1
00:00:10,887 --> 00:00:11,888
Tout est prêt.
2
00:00:12,514 --> 00:00:13,974
Je voudrais un rire, Joss.
3
00:00:14,975 --> 00:00:15,851
C'est super.
4
00:00:18,895 --> 00:00:20,397
Joue les innocentes.
5
00:00:21,148 --> 00:00:23,316
C'est ça, regarde bien l'objectif.
6
00:00:24,359 --> 00:00:25,861
Fais-moi tes yeux de biche.
7
00:00:27,988 --> 00:00:29,156
Magnifique.
8
00:00:30,449 --> 00:00:32,033
Prends l'air espiègle.
9
00:00:34,828 --> 00:00:36,037
Joue avec l'appareil.
10
00:00:38,415 --> 00:00:39,958
Maintenant, je veux du cul.
11
00:00:44,629 --> 00:00:45,630
C'est bien.
12
00:00:47,007 --> 00:00:48,258
Aie l'air vulnérable.
13
00:00:52,763 --> 00:00:53,764
Superbe.
14
00:00:55,515 --> 00:00:57,058
Et maintenant, de l'émotion.
15
00:01:05,776 --> 00:01:07,068
C'est magnifique.
16
00:01:56,618 --> 00:01:58,119
Je dois faire une retouche.
17
00:01:58,620 --> 00:01:59,871
Et recoiffez-la.
18
00:02:37,993 --> 00:02:38,827
Joss !
19
00:02:43,832 --> 00:02:45,542
C'est l'heure de se lever.
20
00:02:48,128 --> 00:02:49,588
Ton café est servi.
21
00:02:50,755 --> 00:02:52,048
Merci.
22
00:03:34,424 --> 00:03:36,676
Mais ça envoie quel message ?
23
00:03:36,718 --> 00:03:38,970
Qu'elle est jeune,
belle et torturée.
24
00:03:39,012 --> 00:03:40,472
Elle est pas torturée,
25
00:03:40,513 --> 00:03:42,807
elle a eu des problèmes
qu'elle a surmontés.
26
00:03:42,849 --> 00:03:45,644
Oui, mais le déshabillé,
le bracelet médical...
27
00:03:45,685 --> 00:03:48,396
On fantasme
sur les troubles mentaux ?
28
00:03:48,438 --> 00:03:50,899
- Absolument.
- Et ça te gêne pas ?
29
00:03:50,941 --> 00:03:52,901
Vous êtes tous déconnectés.
30
00:03:52,943 --> 00:03:54,194
Qui ça, "vous" ?
31
00:03:54,235 --> 00:03:56,696
Les diplômés de l'ère d'Internet.
32
00:03:56,738 --> 00:03:58,448
C'est mal d'être allé à la fac ?
33
00:03:58,490 --> 00:04:02,202
Laissez les gens kiffer le sexe,
la drogue et les jolies filles.
34
00:04:02,243 --> 00:04:03,912
Arrêtez de frustrer le pays.
35
00:04:03,954 --> 00:04:05,872
Je suis pas du genre prude,
36
00:04:05,914 --> 00:04:08,750
mais après
tout ce qu'elle a traversé,
37
00:04:08,792 --> 00:04:10,126
le bracelet, c'est limite.
38
00:04:10,168 --> 00:04:12,170
Les troubles mentaux, c'est sexy.
39
00:04:12,212 --> 00:04:13,755
- Non.
- Si.
40
00:04:13,797 --> 00:04:15,924
Quand tu vis dans l'Iowa,
41
00:04:15,966 --> 00:04:18,385
tu peux pas rencontrer
une fille comme elle.
42
00:04:18,426 --> 00:04:19,761
Elle vit pas dans ta ville,
43
00:04:20,345 --> 00:04:23,431
elle était pas dans ton lycée,
elle bosse pas au bar du coin
44
00:04:23,473 --> 00:04:25,767
et elle a pas épousé
ton meilleur ami.
45
00:04:25,809 --> 00:04:27,769
Et même si c'était le cas,
46
00:04:27,811 --> 00:04:29,980
elle coucherait pas avec toi,
47
00:04:30,021 --> 00:04:33,984
à moins d'avoir
un très gros problème psy.
48
00:04:34,025 --> 00:04:35,235
Et c'est pour ça
49
00:04:35,276 --> 00:04:37,988
que les troubles mentaux sont sexy.
50
00:04:42,617 --> 00:04:44,160
Elle a pas tort.
51
00:04:44,202 --> 00:04:45,704
Magnifique.
52
00:04:45,745 --> 00:04:47,622
Grandis-toi, oui.
53
00:04:49,124 --> 00:04:50,000
T'es joueuse.
54
00:04:50,041 --> 00:04:51,001
Excusez-moi.
55
00:04:51,418 --> 00:04:53,962
- Ça peut attendre une seconde ?
- Non.
56
00:04:54,462 --> 00:04:55,547
Je suis désolé.
57
00:04:55,588 --> 00:04:56,548
On revient.
58
00:04:57,007 --> 00:04:59,050
Il faut reconnaître qu'elle assure.
59
00:04:59,092 --> 00:05:01,386
On dirait Brigitte Bardot.
60
00:05:02,679 --> 00:05:04,973
Je dirais plutôt Sharon Tate.
61
00:05:05,348 --> 00:05:06,182
Ça va pas ?
62
00:05:06,224 --> 00:05:08,018
Selon la clause de nudité,
63
00:05:08,059 --> 00:05:10,812
on ne peut montrer
que le côté des seins,
64
00:05:10,854 --> 00:05:12,939
le dessous et les côtes.
65
00:05:13,606 --> 00:05:14,899
Je lui ai rien demandé.
66
00:05:16,401 --> 00:05:17,527
Tout va bien ?
67
00:05:17,569 --> 00:05:19,404
Je te laisse gérer à ma place.
68
00:05:20,155 --> 00:05:23,616
On voit clairement son aréole.
69
00:05:23,658 --> 00:05:25,076
Ça rend très bien.
70
00:05:25,118 --> 00:05:27,162
Peut-être, mais on a pas le droit.
71
00:05:27,203 --> 00:05:29,164
- De faire quoi ?
- Montrer sa poitrine.
72
00:05:29,539 --> 00:05:31,750
La clause de nudité a été négociée
73
00:05:31,791 --> 00:05:33,626
avec le label et son entourage.
74
00:05:33,668 --> 00:05:34,669
Ça va ?
75
00:05:34,711 --> 00:05:35,670
C'est quoi, le sujet ?
76
00:05:35,712 --> 00:05:37,338
- Tes seins.
- La clause de nudité.
77
00:05:37,380 --> 00:05:38,757
Elle est très stricte.
78
00:05:38,798 --> 00:05:39,924
C'est mon corps.
79
00:05:40,425 --> 00:05:41,843
Oui, en effet.
80
00:05:41,885 --> 00:05:43,595
Personne ne dit le contraire.
81
00:05:43,636 --> 00:05:45,722
Et si vous voulez le montrer,
82
00:05:45,764 --> 00:05:48,266
c'est super,
mais il faut modifier la clause.
83
00:05:48,308 --> 00:05:50,351
D'accord,
on modifie la clause, alors.
84
00:05:50,935 --> 00:05:52,562
Il faut prévoir 48 heures.
85
00:05:53,855 --> 00:05:55,815
J'ai pas le droit
de montrer mon corps ?
86
00:05:57,317 --> 00:06:01,154
Pas vraiment, malgré le concept
des droits de l'homme et tout.
87
00:06:01,196 --> 00:06:02,864
Raccroche, c'est une urgence.
88
00:06:03,323 --> 00:06:05,450
- Quoi ?
- J'ai besoin de toi.
89
00:06:05,492 --> 00:06:09,079
Vous vous rendez compte
à quel point c'est chiant et con ?
90
00:06:09,120 --> 00:06:10,663
En vrai, c'est progressiste.
91
00:06:10,705 --> 00:06:12,582
C'est pour s'assurer
qu'on la force pas.
92
00:06:12,624 --> 00:06:15,543
- Personne me force.
- Et je le respecte.
93
00:06:15,585 --> 00:06:16,920
C'est sa pochette d'album.
94
00:06:16,961 --> 00:06:19,798
Et c'est aussi mes seins
et ma maison.
95
00:06:19,839 --> 00:06:22,383
Respect total,
on dispose de son corps.
96
00:06:22,425 --> 00:06:25,136
Je dois te laisser, à plus tard.
97
00:06:27,472 --> 00:06:28,640
Chaim ?
98
00:06:28,681 --> 00:06:30,975
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Regarde ça.
99
00:06:31,017 --> 00:06:33,228
- C'est quoi ?
- La photo vient de sortir.
100
00:06:33,269 --> 00:06:35,146
- Il y a onze minutes.
- Mais c'est quoi ?
101
00:06:35,188 --> 00:06:36,648
C'est du foutre.
102
00:06:37,690 --> 00:06:39,275
- Pardon ?
- Sur son visage.
103
00:06:41,486 --> 00:06:42,237
Quoi ?
104
00:06:42,278 --> 00:06:43,279
Quelqu'un
105
00:06:43,321 --> 00:06:46,116
lui a joui sur le visage
106
00:06:46,157 --> 00:06:47,909
et a pris une photo.
107
00:06:47,951 --> 00:06:49,410
Tu veux voir de plus près ?
108
00:06:56,209 --> 00:06:57,460
Qui a fait ça ?
109
00:06:57,502 --> 00:06:58,670
J'en sais rien.
110
00:06:58,711 --> 00:07:01,172
- C'est un selfie ?
- Oui, ça se voit.
111
00:07:01,214 --> 00:07:03,049
C'est comme si elle...
112
00:07:03,341 --> 00:07:05,301
Elle était à genoux, pas debout.
113
00:07:05,343 --> 00:07:06,886
Et elle était par terre.
114
00:07:06,928 --> 00:07:08,638
Pourquoi elle aurait fait ça ?
115
00:07:08,680 --> 00:07:12,225
Il devait être bien gaulé
et elle se sentait bien !
116
00:07:12,267 --> 00:07:13,560
Elle est connue,
117
00:07:13,601 --> 00:07:14,936
elle peut pas faire ça !
118
00:07:14,978 --> 00:07:16,980
Je trouverai qui c'est, promis.
119
00:07:17,021 --> 00:07:19,023
Où et quand ?
120
00:07:19,065 --> 00:07:20,233
Tu sais qui a fait ça.
121
00:07:20,275 --> 00:07:21,276
Tu vis ici.
122
00:07:21,317 --> 00:07:23,236
Si, tu sais. C'est qui ?
123
00:07:23,278 --> 00:07:26,197
Je sais qui entre dans sa chambre,
mais je sais pas...
124
00:07:26,239 --> 00:07:29,534
lequel lui a joui sur le visage.
125
00:07:29,576 --> 00:07:31,870
Le responsable,
je vais lui coller une balle,
126
00:07:31,911 --> 00:07:32,745
compris ?
127
00:07:32,787 --> 00:07:34,247
Et ce sera ta faute.
128
00:07:34,289 --> 00:07:37,250
- J'essaie d'être une bonne amie.
- T'es son employée.
129
00:07:37,292 --> 00:07:38,668
Me mens pas.
130
00:07:38,710 --> 00:07:39,919
C'est récent.
131
00:07:39,961 --> 00:07:41,546
Laissez-moi dix minutes et...
132
00:07:41,588 --> 00:07:43,047
Ça peut être combien de types ?
133
00:07:43,631 --> 00:07:46,176
- Ces derniers temps...
- La ferme.
134
00:07:46,217 --> 00:07:47,135
Qu'est-ce qui se passe ?
135
00:07:47,385 --> 00:07:48,469
On commande à manger.
136
00:07:48,511 --> 00:07:49,262
Ça va ?
137
00:07:49,304 --> 00:07:51,848
On a quelques merdes à gérer.
138
00:07:51,890 --> 00:07:53,516
Le coordinateur d'intimité, là...
139
00:07:56,311 --> 00:07:58,188
Bon, alors, on fait quoi ?
140
00:07:58,563 --> 00:08:00,732
Empêchez Jocelyn
de regarder son téléphone.
141
00:08:00,773 --> 00:08:01,858
Donne-le-moi.
142
00:08:02,525 --> 00:08:04,152
- Elle a pas vu la photo ?
- Non.
143
00:08:04,194 --> 00:08:05,486
Que ça reste comme ça.
144
00:08:05,528 --> 00:08:08,239
Jocelyn est dans une position
très vulnérable,
145
00:08:08,281 --> 00:08:09,991
à cause de ses privilèges.
146
00:08:10,033 --> 00:08:11,201
Elle a l'air, oui.
147
00:08:11,242 --> 00:08:12,493
C'est structurel.
148
00:08:12,535 --> 00:08:14,329
- Comment ça va ?
- Très bien.
149
00:08:14,370 --> 00:08:17,081
Je dois vous parler en privé,
d'accord ?
150
00:08:17,123 --> 00:08:19,000
On est en pleine conversation.
151
00:08:19,042 --> 00:08:21,586
Eh bien vous allez
en avoir une autre.
152
00:08:21,628 --> 00:08:22,629
Venez.
153
00:08:22,670 --> 00:08:23,796
Merci.
154
00:08:23,838 --> 00:08:25,882
Continuez comme ça, les autres !
155
00:08:25,924 --> 00:08:26,966
Par ici.
156
00:08:29,969 --> 00:08:33,139
Le modèle dit
qu'elle veut montrer sa poitrine.
157
00:08:33,181 --> 00:08:34,474
Elle l'a affirmé.
158
00:08:35,225 --> 00:08:37,894
Que quelqu'un adopte
cette petite chatte.
159
00:08:38,603 --> 00:08:41,064
Vas-y, sors les griffes,
comme un minou.
160
00:08:43,942 --> 00:08:45,068
Je suis là pour protéger
161
00:08:45,109 --> 00:08:47,237
la personne à qui vous tenez,
162
00:08:47,278 --> 00:08:48,446
mais il faut m'aider.
163
00:08:48,738 --> 00:08:51,074
Vraiment ? Pourtant, je gère.
164
00:08:51,115 --> 00:08:54,494
Alors merci, mais pas besoin
de gâcher une journée de travail.
165
00:08:55,912 --> 00:08:56,996
C'est super.
166
00:08:57,413 --> 00:08:58,873
Tu me remercieras, à 60 ans.
167
00:09:02,043 --> 00:09:03,378
Montre tes seins,
168
00:09:03,419 --> 00:09:04,796
le puritain est parti.
169
00:09:04,837 --> 00:09:06,214
Si elle veut être nue,
170
00:09:06,256 --> 00:09:09,550
il suffit de revoir la clause
et de recommencer dans 48 heures.
171
00:09:10,051 --> 00:09:11,219
Et je fais quoi, moi ?
172
00:09:11,261 --> 00:09:13,888
J'ai payé pour la journée.
C'est quoi, votre solution ?
173
00:09:14,305 --> 00:09:16,140
Je m'assois sur mon argent ?
174
00:09:17,517 --> 00:09:20,103
C'est le prix à payer
pour le risque zéro.
175
00:09:26,526 --> 00:09:27,360
Allons...
176
00:09:27,402 --> 00:09:28,528
Venez, suivez-moi.
177
00:09:28,569 --> 00:09:30,738
Je veux pas qu'on nous entende.
178
00:09:30,780 --> 00:09:31,864
Entrez.
179
00:09:33,408 --> 00:09:35,785
- C'est des toilettes.
- Y a assez de place.
180
00:09:36,035 --> 00:09:37,078
Je vous en prie.
181
00:09:37,120 --> 00:09:39,289
- Allez !
- Vous faites quoi ?
182
00:09:40,540 --> 00:09:41,457
Viens par là !
183
00:09:41,499 --> 00:09:42,959
Tu veux te faire 5 000 $ ?
184
00:09:43,001 --> 00:09:46,087
Tiens cette porte fermée
pendant trois heures.
185
00:09:46,129 --> 00:09:47,880
Tiens-la bien.
186
00:09:47,922 --> 00:09:48,840
Qui est dedans ?
187
00:09:48,881 --> 00:09:51,217
On s'en fout,
c'est à prendre ou à laisser.
188
00:09:51,259 --> 00:09:53,052
- D'accord.
- Super.
189
00:09:53,094 --> 00:09:54,846
Tiens, voilà 2 000 $.
190
00:09:54,887 --> 00:09:56,431
T'auras le reste après.
191
00:09:56,472 --> 00:09:58,808
Le laisse pas sortir de là.
192
00:10:00,852 --> 00:10:03,146
Allez, super !
193
00:10:03,563 --> 00:10:05,189
Merci, Daniel !
194
00:10:05,231 --> 00:10:06,691
Bon boulot.
195
00:10:06,733 --> 00:10:08,109
On se sent tous à l'aise.
196
00:10:10,153 --> 00:10:13,323
Le son augmente,
quelqu'un a mon téléphone.
197
00:10:13,364 --> 00:10:15,074
Pourquoi censurer ces seins ?
198
00:10:17,035 --> 00:10:17,994
Tu peux venir ?
199
00:10:18,745 --> 00:10:19,746
Suis-moi.
200
00:10:19,787 --> 00:10:20,413
Je reviens.
201
00:10:23,708 --> 00:10:26,210
Cherche Jocelyn sur Internet.
202
00:10:26,252 --> 00:10:27,837
Je cherche Jocelyn...
203
00:10:31,632 --> 00:10:33,051
- Dans "images" ?
- Ouais.
204
00:10:35,678 --> 00:10:37,055
- Non...
- Si.
205
00:10:37,805 --> 00:10:39,640
C'est bon, calme-toi.
206
00:10:39,682 --> 00:10:42,226
- Elle est au courant ?
- Non, elle sait rien.
207
00:10:42,685 --> 00:10:45,146
Putain de merde, qui a fait ça ?
208
00:10:45,188 --> 00:10:46,689
On sait pas, mais on est dessus.
209
00:10:46,731 --> 00:10:48,691
La petite salope...
210
00:10:48,733 --> 00:10:50,109
Benjamin est là, viens.
211
00:10:51,027 --> 00:10:52,612
C'est quoi, le plan ?
212
00:10:52,653 --> 00:10:56,115
Quand elle découvrira la photo,
elle fera une crise psychotique.
213
00:10:56,157 --> 00:10:58,951
- Elle fera pas de crise.
- Elle finira par la voir.
214
00:10:58,993 --> 00:11:00,661
Personne ne fera de crise...
215
00:11:00,703 --> 00:11:02,580
- On se calme.
- Respire.
216
00:11:02,622 --> 00:11:03,915
J'ai des choses à dire,
217
00:11:03,956 --> 00:11:05,124
accueillez-les
218
00:11:05,166 --> 00:11:07,085
calmement, d'accord ?
219
00:11:07,627 --> 00:11:09,545
On est numéro 1 des tendances
sur Twitter.
220
00:11:10,671 --> 00:11:11,422
C'est pas...
221
00:11:11,464 --> 00:11:13,383
Quand j'aurai trouvé le responsable,
222
00:11:13,424 --> 00:11:16,761
que Dieu ait pitié
de son âme pourrie.
223
00:11:16,803 --> 00:11:18,221
Ça pourrait être pire.
224
00:11:18,262 --> 00:11:19,847
- Pire ?
- Oui.
225
00:11:19,889 --> 00:11:21,099
Comment c'est possible ?
226
00:11:21,140 --> 00:11:23,142
Avec Jocelyn, tout est possible.
227
00:11:23,184 --> 00:11:25,311
Je voudrais pas
avoir l'air cynique...
228
00:11:25,353 --> 00:11:26,813
Salut !
229
00:11:26,854 --> 00:11:28,022
Salut, Talia.
230
00:11:28,064 --> 00:11:29,524
Bonjour, Nikki.
231
00:11:29,941 --> 00:11:31,150
Tu es superbe.
232
00:11:31,192 --> 00:11:32,610
Tu es très chic.
233
00:11:32,652 --> 00:11:33,653
Merci.
234
00:11:34,320 --> 00:11:35,988
Chaim, le manager de Jocelyn.
235
00:11:36,030 --> 00:11:37,782
Talia Hirsch, de Vanity Fair.
236
00:11:37,824 --> 00:11:40,368
Vanity Fair, je vois... Enchanté.
237
00:11:40,410 --> 00:11:41,244
Moi aussi.
238
00:11:42,370 --> 00:11:43,579
Et vous, ça va ?
239
00:11:44,622 --> 00:11:46,040
Ça pourrait aller mieux.
240
00:11:50,461 --> 00:11:52,213
Je l'ai laissé sur le lavabo.
241
00:11:52,880 --> 00:11:55,883
On le retrouvera,
mais prépare-toi pour la répétition.
242
00:11:55,925 --> 00:11:57,093
Je l'avais laissé là.
243
00:11:58,761 --> 00:12:00,930
T'es sûre ? C'est trop bizarre.
244
00:12:00,972 --> 00:12:01,889
Franchement ?
245
00:12:01,931 --> 00:12:04,600
Qui n'a pas déjà eu du foutre
plein le visage ?
246
00:12:04,642 --> 00:12:07,437
C'était marrant avant, non ?
Je me trompe ?
247
00:12:07,478 --> 00:12:09,897
C'était pas ça, un rencard réussi ?
248
00:12:11,190 --> 00:12:12,024
C'est vrai, non ?
249
00:12:12,066 --> 00:12:13,943
Elle a eu une passe difficile.
250
00:12:13,985 --> 00:12:15,069
Le problème,
251
00:12:15,111 --> 00:12:18,823
c'est que les gens ne la voient pas
comme la victime.
252
00:12:18,865 --> 00:12:19,991
Tout va bien ?
253
00:12:20,032 --> 00:12:21,534
Oui, tout roule.
254
00:12:21,576 --> 00:12:23,161
Vous parliez de quoi, dehors ?
255
00:12:24,162 --> 00:12:25,580
De rien.
256
00:12:25,621 --> 00:12:28,499
Les danseurs attendent
depuis 45 minutes en plein soleil.
257
00:12:28,541 --> 00:12:29,750
Merde, c'est vrai ?
258
00:12:29,792 --> 00:12:30,835
Va te changer.
259
00:12:30,877 --> 00:12:31,711
Merci.
260
00:12:33,171 --> 00:12:34,922
Sa mère est morte d'un cancer
261
00:12:34,964 --> 00:12:36,257
et Jocelyn était présente.
262
00:12:36,299 --> 00:12:37,633
Elle a vu la morphine,
263
00:12:37,675 --> 00:12:40,887
elle lui a tenu la main
jusqu'à son dernier souffle...
264
00:12:40,928 --> 00:12:42,430
Inutile d'épiloguer là-dessus.
265
00:12:42,472 --> 00:12:46,142
Elle priorise sa santé mentale,
et c'est très important.
266
00:12:46,434 --> 00:12:48,978
Comme la gamine noire, aux JO.
267
00:12:49,020 --> 00:12:51,314
Vous savez, l'héroïne américaine.
268
00:12:52,565 --> 00:12:54,358
- Oui, Simone Biles.
- C'est ça.
269
00:12:54,942 --> 00:12:59,614
On doit parler de revenge porn,
sinon, ils ne la supprimeront pas.
270
00:12:59,655 --> 00:13:01,782
- Andrew Finkelstein.
- Votre pièce d'identité.
271
00:13:02,116 --> 00:13:04,660
Je bosse pour Live Nation,
je viens souvent.
272
00:13:05,536 --> 00:13:08,039
- Cool. Votre pièce d'identité.
- Je l'ai pas.
273
00:13:08,080 --> 00:13:09,707
Et pour finir,
274
00:13:09,749 --> 00:13:12,460
on a repoussé la tournée
et remboursé les billets.
275
00:13:12,502 --> 00:13:16,589
Pour une personne aussi jeune,
je trouve ça très courageux.
276
00:13:17,131 --> 00:13:19,008
Les billets ont été remis en vente.
277
00:13:19,467 --> 00:13:21,093
Le single sort dans 15 jours.
278
00:13:22,345 --> 00:13:24,138
- Il est génial.
- Incroyable.
279
00:13:24,180 --> 00:13:25,890
- Je l'adore.
- Il est bon.
280
00:13:25,932 --> 00:13:27,433
Il s'appelle World Class Sinner.
281
00:13:28,226 --> 00:13:31,354
Y a plein de monde,
je dois vérifier votre identité.
282
00:13:31,395 --> 00:13:32,772
Je vais vous montrer.
283
00:13:32,813 --> 00:13:35,149
Bougez pas,
je me cherche sur Internet.
284
00:13:35,191 --> 00:13:38,569
Andrew Finkelstein, Live Nation.
285
00:13:39,946 --> 00:13:40,738
Regardez ça !
286
00:13:41,405 --> 00:13:42,490
Vous voyez ?
287
00:13:42,532 --> 00:13:43,908
Vous le reconnaissez ?
288
00:13:43,950 --> 00:13:46,452
Calmez-vous,
pas la peine d'être désagréable.
289
00:13:46,494 --> 00:13:47,745
Si vous le dites.
290
00:13:47,787 --> 00:13:50,206
Ma meilleure cliente
a du foutre partout
291
00:13:50,248 --> 00:13:51,958
et je suis pas désagréable,
c'est bon.
292
00:13:52,500 --> 00:13:55,127
Talia Hirsch,
de Vanity Fair, est là.
293
00:13:55,169 --> 00:13:58,714
Elle va te poser des questions,
dis-lui que t'es en retard.
294
00:13:59,757 --> 00:14:00,841
Tu veux quelque chose ?
295
00:14:00,883 --> 00:14:02,009
De l'eau ?
296
00:14:03,469 --> 00:14:04,387
Salut !
297
00:14:04,637 --> 00:14:05,513
Bonjour.
298
00:14:05,555 --> 00:14:07,390
Joss, voici Talia, de Vanity Fair.
299
00:14:07,431 --> 00:14:09,392
Une super autrice
sur la pop culture.
300
00:14:09,433 --> 00:14:10,977
J'écris des portraits.
301
00:14:11,018 --> 00:14:13,312
- Enchantée.
- C'est un honneur.
302
00:14:13,354 --> 00:14:15,398
J'ai grandi en regardant Rock House.
303
00:14:15,982 --> 00:14:16,899
C'est trop gentil.
304
00:14:16,941 --> 00:14:19,235
J'ai hâte de vous parler,
mais je suis occupée.
305
00:14:19,277 --> 00:14:21,487
Je comprends,
ça doit être dur à gérer.
306
00:14:23,114 --> 00:14:26,158
- Ravie de vous avoir rencontrée.
- À tout à l'heure.
307
00:14:28,953 --> 00:14:31,163
- Tout va bien ?
- Oui, pourquoi ?
308
00:14:31,622 --> 00:14:32,540
Comme ça.
309
00:14:39,547 --> 00:14:41,507
- On sort, ce soir.
- Je sais pas trop.
310
00:14:42,800 --> 00:14:45,011
Elle n'est pas au courant
pour la photo ?
311
00:14:45,553 --> 00:14:47,305
Une seconde...
312
00:14:47,346 --> 00:14:49,890
Les jambes bien écartées,
en appui à droite.
313
00:14:51,017 --> 00:14:52,101
À qui j'en parle ?
314
00:14:52,143 --> 00:14:53,728
Je suis pas le méchant, Chaim !
315
00:14:53,769 --> 00:14:55,396
Finkelstein est là.
316
00:14:56,981 --> 00:14:58,899
Je vous rappelle.
317
00:14:58,941 --> 00:15:00,484
Tu déconnes ?
318
00:15:00,526 --> 00:15:03,154
Tu veux l'enfermer
dans un placard aussi ?
319
00:15:03,195 --> 00:15:05,281
Je fais mon boulot, c'est tout.
320
00:15:05,323 --> 00:15:07,241
Rappelle-moi de le libérer.
321
00:15:07,283 --> 00:15:09,076
Mais pas tout de suite.
322
00:15:09,118 --> 00:15:11,454
M. Finkelstein,
désolé pour l'attente.
323
00:15:11,495 --> 00:15:13,414
- Allez-y.
- Merci, vous êtes génial.
324
00:15:13,456 --> 00:15:15,625
Vous faites trop bien votre boulot.
325
00:15:16,417 --> 00:15:20,046
Envoie-le, Twitter la surnomme
"la chaussette à branlette" !
326
00:15:20,504 --> 00:15:21,714
Allez, 7, 8 !
327
00:15:21,756 --> 00:15:23,674
1, 2, 3, 4,
328
00:15:23,716 --> 00:15:24,967
5, 6 tonique !
329
00:15:25,384 --> 00:15:27,803
Allez, je veux voir les tableaux !
330
00:15:27,845 --> 00:15:30,097
Bras en l'air, 6, 7, 8...
331
00:15:32,808 --> 00:15:35,061
J'adore les références
de la chorégraphie.
332
00:15:35,102 --> 00:15:36,979
- C'est un hommage.
- À Britney.
333
00:15:37,021 --> 00:15:39,857
Leurs histoires
sont tellement uniques
334
00:15:39,899 --> 00:15:41,400
qu'elles en deviennent...
335
00:15:42,193 --> 00:15:43,194
universelles.
336
00:15:43,611 --> 00:15:44,278
Tu vois ?
337
00:15:44,737 --> 00:15:46,238
Regarde ce qu'elle a vécu.
338
00:15:46,280 --> 00:15:47,948
La presse ne l'a pas épargnée,
339
00:15:47,990 --> 00:15:49,075
comme Britney.
340
00:15:49,116 --> 00:15:50,576
Ils voulaient les enterrer.
341
00:15:50,618 --> 00:15:51,661
Ce que tu vois, là,
342
00:15:51,702 --> 00:15:54,080
c'est Jocelyn qui affirme
qu'elle va rester.
343
00:15:54,830 --> 00:15:55,831
Allez !
344
00:15:55,873 --> 00:15:57,249
Encore !
345
00:15:57,291 --> 00:15:58,542
T'es en retard !
346
00:16:00,753 --> 00:16:02,338
Concentre-toi, Joss !
347
00:16:03,464 --> 00:16:06,092
Andrew Finkelstein,
mon deuxième Juif préféré.
348
00:16:06,133 --> 00:16:07,885
- T'es pas croyable.
- Ça va ?
349
00:16:07,927 --> 00:16:10,554
Je suis pas d'humeur
pour les blagues juives.
350
00:16:10,596 --> 00:16:11,347
Je dis juste...
351
00:16:11,931 --> 00:16:15,101
que si tu renvoies vers la photo,
tu fais partie du problème.
352
00:16:16,102 --> 00:16:17,687
Oui, si tu publies le lien.
353
00:16:17,728 --> 00:16:21,023
Il faut que tu voies le travail
qu'on a fait sur ce clip.
354
00:16:21,315 --> 00:16:23,025
C'est digne d'un rêve.
355
00:16:23,067 --> 00:16:25,069
Tu sais de quoi je rêve ?
356
00:16:25,111 --> 00:16:28,823
Je rêve de concerts complets
à travers tout le pays.
357
00:16:28,864 --> 00:16:32,743
Mais pour l'instant, c'est utopique.
Les ventes ne décollent pas.
358
00:16:32,785 --> 00:16:34,620
Tu t'en fais trop.
359
00:16:34,662 --> 00:16:35,871
Détends-toi.
360
00:16:35,913 --> 00:16:37,623
Mes actionnaires pensent l'inverse.
361
00:16:37,665 --> 00:16:40,626
Même quand je respire,
je perds de l'argent.
362
00:16:40,668 --> 00:16:42,002
C'est leur boulot.
363
00:16:42,044 --> 00:16:44,171
Dis aux actionnaires
que tout va bien.
364
00:16:44,213 --> 00:16:46,716
Les billets sont en vente
depuis une semaine,
365
00:16:46,757 --> 00:16:47,842
le single est pas sorti.
366
00:16:47,883 --> 00:16:48,968
On se détend.
367
00:16:49,760 --> 00:16:50,928
T'as vu ça ?
368
00:16:50,970 --> 00:16:53,764
Pourquoi une ado de 14 ans
irait la voir en concert ?
369
00:16:53,806 --> 00:16:56,016
On dirait
qu'elle est couverte de glaçage !
370
00:16:56,058 --> 00:16:57,810
Tu veux bien respirer ?
371
00:16:57,852 --> 00:17:00,271
Tu veux un café ? De l'eau ?
372
00:17:00,312 --> 00:17:01,230
Une Voss.
373
00:17:01,731 --> 00:17:04,567
C'est Andrew Finkelstein,
de Live Nation ?
374
00:17:04,608 --> 00:17:06,485
Oui, c'est bien lui.
375
00:17:06,527 --> 00:17:08,320
- Talia...
- J'y crois pas !
376
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
Xander !
377
00:17:09,405 --> 00:17:11,157
Pourquoi ça m'étonne pas ?
378
00:17:11,198 --> 00:17:12,700
Tu es superbe.
379
00:17:12,742 --> 00:17:14,201
Merci, toi aussi.
380
00:17:14,243 --> 00:17:15,995
Mais tu défends les femmes ?
381
00:17:18,122 --> 00:17:21,167
Je suis pas sarcastique,
j'essaie de comprendre le lien.
382
00:17:21,959 --> 00:17:23,502
On se suit sur Twitter.
383
00:17:24,211 --> 00:17:25,880
Je vois ce que tu publies.
384
00:17:26,380 --> 00:17:28,716
Et t'as publié
un lien vers la photo.
385
00:17:30,551 --> 00:17:32,928
C'est la fin, soyez en place !
386
00:17:35,890 --> 00:17:39,059
Bras en l'air, t'es en retard.
C'est sur 7, pas sur 8.
387
00:17:39,101 --> 00:17:40,686
Bon, c'était passable.
388
00:17:40,728 --> 00:17:42,563
Il faut la refaire.
389
00:17:42,605 --> 00:17:44,565
Ça va ? T'as l'air fatiguée.
390
00:17:44,607 --> 00:17:45,983
Tes mouvements sont...
391
00:17:46,525 --> 00:17:47,276
lents.
392
00:17:47,318 --> 00:17:48,736
Tu dois t'impliquer plus.
393
00:17:51,906 --> 00:17:52,907
Tu connais la choré.
394
00:17:53,449 --> 00:17:55,201
Si tu faisais une pause ?
395
00:17:55,242 --> 00:17:56,285
Dyanne ?
396
00:17:56,327 --> 00:17:58,120
Repose-toi, regarde Dyanne.
397
00:17:58,704 --> 00:18:00,164
Assieds-toi et observe.
398
00:18:00,956 --> 00:18:02,958
On dirait des figurants à Broadway.
399
00:18:03,793 --> 00:18:05,544
Andy Finkelstein,
400
00:18:05,586 --> 00:18:07,755
que nous vaut cet honneur ?
401
00:18:08,589 --> 00:18:10,925
Mon ado de 15 ans
m'a envoyé une photo
402
00:18:10,966 --> 00:18:12,718
que j'aurais préféré
qu'elle ne voie pas.
403
00:18:13,552 --> 00:18:16,430
T'es venu jusqu'ici
faire du slut-shaming ?
404
00:18:16,472 --> 00:18:19,433
J'ai aucun problème
avec les salopes, la preuve.
405
00:18:19,475 --> 00:18:21,977
J'ai peur qu'elle refasse
une crise psychotique.
406
00:18:22,019 --> 00:18:23,604
Elle en a jamais fait.
407
00:18:23,646 --> 00:18:26,816
Elle était épuisée.
C'était de la fatigue.
408
00:18:28,442 --> 00:18:29,860
Tu vois ? Elle va très bien.
409
00:18:30,986 --> 00:18:31,779
Regarde-la.
410
00:18:31,821 --> 00:18:33,322
On dirait qu'elle s'apprête
411
00:18:33,364 --> 00:18:34,698
à péter les plombs ?
412
00:18:35,866 --> 00:18:38,202
Joss, regarde Dyanne.
413
00:18:38,244 --> 00:18:40,913
Regarde tout ce qu'elle fait
en détail.
414
00:18:41,747 --> 00:18:43,374
En avant, avec aplomb !
415
00:18:44,124 --> 00:18:46,210
On lèche, on fesse, on plie !
416
00:18:47,169 --> 00:18:49,004
Les hanches, et on tourne !
417
00:18:49,046 --> 00:18:51,006
Parfait, Dyanne !
418
00:18:51,048 --> 00:18:52,049
C'est ça que je veux !
419
00:18:53,592 --> 00:18:54,718
Bien, tout le monde !
420
00:18:55,177 --> 00:18:57,763
C'est une battante.
On dirait moi à son âge.
421
00:18:57,805 --> 00:19:00,891
T'imaginer jeune,
je trouve ça terrifiant.
422
00:19:00,933 --> 00:19:02,268
On s'amusait bien.
423
00:19:02,309 --> 00:19:04,520
Je me faisais prendre par le cul
424
00:19:04,562 --> 00:19:06,814
dans l'escalier
avant d'entrer en réunion.
425
00:19:07,273 --> 00:19:09,275
Je sais, c'est moi qui te sautais.
426
00:19:09,316 --> 00:19:10,943
C'est pas vrai...
427
00:19:10,985 --> 00:19:12,194
Excusez-moi.
428
00:19:12,945 --> 00:19:15,114
Je vous rappelle
que Vanity Fair est là.
429
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Si on pouvait éviter ce genre de...
430
00:19:17,992 --> 00:19:20,870
On se croirait en Chine communiste,
quand elle est là.
431
00:19:20,911 --> 00:19:22,329
Comment ça va ?
432
00:19:22,371 --> 00:19:23,289
Bien.
433
00:19:23,330 --> 00:19:25,499
Tu es son directeur artistique,
c'est ça ?
434
00:19:27,293 --> 00:19:28,460
C'est comment ?
435
00:19:28,502 --> 00:19:29,753
C'est cool.
436
00:19:30,212 --> 00:19:32,131
Le nouveau single est génial.
437
00:19:32,172 --> 00:19:33,257
Et elle...
438
00:19:33,757 --> 00:19:35,301
Elle mûrit et elle s'adapte.
439
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
On est tous très fiers d'elle.
440
00:19:41,974 --> 00:19:43,017
Regardez cette princesse.
441
00:19:54,612 --> 00:19:55,529
Fin !
442
00:19:55,571 --> 00:19:57,698
Merveilleux ! C'était super.
443
00:19:57,740 --> 00:19:59,408
Vraiment génial.
444
00:19:59,450 --> 00:20:01,201
Merci.
445
00:20:01,452 --> 00:20:03,162
Joss, t'as vu ?
446
00:20:03,203 --> 00:20:04,580
Tu veux essayer ?
447
00:20:05,915 --> 00:20:07,458
J'aimerais danser comme toi.
448
00:20:07,499 --> 00:20:09,960
Donne tout ce que t'as,
c'est le moment.
449
00:20:10,002 --> 00:20:10,961
T'es prête ?
450
00:20:12,379 --> 00:20:14,214
On me regarde ?
451
00:20:15,549 --> 00:20:17,551
Tu peux le faire.
452
00:20:17,593 --> 00:20:19,178
Si on est là, c'est grâce à toi.
453
00:20:20,429 --> 00:20:22,097
Allez, on y va.
454
00:20:22,139 --> 00:20:23,891
Position de départ, Joss.
455
00:20:34,151 --> 00:20:36,070
Tu peux le faire, Joss...
456
00:20:47,623 --> 00:20:49,249
Allez, on y va.
457
00:20:49,291 --> 00:20:50,793
Nina, t'es prête ?
458
00:20:51,460 --> 00:20:53,420
Danseurs en place,
459
00:20:53,462 --> 00:20:54,672
position de départ.
460
00:20:54,713 --> 00:20:55,714
Et musique !
461
00:20:55,756 --> 00:20:57,424
5, 6, 7, 8 !
462
00:20:59,385 --> 00:21:00,511
Prends ton temps.
463
00:21:00,552 --> 00:21:01,679
Regard caméra.
464
00:21:01,720 --> 00:21:02,721
Joli !
465
00:21:03,806 --> 00:21:05,265
Super...
466
00:21:06,266 --> 00:21:07,184
Net !
467
00:21:07,226 --> 00:21:08,477
Le regard.
468
00:21:08,936 --> 00:21:09,979
Magnifique !
469
00:21:11,397 --> 00:21:13,732
Repousse-les. Pousse !
470
00:21:13,774 --> 00:21:15,234
Repousse-le, regarde en haut !
471
00:21:24,785 --> 00:21:28,288
C'est ça,
fais monter la température !
472
00:21:28,330 --> 00:21:30,082
Donne-moi chaud !
473
00:21:33,377 --> 00:21:34,670
Oui, ma belle !
474
00:21:34,712 --> 00:21:36,964
C'est super, Joss.
475
00:22:14,001 --> 00:22:15,502
Joli !
476
00:22:19,506 --> 00:22:20,299
On y est !
477
00:22:24,261 --> 00:22:26,138
On finit en beauté !
478
00:22:27,681 --> 00:22:29,808
Je veux voir le tableau,
donnez tout !
479
00:22:30,142 --> 00:22:31,935
5, 6, 7 !
480
00:22:33,604 --> 00:22:34,354
Génial !
481
00:22:34,855 --> 00:22:35,731
Bravo !
482
00:22:38,650 --> 00:22:40,736
Bien joué, Joss, super !
483
00:22:42,863 --> 00:22:44,698
Elle fait partie des plus grands.
484
00:22:44,740 --> 00:22:46,825
T'as reçu le communiqué corrigé ?
485
00:22:46,867 --> 00:22:48,869
- Du revenge porn ?
- Exactement.
486
00:22:48,911 --> 00:22:50,913
Que tous les connards
connectés à Internet
487
00:22:50,954 --> 00:22:52,498
reçoivent bien l'info.
488
00:22:52,539 --> 00:22:53,707
Mais la photo est vraie.
489
00:22:53,749 --> 00:22:55,292
Seulement si on l'admet.
490
00:22:56,794 --> 00:22:58,212
C'est La Quatrième Dimension.
491
00:22:58,253 --> 00:22:58,879
Allez...
492
00:23:00,297 --> 00:23:01,673
on a survécu à cette journée.
493
00:23:02,299 --> 00:23:04,093
- On va au sauna ?
- Si tu veux.
494
00:23:04,635 --> 00:23:07,554
Nikki et Chaim
ont quelques trucs à voir avec toi.
495
00:23:07,596 --> 00:23:08,806
Ils sont au salon.
496
00:23:08,847 --> 00:23:10,641
- Où est mon téléphone ?
- En haut.
497
00:23:10,682 --> 00:23:11,725
Je te rejoins.
498
00:23:11,767 --> 00:23:13,352
Ça pourrait être bien pire.
499
00:23:13,393 --> 00:23:15,270
- C'est pas comme...
- Elle arrive.
500
00:23:15,312 --> 00:23:16,855
- Je m'en charge.
- T'es sûre ?
501
00:23:16,897 --> 00:23:18,440
Oui, détendez-vous.
502
00:23:19,191 --> 00:23:20,317
J'en étais sûre.
503
00:23:21,360 --> 00:23:24,321
Je sentais qu'il se passait un truc.
C'est quoi ?
504
00:23:27,825 --> 00:23:29,201
Quelqu'un vient de publier ça.
505
00:23:38,877 --> 00:23:39,920
C'est devenu viral ?
506
00:23:42,089 --> 00:23:43,715
On a contacté le site,
507
00:23:43,757 --> 00:23:46,218
ils recherchent l'adresse IP
à l'origine du post.
508
00:23:46,260 --> 00:23:49,221
On s'en occupe,
c'est pas très grave.
509
00:23:51,807 --> 00:23:53,976
Ça pourrait être bien pire.
510
00:23:55,561 --> 00:23:57,729
- Mais oui !
- Absolument.
511
00:23:58,063 --> 00:23:58,856
C'est ce que j'ai dit.
512
00:24:00,399 --> 00:24:01,984
On gère, t'en fais pas.
513
00:24:02,025 --> 00:24:03,902
Demain, en me réveillant,
514
00:24:03,944 --> 00:24:06,029
je veux 150 alertes Google
515
00:24:06,071 --> 00:24:08,490
qui décrivent Jocelyn
en héroïne féministe.
516
00:24:08,532 --> 00:24:09,950
Oui, moi aussi.
517
00:24:09,992 --> 00:24:12,244
Mais commençons
par en faire une victime
518
00:24:12,286 --> 00:24:14,079
et on verra ensuite.
519
00:24:14,121 --> 00:24:15,080
C'est la même chose.
520
00:24:15,122 --> 00:24:18,542
Je comprends rien.
Comment ça pourrait être pire ?
521
00:24:18,584 --> 00:24:21,211
Trouvez-moi
un scandale récent pire que ça.
522
00:24:21,253 --> 00:24:23,380
Elle en sortira
plus célèbre qu'avant.
523
00:24:23,422 --> 00:24:25,340
Elle est là, la victoire.
524
00:24:26,175 --> 00:24:28,552
Vous croyez
que c'est ce qui va se passer ?
525
00:24:28,594 --> 00:24:29,845
Comment on appelle ça ?
526
00:24:29,887 --> 00:24:32,097
Un "bugouke" ? Un "bunouke" ?
527
00:24:32,139 --> 00:24:34,057
- C'est quoi, déjà ?
- Un bukkake.
528
00:24:34,099 --> 00:24:36,018
Ça la rendra encore plus célèbre ?
529
00:24:36,059 --> 00:24:37,936
Kim Kardashian est milliardaire.
530
00:24:37,978 --> 00:24:40,814
Je dirais pas que c'est un bukkake.
531
00:24:41,315 --> 00:24:43,901
Il faudrait qu'il y ait
plusieurs hommes, et là...
532
00:24:45,027 --> 00:24:46,570
je crois qu'il y en a qu'un.
533
00:25:09,760 --> 00:25:11,386
Il s'appelle comment, ton club ?
534
00:26:07,567 --> 00:26:08,527
Reculez !
535
00:26:30,799 --> 00:26:32,092
On est venus boire.
536
00:26:33,510 --> 00:26:35,012
On est venus danser !
537
00:26:36,722 --> 00:26:38,473
On est venus trouver l'amour...
538
00:26:41,435 --> 00:26:42,894
On est venus baiser !
539
00:26:45,272 --> 00:26:47,274
Tous nos soucis, là-bas, dehors,
540
00:26:47,316 --> 00:26:49,776
ils existent pas à l'intérieur.
541
00:26:49,818 --> 00:26:50,819
On les emmerde.
542
00:26:50,861 --> 00:26:53,405
Bienvenue dans votre église,
mes pécheurs.
543
00:26:53,447 --> 00:26:55,198
Tournée générale de shots !
544
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
C'est cadeau !
545
00:26:57,117 --> 00:26:58,327
C'est parti.
546
00:26:58,952 --> 00:27:01,163
Je pourrais avoir de l'eau ?
547
00:27:01,204 --> 00:27:02,622
Décoince-toi un peu.
548
00:27:02,664 --> 00:27:05,042
Y a trop de bruit, ici.
549
00:27:05,375 --> 00:27:07,502
- On est dans un club.
- Je sais...
550
00:27:08,045 --> 00:27:09,755
LA VIE EST UNE GUERRE
551
00:27:14,259 --> 00:27:16,636
Attends, baisse le son une seconde !
552
00:27:18,513 --> 00:27:19,806
Je rêve ou c'est Jocelyn ?
553
00:27:21,767 --> 00:27:24,853
Sérieusement,
c'est Jocelyn sur mon dancefloor ?
554
00:27:25,187 --> 00:27:26,730
Dans mon club ?
555
00:27:27,481 --> 00:27:28,565
J'y crois pas...
556
00:27:29,066 --> 00:27:31,234
T'es une icône.
557
00:27:31,276 --> 00:27:32,652
Une vraie légende.
558
00:27:32,694 --> 00:27:35,113
T'es tellement belle, il faut...
559
00:27:35,155 --> 00:27:37,074
Il faut que je danse avec toi.
560
00:27:37,115 --> 00:27:38,116
Tu veux bien ?
561
00:27:38,158 --> 00:27:41,078
J'arrive tout de suite
pour danser avec toi.
562
00:27:42,204 --> 00:27:43,830
Allez, on remet la musique.
563
00:27:43,872 --> 00:27:44,873
J'arrive.
564
00:27:46,625 --> 00:27:48,835
Attends, il vient vraiment ?
565
00:27:50,337 --> 00:27:53,423
- C'est qui ?
- C'est Tedros, le proprio.
566
00:28:00,889 --> 00:28:02,099
Ouais, j'arrive.
567
00:28:25,288 --> 00:28:26,581
Tu joues les timides ?
568
00:28:55,193 --> 00:28:56,736
T'es dangereuse, toi...
569
00:28:58,655 --> 00:29:01,241
Comment on peut
ne pas tomber amoureux ?
570
00:29:02,409 --> 00:29:04,077
On se connaît même pas.
571
00:29:11,668 --> 00:29:15,172
Je peux avoir de l'eau ?
Ça fait au moins sept minutes.
572
00:29:16,047 --> 00:29:17,299
J'arrive.
573
00:29:39,279 --> 00:29:41,072
T'es ce qui manquait à mes bras.
574
00:30:05,472 --> 00:30:07,682
C'est ton club ?
C'est toi, le proprio ?
575
00:30:10,435 --> 00:30:12,187
Bienvenue dans les bas-fonds.
576
00:30:56,940 --> 00:30:59,734
J'ai jamais couché avec un mec
qui avait une queue de rat.
577
00:31:02,529 --> 00:31:03,655
Une quoi ?
578
00:31:04,030 --> 00:31:05,407
T'as une queue de rat.
579
00:31:05,448 --> 00:31:07,200
T'appelles ça une queue de rat ?
580
00:31:13,623 --> 00:31:14,708
Joss ?
581
00:31:31,224 --> 00:31:31,975
J'ai ton sac.
582
00:31:34,144 --> 00:31:35,353
C'est qui, elle ?
583
00:31:39,691 --> 00:31:41,484
Elle est passée où, putain ?
584
00:31:44,487 --> 00:31:46,489
Vous auriez pas vu Joss ?
585
00:31:48,033 --> 00:31:49,576
Mais où elle est ?
586
00:31:55,290 --> 00:31:56,416
Elle est partie.
587
00:31:56,458 --> 00:31:58,209
Putain...
588
00:32:03,548 --> 00:32:05,550
Y a pas mieux
pour te faire débander.
589
00:32:06,217 --> 00:32:09,304
À cause d'elle,
on fondera pas une famille ce soir.
590
00:32:09,346 --> 00:32:10,847
Je suis désolée.
591
00:32:20,357 --> 00:32:21,858
Tu veux danser ?
592
00:32:22,567 --> 00:32:24,152
Désolée, je...
593
00:32:24,194 --> 00:32:25,945
Je cherche...
594
00:32:28,657 --> 00:32:30,075
Ça veut dire oui ?
595
00:32:35,664 --> 00:32:38,291
- Tu me feras écouter ton album ?
- Jamais.
596
00:32:38,958 --> 00:32:40,418
- Vraiment ?
- Oui.
597
00:32:40,460 --> 00:32:41,252
Pourquoi ?
598
00:32:41,294 --> 00:32:43,588
Parce qu'il est débile,
599
00:32:43,630 --> 00:32:46,007
je le déteste
et tu détesteras aussi.
600
00:32:46,049 --> 00:32:47,884
Pourquoi sortir un truc
que t'aimes pas ?
601
00:32:47,926 --> 00:32:50,261
Tu bosses pas dans la musique,
ça se voit.
602
00:32:50,720 --> 00:32:52,055
La pop, c'est...
603
00:32:52,972 --> 00:32:54,015
superficiel.
604
00:32:54,057 --> 00:32:55,392
Prince serait pas d'accord.
605
00:32:55,433 --> 00:32:57,060
J'adore Prince.
606
00:32:57,102 --> 00:32:59,270
When Doves Cry, c'est superficiel ?
607
00:32:59,312 --> 00:33:01,272
Non, j'adore cette chanson.
608
00:33:01,523 --> 00:33:04,025
Elle ferait toujours un carton,
aujourd'hui.
609
00:33:04,067 --> 00:33:05,944
Faut que je fasse comme Prince,
alors ?
610
00:33:05,985 --> 00:33:07,487
J'ai pas dit ça.
611
00:33:07,529 --> 00:33:09,322
Trop facile, je m'y mets demain.
612
00:33:09,364 --> 00:33:11,491
- C'était évident.
- J'ai pas dit ça.
613
00:33:11,533 --> 00:33:13,243
Personne peut faire comme Prince.
614
00:33:13,284 --> 00:33:16,454
La pop, c'est le cheval de Troie
par excellence.
615
00:33:17,080 --> 00:33:19,916
Tu fais danser les gens,
tu les fais chanter...
616
00:33:19,958 --> 00:33:21,584
Tu leur fais dire ce que tu veux.
617
00:33:21,960 --> 00:33:23,086
C'est puissant.
618
00:33:27,173 --> 00:33:28,383
Tu me plais.
619
00:33:31,177 --> 00:33:32,595
Toi aussi.
620
00:33:35,890 --> 00:33:37,642
T'as le meilleur job du monde.
621
00:33:39,394 --> 00:33:40,895
Tu devrais en profiter.
622
00:33:44,190 --> 00:33:45,442
J'essaie.
623
00:34:01,750 --> 00:34:02,751
Approche.
624
00:35:41,766 --> 00:35:42,934
Joss...
625
00:35:44,435 --> 00:35:45,645
Faut se lever.
626
00:35:51,651 --> 00:35:52,819
Depuis quand vivez-vous ici ?
627
00:35:54,696 --> 00:35:55,989
Environ deux ans.
628
00:35:57,073 --> 00:35:57,991
Votre mère a vécu ici ?
629
00:36:13,464 --> 00:36:14,674
Bon, écoutez...
630
00:36:16,259 --> 00:36:20,263
Je suis pas censée dire ça,
mais je vous trouve incroyable.
631
00:36:20,305 --> 00:36:22,390
Avec la publication
de cette photo...
632
00:36:22,932 --> 00:36:26,060
J'ose à peine imaginer
la honte et l'humiliation,
633
00:36:26,102 --> 00:36:28,021
mais vous êtes restée sereine.
634
00:36:28,605 --> 00:36:31,941
L'énergie que ça a dû vous demander,
c'est inconcevable.
635
00:36:39,991 --> 00:36:41,534
Vous aviez une question ?
636
00:36:43,912 --> 00:36:45,330
Est-ce que ça vous a fait mal ?
637
00:36:46,247 --> 00:36:48,875
La photo
et la trahison qu'elle représente.
638
00:36:49,459 --> 00:36:50,793
Évidemment.
639
00:36:50,835 --> 00:36:52,420
Mais j'étais censée faire quoi ?
640
00:36:53,087 --> 00:36:53,838
Je ne sais pas.
641
00:36:54,672 --> 00:36:56,507
Défoncer le type qui a fait ça ?
642
00:36:56,549 --> 00:36:58,217
Comme dans votre article ?
643
00:36:59,093 --> 00:37:00,261
Exactement !
644
00:37:00,303 --> 00:37:04,057
Ça pourrait aider
les femmes du monde entier
645
00:37:04,098 --> 00:37:05,934
qui ont été humiliées
646
00:37:05,975 --> 00:37:07,018
de la même façon.
647
00:37:07,060 --> 00:37:08,519
La libération par la vengeance ?
648
00:37:09,145 --> 00:37:10,647
C'est humain, je pense.
649
00:37:13,650 --> 00:37:14,859
Écoutez,
650
00:37:15,193 --> 00:37:18,738
il y a cinq ans, quand on me disait
de réagir à quelque chose,
651
00:37:18,780 --> 00:37:19,656
je le faisais.
652
00:37:19,697 --> 00:37:22,033
Maintenant,
je sais quand on me manipule.
653
00:37:26,871 --> 00:37:30,333
Je reconnais
que j'ai mon supérieur sur le dos
654
00:37:30,375 --> 00:37:34,087
et qu'il ne me lâche pas
pour que je vous en fasse parler.
655
00:37:34,128 --> 00:37:35,421
C'est un sujet brûlant.
656
00:37:35,964 --> 00:37:36,965
Je comprends.
657
00:37:42,095 --> 00:37:43,763
On a tous des comptes à rendre.
658
00:37:45,139 --> 00:37:46,724
À qui en rendez-vous ?
659
00:37:54,774 --> 00:37:55,942
À Dieu.
660
00:37:59,737 --> 00:38:01,489
On peut continuer au commissariat.
661
00:38:02,365 --> 00:38:04,409
Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi.
662
00:38:05,326 --> 00:38:07,412
Sinon, foutez-moi le camp !
663
00:38:07,453 --> 00:38:08,287
T'aimes le single ?
664
00:38:10,373 --> 00:38:11,332
Carrément !
665
00:38:12,000 --> 00:38:13,876
- C'est vrai ?
- Il est génial.
666
00:38:14,377 --> 00:38:15,628
Pourquoi ?
667
00:38:15,670 --> 00:38:17,380
Je sais pas, j'ai l'impression...
668
00:38:18,923 --> 00:38:21,718
Je sais que commercialement,
il marche,
669
00:38:21,759 --> 00:38:25,138
mais à chaque fois que je l'écoute,
je suis grave gênée.
670
00:38:26,055 --> 00:38:29,600
C'est parce qu'il est différent
de ce que tu faisais avant.
671
00:38:29,642 --> 00:38:33,104
Il est subversif,
mais dans le bon sens du terme.
672
00:38:33,396 --> 00:38:34,689
Il est vraiment bien.
673
00:38:34,731 --> 00:38:38,067
"Un conseil, sois pas à sec,
si tu veux vraiment me connaître,
674
00:38:38,109 --> 00:38:40,903
"fini de jouer les modèles,
conduis vite, je veux un rebelle."
675
00:38:43,990 --> 00:38:48,536
Toutes les chansons sont bizarres
quand on récite les paroles.
676
00:38:48,578 --> 00:38:50,830
Mais il faut aussi dire...
677
00:38:51,748 --> 00:38:53,875
Toutes les chansons
sont pas obligées de...
678
00:38:53,916 --> 00:38:56,169
Elle est légère, genre...
679
00:38:56,210 --> 00:38:57,378
Elle fait danser.
680
00:38:57,420 --> 00:38:59,922
Je sais, mais j'ai l'impression...
681
00:39:00,798 --> 00:39:02,592
J'ai rien sorti depuis un an
682
00:39:02,633 --> 00:39:05,803
et j'ai l'impression
que les gens veulent que j'échoue.
683
00:39:05,845 --> 00:39:07,764
Je veux pas leur faire ce plaisir.
684
00:39:07,805 --> 00:39:09,098
Tu fais toujours ça.
685
00:39:09,140 --> 00:39:12,101
Tu doutes toujours de toi
juste avant une sortie.
686
00:39:12,643 --> 00:39:14,312
Tu vas te rendre folle.
687
00:39:16,064 --> 00:39:18,274
Je veux pas me ridiculiser.
688
00:39:20,151 --> 00:39:22,278
Je veux pas qu'on se moque de moi.
689
00:39:22,320 --> 00:39:23,529
Personne se moquera.
690
00:39:23,571 --> 00:39:24,697
Crois-moi.
691
00:39:24,739 --> 00:39:27,241
La chanson est bien.
Vraiment très bien.
692
00:39:30,661 --> 00:39:33,164
J'ai envie d'inviter Tedros ici.
693
00:39:33,206 --> 00:39:35,500
Le mec du club
avec la queue de rat ?
694
00:39:39,921 --> 00:39:40,588
Quoi ?
695
00:39:41,130 --> 00:39:44,383
Je déteste ce qu'il dégage.
696
00:39:45,426 --> 00:39:47,220
- Sérieux ?
- Grave !
697
00:39:47,261 --> 00:39:48,679
Tu lui reproches quoi ?
698
00:39:48,721 --> 00:39:50,640
Il pue le viol.
699
00:39:51,307 --> 00:39:53,226
C'est ce que j'aime chez lui.
700
00:39:56,771 --> 00:39:57,939
Dégueu.
701
00:39:58,606 --> 00:40:00,024
Et inquiétant.
702
00:40:14,330 --> 00:40:15,790
Ça va le faire.
703
00:40:18,918 --> 00:40:20,128
Crois-moi.
704
00:40:21,003 --> 00:40:24,257
Un flic tombe amoureux
de la femme qu'il lui faut pas.
705
00:40:24,298 --> 00:40:25,466
Et alors ?
706
00:40:25,967 --> 00:40:27,218
Elle le tue.
707
00:40:42,567 --> 00:40:43,776
Joss ?
708
00:40:43,818 --> 00:40:45,862
Tedros est arrivé.
709
00:40:46,779 --> 00:40:49,490
Dis-lui que je me prépare
et j'arrive.
710
00:40:51,450 --> 00:40:52,952
Tu vas vraiment mettre ça ?
711
00:40:55,329 --> 00:40:58,207
- Avec des talons ?
- Je veux être plus grande que lui.
712
00:41:03,838 --> 00:41:04,964
Je ferai genre...
713
00:41:06,632 --> 00:41:08,009
Je me prélassais.
714
00:41:08,718 --> 00:41:09,552
J'adore.
715
00:41:10,970 --> 00:41:12,388
Je vais lui dire d'attendre.
716
00:41:12,430 --> 00:41:13,514
D'accord.
717
00:41:13,556 --> 00:41:14,807
Reste mystérieuse.
718
00:41:14,849 --> 00:41:16,684
- Promis.
- Merci.
719
00:41:37,330 --> 00:41:38,372
Bonsoir.
720
00:41:39,081 --> 00:41:40,041
Leia ?
721
00:41:48,049 --> 00:41:49,008
Il fallait pas...
722
00:41:52,220 --> 00:41:56,307
Jocelyn finit de se préparer.
723
00:41:56,766 --> 00:42:01,354
Vous pouvez vous installer au salon
et vous servir un verre.
724
00:42:03,022 --> 00:42:04,023
Mettez-vous à l'aise.
725
00:42:07,151 --> 00:42:08,361
T'es sûre ?
726
00:44:27,124 --> 00:44:28,376
Bonsoir, mon ange.
727
00:45:10,126 --> 00:45:11,377
Bonsoir, mon ange.
728
00:45:11,419 --> 00:45:13,087
Tu dis ça à toutes les filles ?
729
00:45:14,171 --> 00:45:15,256
Juste à toi.
730
00:45:16,841 --> 00:45:18,050
C'est ça...
731
00:45:27,726 --> 00:45:28,602
Buvons un shot.
732
00:45:31,355 --> 00:45:33,274
Au deuxième. Dans les yeux.
733
00:45:33,315 --> 00:45:34,024
À la tienne.
734
00:45:45,828 --> 00:45:48,998
Joss, tu dois te lever à 7 heures,
demain matin.
735
00:45:55,045 --> 00:45:56,464
C'est quoi, son problème ?
736
00:45:57,047 --> 00:45:59,550
- Elle veut pas participer ?
- C'est mon assistante.
737
00:46:00,217 --> 00:46:01,552
Et ma meilleure amie.
738
00:46:01,594 --> 00:46:03,512
Ta meilleure amie
et ton assistante ?
739
00:46:03,554 --> 00:46:05,222
Ta pote bosse pour toi ?
740
00:46:05,264 --> 00:46:06,557
C'est génial, non ?
741
00:46:06,599 --> 00:46:08,893
C'est pas un super arrangement ?
742
00:46:08,934 --> 00:46:10,561
Pour elle, si.
743
00:46:10,978 --> 00:46:13,397
Je peux devenir ton pote ?
J'adorerais être payé.
744
00:46:13,439 --> 00:46:14,899
Tu veux écouter un titre ?
745
00:46:14,940 --> 00:46:16,817
C'en est un que tu veux sortir ?
746
00:46:16,859 --> 00:46:19,195
Non,
c'est mon équipe qui le veut.
747
00:46:19,236 --> 00:46:20,571
Tous mes proches
748
00:46:20,613 --> 00:46:23,699
me disent qu'il est génial,
mais je les crois pas.
749
00:46:24,450 --> 00:46:25,201
Pourquoi ?
750
00:46:25,242 --> 00:46:27,495
Tout le monde te ment,
quand t'es connu.
751
00:46:28,162 --> 00:46:29,538
Et tu me fais confiance ?
752
00:46:29,580 --> 00:46:32,708
T'es assez un salaud
pour me dire la vérité.
753
00:46:35,836 --> 00:46:37,046
Je trinque à ça.
754
00:46:43,177 --> 00:46:45,513
- Tu m'aides ?
- Tu veux descendre ?
755
00:46:45,554 --> 00:46:47,097
D'accord, c'est parti.
756
00:46:47,139 --> 00:46:49,558
- Le studio est en bas.
- Je vois.
757
00:47:09,286 --> 00:47:11,622
C'est la chanson dont je te parlais.
758
00:47:11,664 --> 00:47:14,708
C'est brut,
elle pas mixée ou quoi que ce soit.
759
00:47:16,544 --> 00:47:18,462
Bébé, tu m'as troublée
760
00:47:18,504 --> 00:47:20,714
Quand tu m'as regardée
761
00:47:20,756 --> 00:47:22,883
Mais je fais ce que je veux
762
00:47:22,925 --> 00:47:25,052
J'en ai rien à foutre d'eux
763
00:47:25,094 --> 00:47:27,054
Je cherche un truc gourmand
764
00:47:27,096 --> 00:47:29,348
À me mettre sous la dent
765
00:47:29,390 --> 00:47:30,975
T'as intérêt à rappliquer
766
00:47:31,016 --> 00:47:32,726
Quand je t'appellerai
767
00:47:32,768 --> 00:47:37,731
Je vois bien que tu sais pas trop
Où je veux en venir
768
00:47:41,068 --> 00:47:43,404
Alors mets-toi à genoux
769
00:47:43,445 --> 00:47:46,699
Prépare-toi à devoir m'obéir
770
00:47:49,410 --> 00:47:51,829
Je suis une sauvage
771
00:47:52,162 --> 00:47:55,791
Pas une petite fille sage
772
00:47:58,043 --> 00:48:00,254
Viens me retrouver
773
00:48:00,296 --> 00:48:04,383
Moi, je me fous de qui tu es
774
00:48:06,760 --> 00:48:08,887
Tire-moi les cheveux
775
00:48:08,929 --> 00:48:11,348
Touche-moi où tu veux
776
00:48:11,390 --> 00:48:13,309
Accro aux jeux
777
00:48:15,269 --> 00:48:17,563
Je suis une sauvage
778
00:48:17,605 --> 00:48:21,609
Montre-moi ton savoir-faire
779
00:48:25,112 --> 00:48:27,114
La vie, c'est pas gratuit
780
00:48:27,156 --> 00:48:29,325
Tout comme ma compagnie
781
00:48:29,366 --> 00:48:31,243
Un conseil, sois pas à sec
782
00:48:31,285 --> 00:48:33,621
Si tu veux vraiment me connaître
783
00:48:33,662 --> 00:48:35,497
Fini de jouer les modèles...
784
00:48:38,500 --> 00:48:40,961
- Pourquoi t'as arrêté ?
- Ça suffit.
785
00:48:41,795 --> 00:48:43,255
Et tu détestes.
786
00:48:43,756 --> 00:48:44,632
J'aime bien !
787
00:48:45,174 --> 00:48:47,635
Elle est pas mal, c'est un tube.
788
00:48:47,676 --> 00:48:48,469
Sérieusement ?
789
00:48:48,886 --> 00:48:50,888
Je comprends
pourquoi le label l'a choisie.
790
00:48:52,139 --> 00:48:54,642
Je la trouve trop superficielle.
791
00:48:57,519 --> 00:48:58,562
Pourquoi ?
792
00:48:59,355 --> 00:49:00,314
Parce que...
793
00:49:01,065 --> 00:49:02,650
je sais pas si elle est honnête.
794
00:49:05,527 --> 00:49:06,945
Parce que t'es pas une sauvage ?
795
00:49:08,155 --> 00:49:10,032
T'as qu'à chanter
que t'es une nonne.
796
00:49:15,412 --> 00:49:16,622
Je suis pas une nonne.
797
00:49:18,082 --> 00:49:19,249
T'es sûre de ça ?
798
00:49:23,921 --> 00:49:25,214
Sûre et certaine.
799
00:49:32,179 --> 00:49:34,682
C'est ton premier titre
depuis que ta mère est...
800
00:49:43,482 --> 00:49:44,817
Moi, je l'aime bien.
801
00:49:45,609 --> 00:49:46,610
Il est bien.
802
00:49:47,194 --> 00:49:49,113
J'ai juste une critique.
803
00:49:49,488 --> 00:49:51,281
- Laquelle ?
- Je te crois pas.
804
00:49:53,492 --> 00:49:55,869
Si tu chantes
que t'as un côté sauvage,
805
00:49:57,454 --> 00:49:59,581
faut le faire
comme si tu savais baiser.
806
00:50:02,334 --> 00:50:04,336
Qu'est-ce qui te fait croire
que je sais pas ?
807
00:50:05,337 --> 00:50:06,839
Tes performances vocales.
808
00:50:09,091 --> 00:50:10,634
Va te faire foutre !
809
00:50:13,137 --> 00:50:15,180
Tu connais Donna Summer,
Love to love you baby ?
810
00:50:17,516 --> 00:50:18,767
Quand elle chante,
811
00:50:20,686 --> 00:50:23,772
on sait tout de suite
qu'elle sait baiser.
812
00:50:29,903 --> 00:50:31,613
Ça s'entend dans sa voix.
813
00:50:36,285 --> 00:50:36,994
Ça se sent.
814
00:50:39,621 --> 00:50:40,748
Et pas chez moi ?
815
00:50:44,293 --> 00:50:45,377
Pas encore.
816
00:50:53,594 --> 00:50:54,970
Tu chantes assise ?
817
00:50:56,263 --> 00:50:57,181
Oui.
818
00:50:58,182 --> 00:50:59,183
Lève-toi.
819
00:51:15,115 --> 00:51:17,034
Oublie l'opinion des gens.
820
00:51:20,496 --> 00:51:21,580
Tu es...
821
00:51:23,290 --> 00:51:24,333
trop...
822
00:51:25,959 --> 00:51:27,503
emprisonnée dans ton esprit.
823
00:51:29,922 --> 00:51:31,548
Tu réfléchis trop.
824
00:51:33,675 --> 00:51:35,344
Tu dois mettre le monde de côté.
825
00:51:38,972 --> 00:51:40,057
Ressens-le...
826
00:51:46,438 --> 00:51:47,439
Tu me fais confiance ?
827
00:52:27,187 --> 00:52:28,355
N'aie pas peur.
828
00:52:34,653 --> 00:52:35,904
Ouvre la bouche.
829
00:52:51,753 --> 00:52:53,547
Maintenant, tu peux chanter.
830
00:53:00,596 --> 00:53:02,556
Adaptation
Coline Magaud
831
00:53:02,598 --> 00:53:04,391
Sous-titrage
Karina Films