1 00:00:17,000 --> 00:00:18,250 [Dylan] Gina. 2 00:00:18,833 --> 00:00:23,041 Gina, listen to me. You have to get away from her. 3 00:00:24,375 --> 00:00:27,791 No matter what she says, don't listen. 4 00:00:28,750 --> 00:00:31,041 [grunts] Just go. 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,333 - We're going together. - [Dylan] Promise me. 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,416 Get away! 7 00:00:38,333 --> 00:00:41,583 - [Gina] Stop! Dylan! Dylan, stop! - [Dylan coughing and groaning] 8 00:00:49,541 --> 00:00:51,750 [Gina] You know what Leni wanted you to know. 9 00:00:52,250 --> 00:00:53,625 You don't know the truth. 10 00:00:54,291 --> 00:00:57,125 [Dylan] All right, Gina. Tell me your truth. 11 00:01:00,750 --> 00:01:04,458 [Gina] My mother was the only person who could ever tell us apart. 12 00:01:05,666 --> 00:01:09,541 But when our mother died, something changed in Leni. 13 00:01:10,541 --> 00:01:11,666 Leni closed up. 14 00:01:12,541 --> 00:01:15,541 Here's the thing. I never saw her cry. 15 00:01:16,375 --> 00:01:17,750 Not at the funeral. 16 00:01:17,833 --> 00:01:21,708 Not in the days and weeks that followed. Not ever. 17 00:01:22,291 --> 00:01:25,375 Don't get me wrong, we were closer than ever. 18 00:01:26,250 --> 00:01:28,000 And we learned that together... 19 00:01:28,083 --> 00:01:29,083 Leni! 20 00:01:29,833 --> 00:01:32,791 [both] Yes? What do you want, Claudia? 21 00:01:32,875 --> 00:01:33,875 [twins chuckling] 22 00:01:36,125 --> 00:01:37,208 [Gina] ...we had power. 23 00:01:39,375 --> 00:01:41,000 And when real trouble happened... 24 00:01:41,083 --> 00:01:42,875 [gasps] Gina! [screams] 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,250 [Gina] The switch could save us. 26 00:01:46,666 --> 00:01:47,916 Or, so Leni said. 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,041 Gina, your sister, Claudia, has been very badly hurt. 28 00:01:51,625 --> 00:01:53,250 Just tell me the truth. 29 00:01:53,333 --> 00:01:57,125 [Gina] That's how I got blamed even though I didn't do it. 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,458 We started the switching for real when we were teenagers. 31 00:02:10,041 --> 00:02:11,958 I was going through my punk phase 32 00:02:12,041 --> 00:02:14,958 and Leni was going through her awkward phase. 33 00:02:15,500 --> 00:02:18,000 We switched all the time at school. 34 00:02:18,083 --> 00:02:20,458 Sometimes, just to trade dance partners. 35 00:02:21,833 --> 00:02:24,333 Leni and I shared everything. 36 00:02:25,958 --> 00:02:28,291 We even shared Jack. 37 00:02:30,041 --> 00:02:30,958 [neighs] 38 00:02:31,041 --> 00:02:32,666 [Gina screams] 39 00:02:32,750 --> 00:02:33,833 [Jack] Gina! 40 00:02:33,916 --> 00:02:37,291 Here. I got you there. Let me help you. You okay? 41 00:02:37,375 --> 00:02:39,125 [Gina coughs] Yeah. 42 00:02:40,250 --> 00:02:41,875 [Jack] Sure nothing hurts? 43 00:02:41,958 --> 00:02:42,958 You all right? 44 00:02:47,125 --> 00:02:48,291 [Leni] She's fine. 45 00:02:50,333 --> 00:02:51,958 It'll toughen her up a bit. 46 00:02:56,541 --> 00:02:57,625 [Jack sighs] 47 00:02:57,708 --> 00:02:58,708 It's my turn. 48 00:03:00,250 --> 00:03:01,958 Okay. Help you up? 49 00:03:04,541 --> 00:03:06,291 - Feel all right? - [Leni] Mm-hmm. 50 00:03:14,416 --> 00:03:18,125 [Gina] Jack, Leni and I were a tight threesome. 51 00:03:21,875 --> 00:03:23,291 Until we weren't. 52 00:03:49,791 --> 00:03:50,916 [rock music playing] 53 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 ♪ Another heart has made the trade... ♪ 54 00:03:54,625 --> 00:03:56,291 I needed someone of my own. 55 00:03:56,375 --> 00:03:57,208 ♪ Forget it ♪ 56 00:03:57,291 --> 00:04:00,958 ♪ I don't understand How a heart is a spade ♪ 57 00:04:01,041 --> 00:04:05,291 ♪ But somehow The vital connection is made ♪ 58 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 I needed... 59 00:04:12,958 --> 00:04:13,958 my own life. 60 00:04:19,375 --> 00:04:21,250 - [bell chimes] - Is that good, Jack? 61 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 - [Jack] Yeah. Sounds good. - Cool. 62 00:04:23,416 --> 00:04:24,916 [Gina] There's that boy again. 63 00:04:25,000 --> 00:04:27,541 [Leni] You mean your fifth period history class, G? 64 00:04:28,375 --> 00:04:29,875 I'm gonna go play that song again. 65 00:04:41,791 --> 00:04:43,375 Your sister seems uptight. 66 00:04:43,458 --> 00:04:45,166 She's cool if you get to know her. 67 00:04:47,583 --> 00:04:49,541 How about I get to know you instead? 68 00:04:50,083 --> 00:04:51,875 That's kind of the same thing. 69 00:04:51,958 --> 00:04:53,500 - Jesus. No, it's not. - [laughs] 70 00:04:56,583 --> 00:04:58,125 You're nothing like her. 71 00:04:59,750 --> 00:05:01,666 ["Killing Me Softly With His Song" playing] 72 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 [laughs] 73 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 [Gina chuckles] 74 00:05:20,458 --> 00:05:22,416 - [chuckles] - [Dylan] Yeah. 75 00:05:41,875 --> 00:05:43,166 [music fades] 76 00:05:47,458 --> 00:05:48,458 [motor revving] 77 00:05:52,250 --> 00:05:54,041 [Gina] That summer and fall, I... 78 00:05:55,208 --> 00:05:57,000 I remember every day. 79 00:06:00,250 --> 00:06:01,791 Every walk. 80 00:06:05,750 --> 00:06:07,958 Every curve of every road. 81 00:06:08,041 --> 00:06:09,083 [motor revving] 82 00:06:11,916 --> 00:06:14,791 Like I remember the night at the Halloween party. 83 00:06:16,041 --> 00:06:17,041 [Gina laughing] 84 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 All right. 85 00:07:05,708 --> 00:07:06,750 [thuds] 86 00:07:06,833 --> 00:07:08,291 [both panting] 87 00:07:08,375 --> 00:07:09,500 What was that? 88 00:07:10,625 --> 00:07:11,625 [Dylan] I don't know. 89 00:07:14,875 --> 00:07:16,583 [Gina] There's somebody in here. 90 00:07:18,875 --> 00:07:20,000 There's no one here. 91 00:07:22,625 --> 00:07:24,000 - Want me to check? - Please? 92 00:07:26,375 --> 00:07:28,458 [Dylan] Fire! Shit! There's a fire! 93 00:07:29,666 --> 00:07:31,708 - Go! I'll get him! Go! - [Gina] No! 94 00:07:35,000 --> 00:07:36,541 [Leni] Gina! What's going on? 95 00:07:36,625 --> 00:07:39,291 [Gina] He's still inside. Dylan! We have to help him! 96 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 [siren blaring] 97 00:07:41,416 --> 00:07:43,708 [Leni] We'll meet up later. Let's go! 98 00:07:45,125 --> 00:07:48,416 [Leni] A man died, Gina. And Dylan ran. 99 00:07:49,333 --> 00:07:51,291 How's that going to look to the police? 100 00:07:51,791 --> 00:07:53,958 They're investigating him for murder, Gina. 101 00:07:56,000 --> 00:07:58,750 I mean, I was with him. He couldn't have done it. 102 00:07:58,833 --> 00:08:00,500 You were with him the whole time? 103 00:08:02,208 --> 00:08:03,875 If he didn't do it, why'd he run? 104 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 Why'd he leave town? 105 00:08:07,208 --> 00:08:08,208 I don't know. 106 00:08:08,916 --> 00:08:12,041 I mean... [sniffs] It must have... It must have been an accident. 107 00:08:12,125 --> 00:08:14,583 Accident or not, a man died, Gina. 108 00:08:17,000 --> 00:08:18,041 But I love him. 109 00:08:19,500 --> 00:08:21,583 [Gina] The next morning you were gone. 110 00:08:21,666 --> 00:08:22,875 I thought you had run. 111 00:08:23,541 --> 00:08:25,125 I didn't know the truth. 112 00:08:25,208 --> 00:08:27,416 I didn't know what Leni had done. 113 00:08:28,916 --> 00:08:33,041 So I was alone again. And Leni and Jack only got closer. 114 00:08:36,541 --> 00:08:39,125 And watching Leni marry Jack... 115 00:08:43,375 --> 00:08:46,333 felt like the end of us, her and me. 116 00:08:46,958 --> 00:08:48,333 Leni had Jack forever 117 00:08:48,416 --> 00:08:50,958 and I had to figure out how to be on my own. 118 00:08:51,833 --> 00:08:54,000 I got a scholarship to UCLA. 119 00:08:54,083 --> 00:08:56,208 The other side of the country. I took it. 120 00:08:56,916 --> 00:08:59,333 No one in Los Angeles knew I was Bad Gina. 121 00:08:59,916 --> 00:09:01,250 I was free at last. 122 00:09:02,083 --> 00:09:04,625 I didn't realize I'd feel so disconnected. 123 00:09:05,250 --> 00:09:06,958 I started losing control. 124 00:09:07,541 --> 00:09:10,083 I had a breakdown the fall of my sophomore year. 125 00:09:11,291 --> 00:09:15,666 UCLA student services referred me to a doctor who did pro bono. 126 00:09:15,750 --> 00:09:20,125 [Charlie] Gina, you've talked about being her copy, her mirror, her equal. 127 00:09:20,916 --> 00:09:24,708 But now you are being reborn as just you. 128 00:09:25,958 --> 00:09:29,416 [Gina] Charlie helped me find me. 129 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Once I started telling my story, it kept rolling. 130 00:09:34,583 --> 00:09:37,625 My senior thesis in creative writing got published 131 00:09:37,708 --> 00:09:39,875 and well, you know. You read it. 132 00:09:43,500 --> 00:09:47,000 People loved the story of two tragic twin sisters. 133 00:09:47,583 --> 00:09:51,000 And Charlie was so proud of me. 134 00:09:51,791 --> 00:09:52,666 [Gina] I did it. 135 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 [laughs] This is amazing. 136 00:09:54,708 --> 00:09:57,666 You were so instrumental in getting me here. 137 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 I am so impressed. Truly. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,041 We should celebrate. 139 00:10:03,166 --> 00:10:04,958 Let me take you to dinner, please. 140 00:10:05,666 --> 00:10:09,458 [Gina] He loved me for all I was and all I wasn't. 141 00:10:10,875 --> 00:10:13,041 So Leni and I were both happily married 142 00:10:13,125 --> 00:10:16,000 and we both got pregnant at the same time. 143 00:10:16,083 --> 00:10:19,333 And for some reason I thought that would be a good thing. 144 00:10:19,916 --> 00:10:22,833 [chuckling] G, we get to be together. 145 00:10:22,916 --> 00:10:25,041 We get to raise the girls together. 146 00:10:25,125 --> 00:10:27,916 One in Mount Echo and one in LA. 147 00:10:28,000 --> 00:10:30,916 What? What do you mean? 148 00:10:31,875 --> 00:10:35,333 Wait, do you plan on staying there? You can write from anywhere, G. 149 00:10:35,416 --> 00:10:37,333 I like my life in LA. 150 00:10:38,416 --> 00:10:40,833 And Charlie says I need appropriate boundaries. 151 00:10:40,916 --> 00:10:42,958 Charlie doesn't know you like I do. 152 00:10:43,583 --> 00:10:45,541 He doesn't know the things that I know. 153 00:10:45,625 --> 00:10:47,625 You need special attention. 154 00:10:47,708 --> 00:10:49,750 I'm not that person anymore, Leni. 155 00:10:51,000 --> 00:10:53,250 - I'm stronger than you think. - [Leni] Okay. 156 00:10:53,333 --> 00:10:56,000 Well, I will be here when you need me. 157 00:11:07,208 --> 00:11:08,750 [Gina] I lost the baby. 158 00:11:11,666 --> 00:11:13,791 [woman over PA] Dr. Martin pediatrics. 159 00:11:13,875 --> 00:11:17,583 After the miscarriage, Leni was there for me. 160 00:11:21,250 --> 00:11:22,833 I don't know what happened. 161 00:11:22,916 --> 00:11:24,750 [Leni] We're gonna get through this together. 162 00:11:24,833 --> 00:11:27,333 Power of two. 163 00:11:28,750 --> 00:11:29,916 [Gina] I needed her. 164 00:11:49,375 --> 00:11:50,458 Coming home... 165 00:11:53,208 --> 00:11:54,208 hurt. 166 00:11:54,875 --> 00:11:58,333 [Jack] Hey, good to see you. Come on in, please. 167 00:11:58,916 --> 00:12:01,875 It's good to see you. Thanks for coming. 168 00:12:01,958 --> 00:12:04,333 Yeah. Well, it's only for a couple days. 169 00:12:05,166 --> 00:12:06,166 Here she is. 170 00:12:08,250 --> 00:12:09,250 Mattie. 171 00:12:10,125 --> 00:12:11,833 - [Gina sighs softly] - [Leni laughs] 172 00:12:21,583 --> 00:12:26,000 [Gina] Being in Mount Echo gave me an opportunity to reconnect with Leni. 173 00:12:26,083 --> 00:12:28,458 I didn't know what was going on with her. 174 00:12:29,708 --> 00:12:30,708 Got it. 175 00:12:37,541 --> 00:12:39,500 Leni! Oh, my God. 176 00:12:39,583 --> 00:12:41,083 [Mattie crying] 177 00:12:41,166 --> 00:12:45,083 It's okay, sweetie. It's okay. 178 00:12:45,166 --> 00:12:47,125 [breathing heavily] Oh, my God. 179 00:12:47,208 --> 00:12:50,333 What is wrong with you? You don't walk away from a baby like that. 180 00:12:50,416 --> 00:12:51,750 It was just a few seconds. 181 00:12:51,833 --> 00:12:52,833 Leni. 182 00:12:55,333 --> 00:12:58,291 Sometimes I wish... I just wish she would die. 183 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 You need help. All right? A nanny. 184 00:13:04,750 --> 00:13:05,958 We can't afford that. 185 00:13:06,041 --> 00:13:08,000 Charlie and I will pay for it. 186 00:13:08,708 --> 00:13:10,833 Jack would never accept that. 187 00:13:10,916 --> 00:13:12,166 You need to do something. 188 00:13:13,208 --> 00:13:14,416 She almost drowned. 189 00:13:15,541 --> 00:13:16,541 It was... 190 00:13:17,416 --> 00:13:18,416 [sighs] 191 00:13:20,708 --> 00:13:22,916 I'm fine. We're fine. 192 00:13:24,875 --> 00:13:26,625 She never would've drowned. 193 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 I think that you have postpartum depression. 194 00:13:35,208 --> 00:13:37,375 Maybe I was never meant to be a mother. 195 00:13:37,958 --> 00:13:39,000 Don't say that. 196 00:13:39,541 --> 00:13:41,875 Of course you were meant to be a mother. 197 00:13:49,541 --> 00:13:50,625 And so are you. 198 00:13:56,541 --> 00:13:57,541 Leni. 199 00:14:02,250 --> 00:14:03,458 I'll be you for a while. 200 00:14:05,333 --> 00:14:06,458 Go back to LA. 201 00:14:07,750 --> 00:14:10,541 You stay here with Jack and Mattie. 202 00:14:11,833 --> 00:14:13,875 - We can't do that. - Of course we can. 203 00:14:15,250 --> 00:14:17,916 We always have. Huh? 204 00:14:19,208 --> 00:14:20,916 We're one, you and me. 205 00:14:24,916 --> 00:14:26,083 And she's ours. 206 00:14:30,416 --> 00:14:32,875 [Gina] I stayed a few more weeks to help Leni. 207 00:14:34,000 --> 00:14:36,416 At least that's what it was at first. 208 00:14:37,125 --> 00:14:40,791 No one thought anything of it when we went together for makeovers. 209 00:14:41,333 --> 00:14:43,625 Same hair? It's a twin thing. 210 00:14:46,666 --> 00:14:48,375 Mattie took her first step. 211 00:14:48,458 --> 00:14:49,500 [Jack laughs] 212 00:14:49,583 --> 00:14:52,625 [Gina] "Leni" and Jack celebrated. 213 00:14:56,416 --> 00:15:01,541 [Gina] "Gina" suddenly grew to love readings and Q and A's and all that shit. 214 00:15:05,375 --> 00:15:11,625 And Mattie grew. And Jack was the perfect father and husband. 215 00:15:11,708 --> 00:15:15,333 Charlie was always incredible, 216 00:15:15,416 --> 00:15:19,875 brilliant, loving, accepting, sane. 217 00:15:21,250 --> 00:15:24,541 We switched every year on our birthday. 218 00:15:24,625 --> 00:15:26,708 Left the men for a girls day, 219 00:15:26,791 --> 00:15:30,666 went to the salon, inspected our bodies for any new freckles. 220 00:15:31,458 --> 00:15:32,791 It became a ritual. 221 00:15:32,875 --> 00:15:35,625 Like the rites of a church that you forgot you had founded. 222 00:15:35,708 --> 00:15:38,208 ...that it won't be long before she's riding into the woods 223 00:15:38,291 --> 00:15:39,333 like we used to do. 224 00:15:40,500 --> 00:15:41,416 Yeah. 225 00:15:41,500 --> 00:15:46,708 She loved kindergarten this year, but she's looking forward to first grade. 226 00:15:46,791 --> 00:15:49,208 You're sad to be going back to LA. 227 00:15:50,333 --> 00:15:51,458 I'm confused. 228 00:15:53,916 --> 00:15:55,791 I feel like I'm betraying everyone I love. 229 00:15:55,875 --> 00:15:57,375 Or saving them. 230 00:15:59,375 --> 00:16:00,875 I mean, we saved a life. 231 00:16:01,583 --> 00:16:04,458 We probably saved two marriages. 232 00:16:06,291 --> 00:16:07,833 But what are we doing now? 233 00:16:07,916 --> 00:16:10,750 We are living two incredible lives. 234 00:16:11,666 --> 00:16:13,000 Will we ever tell Mattie? 235 00:16:14,125 --> 00:16:15,458 Why would we do that? 236 00:16:15,541 --> 00:16:18,500 G, this is working for us. This is us. 237 00:16:19,291 --> 00:16:23,333 You have an amazing year ahead of you in LA. I've got it all teed up. 238 00:16:25,375 --> 00:16:28,208 Go put your Gina clothes on. The guys are waiting for us. 239 00:16:31,583 --> 00:16:32,583 I am Gina. 240 00:16:33,416 --> 00:16:34,708 This year you are. 241 00:16:48,666 --> 00:16:53,000 [Gina] But Leni grew more controlling of both lives. 242 00:16:53,083 --> 00:16:56,458 [woman] I won't hide the ball here, Gina. We loved the new proposal. 243 00:16:56,541 --> 00:17:01,291 It was stunning, incisive, brave, of course. 244 00:17:01,375 --> 00:17:02,708 That's fantastic. 245 00:17:02,791 --> 00:17:06,250 To tell the story of your miscarriage and your healing... 246 00:17:06,333 --> 00:17:08,750 It's a story women need to hear. 247 00:17:09,333 --> 00:17:13,416 We're planning a big initial run of 250,000 copies. 248 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Possibly three. 249 00:17:14,458 --> 00:17:16,583 Now, the last thing I'm going to do is... 250 00:17:16,666 --> 00:17:18,208 [Gina] Leni, what the fuck? 251 00:17:19,041 --> 00:17:20,083 You have no right. 252 00:17:20,875 --> 00:17:22,541 You do press, you do photoshoots, 253 00:17:22,625 --> 00:17:26,333 you take marketing meetings, but you do not pitch story. 254 00:17:27,833 --> 00:17:28,916 Especially that one. 255 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 [kisses] 256 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 [Gina sighs deeply] 257 00:18:11,083 --> 00:18:12,166 [cell phone vibrates] 258 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 See you next week. 259 00:18:39,208 --> 00:18:40,291 [cell phone ringing] 260 00:18:45,208 --> 00:18:46,041 Hello. 261 00:18:46,125 --> 00:18:49,375 [Leni] Why've you been at that building every Thursday afternoon for months, 262 00:18:49,458 --> 00:18:51,083 without mentioning in the diary? 263 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 What building? 264 00:18:52,458 --> 00:18:56,083 The building you're standing in front of, Gina. What are you doing there? 265 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 Yoga class. 266 00:18:57,791 --> 00:19:02,208 I know you're lying because I just called and canceled all your future appointments. 267 00:19:02,291 --> 00:19:03,708 What the fuck, Leni? 268 00:19:03,791 --> 00:19:06,541 You don't need a psychiatrist, Gina. You have me. 269 00:19:06,625 --> 00:19:07,500 [ends call] 270 00:19:07,583 --> 00:19:08,583 [gasps] 271 00:19:11,541 --> 00:19:12,958 [breathing heavily] 272 00:19:20,833 --> 00:19:21,833 [Charlie sighs] 273 00:19:33,666 --> 00:19:34,666 What's the matter? 274 00:19:38,333 --> 00:19:39,625 I can't, um... 275 00:19:42,833 --> 00:19:44,291 I can't do this again. 276 00:19:47,250 --> 00:19:48,875 I can't do it anymore. 277 00:19:54,166 --> 00:19:55,166 Can't do what? 278 00:19:56,291 --> 00:19:57,958 Hey, breathe. 279 00:19:59,083 --> 00:20:01,541 It's too much. 280 00:20:03,458 --> 00:20:05,125 Is this about the book? 281 00:20:06,583 --> 00:20:09,083 You don't want to tell that story, do you? 282 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 That story is yours. No one else's. 283 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 It's a lot. 284 00:20:19,208 --> 00:20:20,291 So don't write it. 285 00:20:22,125 --> 00:20:23,250 Yeah, they, um... 286 00:20:25,166 --> 00:20:26,333 They're counting on me. 287 00:20:27,291 --> 00:20:29,291 No. No, they don't matter. 288 00:20:29,375 --> 00:20:31,333 All that matters is that you are happy. 289 00:20:31,416 --> 00:20:33,916 You. Whatever that means. 290 00:20:37,125 --> 00:20:38,791 I'm such a fucking mess. 291 00:20:39,541 --> 00:20:40,541 [sighs] 292 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 I'm sorry. 293 00:20:42,625 --> 00:20:43,875 Don't apologize. 294 00:20:45,000 --> 00:20:47,666 It's okay to be messy. Be very fucking messy. 295 00:20:49,500 --> 00:20:50,958 I would never judge you. 296 00:21:02,833 --> 00:21:04,416 [Gina] I started to make plans. 297 00:21:23,000 --> 00:21:24,458 I needed money. 298 00:21:24,541 --> 00:21:26,875 Cash that Charlie wouldn't know was missing. 299 00:21:26,958 --> 00:21:28,375 [safe keypad beeping] 300 00:21:29,000 --> 00:21:30,208 [beeps] 301 00:22:29,000 --> 00:22:30,375 [safe door locks] 302 00:22:52,125 --> 00:22:55,208 Our marriage... Us. 303 00:22:56,083 --> 00:22:57,083 Do you... 304 00:22:59,083 --> 00:23:00,083 love me? 305 00:23:01,875 --> 00:23:05,291 Or did you just, uh, find me fascinating once upon a time? 306 00:23:06,250 --> 00:23:07,250 Um... 307 00:23:08,583 --> 00:23:09,583 Can't it be both? 308 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 No. I don't think so. 309 00:23:20,458 --> 00:23:24,125 I am deeply, deeply, obsessed with you. 310 00:23:25,541 --> 00:23:28,583 And, yes, fascinated still. 311 00:23:29,208 --> 00:23:34,666 And I will always love you as you are. As you come to me. Always. 312 00:23:55,208 --> 00:23:57,458 [Leni] Gina, come away from the window. 313 00:23:57,541 --> 00:24:00,375 Hey, we better get this done before the guys get back. 314 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 - More wine? - [softly] Yeah. 315 00:24:15,791 --> 00:24:16,791 [Gina laughs] 316 00:24:19,041 --> 00:24:20,666 Gina, you seem calm. 317 00:24:23,083 --> 00:24:24,333 Is that bad? 318 00:24:24,416 --> 00:24:28,083 [chuckles] No, it's good. Yeah, it's been a tough year. 319 00:24:28,166 --> 00:24:30,458 I haven't always known what's been going on with you. 320 00:24:31,416 --> 00:24:33,166 Despite your best efforts? 321 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 [scoffs] 322 00:24:34,583 --> 00:24:36,666 [chuckling] What's that supposed to mean? 323 00:24:38,875 --> 00:24:41,166 Nothing. I'm good. 324 00:24:45,000 --> 00:24:48,083 I had a breakthrough actually. On the book. 325 00:24:48,166 --> 00:24:49,833 [chuckles] Thank God. 326 00:24:50,333 --> 00:24:53,291 If I had to spend another year pretending to write... 327 00:24:53,875 --> 00:24:54,875 [Leni giggles] 328 00:24:55,666 --> 00:24:56,666 I love you. 329 00:25:00,875 --> 00:25:02,125 You know that, right? 330 00:25:03,916 --> 00:25:07,166 I've always loved you. And I always will. 331 00:25:12,166 --> 00:25:13,166 [laughs] 332 00:25:14,166 --> 00:25:15,250 You sure you're all right? 333 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 [chuckles] I'm good. 334 00:25:18,416 --> 00:25:22,083 Yeah, I'm looking forward to, uh, my year at Mount Echo. 335 00:25:23,333 --> 00:25:24,333 Going home. 336 00:25:25,916 --> 00:25:26,916 Good. 337 00:25:37,125 --> 00:25:40,833 They are so little to have such big personalities. 338 00:25:40,916 --> 00:25:44,541 Oh, I know, right? It's like they're born fully formed. 339 00:25:44,625 --> 00:25:45,625 [laughs] 340 00:25:46,500 --> 00:25:51,250 Hey, do you think that they, um, do diving lessons for adults here? 341 00:25:51,333 --> 00:25:53,458 We're going diving on our next vacation. 342 00:25:53,541 --> 00:25:56,208 You should talk to my cousin. He's a coach here. 343 00:25:56,291 --> 00:25:57,291 Your cousin? 344 00:25:57,708 --> 00:25:58,875 You might remember him. 345 00:25:59,416 --> 00:26:01,625 He and Gina were close, back when. 346 00:26:03,750 --> 00:26:05,583 [man] You're all right. Want to grab a towel 347 00:26:05,666 --> 00:26:08,250 that will cover you? You good? Yeah, all right. 348 00:26:09,833 --> 00:26:12,916 Keep that flow. We're looking for elegance over speed. 349 00:26:13,000 --> 00:26:15,875 You don't need to have your hands coming out of the water. 350 00:26:16,708 --> 00:26:19,083 Good flow, guys. There you go. 351 00:26:19,958 --> 00:26:21,250 Dylan James. 352 00:26:23,125 --> 00:26:24,125 You look good. 353 00:26:33,791 --> 00:26:36,208 [Dylan] I'll see you tomorrow. Be on time. 354 00:26:36,291 --> 00:26:38,916 You gotta have respect in all things. Get some sleep. 355 00:26:39,000 --> 00:26:40,291 - See you. - Good stuff. 356 00:26:41,958 --> 00:26:43,083 Good stuff. 357 00:26:43,166 --> 00:26:44,875 [Gina] Hey. Dylan. 358 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Leni. 359 00:26:48,791 --> 00:26:50,791 - Long time. - Yeah, good to see you. 360 00:26:51,791 --> 00:26:52,791 You look good. 361 00:26:53,541 --> 00:26:55,416 - How's Gina? - She's in LA. 362 00:26:55,500 --> 00:26:58,375 Yeah, she's, um, a writer now. 363 00:26:59,083 --> 00:27:00,333 I know. I read her book. 364 00:27:01,291 --> 00:27:03,041 - You did? [laughs] - Of course. 365 00:27:03,125 --> 00:27:04,125 Wow. Um... 366 00:27:05,166 --> 00:27:06,166 Yeah, um... 367 00:27:07,833 --> 00:27:08,833 How are you? 368 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 What have you... What have you been up to? 369 00:27:11,291 --> 00:27:15,208 Not much. You know, I was... I was away for a while, but I'm back now. 370 00:27:15,833 --> 00:27:18,333 Putting my life together. Staying with my grandma. 371 00:27:18,416 --> 00:27:19,625 - Georgia. - Yeah. 372 00:27:20,208 --> 00:27:21,208 How is she? 373 00:27:23,416 --> 00:27:25,041 You know, I got to get going. 374 00:27:25,541 --> 00:27:26,833 Say hi to Gina for me. 375 00:27:26,916 --> 00:27:33,125 Wait. Do you, uh, happen to offer diving lessons here for adults? 376 00:27:33,833 --> 00:27:35,375 I'm interested in free diving. 377 00:27:36,458 --> 00:27:38,166 Um, no. Not here. 378 00:27:38,958 --> 00:27:42,166 - That's something that we do on the coast. - But you free dive? 379 00:27:42,250 --> 00:27:44,833 Yeah. I'm certified and everything. 380 00:27:44,916 --> 00:27:46,583 Well, maybe you could teach me. 381 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 Privately. 382 00:27:56,916 --> 00:28:00,708 Hey, I got to get to Campbell's place. One of his mares is foaling. 383 00:28:00,791 --> 00:28:02,750 I'm taking Mattie to her swim lesson. 384 00:28:02,833 --> 00:28:04,291 Dinner will be a little late. 385 00:28:05,000 --> 00:28:06,541 I said I can teach Mattie to swim. 386 00:28:06,625 --> 00:28:08,750 Jack, you don't have the time. 387 00:28:09,666 --> 00:28:11,583 Look, uh, the new foal, uh, 388 00:28:12,375 --> 00:28:14,000 I didn't see any paperwork. 389 00:28:15,750 --> 00:28:17,041 Yeah, they're paying cash. 390 00:28:18,416 --> 00:28:20,958 There should still be paperwork. Unless, um... 391 00:28:28,916 --> 00:28:30,208 We need the money. 392 00:28:30,291 --> 00:28:33,625 All right? The new assessment, the tax has doubled. You know that. 393 00:28:34,708 --> 00:28:36,000 It's this or sell land. 394 00:28:36,083 --> 00:28:37,625 Look, Charlie and Gina... 395 00:28:37,708 --> 00:28:41,208 Don't talk to me about Charlie. I don't need his money. 396 00:28:41,291 --> 00:28:43,166 You'd rather lose the land? 397 00:28:43,250 --> 00:28:44,958 I'm not gonna lose the land, Len. 398 00:28:45,541 --> 00:28:47,958 I'll do whatever it takes. I will. 399 00:28:49,291 --> 00:28:50,625 Look, this is our home. 400 00:28:51,416 --> 00:28:54,250 Yours, mine, Mattie's. 401 00:28:54,333 --> 00:28:56,875 Our home could be 40 acres smaller. 402 00:28:56,958 --> 00:28:59,375 No. We're protecting this property. 403 00:28:59,458 --> 00:29:02,083 Charlie's got plenty of money. He's got family money. 404 00:29:02,166 --> 00:29:04,750 Yeah, I know. For all his fancy luxury trips. 405 00:29:04,833 --> 00:29:06,083 Which cost us plenty. 406 00:29:06,166 --> 00:29:09,125 Paying for dinners and all kinds of expensive shit, 407 00:29:09,208 --> 00:29:12,458 just to keep up with your pretentious sister and her rich husband? 408 00:29:12,541 --> 00:29:13,708 It's too much. 409 00:29:14,833 --> 00:29:16,458 I didn't know you felt that way. 410 00:29:16,541 --> 00:29:18,458 You know what, you can go jet setting. 411 00:29:19,041 --> 00:29:20,291 I'm not doing it anymore. 412 00:29:20,875 --> 00:29:22,750 I'll stay here and I'll run our farm. 413 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 That's enough for me. 414 00:29:25,625 --> 00:29:28,208 It's enough for me too, Jack. Always. 415 00:29:29,208 --> 00:29:31,375 Lately it doesn't feel that way. [sighs] 416 00:29:36,458 --> 00:29:37,458 [gasps] 417 00:29:38,750 --> 00:29:41,041 - How long? - Ninety-three seconds. 418 00:29:41,125 --> 00:29:42,333 - What? - Yeah. 419 00:29:42,875 --> 00:29:44,125 - That's good. - Yeah. 420 00:29:50,041 --> 00:29:51,041 [Leni exhales] 421 00:29:55,000 --> 00:29:56,125 I've been practicing. 422 00:29:56,625 --> 00:29:58,375 [clicks tongue] It's impressive. 423 00:29:59,458 --> 00:30:03,958 Let me tell you, that water in Lake Tahoe is so much colder. 424 00:30:04,583 --> 00:30:06,041 Maybe we should try it in the ocean. 425 00:30:06,791 --> 00:30:08,000 It's about a half day away. 426 00:30:11,041 --> 00:30:12,208 I can get away if you can. 427 00:30:17,208 --> 00:30:18,333 [Dylan clears throat] 428 00:30:20,083 --> 00:30:22,000 - [Gina grunts] - [Dylan smacks lips] 429 00:30:22,083 --> 00:30:23,291 All right. Another round? 430 00:30:23,875 --> 00:30:24,875 Uh... 431 00:30:25,541 --> 00:30:27,625 Yeah, thanks. 432 00:30:28,291 --> 00:30:29,833 [whistles] Bold. 433 00:30:32,916 --> 00:30:34,208 What are you doing, Leni? 434 00:30:34,291 --> 00:30:36,750 - What do you mean? - You know exactly what I mean. 435 00:30:37,958 --> 00:30:39,500 - Having a drink. - Mmm. 436 00:30:40,500 --> 00:30:41,958 With an old friend. 437 00:30:42,541 --> 00:30:43,833 Since when are we friends? 438 00:30:45,541 --> 00:30:46,750 We could be though. 439 00:30:49,500 --> 00:30:50,500 Look, I don't... 440 00:30:52,250 --> 00:30:54,666 I don't want to disappoint anyone in my life 441 00:30:54,750 --> 00:30:56,083 or hurt anyone, but, um... 442 00:30:59,125 --> 00:31:01,666 Look, I'm not in the right place. So... 443 00:31:04,833 --> 00:31:06,791 Then where are you? 444 00:31:06,875 --> 00:31:10,458 Trapped by my own bad choices. 445 00:31:12,375 --> 00:31:13,375 [waitress] Okay. 446 00:31:15,541 --> 00:31:17,041 - Enjoy. - Thank you. 447 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Do you know what I mean? 448 00:31:25,791 --> 00:31:28,666 I specialize in making bad choices. 449 00:31:29,875 --> 00:31:31,750 I'm trying to break that habit. 450 00:31:31,833 --> 00:31:32,833 [Gina] Yeah. 451 00:31:33,458 --> 00:31:34,791 I'm sorry. This is... 452 00:31:37,083 --> 00:31:39,833 This isn't fun, you know. Um... 453 00:31:39,916 --> 00:31:40,916 It's all right. 454 00:31:43,333 --> 00:31:46,208 You know, it's real. It's better to be real. 455 00:31:47,333 --> 00:31:48,333 Is it? 456 00:31:49,583 --> 00:31:50,666 Always. 457 00:32:02,333 --> 00:32:03,333 I can't do this. 458 00:32:05,125 --> 00:32:07,958 We got... Just too much history. 459 00:32:08,041 --> 00:32:10,708 When you destroyed my relationship with Gina, 460 00:32:10,791 --> 00:32:12,416 you knew exactly what you were doing. 461 00:32:12,500 --> 00:32:15,375 What? The morning after the fire? 462 00:32:19,333 --> 00:32:21,833 - That was a terrible day... - Bullshit! 463 00:32:22,833 --> 00:32:25,875 I left to protect Gina, like you said. 464 00:32:27,291 --> 00:32:28,791 You came to me, 465 00:32:28,875 --> 00:32:31,583 said the cops thought it was me and Gina [sniffs] 466 00:32:31,666 --> 00:32:34,375 and that I needed to leave town to deflect attention. 467 00:32:35,416 --> 00:32:39,666 And time went by. And my life just went to shit. 468 00:32:39,750 --> 00:32:45,833 And it occurred to me that maybe you were jealous of what we had. 469 00:32:45,916 --> 00:32:47,708 Maybe you just wanted me gone. 470 00:32:48,416 --> 00:32:49,250 No. 471 00:32:49,333 --> 00:32:52,583 But looking at you now. Seeing you. 472 00:32:56,041 --> 00:32:58,541 It's just... It's too complicated. 473 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 I'm sorry. 474 00:33:04,166 --> 00:33:05,166 [sighs] 475 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 [Gina] Dylan! 476 00:33:12,166 --> 00:33:13,333 Wait, please. 477 00:33:14,708 --> 00:33:18,708 You remember when we were 16, when we first kissed? 478 00:33:18,791 --> 00:33:20,166 No, we never kissed. 479 00:33:20,250 --> 00:33:22,458 Dylan, I'm not Leni. 480 00:33:23,583 --> 00:33:24,583 I'm Gina. 481 00:33:27,791 --> 00:33:29,541 Shut the fuck up. 482 00:33:29,625 --> 00:33:31,166 Now, this is low even for you. 483 00:33:31,250 --> 00:33:32,666 There was a hawk circling above 484 00:33:32,750 --> 00:33:36,250 and we both said that we wanted to be like the hawk. Flying free. 485 00:33:36,333 --> 00:33:37,333 And the sun was setting 486 00:33:37,375 --> 00:33:39,750 and I said that I had to get back and you asked... 487 00:33:41,541 --> 00:33:44,583 If... If it'd be okay if I kissed you. 488 00:33:44,666 --> 00:33:46,625 You were so sweet to ask me. 489 00:33:46,708 --> 00:33:48,875 No. That's not you. That was Gina. 490 00:33:48,958 --> 00:33:52,166 No. There was a tiny drop of water at the tip of my nose 491 00:33:52,250 --> 00:33:55,041 and you wiped it before you leaned in. 492 00:33:55,125 --> 00:33:58,000 And I never forgot it. 493 00:33:59,666 --> 00:34:01,416 Gina could have told you all that. 494 00:34:11,416 --> 00:34:13,208 - Gina? - [sighs] Yeah. 495 00:34:13,750 --> 00:34:14,916 [Gina laughs] 496 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 You know what Leni wanted you to know. 497 00:34:28,416 --> 00:34:30,208 You don't know the truth. 498 00:34:32,708 --> 00:34:33,833 All right, Gina. 499 00:34:36,500 --> 00:34:37,708 Tell me your truth. 500 00:34:41,666 --> 00:34:43,000 [both panting and moaning] 501 00:35:08,208 --> 00:35:09,333 Thank you. 502 00:35:13,333 --> 00:35:15,666 Oh. What is that? 503 00:35:17,250 --> 00:35:21,500 Did you know that the Victorians had a whole thing about flowers? 504 00:35:21,583 --> 00:35:23,666 And that every flower has a meaning? 505 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 I heard that. 506 00:35:25,208 --> 00:35:26,291 This one... 507 00:35:27,208 --> 00:35:30,166 This one means true love. 508 00:35:32,541 --> 00:35:33,541 I'll take it. 509 00:35:36,291 --> 00:35:37,750 [Mattie] Do you think it's finished? 510 00:35:37,833 --> 00:35:39,500 Princess Mattie and her rocket ship. 511 00:35:39,583 --> 00:35:40,833 Here, let me fix your crown. 512 00:35:41,458 --> 00:35:44,416 - [Mattie] Okay. Mm-hmm. - Okay. Go get the basket of scarfs. 513 00:35:44,916 --> 00:35:45,916 Look at that. 514 00:35:46,458 --> 00:35:49,000 Thank you so much for looking after her. 515 00:35:49,083 --> 00:35:50,375 I really appreciate it. 516 00:35:50,458 --> 00:35:53,041 - So you're off to your diving lesson? - I am. 517 00:35:54,041 --> 00:35:55,708 Why are you all dolled up? 518 00:35:55,791 --> 00:35:59,458 Those lessons have been going on for weeks now. What's gotten into you? 519 00:35:59,541 --> 00:36:01,125 Uh... [chuckles] 520 00:36:01,625 --> 00:36:04,333 You know, maybe you should be joining a dating app. 521 00:36:04,416 --> 00:36:05,583 What's a dating app? 522 00:36:06,666 --> 00:36:08,875 Talk to your Auntie Claudia about that. 523 00:36:08,958 --> 00:36:10,291 Night, sweetie. 524 00:36:10,375 --> 00:36:11,416 Bye, Mommy. 525 00:36:11,500 --> 00:36:14,208 Lindy's so excited to be the first baby on Jupiter. 526 00:36:15,416 --> 00:36:16,583 [Gina] Come with me. 527 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 Yeah? To where? 528 00:36:21,250 --> 00:36:22,791 I have a town picked out. 529 00:36:25,791 --> 00:36:28,416 I have a connection in LA who can get us birth certificates, 530 00:36:28,500 --> 00:36:31,208 passports, everything that we could need. 531 00:36:31,875 --> 00:36:34,916 I'm still trying to get my life back together. 532 00:36:35,000 --> 00:36:36,375 - Here? - Yeah. 533 00:36:36,916 --> 00:36:37,916 [sighs] 534 00:36:39,083 --> 00:36:44,166 Is this really where you want to end up after everything they did to you? 535 00:36:51,625 --> 00:36:52,791 Let's be new. 536 00:37:00,375 --> 00:37:02,166 [Gina breathing heavily] 537 00:37:05,083 --> 00:37:06,583 [indistinct chatter] 538 00:37:09,791 --> 00:37:10,791 Here you go. 539 00:37:13,125 --> 00:37:14,125 [Gina sighs] 540 00:37:19,458 --> 00:37:21,583 Did I get the wrong order? Let me take it back. 541 00:37:21,666 --> 00:37:22,791 It's not the coffee. 542 00:37:25,375 --> 00:37:27,083 I can't believe you would do this. 543 00:37:27,833 --> 00:37:30,833 - We are friends, Leni. Best friends. - What? 544 00:37:31,625 --> 00:37:32,833 Stay away from Dylan. 545 00:37:41,250 --> 00:37:42,458 Not your business. 546 00:37:44,750 --> 00:37:47,333 He is my cousin. I care about him. 547 00:37:49,041 --> 00:37:51,833 I watched your family run him off once, Leni. 548 00:37:51,916 --> 00:37:52,916 After the fire. 549 00:37:53,458 --> 00:37:56,000 You are not going to do it again. I won't let you. 550 00:37:56,083 --> 00:37:58,416 No one is running anyone off, Meg. 551 00:37:58,500 --> 00:38:01,041 All right? The past is the past. 552 00:38:01,125 --> 00:38:02,833 All right? We're adults now. 553 00:38:02,916 --> 00:38:06,916 We're getting a second chance of getting to know each other. 554 00:38:11,875 --> 00:38:16,916 You know what it's like to find the person that you're supposed to be with. 555 00:38:20,375 --> 00:38:23,083 You and Liss. I'm happy for you. 556 00:38:26,125 --> 00:38:30,458 But Track and Jerry, they have no idea, do they? 557 00:38:32,166 --> 00:38:33,083 You wouldn't. 558 00:38:33,166 --> 00:38:34,166 Try me. 559 00:38:36,208 --> 00:38:37,250 I love him. 560 00:38:39,083 --> 00:38:41,916 And I need it to be kept a secret. 561 00:38:55,416 --> 00:38:56,500 [Gina] It's positive. 562 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 [exhales] 563 00:39:00,791 --> 00:39:02,916 Well. Well... 564 00:39:05,291 --> 00:39:06,541 Okay. 565 00:39:10,500 --> 00:39:12,000 Are you sure it's not Jack's? 566 00:39:12,083 --> 00:39:14,083 No. We haven't had sex in weeks. 567 00:39:19,708 --> 00:39:21,208 Well, what do you want to do? 568 00:39:23,083 --> 00:39:24,125 What do you want to do? 569 00:39:24,208 --> 00:39:26,166 I want you to have a choice in this. 570 00:39:29,208 --> 00:39:32,125 So much of what's happened to you and me, 571 00:39:32,208 --> 00:39:33,666 we haven't had a say in it. 572 00:39:35,916 --> 00:39:38,625 I want you to have the final say in this. 573 00:39:44,000 --> 00:39:45,291 I love you. 574 00:39:47,291 --> 00:39:49,375 Once upon a time I dreamed... 575 00:39:51,375 --> 00:39:53,125 of running away with you. 576 00:39:53,208 --> 00:39:55,833 Starting a life together. A family. 577 00:39:57,958 --> 00:39:59,250 That was my dream. 578 00:40:03,916 --> 00:40:05,666 [whispers] That was my dream too. 579 00:40:18,166 --> 00:40:20,875 What... What about Mattie and Jack? 580 00:40:22,291 --> 00:40:23,500 I ruined that. 581 00:40:24,500 --> 00:40:28,625 I love them, but lies aren't the answer, no matter how long I've been living them. 582 00:40:30,458 --> 00:40:31,458 Okay. 583 00:40:39,416 --> 00:40:41,333 We can't wait until the birthday trip. 584 00:40:43,458 --> 00:40:45,833 We're gonna have to go soon. Before I start showing. 585 00:40:45,916 --> 00:40:47,166 We'll need money. 586 00:40:49,000 --> 00:40:50,750 Can you get any from LA? 587 00:40:50,833 --> 00:40:54,666 No. Charlie's in control of all the accounts. 588 00:40:54,750 --> 00:40:58,000 The kind of guy who oversees everything. Every cent. He'll know. 589 00:40:58,083 --> 00:41:00,208 What about the book money? 590 00:41:00,291 --> 00:41:02,250 It was a best-seller, right? 591 00:41:02,333 --> 00:41:05,208 It was a literary best-seller. That money's long gone now. 592 00:41:14,458 --> 00:41:15,666 But I have an idea. 593 00:41:16,375 --> 00:41:18,958 A way to get money right now. 594 00:41:27,166 --> 00:41:28,166 [horses neighing] 595 00:41:45,625 --> 00:41:46,625 [horse neighs] 596 00:41:49,375 --> 00:41:50,250 Zelda! 597 00:41:50,333 --> 00:41:51,500 [horse grunting] 598 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 Sorry, kiddo. 599 00:41:55,166 --> 00:41:56,166 [gun cocks] 600 00:41:58,416 --> 00:42:00,250 It never should have come to this. 601 00:42:02,791 --> 00:42:03,791 [gun fires] 602 00:42:27,000 --> 00:42:28,041 [engine revving] 603 00:42:50,166 --> 00:42:51,541 [knocking on door] 604 00:42:56,166 --> 00:42:57,166 Gina? 605 00:42:57,958 --> 00:42:59,041 I need some help. 606 00:42:59,125 --> 00:43:00,458 Oh, my goodness. 607 00:43:08,166 --> 00:43:09,375 [Dylan] You're okay. 608 00:43:09,458 --> 00:43:11,458 [Gina] I was lost out there for so long. 609 00:43:11,541 --> 00:43:13,000 [Dylan] It's okay. 610 00:43:13,083 --> 00:43:14,958 I didn't even know if you were alive. 611 00:43:15,583 --> 00:43:16,583 [sighs in relief] 612 00:43:19,208 --> 00:43:22,000 - I had to shoot Zelda. She ran off. - It's okay. 613 00:43:22,958 --> 00:43:26,250 It's okay. As long as you're okay. 614 00:43:30,125 --> 00:43:33,000 Hey, baby's okay. All right? 615 00:43:35,250 --> 00:43:38,166 I got to the cabin as soon as I could. I saw you with Leni. 616 00:43:38,250 --> 00:43:40,333 Yeah. I took her there to see what she knew. 617 00:43:40,416 --> 00:43:42,916 Yeah, but she stole the passports and the tickets. 618 00:43:43,583 --> 00:43:46,958 Shit! Shit. 619 00:43:48,916 --> 00:43:50,375 I shouldn't have looked away. 620 00:43:53,333 --> 00:43:54,333 I'm sorry. 621 00:43:56,583 --> 00:43:58,000 What are we gonna do? 622 00:43:58,083 --> 00:43:59,791 Get out of town and never look back. 623 00:44:00,500 --> 00:44:02,750 I'm gonna go to that party. Say my goodbyes. 624 00:44:04,791 --> 00:44:05,791 Okay? 625 00:44:11,791 --> 00:44:13,291 That cake was beautiful. 626 00:44:14,000 --> 00:44:16,458 Yeah, it was. 627 00:44:20,000 --> 00:44:23,708 Look at the moon. How pretty is that? 628 00:44:24,750 --> 00:44:25,791 I don't want to. 629 00:44:27,125 --> 00:44:28,708 I'm cross with Mrs. Moon. 630 00:44:29,291 --> 00:44:34,958 When Mommy was missing, Mrs. Moon didn't tell me she was okay. 631 00:44:39,333 --> 00:44:41,833 Well, that all worked out. 632 00:44:41,916 --> 00:44:43,208 Didn't it? She was fine. 633 00:44:44,750 --> 00:44:45,750 [Gina laughs] 634 00:44:46,166 --> 00:44:49,333 Mrs. Moon is lovely, but you don't really need her, do you? 635 00:44:50,291 --> 00:44:53,750 I mean, even people you love who aren't by your side, 636 00:44:55,250 --> 00:44:56,541 they live in your heart. 637 00:44:57,791 --> 00:44:58,875 Like you and me. 638 00:45:00,541 --> 00:45:02,583 When I'm far, far away from you, 639 00:45:03,791 --> 00:45:06,916 I keep you right here. 640 00:45:09,916 --> 00:45:13,416 So will you keep me right here? 641 00:45:15,208 --> 00:45:17,000 Yeah? Okay. 642 00:45:31,750 --> 00:45:34,291 Gina? What are you doing here? 643 00:45:34,375 --> 00:45:35,958 We made a plan to meet here. 644 00:45:37,083 --> 00:45:39,791 - Where's Dylan? - But you called and changed the plan. 645 00:45:39,875 --> 00:45:41,791 You're supposed to be at the cabin. 646 00:45:43,708 --> 00:45:46,333 No, it's Leni. Jesus. 647 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 Dylan? 648 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 [Dylan groaning] 649 00:45:58,750 --> 00:46:00,875 [Gina] Oh, my God! Oh, my God. 650 00:46:02,208 --> 00:46:03,833 Baby. It's okay. 651 00:46:03,916 --> 00:46:06,500 - We're gonna go to the hospital. Come on. - [Dylan groans] 652 00:46:06,583 --> 00:46:08,000 It's all right. I got you. 653 00:46:14,250 --> 00:46:15,750 - [Dylan] Gina. - [tires screech] 654 00:46:15,833 --> 00:46:17,583 Gina, listen to me. 655 00:46:17,666 --> 00:46:22,791 You have to get away from her. No matter what she says, 656 00:46:22,875 --> 00:46:24,750 don't listen. 657 00:46:25,458 --> 00:46:28,041 - [grunts] Just go. - [Gina] No. 658 00:46:28,125 --> 00:46:30,333 - We're going together. - Promise me. 659 00:46:32,500 --> 00:46:36,875 You and our baby, get away! 660 00:46:37,791 --> 00:46:40,166 [quavering] Don't! We're almost at the hospital. 661 00:46:40,250 --> 00:46:42,291 It hurts like hell, babe. 662 00:46:42,375 --> 00:46:43,291 Oh, God! 663 00:46:43,375 --> 00:46:44,916 No, no, no. Baby! 664 00:46:45,708 --> 00:46:46,958 Dylan! Dylan, stop! 665 00:46:47,041 --> 00:46:49,291 We're almost there, baby. Hold on. 666 00:46:50,416 --> 00:46:51,500 - Dylan, stop! - [moans] 667 00:46:55,916 --> 00:46:57,166 [crying] No. 668 00:47:02,458 --> 00:47:03,750 No! 669 00:47:09,791 --> 00:47:11,541 - Fuck! - [kicks car] 670 00:47:38,541 --> 00:47:40,791 [quavering] Goodbye, my love.