1
00:00:35,166 --> 00:00:38,666
Helo, nama saya Ageng.
2
00:00:38,750 --> 00:00:41,708
Saya baru masuk 64 tahun.
3
00:00:41,791 --> 00:00:44,666
Saya orang biasa saja.
4
00:00:45,958 --> 00:00:48,291
Tiada apa yang istimewa tentang saya.
5
00:00:48,916 --> 00:00:51,125
Kenapa upacara tradisional penting?
6
00:00:51,208 --> 00:00:54,750
Untuk melindungi kita
7
00:00:54,833 --> 00:00:56,375
daripada bahaya sepanjang hidup.
8
00:00:56,958 --> 00:01:00,333
Bahaya akibat ilmu hitam
9
00:01:00,416 --> 00:01:04,083
atau hari "jahat".
10
00:01:04,166 --> 00:01:06,250
Sebagai contoh,
11
00:01:06,333 --> 00:01:07,708
"Rabu Wekasan".
12
00:01:07,791 --> 00:01:12,416
Apa itu Rabu Wekasan?
Betul tak sebutan saya?
13
00:01:12,500 --> 00:01:14,583
Apabila seorang bayi lahir pada hari itu,
14
00:01:14,666 --> 00:01:17,291
kita perlu menjalankan upacara
ke atas mereka.
15
00:01:17,375 --> 00:01:20,250
Memotong "sukerto" mereka.
16
00:01:20,333 --> 00:01:21,833
Apa itu "sukerto"?
17
00:01:21,916 --> 00:01:25,333
Nasib malang yang dibawa bayi itu
18
00:01:25,416 --> 00:01:27,625
boleh dihentikan pada hari itu juga.
19
00:01:27,708 --> 00:01:30,166
Ia supaya hidup mereka lebih baik.
20
00:01:30,250 --> 00:01:32,041
Apa yang kita perlu buat
21
00:01:32,125 --> 00:01:35,083
untuk elak nasib malang hari ini?
22
00:01:35,166 --> 00:01:38,333
Saya ada cara. Cara saya sendiri.
23
00:01:50,208 --> 00:01:52,166
Macam yang kita lihat di sini,
24
00:01:52,875 --> 00:01:55,875
saiz bayi konsisten dengan umur kehamilan.
25
00:01:56,458 --> 00:01:57,541
Sihat.
26
00:01:57,625 --> 00:02:02,125
Tahniah, puan. Suami puan pasti teruja.
27
00:02:02,208 --> 00:02:03,625
Macam mana saya nak bayar?
28
00:02:03,708 --> 00:02:05,333
Kami cuma terima wang tunai.
29
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Insurans kerajaan
tak merangkumi semua ini.
30
00:02:21,541 --> 00:02:22,833
Enam belas minggu.
31
00:02:25,958 --> 00:02:26,791
Okey.
32
00:02:27,500 --> 00:02:28,416
Okey?
33
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
Itu saja?
34
00:02:31,083 --> 00:02:33,333
Awak nak saya cakap apa?
35
00:02:35,041 --> 00:02:36,416
Awak takkan simpan ini, bukan?
36
00:02:38,375 --> 00:02:39,708
"Ini"?
37
00:02:42,041 --> 00:02:43,375
Tak guna!
38
00:02:46,083 --> 00:02:49,125
Yalah, berasmara saja yang awak suka.
39
00:02:50,041 --> 00:02:52,875
Bila suruh bertanggungjawab,
awak berkelakuan begini?
40
00:03:06,791 --> 00:03:07,916
Tak guna!
41
00:03:09,541 --> 00:03:11,375
Kalau awak nak gugurkan kandungan,
42
00:03:11,458 --> 00:03:12,625
marilah buat.
43
00:03:13,125 --> 00:03:14,666
Mari cari klinik bersama-sama.
44
00:03:15,958 --> 00:03:18,250
Tapi hal lain, awak uruskan sendiri.
45
00:03:18,333 --> 00:03:23,166
Saya tak nak tangguhkan hidup saya
hanya untuk ini.
46
00:03:26,083 --> 00:03:27,833
Untuk bayar bil perubatan.
47
00:03:46,083 --> 00:03:46,916
Para ibu!
48
00:03:47,000 --> 00:03:49,833
Untuk hangatkan perkahwinan anda,
49
00:03:50,625 --> 00:03:54,208
kami ada pelbagai jenis pil
untuk bantu suami anda bertahan!
50
00:03:54,291 --> 00:03:56,458
Kami juga ada pencegah kehamilan…
51
00:03:56,541 --> 00:03:58,791
Ada rambut dalam mulut awak!
52
00:03:58,875 --> 00:04:00,125
Diamlah!
53
00:04:00,208 --> 00:04:03,750
Kami ada buah-buahan, mangga,
54
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
- Letak balik!
- rambutan…
55
00:04:05,583 --> 00:04:08,208
- Tapi saya nak.
- Ada produk untuk anak-anak anda.
56
00:04:08,291 --> 00:04:10,166
- Letak balik.
- Kami ada susu pekat…
57
00:04:10,250 --> 00:04:12,958
- Saya nak.
- Tidak! Letak balik!
58
00:04:13,041 --> 00:04:17,000
Kami ada susu tepung, kami sediakan
59
00:04:17,083 --> 00:04:19,708
- Apa masalah dia?
- semuanya untuk keluarga anda.
60
00:04:19,791 --> 00:04:23,875
Ibu-ibu, nikmatilah tawaran terbaik kami!
61
00:04:23,958 --> 00:04:26,083
Kami ada susu supaya anak-anak
62
00:04:26,166 --> 00:04:28,416
membesar dengan sihat.
63
00:04:28,500 --> 00:04:29,875
- Kenapa dengan awak?
- Diam.
64
00:04:30,583 --> 00:04:35,333
Kami juga ada madu
dari Banten untuk menceriakan anda.
65
00:04:46,583 --> 00:04:48,666
Awak rasa awak jaga anak awak dengan baik?
66
00:04:49,250 --> 00:04:52,125
Awak pernah beri makan pada Wulan?
67
00:04:52,208 --> 00:04:55,041
- Saya uruskan semuanya!
- Tak guna!
68
00:04:55,125 --> 00:04:56,875
Tiada siapa hormat saya di luar sana!
69
00:04:56,958 --> 00:04:59,375
Saya bekerja siang dan malam
untuk keluarga saya!
70
00:04:59,458 --> 00:05:01,458
Saya pulang untuk ini?
71
00:05:01,541 --> 00:05:04,416
Awak seorang isteri, tapi bercakap
macam perempuan murahan!
72
00:05:04,500 --> 00:05:06,750
Awak memang tak guna!
73
00:05:13,666 --> 00:05:14,708
Tak guna!
74
00:05:15,708 --> 00:05:17,375
Saya bekerja keras
75
00:05:17,916 --> 00:05:20,166
dan awak tak hormati saya!
76
00:05:20,250 --> 00:05:21,291
Wulan!
77
00:05:22,708 --> 00:05:24,000
Apa yang Heru cakap?
78
00:05:25,416 --> 00:05:28,333
Orang tak guna akan cakap apa?
79
00:05:31,666 --> 00:05:34,208
Saya dah cakap,
jangan terlalu mudah percayakan orang.
80
00:05:34,291 --> 00:05:36,375
Kalau awak nak berceramah,
pergi ke masjid.
81
00:05:36,958 --> 00:05:38,750
Dengar sini, perempuan tak guna.
82
00:05:38,833 --> 00:05:41,666
Saya bukan berceramah.
Saya cuma beritahu awak.
83
00:05:41,750 --> 00:05:44,375
Melihat awak begini buat saya sedih juga.
84
00:05:46,666 --> 00:05:47,541
Lupakan saja.
85
00:05:47,625 --> 00:05:49,916
Jangan bazirkan masa
dengan lelaki tak guna itu.
86
00:05:51,166 --> 00:05:53,250
Lebih baik fokus
pada apa nak buat dengan ini.
87
00:05:53,333 --> 00:05:55,250
Amboi.
88
00:05:55,333 --> 00:06:00,250
Merata-rata saya cari kamu,
rupanya di sini.
89
00:06:00,333 --> 00:06:02,166
Kenapa tak ajak saya sekali?
90
00:06:07,083 --> 00:06:08,250
Tuan.
91
00:06:13,000 --> 00:06:15,416
Apa? Kain awak kotorlah.
92
00:06:16,458 --> 00:06:17,500
Tuan.
93
00:06:19,041 --> 00:06:20,666
Berhenti di sini!
94
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
Bukan ini yang saya pesan.
95
00:06:40,333 --> 00:06:43,875
- Saya tak nak bayar.
- Saya tak boleh bayar sewa sekarang.
96
00:06:43,958 --> 00:06:47,208
- Mengadulah kepada kedai.
- Saya akan cari duit.
97
00:06:47,291 --> 00:06:49,458
Saya akan rampas motosikal
kalau awak tak bayar!
98
00:06:49,541 --> 00:06:52,708
Awak dah buka bungkusan,
jadi awak kena bayar.
99
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Tidak! Ambil balik!
100
00:06:54,625 --> 00:06:57,458
Awak tak boleh merungut pada saya.
Telefon kedai.
101
00:06:57,541 --> 00:07:00,125
- Terima kasih, puan.
- Sama-sama.
102
00:07:03,958 --> 00:07:05,666
Hei, pintu terbuka.
103
00:07:05,750 --> 00:07:08,708
Biarkan sajalah!
104
00:07:26,500 --> 00:07:29,416
KUMPULAN SOKONGAN UNTUK IBU HAMIL
105
00:07:58,375 --> 00:08:01,375
Biasanya kalau awak tersenyum
bermakna awak tak ada duit.
106
00:08:01,458 --> 00:08:04,625
Senyuman awak takkan berkesan
pada saya kali ini.
107
00:08:04,708 --> 00:08:06,583
Kalau semua bayar sewa dengan senyuman,
108
00:08:06,666 --> 00:08:08,416
ayah saya akan bunuh saya.
109
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
Saya belum dapat gaji.
110
00:08:10,583 --> 00:08:11,750
Jadi bila?
111
00:08:11,833 --> 00:08:13,041
Hujung bulan ini, boleh?
112
00:08:13,125 --> 00:08:15,541
Dah dua bulan awak cakap begitu.
113
00:08:15,625 --> 00:08:17,875
Ada orang telefon saya dan cari rumah.
114
00:08:17,958 --> 00:08:19,916
Kalau tak bayar sebelum pertengahan bulan,
115
00:08:20,000 --> 00:08:22,125
saya akan beri mereka rumah awak. Faham?
116
00:08:24,000 --> 00:08:25,458
Ya.
117
00:08:25,541 --> 00:08:28,250
Zubaidah!
118
00:08:28,333 --> 00:08:31,083
Zubaidah pula? Bella.
119
00:08:31,166 --> 00:08:32,707
Baiklah, jangan marah.
120
00:08:32,791 --> 00:08:34,250
Mari kita tengok bilik awak.
121
00:08:34,332 --> 00:08:35,207
BUKA
122
00:08:35,291 --> 00:08:36,500
Zubaidah atau Bella?
123
00:08:37,832 --> 00:08:40,332
Alang-alang, mari kita main-main.
124
00:08:41,875 --> 00:08:43,457
RACUN TIKUS
125
00:08:46,625 --> 00:08:48,083
Masalah tikus di rumah?
126
00:08:51,416 --> 00:08:55,958
Ia tak menakutkan macam gambar
yang awak lihat di Internet.
127
00:08:56,875 --> 00:08:59,333
Cuma perlukan ubat untuk bunuh.
128
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
Walaupun ia tak berkesan,
129
00:09:02,583 --> 00:09:04,666
awak cuma perlu tidur semasa prosedur.
130
00:09:04,750 --> 00:09:06,750
- Awak takkan rasa apa-apa.
- Nita.
131
00:09:10,708 --> 00:09:13,041
Saya cakap saja.
132
00:09:13,125 --> 00:09:15,833
Nak tanggung diri sendiri pun susah.
133
00:09:15,916 --> 00:09:17,416
Apa yang kita cakapkan ini?
134
00:09:17,500 --> 00:09:18,708
Diamlah.
135
00:09:19,666 --> 00:09:21,583
Saya masih tak pasti apa nak buat.
136
00:09:21,666 --> 00:09:22,500
Dengan apa?
137
00:09:22,583 --> 00:09:24,000
Awak asyik mencelah.
138
00:09:24,083 --> 00:09:25,541
Mungkin saya boleh tolong.
139
00:09:26,750 --> 00:09:28,041
Saya nak masuk.
140
00:09:28,625 --> 00:09:30,625
- Awak nak ke mana?
- Jangan sibuklah.
141
00:09:30,708 --> 00:09:32,500
PENGURUS
142
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Masuk!
143
00:09:35,916 --> 00:09:37,333
Hei, Wulan.
144
00:09:37,416 --> 00:09:38,916
Masuklah. Duduk.
145
00:09:39,708 --> 00:09:41,875
Biarkan saja terbuka.
146
00:09:41,958 --> 00:09:43,125
Tak nak orang bergosip.
147
00:09:44,583 --> 00:09:45,958
Duduklah.
148
00:09:48,875 --> 00:09:49,916
Ada apa?
149
00:09:50,000 --> 00:09:51,166
Boleh saya bantu?
150
00:09:52,833 --> 00:09:54,333
Tentang gaji saya.
151
00:09:54,416 --> 00:09:56,333
Gaji? Kenapa?
152
00:09:56,416 --> 00:09:58,291
Boleh saya dapat awal?
153
00:09:58,375 --> 00:09:59,833
Bila?
154
00:09:59,916 --> 00:10:01,041
Esok?
155
00:10:04,708 --> 00:10:05,958
Esok?
156
00:10:09,208 --> 00:10:10,250
Begini, Wulan.
157
00:10:11,375 --> 00:10:12,875
Semua gaji
158
00:10:12,958 --> 00:10:15,291
mesti mematuhi sistem syarikat.
159
00:10:16,125 --> 00:10:17,625
Kenapa awak perlukannya?
160
00:10:18,250 --> 00:10:20,083
Saya perlukannya untuk sesuatu.
161
00:10:20,166 --> 00:10:21,791
Untuk beli alat solek, bukan?
162
00:10:22,625 --> 00:10:27,125
Awak boleh guna wang pendahuluan
untuk itu di lorong sembilan.
163
00:10:28,708 --> 00:10:30,250
Tak, bukan itu.
164
00:10:30,333 --> 00:10:32,500
Hei, awak nak ke mana?
165
00:10:32,583 --> 00:10:33,666
Duduk.
166
00:10:34,291 --> 00:10:36,333
Saya tak kata saya takkan tolong.
167
00:10:40,041 --> 00:10:42,583
Kalau awak perlukan duit,
168
00:10:42,666 --> 00:10:45,791
awak tak perlu ubah peraturan syarikat.
169
00:10:46,500 --> 00:10:47,583
Apa maksud tuan?
170
00:10:54,125 --> 00:10:57,958
Maksud saya, kita boleh saling membantu.
171
00:10:58,041 --> 00:10:59,833
Awak tolong saya
172
00:11:00,458 --> 00:11:02,250
dan saya akan tolong awak.
173
00:11:02,833 --> 00:11:04,583
Saya tak faham.
174
00:11:04,666 --> 00:11:07,166
Terpulang kepada awak macam mana nak buat.
175
00:11:07,958 --> 00:11:09,958
Terpulang kepada awak.
176
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Awak boleh guna tangan.
177
00:11:13,833 --> 00:11:15,500
Atau mulut awak, lebih baik.
178
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
Apa-apa saja.
179
00:11:17,500 --> 00:11:19,416
- Tidak.
- Awak nak ke mana?
180
00:11:20,000 --> 00:11:21,208
Lelaki miang tak guna.
181
00:11:44,416 --> 00:11:47,166
Helo, ini Wulan?
182
00:11:47,250 --> 00:11:48,875
Ya, saya bercakap.
183
00:11:48,958 --> 00:11:52,375
Saya Teman Ibu
dari Kumpulan Sokongan Ibu Hamil.
184
00:11:52,458 --> 00:11:55,958
Saya diberitahu
yang awak perlukan khidmat kaunseling?
185
00:11:56,041 --> 00:11:57,625
Ya. Tapi sekarang, saya tak boleh…
186
00:11:57,708 --> 00:11:59,458
Jangan risau.
187
00:11:59,541 --> 00:12:02,916
Perkhidmatan ini percuma.
188
00:12:03,000 --> 00:12:05,916
Sebelum kita bermula,
saya nak sahkan beberapa perkara.
189
00:12:06,000 --> 00:12:08,583
Kandungan awak dah 16 minggu, bukan?
190
00:12:08,666 --> 00:12:10,375
Ya, tapi tak boleh cakap sekarang.
191
00:12:10,458 --> 00:12:13,750
Jadi anak itu akan lahir
pada bulan September, bukan?
192
00:12:15,500 --> 00:12:17,541
- Betul.
- Begitu.
193
00:12:17,625 --> 00:12:19,375
- Saya letak dulu.
- Maaflah…
194
00:12:33,125 --> 00:12:34,416
Helo?
195
00:12:34,500 --> 00:12:35,833
Ya, Cik Ibu?
196
00:12:36,500 --> 00:12:40,166
Maaf sebab biadab tadi.
197
00:12:40,250 --> 00:12:42,458
Tak apa, kami faham.
198
00:12:42,541 --> 00:12:46,750
Kadangkala kami telefon
pada masa yang salah.
199
00:12:46,833 --> 00:12:48,833
Boleh kami bantu?
200
00:12:48,916 --> 00:12:50,958
Saya cuma nak bercakap.
201
00:12:51,041 --> 00:12:53,625
Baiklah, awak nak cakap tentang apa?
202
00:12:54,333 --> 00:12:55,166
Cik Ibu?
203
00:13:07,833 --> 00:13:10,083
Tapi awak takkan beritahu sesiapa?
204
00:13:10,166 --> 00:13:12,291
Tentulah.
205
00:13:13,791 --> 00:13:15,750
Kandungan saya dah 16 minggu.
206
00:13:17,375 --> 00:13:21,291
Lelaki tak guna yang buat saya mengandung
tak nak bertanggungjawab.
207
00:13:23,500 --> 00:13:26,250
Saya tak tahu nak buat apa.
208
00:13:26,333 --> 00:13:28,000
Baiklah.
209
00:13:28,708 --> 00:13:32,541
Kami boleh tawarkan tiga pilihan.
210
00:13:32,625 --> 00:13:36,500
Pertama, kami akan beri kaunseling
sehingga anak awak lahir.
211
00:13:36,583 --> 00:13:41,208
Kedua, kami akan bantu
sediakan pengguguran yang selamat.
212
00:13:43,041 --> 00:13:44,083
Ketiga pula?
213
00:13:44,166 --> 00:13:47,333
Kami boleh serahkan anak awak
kepada keluarga angkat.
214
00:13:47,416 --> 00:13:50,625
Tapi prosesnya tak mudah
dan akan ambil masa yang lama.
215
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
Saya akan ambil pilihan ketiga.
216
00:13:55,416 --> 00:13:56,916
Baiklah.
217
00:13:57,916 --> 00:14:00,125
Jaga kesihatan, Cik Ibu.
218
00:14:16,000 --> 00:14:17,791
Hai, khidmat pengiring dalam talian?
219
00:14:17,875 --> 00:14:19,833
- Bilik di depan sana.
- Maafkan saya.
220
00:14:27,250 --> 00:14:28,916
- Saya kata…
- Tengok.
221
00:14:33,708 --> 00:14:35,916
Hardiman celaka!
222
00:14:36,791 --> 00:14:38,708
Tapi saya suka apa yang awak buat.
223
00:14:40,041 --> 00:14:42,000
Kenapa awak tak beritahu saya?
224
00:14:42,916 --> 00:14:44,791
Saya kenal awak.
225
00:14:44,875 --> 00:14:48,125
Kalau saya beritahu awak,
lebih banyak masalah yang saya dapat.
226
00:14:48,625 --> 00:14:49,541
Bukan kurang.
227
00:14:49,625 --> 00:14:52,583
"Perlukan Pembantu Presiden Pengarah
di CV Cahaya Abadi."
228
00:14:52,666 --> 00:14:54,083
Syarikat jenis apa?
229
00:14:54,166 --> 00:14:56,416
Elektronik. Ini yang diperlukan.
230
00:14:56,500 --> 00:15:01,500
"Rajin bekerja, menarik
dan sanggup bekerja di luar bandar."
231
00:15:02,000 --> 00:15:04,875
Saya akan diraba lagi di sana.
232
00:15:04,958 --> 00:15:07,750
Kenapa mereka perlukan
"perhatian pada perincian" untuk itu?
233
00:15:07,833 --> 00:15:09,958
- Awak nak?
- Tidak.
234
00:15:10,041 --> 00:15:13,416
Awak tak boleh memilih sangat.
235
00:15:13,500 --> 00:15:16,041
Ingat, awak ada janin
berusia 18 minggu dalam rahim.
236
00:15:17,916 --> 00:15:19,875
Wulan, telefon awak.
237
00:15:19,958 --> 00:15:22,958
Bayi itu pasti kacak.
238
00:15:23,041 --> 00:15:24,583
Betul tak, sayang?
239
00:15:26,208 --> 00:15:29,625
Awak ada rasa tak selesa?
240
00:15:33,083 --> 00:15:35,500
Mabuk hamil?
241
00:15:39,625 --> 00:15:40,833
Kadang-kadang, puan.
242
00:15:44,041 --> 00:15:46,833
Tapi awak selalu makan vitamin, bukan?
243
00:15:50,750 --> 00:15:52,333
Begitu.
244
00:15:52,416 --> 00:15:55,625
Tak ada masalah.
Saya akan belikan untuk awak.
245
00:15:56,541 --> 00:15:57,666
Wulan.
246
00:15:58,500 --> 00:16:03,708
Kumpulan sokongan beritahu kami
tentang ketidakselesaan awak.
247
00:16:04,375 --> 00:16:08,500
Kalau ada apa-apa berlaku,
beritahu saja kami, okey?
248
00:16:08,583 --> 00:16:12,916
Saya dan suami saya akan bantu.
249
00:16:13,000 --> 00:16:15,541
Kami harap
250
00:16:15,625 --> 00:16:21,000
awak boleh tinggal dengan kami
sehingga bayi itu lahir.
251
00:16:23,250 --> 00:16:25,125
Wulan,
252
00:16:25,208 --> 00:16:30,041
sebaik saja kami dapat hak penjagaan anak,
253
00:16:30,125 --> 00:16:32,875
kami tak mahu pisahkan anak dari ibunya.
254
00:16:33,458 --> 00:16:38,375
Datanglah melawat bila-bila masa.
255
00:16:42,833 --> 00:16:44,333
Saya…
256
00:16:46,041 --> 00:16:47,833
Saya masih belum boleh
257
00:16:48,541 --> 00:16:52,583
beri jawapan, encik, puan.
258
00:16:54,291 --> 00:16:56,958
Tapi saya akan fikirkannya.
259
00:16:59,125 --> 00:17:00,916
Terima kasih banyak.
260
00:17:02,916 --> 00:17:04,415
Tak apa.
261
00:17:05,415 --> 00:17:09,375
Ini masih tawaran.
262
00:17:10,208 --> 00:17:11,500
Ya.
263
00:17:16,500 --> 00:17:19,790
FARMASI SEHAT
264
00:17:29,791 --> 00:17:31,375
Pergi membeli-belah?
265
00:17:31,458 --> 00:17:33,125
Saya belum ada duit lagi.
266
00:17:35,750 --> 00:17:37,750
Boleh saya tidur di sini malam ini?
267
00:17:37,833 --> 00:17:39,458
Tuan rumah halau saya.
268
00:17:42,375 --> 00:17:43,458
Wulan.
269
00:17:44,791 --> 00:17:46,541
Mari sertai kami!
270
00:17:46,625 --> 00:17:47,791
Marilah!
271
00:17:48,375 --> 00:17:49,208
Tak guna.
272
00:17:49,291 --> 00:17:50,250
Ayuh, Wulan!
273
00:19:13,333 --> 00:19:14,500
Kita dah sampai.
274
00:19:30,791 --> 00:19:32,875
Wulan.
275
00:19:34,750 --> 00:19:35,958
Puan.
276
00:19:36,041 --> 00:19:38,375
Masuklah. Anak awak perlu berehat.
277
00:19:39,791 --> 00:19:42,833
Biar suami saya ambil barang awak.
278
00:19:42,916 --> 00:19:45,750
Awak dan anak perlu berehat.
279
00:19:46,875 --> 00:19:48,416
Masuklah, sayang.
280
00:19:52,333 --> 00:19:55,875
Jangan malu-malu.
Anggap saya macam mak awak sendiri.
281
00:19:55,958 --> 00:19:57,541
Marilah.
282
00:20:03,750 --> 00:20:05,541
Maaf saya tak jemput awak sendiri.
283
00:20:05,625 --> 00:20:08,625
Saya masak untuk awak.
284
00:20:08,708 --> 00:20:10,000
Susah-susah saja.
285
00:20:10,083 --> 00:20:12,208
Tak ada masalah, sayang.
286
00:20:34,333 --> 00:20:36,208
Saya tak mahu ia berhabuk.
287
00:20:45,291 --> 00:20:47,958
Suami saya memburu dulu,
288
00:20:48,041 --> 00:20:50,625
tapi ia diharamkan sekarang.
289
00:21:00,708 --> 00:21:01,916
Wulan.
290
00:21:02,500 --> 00:21:03,791
Ini bilik awak.
291
00:21:08,541 --> 00:21:12,458
Ia tak mewah, tapi saya harap awak suka.
292
00:21:12,541 --> 00:21:14,125
Terima kasih banyak, puan.
293
00:21:26,333 --> 00:21:28,333
Kami minta diri dulu.
294
00:22:22,500 --> 00:22:24,083
Awak suka baunya?
295
00:22:28,166 --> 00:22:29,541
Suka.
296
00:22:33,291 --> 00:22:36,000
Ini tuala dan jubah mandi awak.
297
00:22:37,500 --> 00:22:40,125
Maafkan saya. Saya bawa air panas.
298
00:22:40,208 --> 00:22:42,541
Nanti mandi guna air panas.
299
00:22:42,625 --> 00:22:45,208
Supaya badan awak segar.
300
00:22:45,291 --> 00:22:49,750
Jangan lupa masukkan bunga sekali.
301
00:22:49,833 --> 00:22:53,583
- Aduhai, susah-susah saja.
- Tak apa.
302
00:22:53,666 --> 00:22:56,000
Bunga ini akan buat awak wangi.
303
00:22:57,166 --> 00:22:59,875
Hati-hati dengan air panas.
304
00:22:59,958 --> 00:23:01,750
Saya minta diri dulu.
305
00:23:02,333 --> 00:23:04,666
Puan, terima kasih.
306
00:23:33,291 --> 00:23:36,666
Gaun rumah bagus untuk wanita mengandung.
Ia melegakan kulit awak.
307
00:23:37,833 --> 00:23:39,500
- Okey?
- Ya, puan.
308
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
Nah.
309
00:23:43,291 --> 00:23:48,041
Sapu minyak bunga aster ini
pada badan awak sebelum tidur.
310
00:23:48,125 --> 00:23:50,583
Ia akan bantu awak tidur lena.
311
00:23:50,666 --> 00:23:51,791
Okey?
312
00:23:53,500 --> 00:23:54,833
Terima kasih.
313
00:23:55,333 --> 00:23:57,166
Saya minta diri dulu.
314
00:24:55,916 --> 00:24:57,166
Wulan.
315
00:25:02,166 --> 00:25:06,083
Saya masak ini khas untuk awak.
316
00:25:06,166 --> 00:25:08,666
Awak mengandung,
317
00:25:08,750 --> 00:25:11,083
jadi awak patut makan banyak.
318
00:25:11,166 --> 00:25:15,250
Awak makan untuk dua orang sekarang.
319
00:25:18,958 --> 00:25:21,833
Jiran puan tinggal jauh dari sini?
320
00:25:23,083 --> 00:25:24,041
Kenapa?
321
00:25:25,458 --> 00:25:28,541
Saya rasa saya nampak sesuatu di taman.
322
00:25:30,458 --> 00:25:32,500
Tentu jiran.
323
00:25:32,583 --> 00:25:37,125
Kadangkala mereka ambil kayu api
dari sini.
324
00:25:37,208 --> 00:25:40,291
Saya ada banyak tumbuhan. Serai,
325
00:25:41,458 --> 00:25:42,958
daun salam.
326
00:25:43,041 --> 00:25:45,666
Saya biarkan mereka ambil sedikit.
Tak apa.
327
00:25:47,250 --> 00:25:51,041
Cuma kamu berdua tinggal
di rumah besar ini?
328
00:25:51,125 --> 00:25:52,000
Ya.
329
00:25:53,333 --> 00:25:56,791
Sebab itulah kami sangat gembira
awak ada di sini.
330
00:25:57,375 --> 00:26:00,916
Anak awak akan buat rumah ini
lebih meriah.
331
00:26:01,000 --> 00:26:01,875
Betul tak, sayang?
332
00:26:07,291 --> 00:26:08,375
Wulan,
333
00:26:08,458 --> 00:26:13,166
kami tak ada pembantu rumah tua
macam dalam filem seram.
334
00:26:16,375 --> 00:26:18,166
Wulan!
335
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Keluar dari rumah ini!
336
00:26:22,208 --> 00:26:24,541
Sayang!
337
00:26:26,458 --> 00:26:28,666
Jangan risau.
338
00:26:29,458 --> 00:26:31,416
- Makanlah, sayang.
- Ya, puan.
339
00:26:34,291 --> 00:26:35,666
Ambil lagi.
340
00:26:36,250 --> 00:26:37,541
Ada banyak lagi.
341
00:26:37,625 --> 00:26:39,708
- Nanti tambah lagi, okey?
- Ya.
342
00:26:41,916 --> 00:26:43,875
Itu sambal belacan, ya?
343
00:26:43,958 --> 00:26:47,541
Kita ada sambal bawang,
344
00:26:47,625 --> 00:26:51,500
ada sambal belacan.
Makanlah apa yang awak suka.
345
00:26:52,041 --> 00:26:54,541
- Terima kasih.
- Awak suka?
346
00:26:56,833 --> 00:26:58,291
Saya suka makanan pedas.
347
00:27:17,916 --> 00:27:20,666
- Helo?
- Helo, Cik Ibu.
348
00:27:21,583 --> 00:27:24,333
Macam mana keadaan di tempat baru?
349
00:27:24,416 --> 00:27:25,250
Saya selesa.
350
00:27:25,333 --> 00:27:27,750
Baguslah.
351
00:27:27,833 --> 00:27:30,750
Jadi hubungan awak baik
dengan ibu bapa angkat itu?
352
00:27:30,833 --> 00:27:32,125
Ya.
353
00:27:32,208 --> 00:27:34,583
Kalau begitu,
354
00:27:34,666 --> 00:27:37,500
boleh kita tamatkan pencarian
ibu bapa angkat?
355
00:27:45,416 --> 00:27:47,083
Ya, boleh.
356
00:27:47,166 --> 00:27:51,500
Baiklah. Jaga kesihatan, Cik Ibu.
357
00:29:09,666 --> 00:29:12,083
Tak apa.
358
00:29:12,166 --> 00:29:15,875
Awak muda, kacak dan berjaya.
359
00:29:15,958 --> 00:29:18,750
Tentu ramai gadis tergila-gilakan awak.
360
00:29:18,833 --> 00:29:20,083
Helo?
361
00:29:20,166 --> 00:29:22,750
Kenapa pula kali ini?
362
00:29:23,250 --> 00:29:25,125
Tak, saya tak perlukannya.
363
00:29:26,375 --> 00:29:28,041
Jurujual.
364
00:29:28,875 --> 00:29:30,291
Hei.
365
00:29:30,375 --> 00:29:31,958
Mari duduk dengan kami.
366
00:29:35,125 --> 00:29:37,458
Jadi awak tidur nyenyak tak?
367
00:29:37,541 --> 00:29:38,791
Ya.
368
00:29:39,916 --> 00:29:43,083
Suami saya masak bubur untuk awak.
369
00:29:44,000 --> 00:29:45,666
Saya makan seorang diri?
370
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
Kamu berdua pula?
371
00:29:46,833 --> 00:29:48,583
Kami dah kenyang.
372
00:29:50,333 --> 00:29:51,750
Istimewa untuk awak, Wulan.
373
00:29:51,833 --> 00:29:53,250
Terima kasih, encik.
374
00:29:57,958 --> 00:29:59,250
Sedapnya!
375
00:30:01,875 --> 00:30:04,708
Dagingnya berbeza
daripada apa yang saya biasa makan.
376
00:30:04,791 --> 00:30:06,041
Ini daging apa?
377
00:30:06,125 --> 00:30:08,208
Jawablah, sayang.
378
00:30:09,666 --> 00:30:14,666
Daging istimewa
yang dimasak dengan cara istimewa.
379
00:30:19,000 --> 00:30:21,291
Encik uruskan rumah
yang besar ini seorang diri?
380
00:30:21,375 --> 00:30:23,208
Ya, ini
381
00:30:23,291 --> 00:30:25,750
tanah pusaka, Wulan.
382
00:30:25,833 --> 00:30:28,416
Kalau kami tak uruskannya, siapa lagi?
383
00:30:29,458 --> 00:30:30,791
Sayang!
384
00:30:30,875 --> 00:30:32,333
Bawa Wulan masuk!
385
00:30:33,916 --> 00:30:35,708
Dia panggil awak.
386
00:30:35,791 --> 00:30:37,708
Saya masuk dulu, ya?
387
00:30:37,791 --> 00:30:39,708
Dia baik-baik saja, bukan?
388
00:30:39,791 --> 00:30:40,833
Ya.
389
00:30:40,916 --> 00:30:43,125
Kami berhubung
melalui telefon setiap hari.
390
00:30:43,208 --> 00:30:44,375
Syukurlah.
391
00:30:44,458 --> 00:30:45,666
Ya.
392
00:30:46,583 --> 00:30:48,625
Ini Wulan.
393
00:30:57,625 --> 00:30:59,583
Ini degupan jantungnya.
394
00:30:59,666 --> 00:31:01,166
Ia normal.
395
00:31:01,666 --> 00:31:07,166
Kandungan dah nak masuk trimester kedua.
396
00:31:07,250 --> 00:31:10,666
Awak patut banyak bercakap
dengan bayi itu.
397
00:31:10,750 --> 00:31:13,333
Bacakan buku cerita untuk dia pun elok.
398
00:31:13,416 --> 00:31:14,791
Jangan lupa,
399
00:31:14,875 --> 00:31:16,750
berjalanlah selalu supaya sihat.
400
00:31:20,791 --> 00:31:23,208
Sekarang awak tahu cara membuatnya, bukan?
401
00:31:23,291 --> 00:31:24,166
Ya, puan.
402
00:31:24,250 --> 00:31:26,583
Jadi awak boleh buat sendiri
mulai sekarang.
403
00:31:26,666 --> 00:31:27,750
Okey?
404
00:31:27,833 --> 00:31:29,333
Minumlah cepat.
405
00:31:31,416 --> 00:31:33,000
Sedap, bukan?
406
00:31:33,791 --> 00:31:34,791
Sayang!
407
00:32:57,125 --> 00:32:59,375
Boleh saya tanya sesuatu?
408
00:33:00,333 --> 00:33:01,833
Kenapa awak putuskan
409
00:33:01,916 --> 00:33:06,750
untuk serahkan hak penjagaan anak awak
kepada kami?
410
00:33:09,708 --> 00:33:11,208
Saya…
411
00:33:14,000 --> 00:33:17,833
Saya cuma rasa
puan dan suami puan berbeza.
412
00:33:19,208 --> 00:33:20,583
Berbeza?
413
00:33:23,916 --> 00:33:25,916
Suami puan sangat sayangkan puan
414
00:33:27,958 --> 00:33:30,750
dan puan pun sangat sayangkan dia.
415
00:33:32,125 --> 00:33:36,083
Saya pasti
anak saya akan dilimpahi kasih sayang.
416
00:33:39,791 --> 00:33:41,958
Awak langsung tak hormat saya!
417
00:33:42,041 --> 00:33:45,458
Saya dah bosan dengan awak!
Sekarang macam mana?
418
00:33:45,541 --> 00:33:47,000
Tak guna!
419
00:33:53,041 --> 00:33:57,041
Saya mahu anak saya hidup lebih baik
daripada saya.
420
00:34:02,875 --> 00:34:04,416
Ya…
421
00:34:15,166 --> 00:34:16,208
Ya, sayang.
422
00:35:33,000 --> 00:35:34,750
Bosan, tiada gambar.
423
00:35:43,666 --> 00:35:48,000
"Pasar Syaitan adalah salah satu tempat
persembunyian penyamun
424
00:35:48,083 --> 00:35:53,041
paling digeruni dan terkenal
di lereng Gunung Merapi."
425
00:35:53,125 --> 00:35:58,166
Cuma penyangak paling ganas
tinggal di sana.
426
00:35:58,250 --> 00:36:02,541
Sekarang, hampir semua
tempat persembunyian
427
00:36:02,625 --> 00:36:05,541
dimusnahkan oleh Paksikaton.
428
00:36:06,583 --> 00:36:10,208
Ramai perompak berlindung
di Pasar Syaitan.
429
00:36:11,625 --> 00:36:14,000
Orang gila!
430
00:36:16,458 --> 00:36:17,666
Ke tepi!
431
00:36:18,166 --> 00:36:19,750
Serahkan barang berharga!
432
00:36:19,833 --> 00:36:21,666
Saya cuma pemandu kereta kuda.
433
00:36:21,750 --> 00:36:23,208
Saya tiada barang berharga.
434
00:36:23,750 --> 00:36:24,958
Celaka!
435
00:36:25,041 --> 00:36:29,458
Saya maksudkan barang berharga
tuan awak dalam pedati awak, lembab!
436
00:36:30,458 --> 00:36:33,916
Awak gila, buta dan lembab!
437
00:36:35,375 --> 00:36:36,416
Apa awak cakap?"
438
00:39:26,375 --> 00:39:27,416
Puan.
439
00:39:28,291 --> 00:39:30,625
Hei, awak tidur nyenyak tak?
440
00:39:33,500 --> 00:39:36,791
Saya nak pergi berjalan-jalan
macam yang bidan suruh.
441
00:39:36,875 --> 00:39:38,875
Jangan pergi jauh sangat, okey?
442
00:40:11,958 --> 00:40:13,166
Sayang?
443
00:40:14,333 --> 00:40:16,291
Terima kasih sebab datang.
444
00:40:17,583 --> 00:40:18,916
Wulan.
445
00:40:19,000 --> 00:40:21,916
Biar saya perkenalkan awak
kepada En. Ageng.
446
00:40:50,125 --> 00:40:56,000
Elakkan semua wabak yang datang,
447
00:40:56,083 --> 00:40:59,208
serta kemalangan.
448
00:41:00,541 --> 00:41:07,291
Mereka datang setiap sepuluh tahun
pada hari Rabu Pungkasan pada bulan Safar.
449
00:41:07,375 --> 00:41:13,333
Saya beri kepada diri saya
yang tak memahami
450
00:41:13,416 --> 00:41:18,333
supaya saya boleh hadapi semuanya.
451
00:41:18,416 --> 00:41:23,416
Untuk diselamatkan segala penyelamatan
452
00:41:23,500 --> 00:41:25,625
untuk pastikan anak saya, Bergas sihat.
453
00:41:54,333 --> 00:41:55,166
Rabu.
454
00:46:53,083 --> 00:46:54,541
Wulan.
455
00:46:58,125 --> 00:46:59,708
Kenapa, sayang?
456
00:47:03,416 --> 00:47:07,041
Saya dan suami saya ada untuk bantu awak.
457
00:47:07,125 --> 00:47:10,500
Tapi kalau awak tak beritahu kami apa-apa,
macam mana kami nak tolong?
458
00:47:10,583 --> 00:47:12,125
Betul tak, sayang?
459
00:47:14,458 --> 00:47:16,000
Saya…
460
00:47:19,250 --> 00:47:20,166
Saya takut.
461
00:47:21,791 --> 00:47:23,500
Kenapa awak takut?
462
00:47:25,875 --> 00:47:28,791
Saya cuma nak anak saya selamat.
463
00:47:32,583 --> 00:47:33,958
Ya.
464
00:47:35,375 --> 00:47:39,625
Ya, kita semua mahu begitu.
465
00:47:39,708 --> 00:47:42,208
Sebab itulah kami minta En. Ageng
datang ke sini.
466
00:47:44,291 --> 00:47:45,291
Nah.
467
00:47:45,375 --> 00:47:48,333
En. Ageng suruh saya beri awak ini.
468
00:47:48,416 --> 00:47:51,583
Dia kata awak patut pakai ini.
469
00:47:51,666 --> 00:47:53,041
Nah.
470
00:47:56,166 --> 00:47:57,250
Pakailah.
471
00:47:58,000 --> 00:47:59,708
Supaya kamu berdua selamat.
472
00:48:08,375 --> 00:48:09,583
Baiklah.
473
00:48:09,666 --> 00:48:14,625
Nanti kita periksa bayi itu lagi.
474
00:48:14,708 --> 00:48:16,416
Sekarang,
475
00:48:17,125 --> 00:48:18,250
awak perlu makan.
476
00:48:18,333 --> 00:48:19,833
Okey?
477
00:48:20,416 --> 00:48:21,583
Ini demi kesihatan awak.
478
00:48:24,833 --> 00:48:27,333
Biar saya suap awak.
479
00:48:29,250 --> 00:48:31,000
Awak lebih suka makan sendiri?
480
00:48:32,666 --> 00:48:34,000
Terima kasih, puan.
481
00:48:34,583 --> 00:48:36,375
Itu bayinya.
482
00:48:36,458 --> 00:48:38,750
Semuanya normal, tiada masalah.
483
00:48:38,833 --> 00:48:41,541
Jadi tiada apa
yang perlu dirisaukan, bukan?
484
00:48:41,625 --> 00:48:44,583
Ya, semuanya baik-baik saja.
485
00:48:44,666 --> 00:48:47,875
Nampak? Kamu berdua selamat.
486
00:48:49,125 --> 00:48:50,458
Lega sekarang?
487
00:48:50,541 --> 00:48:52,458
Saya akan tinggalkan awak sekejap.
488
00:48:53,125 --> 00:48:54,666
Puan, boleh saya pergi?
489
00:48:54,750 --> 00:48:56,250
Pergilah.
490
00:48:56,333 --> 00:48:58,250
Bertenang.
491
00:49:07,958 --> 00:49:09,125
Puan.
492
00:49:10,166 --> 00:49:12,875
Semalam, saya diperiksa oleh…
493
00:49:12,958 --> 00:49:14,166
En. Ageng?
494
00:49:15,166 --> 00:49:16,291
Macam mana awak tahu?
495
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Sebab pin itu.
496
00:49:22,333 --> 00:49:24,791
Selepas En. Ageng periksa saya,
saya mula rasa…
497
00:49:24,875 --> 00:49:27,583
Pn. Eva dan En. Agus
498
00:49:27,666 --> 00:49:32,083
cuma nak awak dan bayi itu sihat.
499
00:49:32,166 --> 00:49:33,916
Oleh sebab mereka dah tua,
500
00:49:34,000 --> 00:49:36,333
mereka suka guna cara tradisional.
501
00:49:36,958 --> 00:49:38,125
Jadi Cik Wulan,
502
00:49:38,208 --> 00:49:40,000
awak tak perlu risau.
503
00:49:40,083 --> 00:49:41,541
Jangan tertekan.
504
00:49:43,166 --> 00:49:44,833
Okey, Cik Wulan?
505
00:49:44,916 --> 00:49:46,041
Ya, puan.
506
00:49:50,458 --> 00:49:51,333
Hei! Wulan?
507
00:49:52,041 --> 00:49:53,041
Helo, Nita.
508
00:49:53,125 --> 00:49:55,416
- Awak di mana?
- Saya di rumah seseorang.
509
00:49:55,500 --> 00:49:57,333
Rumah siapa?
510
00:49:57,416 --> 00:49:58,750
Saya kenal mereka dari Facebook.
511
00:49:58,833 --> 00:50:00,916
Mereka akan jadikan anak saya anak angkat.
512
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Tak guna.
513
00:50:03,083 --> 00:50:04,458
Awak dah gilakah?
514
00:50:04,541 --> 00:50:06,541
Awak dihamilkan oleh seseorang
dari Facebook,
515
00:50:06,625 --> 00:50:08,791
ibu bapa angkat itu pun dari Facebook?
516
00:50:08,875 --> 00:50:11,291
Saya tak ada pilihan, Nita.
517
00:50:11,833 --> 00:50:15,333
Tapi sekarang, saya tahu saya tak boleh
tinggalkan anak saya di sini.
518
00:50:15,416 --> 00:50:17,833
Saya tahu ada benda yang tak kena.
519
00:50:17,916 --> 00:50:20,208
Saya sayangkan anak saya, Nita.
520
00:50:20,291 --> 00:50:22,541
Jadi awak nak besarkan anak awak
seorang diri?
521
00:50:23,583 --> 00:50:26,833
Saya masih tak pasti,
tapi awak boleh jemput saya, bukan?
522
00:50:27,958 --> 00:50:30,166
Saya akan hantar lokasinya sekarang.
523
00:50:31,750 --> 00:50:34,250
Lokasi apa?
524
00:50:35,166 --> 00:50:37,375
Awak nak ikut saya ke taman?
525
00:50:41,375 --> 00:50:44,041
Kawan awak yang telefon tadi?
526
00:50:45,541 --> 00:50:46,875
Ya, puan.
527
00:50:47,916 --> 00:50:50,416
Kenapa awak tak jemput dia ke sini?
528
00:50:53,125 --> 00:50:55,375
Dia sibuk dengan kerja.
529
00:50:55,916 --> 00:50:59,708
Saya pasti dia boleh ambil cuti.
530
00:50:59,791 --> 00:51:03,458
Awak dah kongsi lokasi kita?
Awak beri alamat dengan jelas?
531
00:51:05,125 --> 00:51:07,000
- Ya, puan.
- Yakah?
532
00:51:07,083 --> 00:51:12,125
Saya dan suami saya pasti teruja
untuk jemput kawan awak ke sini.
533
00:51:12,208 --> 00:51:15,833
Ia akan buat awak lebih gembira.
534
00:51:16,750 --> 00:51:17,708
Betul tak, sayang?
535
00:51:21,291 --> 00:51:24,125
Cantiknya. Tengoklah itu.
536
00:51:24,208 --> 00:51:25,708
Cantik, bukan?
537
00:51:26,666 --> 00:51:29,500
Tapi tak kira betapa cantiknya bunga,
538
00:51:29,583 --> 00:51:34,875
senyuman anak sendiri jauh lebih cantik.
539
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
Cik Nita?
540
00:51:59,833 --> 00:52:01,750
"Cik"?
541
00:52:01,833 --> 00:52:03,875
Awak tak nampakkah misai ini?
542
00:52:03,958 --> 00:52:06,583
Tengoklah dengan siapa awak bercakap!
543
00:52:07,250 --> 00:52:08,291
Ada apa?
544
00:52:08,875 --> 00:52:10,500
Sate ayam.
545
00:52:10,583 --> 00:52:12,333
Siapa itu, sayang?
546
00:52:12,416 --> 00:52:13,958
Sate ayam!
547
00:52:14,041 --> 00:52:15,166
Awak ada pesan?
548
00:52:15,708 --> 00:52:17,583
Tidak!
549
00:52:17,666 --> 00:52:19,416
Dia tak pesan pun.
550
00:52:19,500 --> 00:52:20,958
Tapi ia dah dibayar.
551
00:52:21,958 --> 00:52:24,208
Dia kata ia dah dibayar.
552
00:52:24,291 --> 00:52:27,708
Seorang lagi peminat rahsia, ya?
553
00:52:29,291 --> 00:52:30,416
Jadi?
554
00:52:32,416 --> 00:52:33,416
Baiklah.
555
00:52:35,125 --> 00:52:37,125
Rezeki orang kacak.
556
00:52:37,208 --> 00:52:38,833
- Terima kasih.
- Sama-sama.
557
00:53:09,791 --> 00:53:14,041
Polis menahan tiga pedagang haram
organ manusia di Jakarta hari ini.
558
00:53:14,125 --> 00:53:15,583
Sedapnya! Nak sikit, sayang?
559
00:53:15,666 --> 00:53:17,625
- Suap saya!
- Okey, sayang.
560
00:53:17,708 --> 00:53:20,125
…beberapa hospital menyokong
pembedahan haram itu.
561
00:53:20,208 --> 00:53:21,333
Tiga lelaki itu…
562
00:53:21,416 --> 00:53:23,250
- Cepat!
- Okey.
563
00:53:23,333 --> 00:53:27,125
Penangkapan dibuat pada 17 Januari,
meletakkan DD, Y dan H dalam tahanan.
564
00:53:27,208 --> 00:53:30,166
DILARANG MASUK
565
00:53:42,708 --> 00:53:48,583
Mereka melanggar undang-undang
kerajaan 2007 dalam Pemerdagangan Manusia.
566
00:53:48,666 --> 00:53:53,541
Beberapa mangsa mengaku terpaksa menjual
buah pinggang atas sebab kewangan.
567
00:53:53,625 --> 00:53:56,708
Satu buah pinggang bernilai 7,000 dolar.
568
00:53:56,791 --> 00:54:02,916
Operasi pemerdagangan organ manusia ini
bermula pada tahun 2015
569
00:54:03,000 --> 00:54:06,166
dan telah mengorbankan 11 mangsa.
570
00:55:25,000 --> 00:55:27,083
Nombor yang anda dail…
571
00:55:35,583 --> 00:55:37,500
Tak guna, Nita!
572
00:55:47,416 --> 00:55:50,541
TEKSI
573
00:56:08,875 --> 00:56:10,666
Nah, terima kasih.
574
00:56:10,750 --> 00:56:12,500
- Sama-sama, encik.
- Simpan bakinya.
575
00:56:12,583 --> 00:56:13,875
Terima kasih, encik.
576
00:56:19,916 --> 00:56:20,958
Tak guna.
577
00:56:40,750 --> 00:56:42,750
Kamu berdua nampak macam pengantin baru!
578
00:56:42,833 --> 00:56:46,166
Saja nak hangatkan suasana.
579
00:56:48,666 --> 00:56:50,375
Mana gambar saya?
580
00:56:50,458 --> 00:56:53,333
- Dah tak dianggap anak?
- Di sana.
581
00:56:53,416 --> 00:56:55,250
Ada dalam bilik mak.
582
00:56:58,000 --> 00:57:01,500
Aduhai, saya memang bodoh.
583
00:57:16,583 --> 00:57:19,916
Semasa kita kecil,
luka macam ini patut disedut.
584
00:57:20,000 --> 00:57:21,625
Darah pasti terus berhenti.
585
00:57:29,000 --> 00:57:30,291
Okey.
586
00:57:30,875 --> 00:57:32,250
Marilah.
587
00:57:37,541 --> 00:57:38,791
Awak mengandung?
588
00:57:40,666 --> 00:57:42,166
Saya takkan ganggu awak.
589
00:57:42,250 --> 00:57:44,375
Biarkan saja. Saya akan bersihkannya.
590
00:57:46,083 --> 00:57:48,583
Kenapa tak beritahu saya
yang kita ada tetamu?
591
00:57:48,666 --> 00:57:49,500
Saya terkejut.
592
00:57:49,583 --> 00:57:51,500
Nama dia Wulan.
593
00:58:08,500 --> 00:58:10,666
Pintu tak guna!
594
00:58:17,208 --> 00:58:22,166
KERETA, TEKSI, MOTOSIKAL
595
00:58:23,208 --> 00:58:24,375
Tak guna.
596
00:58:24,458 --> 00:58:26,333
Kenapa tak beritahu yang kamu nak datang?
597
00:58:26,416 --> 00:58:28,375
Kami boleh jemput kamu
di lapangan terbang.
598
00:58:29,041 --> 00:58:30,208
Tak apa, mak.
599
00:58:30,291 --> 00:58:32,708
Saya tak nak ganggu mak.
600
00:58:32,791 --> 00:58:35,125
Tak ada masalah, nak.
601
00:58:35,208 --> 00:58:38,291
Ini tanggungjawab kami sebagai ibu bapa.
602
00:58:38,375 --> 00:58:41,791
Tanggungjawab saya
sebagai anak ialah menyayangi ibu bapa.
603
00:58:43,166 --> 00:58:46,541
Kamu sedang bercutikah?
604
00:58:49,041 --> 00:58:50,125
Saya berhenti!
605
00:58:51,291 --> 00:58:54,125
Dah sebulan saya berhenti kerja.
606
00:58:55,208 --> 00:58:56,500
Kenapa?
607
00:58:58,416 --> 00:58:59,791
Nak.
608
00:58:59,875 --> 00:59:03,708
Kamu selalu cakap kamu okey
setiap kali kami tanya.
609
00:59:03,791 --> 00:59:08,375
Beritahu kami kalau ada masalah.
Mungkin kami boleh bantu.
610
00:59:08,458 --> 00:59:12,708
- Ayah kamu kenal orang.
- Sayang.
611
00:59:15,750 --> 00:59:19,458
Saya pulang untuk lupakan
nasib malang saya di sana.
612
00:59:19,541 --> 00:59:21,000
Panjang ceritanya.
613
00:59:21,666 --> 00:59:24,000
Kalau saya beritahu,
macam mana saya nak lupakannya?
614
00:59:29,416 --> 00:59:30,458
Alamak!
615
00:59:31,000 --> 00:59:32,291
Tak guna!
616
01:00:23,250 --> 01:00:25,833
Alamak, mereka pun tak ada duit.
617
01:00:37,541 --> 01:00:38,750
Tak guna!
618
01:00:52,583 --> 01:00:55,083
Tak guna!
619
01:00:55,166 --> 01:00:57,458
Tak guna!
620
01:01:01,833 --> 01:01:03,541
Ini yang saya paling rindukan.
621
01:01:03,625 --> 01:01:04,708
Masakan mak saya
622
01:01:05,875 --> 01:01:07,166
memang terbaik.
623
01:01:07,250 --> 01:01:08,666
Dia yang terbaik.
624
01:01:09,875 --> 01:01:11,791
Masakan ayah awak pun sedap.
625
01:01:12,583 --> 01:01:14,166
Yakah?
626
01:01:17,666 --> 01:01:19,291
Hei, kita pernah berjumpakah?
627
01:01:19,375 --> 01:01:23,125
Awak saudara mak atau ayah?
628
01:01:23,208 --> 01:01:25,666
Biar Wulan makan dulu.
629
01:01:25,750 --> 01:01:27,041
Okey? Makanlah, sayang.
630
01:01:29,375 --> 01:01:30,458
- Bergas.
- Ya?
631
01:01:31,041 --> 01:01:32,791
- Kamu berlari?
- Ya.
632
01:01:32,875 --> 01:01:34,333
Berapa jauh?
633
01:01:34,416 --> 01:01:36,125
Saya tak kira, ayah.
634
01:01:36,208 --> 01:01:39,083
Mungkin sebesar saiz tanah ini. Berapa?
635
01:01:39,166 --> 01:01:42,333
Ini sangat besar.
Saya cuma nak paru-paru yang sihat.
636
01:01:42,416 --> 01:01:44,416
Awak dah berjalan-jalan, Wulan?
637
01:01:44,500 --> 01:01:48,125
Wulan sedang mengandung.
Dia tak boleh berjalan jauh!
638
01:01:48,750 --> 01:01:50,583
- Bergas.
- Ya?
639
01:01:50,666 --> 01:01:52,375
- Mari.
- Ke mana, ayah?
640
01:01:52,458 --> 01:01:53,833
Merokok.
641
01:01:53,916 --> 01:01:55,416
- Apa?
- Sayang?
642
01:01:55,500 --> 01:01:58,541
Lebih baik
daripada dia hisap senyap-senyap.
643
01:01:59,375 --> 01:02:02,083
Kalau ada saya,
boleh perhatikan dia sekali.
644
01:02:02,708 --> 01:02:05,041
Kamu kata kamu nak paru-paru yang sihat?
645
01:02:05,125 --> 01:02:07,333
Satu saja. Ayuh.
646
01:02:07,416 --> 01:02:09,750
Rokok sangat mahal di Singapura.
647
01:02:09,833 --> 01:02:12,375
- Tak apa, mak.
- Marilah.
648
01:02:16,000 --> 01:02:17,125
Minta diri dulu.
649
01:02:23,083 --> 01:02:24,291
Biar saya buat, puan.
650
01:02:24,375 --> 01:02:26,208
Tak apa, biar saya buat.
651
01:02:26,291 --> 01:02:28,000
Tak apa, puan.
652
01:02:28,083 --> 01:02:30,875
Biar saya buat supaya puan boleh berbual
dengan anak puan.
653
01:02:33,375 --> 01:02:34,875
- Okey.
- Biar saya buat.
654
01:02:34,958 --> 01:02:35,791
Okey.
655
01:03:18,000 --> 01:03:20,583
Tak guna! Di mana mereka simpan duit?
656
01:03:41,208 --> 01:03:42,916
Kenapa dengan tangan kamu?
657
01:03:43,000 --> 01:03:44,708
- Saya terjatuh.
- Macam mana?
658
01:03:44,791 --> 01:03:46,875
Mungkin nasib saya.
659
01:03:46,958 --> 01:03:49,916
Biar mak lihat.
660
01:03:50,000 --> 01:03:52,500
Pergi ambil minyak aster dalam almari.
661
01:04:03,375 --> 01:04:04,541
Di sebelah.
662
01:04:14,583 --> 01:04:15,916
Oh, ya.
663
01:04:16,000 --> 01:04:18,291
Wulan itu berasal dari mana?
664
01:04:20,416 --> 01:04:23,000
Dia anak saudara kawan mak.
665
01:04:23,083 --> 01:04:25,458
Tiada siapa jaga budak itu.
666
01:04:26,125 --> 01:04:30,583
Tapi dia cuma akan berada di sini
sehingga dia bersalin.
667
01:04:32,500 --> 01:04:34,458
Macam Sumiati, pembantu rumah kita dulu?
668
01:04:35,416 --> 01:04:36,791
Lebih kurang.
669
01:04:36,875 --> 01:04:38,041
Anak dia macam mana?
670
01:04:39,541 --> 01:04:41,250
Tentu dah besar sekarang.
671
01:04:42,166 --> 01:04:43,666
Mak tahu macam mana keadaan dia?
672
01:04:45,791 --> 01:04:47,208
Sakitlah!
673
01:04:48,666 --> 01:04:51,125
Maaf, jangan buat mak terkejut.
674
01:04:51,208 --> 01:04:52,041
Sayang.
675
01:04:53,708 --> 01:04:57,000
Mana awak letak biji kopi saya?
676
01:04:57,833 --> 01:04:59,041
Sayang.
677
01:04:59,125 --> 01:05:04,291
Sebab itulah awak patut letak barang
di tempat yang sepatutnya.
678
01:05:04,375 --> 01:05:06,833
Leceh betul.
679
01:05:06,916 --> 01:05:08,583
Mak belum selesai dengan kamu.
680
01:05:09,791 --> 01:05:12,375
Mak nak ke bilik stor. Mari, sayang.
681
01:05:12,458 --> 01:05:14,416
- Tunggu, Bergas.
- Okey.
682
01:05:15,458 --> 01:05:17,125
Jadilah kuat sikit!
683
01:05:18,958 --> 01:05:20,666
Hidup!
684
01:05:20,750 --> 01:05:22,833
Kadangkala di atas, kadangkala di bawah.
685
01:05:27,083 --> 01:05:28,416
Aduhai.
686
01:05:36,958 --> 01:05:38,291
Mak!
687
01:05:39,041 --> 01:05:40,375
Ia mula rasa sakit!
688
01:05:42,166 --> 01:05:43,208
Mak!
689
01:06:15,875 --> 01:06:16,750
Wulan.
690
01:06:17,666 --> 01:06:21,166
Sama ada ibu bapa saya akan tahu atau tak,
691
01:06:21,250 --> 01:06:25,708
bergantung pada kejujuran awak.
692
01:06:26,875 --> 01:06:29,750
Saya perlukan duit untuk pergi dari sini.
693
01:06:31,625 --> 01:06:35,458
Kenapa awak tak cakap saja
yang awak perlukan duit?
694
01:06:42,208 --> 01:06:46,708
Jumlah duit ini tak penting pun
bagi keluarga saya.
695
01:06:47,500 --> 01:06:50,500
Kalaulah awak tahu perasaan saya.
696
01:06:51,666 --> 01:06:55,208
Apa yang saya lihat dan alami di sini.
697
01:06:55,291 --> 01:07:00,208
Awak akan faham kenapa saya pilih
untuk pergi tanpa beritahu ibu bapa awak.
698
01:07:00,958 --> 01:07:04,166
Kalau awak betul-betul nak pergi
dari sini,
699
01:07:06,291 --> 01:07:08,875
saya cadangkan awak cakap dengan mereka.
700
01:07:14,000 --> 01:07:16,166
Saya akan anggap
semua ini tak pernah berlaku.
701
01:07:20,708 --> 01:07:23,500
Saya terdengar perbualan awak
dengan Pn. Eva tadi.
702
01:07:27,083 --> 01:07:28,541
Awak curi-curi dengar?
703
01:07:29,625 --> 01:07:31,666
Mak awak yang tipu awak.
704
01:07:31,750 --> 01:07:33,208
Bukan saya!
705
01:07:33,291 --> 01:07:34,750
Apa maksud awak?
706
01:07:36,916 --> 01:07:38,625
Awak fikirlah sendiri!
707
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
Awak bijak, bukan?
708
01:07:41,833 --> 01:07:43,541
Tapi untuk pengetahuan awak,
709
01:07:46,458 --> 01:07:48,333
semua yang saya buat
710
01:07:49,958 --> 01:07:51,583
adalah sebab…
711
01:08:11,500 --> 01:08:12,791
Tak guna!
712
01:08:35,375 --> 01:08:36,791
Ini kopi awak.
713
01:08:37,500 --> 01:08:38,666
Terima kasih.
714
01:08:49,832 --> 01:08:51,125
Sayang, saya risau.
715
01:08:53,916 --> 01:08:56,332
Saya tak nak Bergas tahu.
716
01:09:02,582 --> 01:09:04,957
Kita tak boleh buat apa-apa
717
01:09:05,750 --> 01:09:07,207
tentang kepulangan Bergas.
718
01:09:09,416 --> 01:09:11,750
Mungkin dia memang ditakdirkan untuk tahu.
719
01:09:11,832 --> 01:09:14,500
Tapi saya pasti Bergas takkan terima.
720
01:09:14,582 --> 01:09:17,666
Dia tak perlu terima.
721
01:09:17,750 --> 01:09:19,791
Dia cuma perlu bersyukur.
722
01:09:20,916 --> 01:09:22,416
Sayang.
723
01:09:23,041 --> 01:09:25,957
Kita takkan hidup selamanya.
724
01:09:27,125 --> 01:09:28,957
Lambat-laun,
725
01:09:29,957 --> 01:09:32,332
dia perlu buat semua ini sendiri.
726
01:09:44,666 --> 01:09:46,541
Dah hampir siap?
727
01:09:54,750 --> 01:09:56,333
Saya cuma perlu cat warna merah.
728
01:10:14,000 --> 01:10:15,375
Cantik, bukan?
729
01:10:21,250 --> 01:10:23,541
- Puan.
- Ya?
730
01:10:23,625 --> 01:10:25,083
Kenapa, sayang?
731
01:10:27,083 --> 01:10:29,166
Tentang pengambilan anak angkat itu…
732
01:10:29,250 --> 01:10:30,375
Kenapa?
733
01:10:32,875 --> 01:10:34,791
Saya ubah fikiran.
734
01:10:37,458 --> 01:10:39,250
Kenapa tiba-tiba saja, sayang?
735
01:10:39,833 --> 01:10:43,250
Encik dan puan layan saya dengan baik.
736
01:10:45,208 --> 01:10:47,458
Saya tak nak ganggu kamu lagi.
737
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Wulan.
738
01:10:50,583 --> 01:10:54,041
Awak tak menyusahkan sesiapa, sayang.
739
01:10:55,375 --> 01:10:58,916
Saya nak cuba
besarkan anak saya sendiri, puan.
740
01:11:04,791 --> 01:11:06,333
Sebenarnya…
741
01:11:10,208 --> 01:11:13,083
Kalau itu yang awak nak,
742
01:11:13,166 --> 01:11:14,666
saya takkan paksa.
743
01:11:16,958 --> 01:11:19,541
Awak datang ke sini dengan rela.
744
01:11:19,625 --> 01:11:22,000
Awak juga akan pergi dengan cara itu.
745
01:11:22,500 --> 01:11:24,458
Walaupun ia sukar,
746
01:11:25,916 --> 01:11:27,833
saya akan hormatinya.
747
01:11:30,291 --> 01:11:31,750
Terima kasih, puan.
748
01:11:32,333 --> 01:11:34,916
Tapi boleh saya minta
749
01:11:36,416 --> 01:11:39,708
awak tinggal di sini lebih lama
750
01:11:39,791 --> 01:11:42,083
sehingga awak bersalin?
751
01:11:42,958 --> 01:11:47,125
Saya betul-betul nak jumpa anak awak.
Mesti comel.
752
01:11:47,208 --> 01:11:48,125
Okey?
753
01:11:53,000 --> 01:11:55,250
Ia tak lama saja lagi.
754
01:12:00,791 --> 01:12:01,958
Okey.
755
01:12:03,375 --> 01:12:07,125
Dengar cakap saya.
Hubungan kita dah berakhir.
756
01:12:07,208 --> 01:12:09,500
Awak curang dengan saya dan saya okey.
757
01:12:09,583 --> 01:12:11,083
Saya tak apa-apa.
758
01:12:11,166 --> 01:12:12,833
Saya gembira begini.
759
01:12:12,916 --> 01:12:16,291
Saya cuma nak minta maaf
dan berterima kasih untuk kenangan indah.
760
01:12:17,041 --> 01:12:18,125
Selamat tinggal.
761
01:12:20,625 --> 01:12:21,833
Tak guna.
762
01:12:28,000 --> 01:12:31,125
Maaf sebab masuk ke sini tanpa kebenaran.
763
01:12:32,250 --> 01:12:34,916
Saya dah fikir
tentang apa yang awak cakap semalam.
764
01:12:35,000 --> 01:12:40,666
Ini bukan kali pertama saya rasa
ibu bapa saya sorok sesuatu daripada saya.
765
01:12:43,375 --> 01:12:44,958
Jadi beritahu saya.
766
01:12:45,833 --> 01:12:47,666
Siapa awak sebenarnya?
767
01:12:48,250 --> 01:12:51,583
Macam mana awak kenal ibu bapa saya?
768
01:12:54,583 --> 01:12:56,458
Saya bukan sesiapa.
769
01:12:57,041 --> 01:12:59,208
Saya jumpa mak awak dalam kumpulan FB.
770
01:13:00,000 --> 01:13:02,416
FB?
771
01:13:05,333 --> 01:13:06,625
Maksud awak, Facebook?
772
01:13:06,708 --> 01:13:07,875
Ya.
773
01:13:07,958 --> 01:13:09,083
Seriuslah?
774
01:13:09,666 --> 01:13:10,875
Ya.
775
01:13:11,458 --> 01:13:14,083
Tak guna! Mak saya ada Facebook.
776
01:13:14,166 --> 01:13:15,750
Kenapa?
777
01:13:17,208 --> 01:13:19,208
Patutkah saya risau?
778
01:13:21,333 --> 01:13:22,875
- Hei!
- Hei!
779
01:13:22,958 --> 01:13:24,708
Nanti, biar saya fikir. Saya berfikir!
780
01:13:24,791 --> 01:13:26,250
Ingat.
781
01:13:30,416 --> 01:13:31,916
Walau apa pun,
782
01:13:32,000 --> 01:13:34,500
saya janji
saya akan pastikan awak selamat, okey?
783
01:13:36,791 --> 01:13:38,833
Berhenti cakap bahasa Inggeris, tak guna!
784
01:13:40,666 --> 01:13:41,750
Okey.
785
01:14:09,250 --> 01:14:11,416
KENANGAN
786
01:15:24,208 --> 01:15:25,458
Awak mengandung?
787
01:15:26,083 --> 01:15:30,500
Tapi dia cuma akan berada di sini
sehingga dia bersalin.
788
01:15:30,583 --> 01:15:33,625
Macam Sumiati, pembantu rumah kita dulu?
Anak dia macam mana?
789
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
Api!
790
01:15:46,625 --> 01:15:50,333
Jangan risau, Superman ada di sini.
Dia akan padamkan api!
791
01:15:50,416 --> 01:15:52,125
Dia tiup dan api akan padam!
792
01:15:52,208 --> 01:15:55,000
En. Bergas, jangan rosakkan pokok ini.
793
01:15:55,083 --> 01:15:56,916
Saya tak rosakkan.
794
01:15:57,000 --> 01:15:58,958
Saya cuma nak tulis nama saya.
795
01:16:02,625 --> 01:16:06,833
Sum, apabila awak melahirkan anak,
awak akan beri nama apa?
796
01:16:07,750 --> 01:16:10,583
Apabila saya melahirkan anak,
797
01:16:10,666 --> 01:16:13,708
saya akan namakannya Bergas.
798
01:16:15,541 --> 01:16:18,000
Mari kita balik. Tentu mak awak cari awak.
799
01:16:18,083 --> 01:16:20,083
- Beri kepada saya.
- Okey.
800
01:16:20,833 --> 01:16:23,000
Semasa hari jadi saya yang kesepuluh,
801
01:16:23,666 --> 01:16:25,291
saya ingat pembantu rumah mak,
802
01:16:25,375 --> 01:16:26,666
Sumiati.
803
01:16:28,208 --> 01:16:29,875
Dia mengandung.
804
01:16:29,958 --> 01:16:32,791
Sepuluh tahun lalu, pada hari jadi saya
yang ke-20,
805
01:16:32,875 --> 01:16:36,125
ada saudara ayah, Vina.
Dia pun mengandung.
806
01:16:36,750 --> 01:16:40,208
Sekali dua, saya ingatkan ia kebetulan.
807
01:16:42,791 --> 01:16:44,541
Saya akan berusia 30 tahun esok.
808
01:16:48,041 --> 01:16:50,291
Wanita-wanita mengandung itu…
809
01:16:55,666 --> 01:16:57,416
Mereka untuk apa?
810
01:17:00,125 --> 01:17:02,041
Di mana mereka sekarang?
811
01:17:09,125 --> 01:17:09,958
KENANGAN
812
01:17:19,875 --> 01:17:22,875
Saya dah agak ada benda yang tak kena.
813
01:17:25,583 --> 01:17:27,125
Okey.
814
01:17:28,583 --> 01:17:29,666
Ikut saya malam ini.
815
01:17:30,958 --> 01:17:32,416
Ke mana?
816
01:17:33,875 --> 01:17:37,208
Ikut sajalah. Saya takut gelap.
817
01:17:56,083 --> 01:17:57,625
Tempat apa ini?
818
01:17:58,166 --> 01:17:59,541
Bilik stor ayah.
819
01:18:01,750 --> 01:18:03,750
Tunggu, saya akan ambil kunci.
820
01:18:49,041 --> 01:18:50,000
MANTERA
821
01:18:57,041 --> 01:18:58,333
Wulan!
822
01:18:59,000 --> 01:19:00,166
Tengok ini.
823
01:19:09,875 --> 01:19:11,083
- Bergas.
- Ya?
824
01:19:11,166 --> 01:19:12,291
- Bergas.
- Apa?
825
01:19:12,916 --> 01:19:14,166
Ada orang datang.
826
01:19:30,791 --> 01:19:32,625
- Bergas.
- Ya?
827
01:19:33,250 --> 01:19:35,291
Kerusi roda itu masih di luar sana.
828
01:19:36,666 --> 01:19:38,250
Celaka!
829
01:19:38,333 --> 01:19:39,875
Saya ingatkan awak bijak.
830
01:19:41,208 --> 01:19:42,333
Tak guna!
831
01:19:49,916 --> 01:19:50,958
Di mana Wulan?
832
01:19:52,875 --> 01:19:54,250
Saya seorang diri, ayah.
833
01:19:55,750 --> 01:19:57,041
Pergilah balik.
834
01:20:00,625 --> 01:20:05,333
Sejak bila kamu tak takut keluar malam
seorang diri?
835
01:20:20,458 --> 01:20:22,541
Apa yang kamu buat di luar
pada waktu begini?
836
01:20:25,666 --> 01:20:27,166
Kami mahu…
837
01:20:27,250 --> 01:20:28,875
Saya yang
838
01:20:29,750 --> 01:20:32,875
ajak Bergas keluar.
839
01:20:32,958 --> 01:20:35,541
Ya, ayah.
840
01:20:37,875 --> 01:20:39,541
Sebab…
841
01:20:40,833 --> 01:20:42,666
Dah lama…
842
01:20:44,416 --> 01:20:46,416
jadi saya ajak…
843
01:20:47,833 --> 01:20:49,833
Bergas keluar untuk…
844
01:20:51,083 --> 01:20:52,500
berasmara.
845
01:21:13,583 --> 01:21:16,333
Baiklah, pergi ke bilik kamu sekarang.
846
01:21:17,541 --> 01:21:18,875
Berehatlah.
847
01:21:20,916 --> 01:21:23,250
Jangan kecewakan saya lagi.
848
01:21:32,875 --> 01:21:35,875
RITUAL RABU WEKASAN
849
01:21:55,958 --> 01:22:01,541
MANTERA RABU WEKASAN
850
01:22:07,000 --> 01:22:09,458
LAPORAN PENUNJUK KESIHATAN
UNTUK IBU DAN ANAK
851
01:22:17,291 --> 01:22:20,625
NAMA: SUMIATI
852
01:23:21,166 --> 01:23:23,416
Rumah ini tak ada kunci atau…
853
01:23:26,000 --> 01:23:27,291
Awak percayakan saya, bukan?
854
01:23:27,375 --> 01:23:30,500
Kali terakhir saya percayakan lelaki…
855
01:23:32,916 --> 01:23:34,416
Betul. Dengar cakap saya.
856
01:23:34,500 --> 01:23:36,958
Awak perlu pergi sekarang. Ayuh!
857
01:23:37,041 --> 01:23:40,291
- Kenapa ini?
- Saya akan jelaskan nanti.
858
01:23:57,583 --> 01:23:58,875
Tak guna!
859
01:24:00,750 --> 01:24:03,791
Tentu ada butang rahsia. Ayuh.
860
01:24:04,500 --> 01:24:06,833
Betul, masuk akal.
861
01:24:08,833 --> 01:24:10,083
Tak guna.
862
01:24:15,416 --> 01:24:17,208
- Sayang!
- Ya?
863
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
Kenapa ini?
864
01:24:21,750 --> 01:24:26,083
Apa pun yang berlaku, awak perlu cepat.
865
01:24:46,416 --> 01:24:47,458
Bergas!
866
01:24:48,833 --> 01:24:50,583
Hati-hati, Bergas!
867
01:25:06,958 --> 01:25:07,958
Biar saya buat.
868
01:25:09,666 --> 01:25:10,666
Ayuh.
869
01:25:17,125 --> 01:25:20,041
Maaf, awak tak apa-apa?
870
01:25:20,583 --> 01:25:22,416
Mari.
871
01:25:24,333 --> 01:25:25,708
Berhenti.
872
01:25:28,416 --> 01:25:29,500
Saya penat.
873
01:25:31,458 --> 01:25:34,083
Teruskan berjalan.
874
01:25:51,541 --> 01:25:52,916
Cukuplah berehat.
875
01:25:54,583 --> 01:25:55,958
Jelaskan kepada saya dulu!
876
01:25:57,250 --> 01:25:58,666
Apa yang berlaku?
877
01:26:00,333 --> 01:26:02,541
Saya dah lihat
apa yang ibu bapa saya buat,
878
01:26:02,625 --> 01:26:05,291
tapi tak boleh beritahu sekarang.
Mari cari tempat selamat.
879
01:26:05,375 --> 01:26:06,500
Jelaskan!
880
01:26:10,125 --> 01:26:14,791
Wanita-wanita hamil itu, awak,
adalah korban!
881
01:26:14,875 --> 01:26:16,041
Untuk dikorbankan!
882
01:26:17,541 --> 01:26:18,833
Korban untuk apa?
883
01:26:23,333 --> 01:26:24,416
Baca ini.
884
01:26:28,958 --> 01:26:30,125
Apa ini?
885
01:26:48,458 --> 01:26:49,583
Bergas.
886
01:27:04,791 --> 01:27:06,416
Apa khabar keluarga awak?
887
01:27:06,500 --> 01:27:07,791
Mereka baik-baik saja.
888
01:27:07,875 --> 01:27:09,791
Minggu lepas,
889
01:27:09,875 --> 01:27:13,625
anak sulung saya tamat pengajian
dengan ijazah sarjana perundangan.
890
01:27:15,833 --> 01:27:17,500
- Perundangan?
- Ya.
891
01:27:19,166 --> 01:27:20,791
Anak kedua saya
892
01:27:20,875 --> 01:27:23,875
sedang menulis tesis untuk falsafah.
893
01:27:25,500 --> 01:27:27,291
Saya sangat bangga.
894
01:27:27,375 --> 01:27:29,583
Mereka berdua boleh tamatkan pengajian.
895
01:27:29,666 --> 01:27:32,416
Kemudian, saya akan lihat
keadaan anak bongsu saya.
896
01:27:35,041 --> 01:27:36,333
Macam mana dengan awak?
897
01:27:39,458 --> 01:27:41,166
Saya terfikir,
898
01:27:42,541 --> 01:27:46,625
kalau saya mati, siapa akan jaga Bergas?
899
01:27:46,708 --> 01:27:47,916
Aduhai!
900
01:27:48,750 --> 01:27:50,958
Jangan fikir terlalu jauh.
901
01:27:51,041 --> 01:27:52,375
Jangan risau.
902
01:27:52,458 --> 01:27:53,541
Serahkan kepada saya.
903
01:27:54,416 --> 01:27:56,583
Saya akan uruskannya nanti.
904
01:27:56,666 --> 01:27:58,166
Ya.
905
01:27:58,750 --> 01:28:01,250
Itu pun kalau saya yang mati dulu.
906
01:28:01,333 --> 01:28:02,791
Macam mana kalau awak mati dulu?
907
01:28:03,458 --> 01:28:05,291
- Lepas itu?
- Minta selisih.
908
01:28:12,041 --> 01:28:14,333
MANTERA
909
01:28:42,375 --> 01:28:44,375
Macam mana keadaan di dunia luar, ayah?
910
01:28:44,875 --> 01:28:46,916
Ia besar
911
01:28:47,000 --> 01:28:48,791
dan penuh misteri.
912
01:28:58,875 --> 01:29:02,333
Cubalah. Kamu merokok, bukan?
913
01:29:03,083 --> 01:29:07,125
Perkara yang ayah paling suka
ialah apabila
914
01:29:07,625 --> 01:29:10,125
kita merokok bersama.
915
01:29:10,708 --> 01:29:15,625
Saat-saat itu buat ayah gembira.
916
01:29:35,916 --> 01:29:37,500
Satu perkara
917
01:29:39,208 --> 01:29:41,666
yang ayah benci
918
01:29:43,333 --> 01:29:45,708
ialah apabila kamu buat mak kamu risau.
919
01:29:50,916 --> 01:29:52,458
Bergas.
920
01:29:53,291 --> 01:29:55,250
Ayah harap kamu faham
921
01:29:57,166 --> 01:29:58,750
yang ayah dan mak kamu
922
01:29:59,708 --> 01:30:04,041
sanggup melakukan semua dosa di dunia ini…
923
01:30:12,208 --> 01:30:13,791
demi kamu.
924
01:30:17,583 --> 01:30:23,750
Kamu rasa macam mana
kamu boleh bertahan selama ini?
925
01:30:27,708 --> 01:30:30,041
Setiap sepuluh tahun,
926
01:30:32,916 --> 01:30:36,166
pasti ada kemalangan
yang membahayakan nyawa kamu.
927
01:30:38,500 --> 01:30:41,000
Kamu betul-betul fikir itu kebetulan?
928
01:30:43,750 --> 01:30:46,583
Sejak kamu lahir,
929
01:30:47,416 --> 01:30:49,416
kamu disumpah.
930
01:30:50,166 --> 01:30:51,750
Saya gembira untuk awak, Agus.
931
01:30:51,833 --> 01:30:53,291
Terima kasih.
932
01:30:53,375 --> 01:30:54,583
Bila dia dilahirkan?
933
01:30:55,083 --> 01:30:58,083
Dah sebulan.
934
01:30:58,166 --> 01:31:01,166
Oh ya, awak dibantu
oleh kawan awak yang cantik itu.
935
01:31:01,875 --> 01:31:04,625
Jadi awak yang tolong dia bersalin?
936
01:31:04,708 --> 01:31:07,000
Jangan senyum begitu.
937
01:31:07,500 --> 01:31:09,833
Kuasa sihir dia sangat kuat.
938
01:31:10,416 --> 01:31:13,166
Jangan percaya!
939
01:31:13,250 --> 01:31:14,500
Hari apa dia dilahirkan?
940
01:31:15,791 --> 01:31:19,416
"Rabu Wekasan".
941
01:31:20,875 --> 01:31:24,958
Hari yang paling disumpah,
antara semua hari yang disumpah.
942
01:31:27,541 --> 01:31:30,625
Semua orang akan buat sesuatu
untuk lari daripada sumpahan itu.
943
01:31:31,750 --> 01:31:33,500
Kamu dilahirkan
944
01:31:35,166 --> 01:31:37,625
pada hari yang disumpah itu.
945
01:31:41,000 --> 01:31:42,333
Mereka kata
946
01:31:43,291 --> 01:31:46,375
kamu takkan hidup lebih
daripada sepuluh tahun.
947
01:31:49,958 --> 01:31:51,750
Pada mulanya, ayah tak percaya.
948
01:31:53,750 --> 01:31:57,250
Pada zaman sekarang,
siapa yang percaya perkara begitu?
949
01:32:01,416 --> 01:32:03,458
Tapi…
950
01:32:05,000 --> 01:32:07,083
sepuluh tahun kemudian,
951
01:32:10,750 --> 01:32:12,125
kamu jatuh sakit.
952
01:32:12,958 --> 01:32:15,166
Terbanglah.
953
01:32:16,958 --> 01:32:18,708
Aduhai, Bergas!
954
01:32:18,791 --> 01:32:20,625
Bergas, bangun. Tolong!
955
01:32:20,708 --> 01:32:23,958
Kami dah buat semua yang termampu,
956
01:32:24,041 --> 01:32:27,291
tapi tak ada sebarang perubahan.
957
01:32:28,375 --> 01:32:32,125
Penyakit kamu buat ayah percaya,
958
01:32:32,791 --> 01:32:37,583
dalam apa yang minda moden
anggap kepercayaan karut.
959
01:32:45,666 --> 01:32:48,750
Hanya ada satu cara
untuk panjangkan hidup kamu.
960
01:32:49,583 --> 01:32:53,875
Ritual Tolak Bala Rabu Wekasan.
961
01:34:41,958 --> 01:34:47,916
Elakkan semua wabak yang datang dan pergi,
962
01:34:48,000 --> 01:34:51,125
serta semua kemalangan.
963
01:34:52,125 --> 01:34:58,916
Ia datang setiap sepuluh tahun.
Pada hari Rabu Pungkasan bulan Safar,
964
01:35:00,833 --> 01:35:04,291
saya beri kepada diri saya
yang tak memahami
965
01:35:04,375 --> 01:35:08,375
supaya saya boleh hadapi semuanya.
966
01:35:24,583 --> 01:35:26,875
Apabila melibatkan anak-anak,
967
01:35:26,958 --> 01:35:28,958
tiada ruang untuk teragak-agak!
968
01:35:32,416 --> 01:35:34,500
Diagnosis doktor itu salah!
969
01:35:36,416 --> 01:35:38,583
Muka kamu kembali ceria,
970
01:35:40,083 --> 01:35:42,458
seolah-olah tiada apa yang berlaku.
971
01:36:00,333 --> 01:36:03,833
Ayah, tolong!
972
01:36:07,708 --> 01:36:08,541
Sakit!
973
01:36:09,666 --> 01:36:12,166
Saat-saat itu sentiasa tiba.
974
01:36:12,250 --> 01:36:14,333
Kejadian malang kecil,
dari semasa ke semasa.
975
01:36:14,416 --> 01:36:18,250
Cik Vina, awak gembira
dengan ibu bapa angkat awak?
976
01:36:20,750 --> 01:36:24,875
Okey, Cik Vina, jadi kita boleh tamatkan
pencarian ibu bapa angkat?
977
01:36:27,875 --> 01:36:29,916
Terima kasih, Cik Vina.
978
01:36:40,500 --> 01:36:45,833
BALADA ROY
979
01:36:54,500 --> 01:36:57,916
Ayah buat begini untuk mitos!
980
01:36:58,708 --> 01:36:59,833
Untuk mitos!
981
01:37:01,125 --> 01:37:02,333
Mitos, ayah!
982
01:37:06,125 --> 01:37:07,416
Bergas.
983
01:37:09,125 --> 01:37:10,875
Ayah dah siasat.
984
01:37:12,916 --> 01:37:15,333
Ia bukan mitos, Bergas.
985
01:37:26,833 --> 01:37:32,000
Kamu boleh sambung belajar
sejauh yang boleh,
986
01:37:33,833 --> 01:37:36,500
tapi jangan lupa asal usul kamu.
987
01:37:40,375 --> 01:37:44,125
Kamu cuma perlu jadi anak yang taat.
988
01:37:44,791 --> 01:37:46,875
Biar kami berkorban untuk kamu!
989
01:37:52,000 --> 01:37:54,875
Biar kami tanggung semua dosa.
990
01:38:01,958 --> 01:38:02,875
Sayang.
991
01:38:15,291 --> 01:38:16,500
Mak.
992
01:38:17,708 --> 01:38:21,833
Itu mitos saja, mak.
Macam mana mak boleh percaya?
993
01:38:21,916 --> 01:38:23,666
Mak, dengar cakap saya.
994
01:38:23,750 --> 01:38:26,333
Kamu anak mak.
995
01:38:27,583 --> 01:38:31,750
- Mak sayang kamu, Bergas.
- Dengar cakap saya, mak!
996
01:38:31,833 --> 01:38:33,708
Dengar cakap saya!
997
01:38:33,791 --> 01:38:35,000
Bergas.
998
01:38:41,458 --> 01:38:42,666
Mak!
999
01:38:42,750 --> 01:38:44,833
- Bergas, pandang mak.
- Mak.
1000
01:38:44,916 --> 01:38:46,291
Pandang mak, Bergas.
1001
01:38:46,375 --> 01:38:47,583
Pandang mak.
1002
01:40:21,166 --> 01:40:23,958
Bertenang.
1003
01:40:24,041 --> 01:40:26,750
Tak apa.
1004
01:40:29,916 --> 01:40:33,500
Tarik nafas dalam-dalam. Ayuh.
1005
01:40:44,833 --> 01:40:48,958
Ya, sikit lagi.
1006
01:40:50,583 --> 01:40:52,791
Sikit saja lagi.
1007
01:40:53,958 --> 01:40:56,458
Dah nak keluar.
1008
01:40:58,541 --> 01:40:59,625
Ayuh.
1009
01:41:04,458 --> 01:41:05,708
Bayi.
1010
01:41:09,583 --> 01:41:10,916
Tak guna.
1011
01:42:07,583 --> 01:42:08,583
Mana Wulan?
1012
01:42:12,791 --> 01:42:14,291
Awak perlu bersyukur
1013
01:42:15,458 --> 01:42:17,625
mak dan ayah awak sangat sayangkan awak.
1014
01:42:49,208 --> 01:42:50,416
Berhenti!
1015
01:43:04,083 --> 01:43:05,625
Nak, jangan buat begitu.
1016
01:43:06,291 --> 01:43:07,291
Bergas.
1017
01:43:08,208 --> 01:43:09,458
Jangan bergerak.
1018
01:43:17,458 --> 01:43:20,291
Bergas, ini demi nyawa kamu.
1019
01:43:20,375 --> 01:43:22,083
Mak sayang kamu.
1020
01:43:23,708 --> 01:43:24,791
Tolonglah, nak.
1021
01:43:33,958 --> 01:43:35,083
Nak.
1022
01:43:35,166 --> 01:43:36,375
Tolonglah jangan.
1023
01:43:38,583 --> 01:43:41,083
Beri bayi itu kepada saya, mak.
1024
01:43:41,166 --> 01:43:43,708
Ini untuk hidup kamu, nak.
1025
01:43:43,791 --> 01:43:50,166
Mak, tolonglah saya kali ini. Tolonglah.
1026
01:43:50,250 --> 01:43:52,125
Beri bayi itu kepada Wulan.
1027
01:43:52,208 --> 01:43:55,000
Wulan ialah ibunya, bukan mak.
1028
01:43:55,583 --> 01:43:58,458
Kali ini saja, saya merayu.
1029
01:43:59,541 --> 01:44:01,166
Ayah, tolonglah!
1030
01:44:07,250 --> 01:44:08,625
Bergas.
1031
01:44:10,291 --> 01:44:12,375
Ambil bayi ini.
1032
01:44:13,083 --> 01:44:14,458
Jangan bergerak!
1033
01:44:17,541 --> 01:44:23,250
Bergas, dengar cakap mak.
1034
01:44:23,333 --> 01:44:25,166
Maafkan saya, mak.
1035
01:44:25,250 --> 01:44:27,250
Maafkan saya, ayah.
1036
01:44:27,750 --> 01:44:31,500
Saya banyak menyusahkan mak dan ayah.
1037
01:44:31,583 --> 01:44:34,166
Tak, mak sayang kamu.
1038
01:44:34,250 --> 01:44:37,416
Saya sayang mak juga.
Tapi saya minta maaf.
1039
01:44:38,000 --> 01:44:42,666
Saya tak nak hidup kalau ada orang
perlu mati untuk saya. Saya tak nak!
1040
01:44:43,375 --> 01:44:44,958
Tolong lepaskan saya.
1041
01:44:45,041 --> 01:44:47,666
Saya cuma nak kamu berdua gembira.
1042
01:44:48,750 --> 01:44:52,875
Tolong lepaskan saya. Tolonglah.
1043
01:44:52,958 --> 01:44:54,500
Nak.
1044
01:44:54,583 --> 01:44:56,458
Jangan.
1045
01:44:57,875 --> 01:45:00,333
Tolong lepaskan saya, mak.
1046
01:45:00,416 --> 01:45:03,250
- Mak sayang kamu, Bergas.
- Saya sayang mak juga.
1047
01:45:03,333 --> 01:45:07,333
Saya sayang ayah juga.
Tolong lepaskan saya.
1048
01:45:07,833 --> 01:45:12,083
Inilah yang saya perlu buat
sebagai anak yang taat untuk mak dan ayah.
1049
01:45:13,875 --> 01:45:15,833
- Bergas.
- Tolong lepaskan saya.
1050
01:45:20,750 --> 01:45:21,875
Bergas!
1051
01:45:24,041 --> 01:45:28,125
Bergas, kawal diri!
1052
01:45:53,833 --> 01:45:55,750
Bergas, pandang mak.
1053
01:45:55,833 --> 01:45:57,958
Bergas, ayuh!
1054
01:45:58,833 --> 01:46:02,375
- Bergas, ayuh!
- Bergas, pandang mak.
1055
01:46:02,458 --> 01:46:04,500
Bergas, ayuh.
1056
01:46:05,833 --> 01:46:08,083
Bergas, kamu kata kamu sayang mak.
1057
01:46:08,708 --> 01:46:10,583
- Bergas, ayuh!
- Pandang mak.
1058
01:46:10,666 --> 01:46:12,416
Bergas!
1059
01:46:15,166 --> 01:46:17,166
Bergas, ayuh!
1060
01:48:23,416 --> 01:48:24,541
Nah, minum ini.
1061
01:48:24,625 --> 01:48:26,166
Terima kasih.
1062
01:48:33,375 --> 01:48:35,833
Lepas ini, mari cari klinik atau hospital.
1063
01:48:52,208 --> 01:48:56,291
Ini lagu dari ayah kepada mak
semasa kali pertama mereka berjumpa.
1064
01:49:22,666 --> 01:49:24,333
Macam mana awak nak bayar?
1065
01:49:42,791 --> 01:49:44,500
Semuanya dah diuruskan.
1066
01:50:56,833 --> 01:50:59,458
Bila saya boleh bermain di luar, mak?
1067
01:51:06,625 --> 01:51:08,416
Nanti.
1068
01:52:11,541 --> 01:52:16,541
Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek