen ... 475 00:28:32,049 --> 00:28:34,843 ... men jeg kan se, at du har det svært. 476 00:28:34,969 --> 00:28:35,970 Det forstår jeg godt. 477 00:28:36,095 --> 00:28:38,222 - Er du okay? - Jeg har det fint. 478 00:28:39,139 --> 00:28:42,935 Joss, hør her. Jeg tror ikke, at du har det fint. 479 00:28:43,060 --> 00:28:46,105 - Nikki, jeg har det fint. - Jeg vil ikke skælde dig ud. 480 00:28:46,230 --> 00:28:48,274 Jeg vil bare være ærlig. 481 00:28:48,816 --> 00:28:51,443 Jeg synes, at du skal tage hjem og få lidt søvn. 482 00:28:51,569 --> 00:28:54,321 Nej. Jeg gør det om nu. Jeg kan godt. 483 00:28:54,446 --> 00:28:56,991 Jeg synes, at du skal tage hjem og sove. 484 00:28:57,533 --> 00:28:59,868 - Jeg vil gerne gøre det i morgen. - Okay. 485 00:28:59,994 --> 00:29:01,287 - Lover du det? - Ja. 486 00:29:01,412 --> 00:29:04,540 - Lover du det? - Joss ... 487 00:29:04,665 --> 00:29:06,208 Kan vi gøre det i morgen? 488 00:29:07,001 --> 00:29:10,462 - Vi gør det i morgen. - Jeg skal nok betale for det hele. 489 00:29:10,588 --> 00:29:14,925 - Jeg er virkelig ked af det. - Okay. Kør hende hjem. 490 00:29:15,759 --> 00:29:17,052 Har I hende? 491 00:29:18,178 --> 00:29:21,098 - Vi går hen til trappen. - Undskyld, min fod. 492 00:29:21,223 --> 00:29:22,891 Vi går hen til trappen. 493 00:29:26,604 --> 00:29:29,273 - Alle skal ud. - Ud, alle sammen. 494 00:29:29,398 --> 00:29:32,735 Nu, tak! Ud, alle sammen! 495 00:29:32,860 --> 00:29:34,486 Kør hende hjem. 496 00:29:34,612 --> 00:29:38,282 Xander, ring, når du er hjemme, og hun ligger i sin seng. 497 00:29:38,407 --> 00:29:39,408 Okay. 498 00:29:39,533 --> 00:29:42,244 Fjern spotlyset fra hende, tak. 499 00:29:42,369 --> 00:29:43,370 Nej. 500 00:29:45,623 --> 00:29:47,625 Har vi noget til hendes fødder? 501 00:29:47,750 --> 00:29:49,376 Tager I mine sko? 502 00:30:05,851 --> 00:30:09,229 Du godeste. Joss? 503 00:30:09,355 --> 00:30:11,273 Nikki, hvad nu? 504 00:30:12,942 --> 00:30:14,318 Jeg har en idé. 505 00:30:14,818 --> 00:30:15,819 Aubin? 506 00:30:16,487 --> 00:30:17,780 Aubin? Aubin! 507 00:30:17,905 --> 00:30:20,616 Tak. Vil du bede Dyanne komme herhen? 508 00:30:20,741 --> 00:30:22,076 - Ja. - Mange tak. 509 00:30:22,201 --> 00:30:24,536 Sid ned. 510 00:30:25,913 --> 00:30:28,249 Nu bliver din artikel meget større. 511 00:30:36,298 --> 00:30:39,510 Nikki dropper musikvideoen. 512 00:30:40,552 --> 00:30:42,846 Chaim, vil jeg miste alt? 513 00:30:44,682 --> 00:30:47,059 Du må ikke lade dem se den side af dig. 514 00:30:47,184 --> 00:30:48,894 - Det er sgu farligt. - Ja. 515 00:30:49,019 --> 00:30:50,271 Mange er afhængige af mig. 516 00:30:50,396 --> 00:30:54,608 Det er uansvarligt af mig at holde dig kørende i et år - 517 00:30:54,733 --> 00:30:57,319 - hvis du ikke udgiver kommerciel musik. 518 00:30:57,444 --> 00:31:00,906 Jeg kan ikke blive ved med at dække halvdelen af boliglånet. 519 00:31:01,031 --> 00:31:05,619 Du lytter ikke til mig. Jeg vil være større end denne sang. 520 00:31:05,744 --> 00:31:08,247 Jeg vil være min generations største kunstner - 521 00:31:08,372 --> 00:31:11,959 - og lave musik, der lever længere end mig. 522 00:31:12,084 --> 00:31:13,961 Du hænger i en tynd tråd nu. 523 00:31:14,086 --> 00:31:16,547 Du er næsten flad og udgiver ikke nogen sange. 524 00:31:16,672 --> 00:31:20,175 Du er ikke fokuseret. Okay, du kan ikke lide sangen - 525 00:31:20,301 --> 00:31:22,803 - men du giver mig ingen alternativer. 526 00:31:23,971 --> 00:31:27,600 Det handler ikke om det, man siger, men om det, man gør. 527 00:31:28,434 --> 00:31:30,769 Det, man laver. Det, man synger. 528 00:31:35,107 --> 00:31:36,942 Jeg ville ikke præke for dig. 529 00:31:38,903 --> 00:31:42,907 Jeg husker, første gang jeg så dig optræde. 530 00:31:43,449 --> 00:31:46,285 Du var 11 år. I Fox Hills Mall. Husker du det? 531 00:31:46,410 --> 00:31:48,662 Du sang "Fever". 532 00:31:48,787 --> 00:31:52,499 Publikum gik amok og fik dig til at synge den en gang til. 533 00:31:52,625 --> 00:31:57,171 Jeg har aldrig set noget lignende hverken før eller siden. 534 00:31:57,296 --> 00:32:02,384 Gud gav dig sådan en smuk gave. Jeg vil bare have, at du bruger den. 535 00:32:04,470 --> 00:32:06,722 Det er det eneste, jeg kan. 536 00:32:07,973 --> 00:32:09,141 Jeg har ikke andet. 537 00:32:12,686 --> 00:32:14,313 Du må ikke opgive mig. 538 00:32:26,659 --> 00:32:27,743 Hej, min engel. 539 00:32:28,827 --> 00:32:31,830 Hej. Hvad laver du? 540 00:32:31,956 --> 00:32:33,666 Jeg er sammen med et par venner. 541 00:32:36,293 --> 00:32:37,670 Har du lyst til at komme? 542 00:32:39,505 --> 00:32:42,007 - Jeg vil ikke trænge mig på. - Det er okay. 543 00:32:43,676 --> 00:32:45,636 - Er du sikker? - Vi ses snart. 544 00:32:46,178 --> 00:32:47,263 Okay, fint. 545 00:32:50,975 --> 00:32:53,936 Knepper hun bedre end mig? 546 00:32:54,061 --> 00:32:56,438 Skat, ingen knepper bedre end dig. 547 00:32:56,563 --> 00:32:59,733 - Du sagde ikke, at det var et trick. - Trick? 548 00:32:59,858 --> 00:33:01,944 Du sagde, at det ville gavne klubben. 549 00:33:02,736 --> 00:33:04,154 Det er fantastisk for klubben. 550 00:33:04,780 --> 00:33:06,824 Du lavede musik med hende. 551 00:33:07,366 --> 00:33:11,495 - Hun bad mig om det. - Nikki vil skrive kontrakt med mig. 552 00:33:11,620 --> 00:33:13,747 Nikki? Jocelyns pladeselskab? 553 00:33:14,707 --> 00:33:18,335 Fint. Så kan jeg endelig få afkast af dig. 554 00:33:20,713 --> 00:33:22,673 Bed Nikki forhandle med mig. 555 00:34:01,045 --> 00:34:05,466 - Bor hun på hotel? - Nej, det her er hendes hus. 556 00:34:13,557 --> 00:34:16,268 Jeg har aldrig været i et så stort hus. 557 00:34:23,943 --> 00:34:26,111 - Hej. - Hej. 558 00:34:27,363 --> 00:34:29,615 Hej. Jeg har savnet dig. 559 00:34:31,617 --> 00:34:33,911 Jeg kan aldrig se, hvornår du lyver. 560 00:34:34,036 --> 00:34:35,829 - Dit hus er utroligt. - Tak. 561 00:34:35,955 --> 00:34:37,498 - Det er Chloe. - Tak. 562 00:34:38,540 --> 00:34:41,543 - Vi har vist ikke set hinanden før. - Nej. 563 00:34:41,669 --> 00:34:44,421 - Jeg hedder Isaak. - Hyggeligt at møde dig. 564 00:34:44,546 --> 00:34:46,048 Må jeg låne dit toilet? 565 00:34:46,173 --> 00:34:48,550 - Ja. Der ligger et ... - Jeg finder det. 566 00:34:50,219 --> 00:34:52,554 - Har du en pool? - Jeg har to. 567 00:34:53,806 --> 00:34:55,099 Har du lyst til at bade? 568 00:34:56,058 --> 00:34:58,310 - Ja. - Hold da op. 569 00:35:00,145 --> 00:35:01,814 Mange tak. 570 00:35:15,953 --> 00:35:16,954 Gæt, hvem det er. 571 00:35:18,831 --> 00:35:20,958 - Hej. - Hej. 572 00:35:24,169 --> 00:35:25,796 Hvordan er du kommet herhen? 573 00:35:26,880 --> 00:35:28,465 Jeg fulgte efter dig. 574 00:35:31,302 --> 00:35:32,886 Jeg kom sammen med Tedros. 575 00:35:33,554 --> 00:35:36,515 - Kender du Tedros? - Du er så smuk. 576 00:35:37,099 --> 00:35:39,476 Ja, selvfølgelig. Alle kender Tedros. 577 00:35:41,228 --> 00:35:42,771 Men jeg vil gerne lære dig at kende. 578 00:35:44,148 --> 00:35:46,108 Skal vi danse? 579 00:35:47,568 --> 00:35:49,945 - Lad os danse. - Okay. 580 00:36:00,873 --> 00:36:02,791 Okay. Skål. 581 00:36:03,334 --> 00:36:05,836 Kig her, alle sammen. 582 00:36:22,061 --> 00:36:23,812 Vi tjekker det i morgen. 583 00:36:29,985 --> 00:36:32,780 Leia? Har du nogensinde prøvet kokain? 584 00:36:35,491 --> 00:36:36,575 Ikke rigtigt. 585 00:36:44,333 --> 00:36:47,211 Man tager det sådan her. I næven. 586 00:36:47,336 --> 00:36:51,006 - Jeg skal tidligt op i morgen. - Stol på mig. 587 00:36:51,924 --> 00:36:52,925 Jeg stoler ... 588 00:36:53,050 --> 00:36:56,220 - Jeg har lige mødt dig. - Men du stoler på mig. 589 00:36:59,473 --> 00:37:02,226 - Okay. - Ja! 590 00:37:02,351 --> 00:37:04,061 Sådan. 591 00:37:08,732 --> 00:37:11,068 Hvor løb hun hen? 592 00:37:37,845 --> 00:37:39,221 - Er du okay? - Ja. 593 00:37:39,346 --> 00:37:41,265 Det er herinde. 594 00:37:42,141 --> 00:37:43,475 Ja, det er smukt. 595 00:37:53,861 --> 00:37:57,156 En skål. For enden på min karriere. 596 00:38:00,492 --> 00:38:02,369 Det vil jeg ikke drikke på. 597 00:38:04,580 --> 00:38:06,916 Vent. Kan vi ... 598 00:38:08,125 --> 00:38:10,502 - Ja, det kan vi. - ... snakke lidt? 599 00:38:11,128 --> 00:38:12,129 Snakke? 600 00:38:14,882 --> 00:38:16,508 Hvordan mødte du Tedros? 601 00:38:18,052 --> 00:38:19,386 Hvad skete der? 602 00:38:19,511 --> 00:38:21,764 Jeg skulle filme min musikvideo. 603 00:38:22,473 --> 00:38:26,018 Jeg begyndte at græde lidt og kunne ikke holde op - 604 00:38:26,143 --> 00:38:27,978 - så vi måtte stoppe. 605 00:38:28,103 --> 00:38:31,190 - Er du okay? - Ja. 606 00:38:32,024 --> 00:38:34,068 Jeg er okay, hvis de ikke aflyser min turné. 607 00:38:35,694 --> 00:38:40,491 Jeg plejede at synge i en kirke i Ladera. 608 00:38:40,616 --> 00:38:42,701 Begge mine forældre var præster der. 609 00:38:42,826 --> 00:38:46,372 Tedros var til gudstjeneste en dag. 610 00:38:46,497 --> 00:38:49,250 - Seriøst? - Ja, helt tilfældigt. 611 00:38:49,375 --> 00:38:53,420 Jeg ville ikke have troet, at han gik i kirke. 612 00:38:53,545 --> 00:38:56,090 Du ville blive overrasket. 613 00:38:57,508 --> 00:38:59,343 Han er meget gudfrygtig. 614 00:38:59,468 --> 00:39:01,595 De aflyser ikke din turné. 615 00:39:01,720 --> 00:39:03,138 - Tror du ikke? - Nej. 616 00:39:03,264 --> 00:39:05,182 Jeg er upålidelig. 617 00:39:05,724 --> 00:39:08,185 Og hvad så? Se det her. 618 00:39:08,310 --> 00:39:09,937 De kan ikke stole på mig. 619 00:39:10,062 --> 00:39:12,314 Jo, de kan. Det skal de nok indse. 620 00:39:12,439 --> 00:39:14,066 Du er sgu Jocelyn. 621 00:39:14,191 --> 00:39:19,071 Den amerikanske drøm, fra fattig til rig, fra skur til palæ. 622 00:39:19,196 --> 00:39:21,115 - Det er jo dig. - Er det? 623 00:39:21,240 --> 00:39:24,618 Du har været en stjerne hele dit liv. Har du glemt det nu? 624 00:39:29,707 --> 00:39:34,128 Ja, han hørte mig synge, og så skrev han kontrakt med mig. 625 00:39:35,337 --> 00:39:39,258 - Skrev kontrakt? Med hvad? - Ja ... 626 00:39:40,301 --> 00:39:42,553 Hans pladeselskab. Hans management. 627 00:39:43,679 --> 00:39:45,306 Er han manager? 628 00:39:45,431 --> 00:39:49,268 En lækker, saftig røv. Hold da op. 629 00:39:50,561 --> 00:39:53,606 Jeg har lyst til at æde dig. 630 00:39:56,066 --> 00:39:59,612 Ja, han forandrede mit liv. 631 00:40:01,572 --> 00:40:06,493 - Han forvandlede mig. - Hvordan? 632 00:40:07,119 --> 00:40:11,081 Ved at presse mig mere, end nogen nogensinde har gjort. 633 00:40:14,084 --> 00:40:15,252 Hvad laver du? 634 00:40:16,086 --> 00:40:17,796 Jeg blokerer for al støjen. 635 00:40:19,173 --> 00:40:20,758 Du er for distraheret. 636 00:40:21,926 --> 00:40:23,677 Der er alt for meget pis. 637 00:40:25,012 --> 00:40:27,848 Jeg ved det ikke ... Jeg tror, at jeg bare må ... 638 00:40:29,475 --> 00:40:33,187 ... give dem en, de kan stole på. 639 00:40:33,312 --> 00:40:37,107 - En, de kan investere i. - Glem dem. 640 00:40:37,232 --> 00:40:41,153 Hvis de ikke stoler på dig, er de i den forkerte business. 641 00:40:41,278 --> 00:40:44,490 Den aften, vi mødtes, talte vi om "When Doves Cry". 642 00:40:44,615 --> 00:40:47,117 Og så har du et billede af Prince i dit hus. 643 00:40:48,244 --> 00:40:50,037 Hvad er oddsene for det? 644 00:40:50,162 --> 00:40:52,539 Der er ingen tilfældigheder i livet. 645 00:40:53,666 --> 00:40:54,959 Jeg er et vrag. 646 00:40:58,712 --> 00:41:00,297 Jeg er virkelig et vrag. 647 00:41:00,923 --> 00:41:03,467 Jeg ville satse en milliard dollars på dette vrag. 648 00:41:03,592 --> 00:41:04,718 Seriøst? 649 00:41:05,719 --> 00:41:09,682 Ja. Hvis bare verden kunne se, hvad jeg kigger på lige nu. 650 00:42:02,860 --> 00:42:07,448 Hent morgenkåben i min garderobe, bind den om mit ansigt - 651 00:42:07,948 --> 00:42:10,576 - og knep mig, til jeg besvimer. 652 00:42:16,415 --> 00:42:18,417 - Vent her. - Okay. 653 00:43:20,020 --> 00:43:23,107 Vend dig om. Lad mig se dine bryster. 654 00:43:37,413 --> 00:43:38,747 Gå hen til sengen. 655 00:43:40,124 --> 00:43:42,793 Ja, lige her. Perfekt. 656 00:43:46,672 --> 00:43:47,923 Du er så sexet. 657 00:43:49,633 --> 00:43:51,802 Læg dig på sengen. Vis mig, hvor sexet du er. 658 00:43:57,016 --> 00:43:58,851 Ja, sådan, skat. 659 00:43:59,643 --> 00:44:00,644 Ja. 660 00:44:03,063 --> 00:44:05,316 Gid du kunne se, hvad jeg ser lige nu. 661 00:44:07,568 --> 00:44:09,236 Hvor smuk du er. 662 00:44:10,279 --> 00:44:11,822 Du ligner en drøm. 663 00:44:14,325 --> 00:44:16,243 Forestil dig min tunge i din fisse. 664 00:44:17,077 --> 00:44:18,245 Min fede tunge. 665 00:44:21,916 --> 00:44:26,629 Jeg vil tage fat i din røv og kvæle dig med min pik. 666 00:44:29,048 --> 00:44:30,633 Du skal blive kvalt i den. 667 00:44:36,138 --> 00:44:38,349 Ja, sådan, skat. 668 00:44:38,474 --> 00:44:39,975 Vend dig om. 669 00:44:41,060 --> 00:44:42,853 Få mig til at komme hen til dig. 670 00:44:43,687 --> 00:44:45,856 Du gør mig skør. 671 00:44:45,981 --> 00:44:47,358 Bøj dig ned. 672 00:44:47,483 --> 00:44:49,235 Ja. Kors. 673 00:44:49,360 --> 00:44:50,361 Ja, ja. 674 00:44:51,862 --> 00:44:55,366 Ja, sådan, skat. 675 00:44:56,533 --> 00:45:00,537 Rid på den. Langsomt. Ja. 676 00:45:00,663 --> 00:45:03,791 Stop fingeren ned i halsen og gør den våd. 677 00:45:05,542 --> 00:45:07,920 Vend dig om, skat. 678 00:45:10,381 --> 00:45:11,882 Spred benene. 679 00:45:12,007 --> 00:45:14,885 Bliv kvalt i den. 680 00:45:15,010 --> 00:45:16,262 Åh, skat. 681 00:45:16,387 --> 00:45:18,847 Spred den lille fisse. 682 00:45:25,354 --> 00:45:26,772 Slik min pik. 683 00:45:41,787 --> 00:45:42,997 Åh ja. 684 00:45:43,122 --> 00:45:44,748 Slik den. 685 00:45:50,921 --> 00:45:52,298 Åh gud. 686 00:45:58,637 --> 00:45:59,888 Åh gud. 687 00:46:17,573 --> 00:46:19,658 Hvorfor giver vi ikke pladeselskabet tre sange? 688 00:46:20,576 --> 00:46:22,119 Og giver den gas i to uger? 689 00:46:23,871 --> 00:46:24,914 Okay. 690 00:46:38,510 --> 00:46:41,680 Det ville være nemmere, hvis jeg flyttede ind. 691 00:46:43,390 --> 00:46:44,683 For at arbejde. 692 00:46:56,070 --> 00:46:57,112 Det ville være rart. 693 00:47:18,467 --> 00:47:19,510 Hvem er det? 694 00:47:22,638 --> 00:47:23,681 Det er Chloe. 695 00:47:26,267 --> 00:47:30,062 Arme som grenene på et poppeltræ 696 00:47:30,187 --> 00:47:34,942 Øjne som verdenshavet Eller det store blå hav 697 00:47:35,067 --> 00:47:36,527 Hun er ret god. 698 00:47:36,652 --> 00:47:41,240 En kærlighed som min mors med en pris og ikke gratis 699 00:47:51,834 --> 00:47:54,086 En stemme som min fars 700 00:47:54,211 --> 00:47:57,673 Når han råber, ryster huset 701 00:47:57,798 --> 00:48:00,426 Drømme som min brors 702 00:48:00,551 --> 00:48:03,679 Vi beder for hans skyld 703 00:48:03,804 --> 00:48:06,307 Håb som min mors 704 00:48:06,432 --> 00:48:08,976 Der varer ved, til hun vågner 705 00:48:19,194 --> 00:48:23,324 Det er min familie 706 00:48:24,783 --> 00:48:28,704 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 707 00:48:28,829 --> 00:48:33,542 Åh, det er okay med mig 708 00:48:34,209 --> 00:48:38,255 Men det knuser min mors hjerte 709 00:48:40,883 --> 00:48:44,595 Det er min familie 710 00:48:45,971 --> 00:48:50,100 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 711 00:48:50,851 --> 00:48:54,647 Åh, det er okay med mig 712 00:48:55,856 --> 00:48:59,610 Men det knuser min mors hjerte 713 00:49:01,820 --> 00:49:05,282 Det er min familie 714 00:49:06,742 --> 00:49:10,996 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 715 00:49:11,121 --> 00:49:15,084 Åh, det er okay med mig 716 00:49:16,418 --> 00:49:19,129 Men det knuser min mors hjerte 717 00:49:19,255 --> 00:49:22,132 Det knuser min mors hjerte 718 00:49:22,258 --> 00:49:25,970 Det er min familie 719 00:49:27,429 --> 00:49:31,892 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 720 00:49:32,017 --> 00:49:35,896 Åh, det er okay med mig 721 00:49:36,021 --> 00:49:41,151 Ja, det knuser min mors hjerte 722 00:49:42,528 --> 00:49:47,449 Det er min familie 723 00:49:47,575 --> 00:49:51,954 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 724 00:49:52,079 --> 00:49:55,874 Åh, det er okay med mig 725 00:49:56,542 --> 00:50:00,671 Men det knuser min mors hjerte 726 00:50:02,756 --> 00:50:07,094 Det er min familie 727 00:50:07,845 --> 00:50:12,099 Vi elsker ikke hinanden særlig højt 728 00:50:12,224 --> 00:50:16,312 Åh, det er okay med mig 729 00:50:16,437 --> 00:50:20,190 Men det knuser min mors hjerte 730 00:50:29,450 --> 00:50:33,454 Oversat af: Malene Cramer