1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,166 --> 00:01:58,500 Te megőrültél. 4 00:02:02,250 --> 00:02:03,416 Kretén! 5 00:02:04,000 --> 00:02:05,666 Hülye! 6 00:02:07,166 --> 00:02:08,375 Hagyd abba! 7 00:02:15,750 --> 00:02:18,125 Siess már, Maya! 8 00:02:19,666 --> 00:02:21,041 Várj meg! 9 00:02:22,916 --> 00:02:24,791 Csigalassú vagy! 10 00:02:25,625 --> 00:02:26,791 Várj már meg! 11 00:02:56,416 --> 00:02:59,875 Az a felhő úgy néz ki, mint egy bika. Ott vannak a szarvai. 12 00:02:59,958 --> 00:03:02,333 Te hülye vagy! Az egy sas, szárnyakkal. 13 00:03:03,208 --> 00:03:04,208 De nem? 14 00:03:05,750 --> 00:03:07,333 Ne menekülj! 15 00:03:07,416 --> 00:03:08,250 Maya! 16 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 Maya, ne gyerekeskedj már! 17 00:03:14,166 --> 00:03:16,166 Hagyd békén azt az állatot! 18 00:03:28,000 --> 00:03:31,625 - Légyszi, szedd le rólam! - Nem bánt. 19 00:03:31,708 --> 00:03:33,708 Maya, légyszi, vedd le rólam! 20 00:03:33,791 --> 00:03:34,958 De nem bánt. 21 00:03:35,041 --> 00:03:36,791 Ki fogsz hozni a sodromból. 22 00:03:36,875 --> 00:03:38,458 - Oké. - Maya! 23 00:03:38,541 --> 00:03:39,500 Jól van már. 24 00:03:39,583 --> 00:03:42,000 - Nyafogós. - Megfojtalak. 25 00:04:02,833 --> 00:04:04,666 Ne bámuld már ennyire! 26 00:04:08,041 --> 00:04:11,041 Utálom azt a kurvát. Mindig nyomul Krisre. 27 00:04:11,125 --> 00:04:12,500 Elena? 28 00:04:20,833 --> 00:04:21,958 Nézd! 29 00:04:33,916 --> 00:04:35,208 Háromezer követő. 30 00:04:37,500 --> 00:04:39,541 Kris minden képét lájkolta. 31 00:04:42,250 --> 00:04:43,291 Ezt a hülyét! 32 00:04:45,125 --> 00:04:46,833 Szerinted már csókolóztak? 33 00:04:46,916 --> 00:04:49,708 Mármint dugtak-e? Tuti. 34 00:04:49,791 --> 00:04:52,750 Bár te úgysem tennéd meg, Szűz Mária. 35 00:04:52,833 --> 00:04:56,333 - Te csak az Instáját bújod. - Miatta lehet, hogy megtenném. 36 00:04:56,416 --> 00:04:58,875 Tuti, hogy még 50 évesen is szűz leszel. 37 00:05:03,500 --> 00:05:05,291 Elég már, Kris! 38 00:05:11,250 --> 00:05:12,875 Te meg mit csinálsz? 39 00:05:16,458 --> 00:05:17,625 Ugorjunk le! 40 00:05:20,041 --> 00:05:23,166 - Gyere, ne bénáskodj már! - Nem ugrom le, túl magas. 41 00:05:23,250 --> 00:05:24,541 Dehogyis. Gyere már! 42 00:05:24,625 --> 00:05:26,750 - Túl magas. - Gyere! 43 00:05:26,833 --> 00:05:28,541 - Jana! - Légy szíves! 44 00:05:29,375 --> 00:05:30,541 Kelj fel! 45 00:05:36,416 --> 00:05:38,666 Nézzétek a lányokat! 46 00:05:38,750 --> 00:05:41,625 Le is ugrotok, vagy csak ott ácsorogtok? 47 00:05:46,291 --> 00:05:48,208 Jana, te megbolondultál! 48 00:05:49,375 --> 00:05:52,500 Olyan félős vagy. Csak szívatlak. 49 00:05:59,666 --> 00:06:00,750 Jana! 50 00:06:10,541 --> 00:06:11,458 Jana! 51 00:06:14,500 --> 00:06:15,458 Jana? 52 00:06:29,416 --> 00:06:32,041 Ugorj! 53 00:06:55,000 --> 00:06:56,041 Jana! 54 00:06:58,083 --> 00:06:58,916 Jana! 55 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 Te vagy a legjobb! 56 00:07:06,541 --> 00:07:07,833 Itt vagyok! 57 00:07:11,875 --> 00:07:13,625 Megijedtél, mi? 58 00:07:14,375 --> 00:07:17,041 - Ja, nagyon. - Ettől nem kell félni. 59 00:07:18,666 --> 00:07:19,875 Beszari vagy. 60 00:07:24,458 --> 00:07:26,666 Így legalább már tudja, hogy létezel. 61 00:07:35,833 --> 00:07:36,916 Tempósabban! 62 00:07:38,291 --> 00:07:39,833 Tempósabban! 63 00:07:40,541 --> 00:07:41,416 Kitart! 64 00:07:41,916 --> 00:07:45,458 Most jöhet tíz darab légzőgyakorlat! Rajta! 65 00:08:00,250 --> 00:08:01,250 Jana! 66 00:08:02,041 --> 00:08:03,375 Lávából van a föld! 67 00:08:12,000 --> 00:08:13,416 Fogd meg! 68 00:08:20,791 --> 00:08:23,625 Nem, így kell csinálni. Nézzétek! 69 00:08:24,208 --> 00:08:26,291 Egy, két, egy, két. 70 00:08:28,208 --> 00:08:30,291 - Shakira, Shakira. - Jézusom! 71 00:08:31,750 --> 00:08:33,083 Aha, így. 72 00:08:54,666 --> 00:08:57,250 A dolgozatra fél órátok van. 73 00:09:00,125 --> 00:09:01,333 Tessék! 74 00:09:02,166 --> 00:09:04,625 Akkor kezdhetitek, amikor szólok! 75 00:09:09,583 --> 00:09:10,791 Van nálad toll? 76 00:09:18,750 --> 00:09:19,625 Tessék. 77 00:09:27,458 --> 00:09:28,625 Lehet kezdeni! 78 00:09:41,750 --> 00:09:43,166 Erre figyelj! 79 00:10:09,166 --> 00:10:10,375 Ne már! 80 00:10:12,875 --> 00:10:13,916 Ez nem jó. 81 00:10:15,916 --> 00:10:17,208 Előre nézzetek! 82 00:10:24,250 --> 00:10:29,208 Hányszor kell még elmondanom, Elena? Azt akarod, hogy megbuktassalak? 83 00:10:29,291 --> 00:10:32,583 - Elnézést! Többet nem fordul elő. - Kérem a telefont! 84 00:10:32,666 --> 00:10:34,083 - Add ide! - Kérem! 85 00:10:34,166 --> 00:10:37,125 - De tanárnő! - Gyerünk, add ide! 86 00:10:40,041 --> 00:10:41,750 Elegem van a telefonjaidból. 87 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Kérem! 88 00:10:45,583 --> 00:10:47,833 Még 15 percetek van. 89 00:10:48,791 --> 00:10:51,125 Írjátok rá a neveteket a dolgozatra! 90 00:10:59,375 --> 00:11:01,541 Állj! Ez szabálytalan volt. 91 00:11:05,791 --> 00:11:06,750 Állj fel! 92 00:11:10,625 --> 00:11:12,875 - Mit csinálsz? - Majd meglátod. 93 00:11:20,416 --> 00:11:21,625 Sokkal jobb. 94 00:11:22,458 --> 00:11:23,791 Menjünk oda! 95 00:11:27,875 --> 00:11:28,916 Ugorj! 96 00:11:36,291 --> 00:11:38,625 A lányok miatt ne lépjetek le! 97 00:11:40,708 --> 00:11:42,541 Kris, Mars, gyertek vissza! 98 00:11:43,666 --> 00:11:46,541 - Tetszett a sziklaugrás. - Köszi. 99 00:11:46,625 --> 00:11:51,166 - Hogy vagytok fent Instán? - Az én nevem Jana Acidbabe. 100 00:11:52,958 --> 00:11:56,541 Bekövettelek. Lesz ma este egy buli. Gyertek el! 101 00:11:56,625 --> 00:11:58,791 - Te is jössz, Maya? - Igen. 102 00:11:59,333 --> 00:12:00,791 Ott tali! 103 00:12:19,958 --> 00:12:22,166 Nézd azt a bolondot! 104 00:12:25,375 --> 00:12:26,875 Hát ezt tuti kiposztolom. 105 00:12:33,583 --> 00:12:34,541 Nézd a kakast! 106 00:12:36,083 --> 00:12:38,541 Ne videózzatok! Ehhez semmi jogotok! 107 00:12:38,625 --> 00:12:41,708 - Elnézést! - Ezek a mai fiatalok! 108 00:12:42,500 --> 00:12:44,125 Semmirekellő generáció! 109 00:12:49,833 --> 00:12:50,708 Szia! 110 00:12:52,500 --> 00:12:53,875 Miért szóltál hozzá? 111 00:12:54,833 --> 00:12:56,791 Miért, nem szabad? 112 00:13:16,916 --> 00:13:17,958 Jó napot! 113 00:13:35,083 --> 00:13:38,291 Nem kell engedély hozzá, csak előbb hívj fel! 114 00:13:38,375 --> 00:13:43,375 - Hogy betegyem a lábam a saját házamba? - Ez nem a te házad. Te mentél el, nem én! 115 00:13:43,458 --> 00:13:47,416 - Mindig csak tűrtem és tűrtem! - Minek képzelsz te engem? 116 00:13:49,500 --> 00:13:54,125 Nem akarlak többé látni! Ezért jöttél vissza? 117 00:13:54,208 --> 00:13:57,583 - Igen, ezért. - Minek jöttél? 118 00:13:57,666 --> 00:14:01,125 - Hogy lássam a gyerekeimet! - Előbb telefonálj ide! 119 00:14:01,208 --> 00:14:03,625 - Fogd be a pofád! - Nem fogom! 120 00:14:03,708 --> 00:14:04,791 Elég legyen! 121 00:14:40,625 --> 00:14:43,875 - Miért mész el? - Mert muszáj, szívem. 122 00:14:48,333 --> 00:14:50,916 Martina, hallottad, hogy mit mondott Nikola. 123 00:14:51,000 --> 00:14:52,583 - El kell mennie. - Tessék? 124 00:14:53,083 --> 00:14:55,500 Mit mondtál? Hogy szólítottál? 125 00:15:21,750 --> 00:15:24,625 - Szia, drágám! - Ne hívj így! 126 00:15:25,416 --> 00:15:28,625 Mossatok kezet! Martina, segíts megteríteni az asztalt! 127 00:15:41,166 --> 00:15:42,583 Gyere, bogaram! 128 00:15:43,791 --> 00:15:45,375 Mosd meg jó alaposan! 129 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Jól van. 130 00:16:10,791 --> 00:16:12,166 Óvatosan! Nagyon forró. 131 00:16:31,291 --> 00:16:32,875 Te miért nem mostál kezet? 132 00:16:35,458 --> 00:16:37,708 Miért nem veszed le a karikagyűrűd? 133 00:16:58,333 --> 00:17:00,291 Hová mész, anya? 134 00:17:11,500 --> 00:17:16,375 APA ELVITTE AZ UTOLSÓ DOBOZ HOLMIJÁT 135 00:17:16,458 --> 00:17:18,916 ÚRISTEN, JÓL VAGY? 136 00:17:27,333 --> 00:17:29,291 {\an8}ÁTMEGYEK. 137 00:17:34,666 --> 00:17:36,458 - Gyere be, Jana! - Jó estét! 138 00:17:37,250 --> 00:17:39,125 - Nem fázol? - Nem. 139 00:17:39,958 --> 00:17:42,375 Már attól kiráz a hideg, ha rád nézek. 140 00:17:43,291 --> 00:17:44,875 - Hogy van anyukád? - Jól. 141 00:17:44,958 --> 00:17:47,125 - Add át, hogy puszilom! - Gyere fel! 142 00:17:49,541 --> 00:17:52,208 - Vigyek nektek valamit? - Nem kell, kösz. 143 00:17:52,291 --> 00:17:54,125 - Narancslevet? - Nem, kösz! 144 00:17:57,375 --> 00:17:59,541 Bárcsak elválnának az én szüleim is! 145 00:18:01,333 --> 00:18:04,791 Annyira egyértelmű, hogy csak miattam vannak még együtt. 146 00:18:07,333 --> 00:18:08,458 Hiányzik apa. 147 00:18:12,833 --> 00:18:15,041 Ígérd meg, hogy te sosem hagysz el! 148 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 Ígérem. 149 00:18:23,541 --> 00:18:26,041 Rohadt jól fogunk ma este szórakozni. 150 00:18:26,125 --> 00:18:30,125 - Tudod, ki jön a buliba? - Mindenki a bandából. Például Mars. 151 00:18:30,208 --> 00:18:34,458 Meg Kris, de remélem, hogy Elena nem jön. 152 00:18:34,541 --> 00:18:37,250 Kikészülök attól a kurvától. 153 00:18:38,416 --> 00:18:42,416 Ma este nagyon okosnak kell lenned. 154 00:18:43,625 --> 00:18:45,291 Legyél egy kicsit lotyós! 155 00:18:45,916 --> 00:18:47,916 Gyere össze Krisszel! 156 00:18:48,500 --> 00:18:50,041 Én majd segítek. 157 00:18:51,791 --> 00:18:56,125 Otthon maradok a piros ruhámban Ha minden elhervad, elönt a bú 158 00:18:56,750 --> 00:19:01,041 Mert mikor elmész Teljesen átfagyok 159 00:19:01,583 --> 00:19:05,583 Csak táncolok Hív a nagyvilág, már felnőtt vagyok 160 00:19:42,083 --> 00:19:45,541 Nagyon szépek vagytok. Hová mentek? 161 00:19:46,916 --> 00:19:48,250 Hová mentek? 162 00:19:51,541 --> 00:19:54,416 Gyerünk, hozz egy kis pénzt! 163 00:20:10,375 --> 00:20:12,916 - Anya! - Maradj csendben! 164 00:20:14,166 --> 00:20:15,375 Hová mentek? 165 00:20:17,916 --> 00:20:19,208 Sétálunk egyet. 166 00:20:19,916 --> 00:20:22,083 - Fel van töltve a telefonod? - Szia! 167 00:20:22,916 --> 00:20:24,375 Igyekezz! 168 00:20:24,458 --> 00:20:27,541 Vedd le azt az ormótlan tornacipőt! 169 00:20:34,208 --> 00:20:35,375 Tessék. 170 00:20:36,916 --> 00:20:38,958 Ebben kéne suliba jönnöd. 171 00:20:42,541 --> 00:20:44,875 Remélem, nem esünk hanyatt. 172 00:20:57,833 --> 00:21:00,666 - Hé! Pattanjatok be! - Kapd be! 173 00:21:05,458 --> 00:21:07,250 Terrorista vagyok 174 00:21:07,333 --> 00:21:09,916 Ma este én vagyok a bomba 175 00:21:16,291 --> 00:21:17,625 Egészség! 176 00:21:56,083 --> 00:21:57,291 Menj oda hozzá! 177 00:21:58,750 --> 00:22:00,375 Az kizárt. 178 00:22:24,125 --> 00:22:25,916 Gyerünk, Kris! 179 00:22:26,875 --> 00:22:28,333 Ezt nézzétek! 180 00:22:28,416 --> 00:22:30,791 Tudjátok, hogy hová menjetek? 181 00:22:31,875 --> 00:22:33,083 Oda! 182 00:22:41,208 --> 00:22:42,416 Gyere be a hálóba! 183 00:22:57,750 --> 00:22:59,333 Igyunk a haveromra! 184 00:24:08,625 --> 00:24:10,083 Ezt meg tudod csinálni? 185 00:24:13,833 --> 00:24:15,666 - Persze. - Muti! 186 00:24:18,250 --> 00:24:19,500 Még egyszer! 187 00:25:50,916 --> 00:25:52,416 Fájt? 188 00:25:53,333 --> 00:25:55,000 Tudtam, hogy nem mered. 189 00:25:57,000 --> 00:25:58,416 Csak egy kicsit fájt. 190 00:26:00,166 --> 00:26:01,375 Megtetted! 191 00:26:01,458 --> 00:26:03,291 Akkor biztos kicsi a szerszáma. 192 00:26:06,500 --> 00:26:08,291 Csak szórakozom. Gyere! 193 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Ott a csajod, Kris! 194 00:26:19,166 --> 00:26:22,208 Borzasztó halkan csináltátok. 195 00:26:22,291 --> 00:26:24,041 Biztos csak sakkoztak. 196 00:26:25,958 --> 00:26:28,000 Egy vadállat vagy! 197 00:26:29,791 --> 00:26:31,458 Jó volt a srác? 198 00:26:33,125 --> 00:26:36,875 Elvitte a cica a nyelved? Mi az, Csendkirályt játszotok? 199 00:26:39,291 --> 00:26:40,541 Csinálj egy képet! 200 00:26:41,541 --> 00:26:42,791 Kris, a nagymenő. 201 00:26:46,875 --> 00:26:48,541 Odanézzetek, ki futott be! 202 00:26:52,791 --> 00:26:55,500 Nagy tapsot Elenának! 203 00:26:56,250 --> 00:26:58,500 - Mizu, srácok? - Bulizgatunk. 204 00:26:58,583 --> 00:27:02,208 - Mit isztok? - Kris mindjárt ad valami piát. 205 00:27:04,625 --> 00:27:06,291 - Mi ez? - Nem mindegy? 206 00:27:06,375 --> 00:27:08,250 Húzd le! 207 00:27:17,958 --> 00:27:20,250 Igazi modell a csaj. 208 00:27:30,708 --> 00:27:32,041 Jobban vagy? 209 00:27:32,791 --> 00:27:34,208 Nem tudom. 210 00:28:00,250 --> 00:28:01,458 Ez Elena telója. 211 00:28:02,541 --> 00:28:04,000 Adjuk neki vissza! 212 00:28:05,708 --> 00:28:07,666 Nyugi, nem terveztem hazavinni. 213 00:28:11,708 --> 00:28:15,333 {\an8}Mindig van egy szépfiú. Én volnék az. 214 00:28:15,958 --> 00:28:18,166 {\an8}Ezek a srácok keményen vedelnek. 215 00:28:18,958 --> 00:28:21,541 {\an8}Itt még buliznak páran. 216 00:28:21,625 --> 00:28:24,375 {\an8}Mi történik? Nyugi, srácok! 217 00:28:24,458 --> 00:28:28,791 {\an8}Mit csináltatok vele? A srác totál kidőlt. 218 00:28:29,916 --> 00:28:32,583 {\an8}Itt vannak a szerelmesek! 219 00:28:35,541 --> 00:28:38,625 Nagyon szexi videó lesz! 220 00:29:05,416 --> 00:29:07,125 Vidd szobára, Kris! 221 00:29:39,333 --> 00:29:40,708 Gyere utánam! 222 00:30:17,208 --> 00:30:18,125 Úristen! 223 00:30:20,333 --> 00:30:22,041 Mekkora egy kurva! 224 00:30:22,625 --> 00:30:23,541 Odanézz! 225 00:30:32,708 --> 00:30:34,083 Most majd visszakapja. 226 00:30:35,458 --> 00:30:36,666 Mit csinálsz? 227 00:31:04,625 --> 00:31:05,750 Menjünk! 228 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Baszki! 229 00:31:14,833 --> 00:31:16,041 Ezt nem hiszem el! 230 00:31:18,041 --> 00:31:19,041 Fussunk! 231 00:31:32,458 --> 00:31:34,500 Ezt nézd! Mekkora egy kurva! 232 00:31:35,291 --> 00:31:36,750 Kris meg jó nagy suttyó. 233 00:31:36,833 --> 00:31:39,541 Elveszi a szüzességed, Elenát pedig leszopatja. 234 00:31:41,208 --> 00:31:43,041 Kinyírom a srácot. 235 00:31:44,708 --> 00:31:46,125 Ugye kitörlöd? 236 00:31:50,541 --> 00:31:51,750 Dehogy törlöm. 237 00:31:54,125 --> 00:31:55,791 Mit fogsz csinálni? 238 00:31:57,708 --> 00:31:59,000 Én semmit. 239 00:32:00,000 --> 00:32:01,416 Te ki fogod posztolni. 240 00:32:03,125 --> 00:32:04,333 Biztos, hogy nem. 241 00:32:07,000 --> 00:32:08,041 Na! 242 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 Maya! 243 00:32:12,583 --> 00:32:14,416 Nem fogom kiposztolni. 244 00:32:16,250 --> 00:32:19,250 Akkor nem fogom elhinni, hogy lefeküdtél vele. 245 00:32:21,875 --> 00:32:23,333 Meg kell leckéztetnünk. 246 00:32:33,291 --> 00:32:35,041 Csak egy kattintás az egész. 247 00:32:41,958 --> 00:32:43,791 Csak így jöhetsz ki jól belőle. 248 00:33:00,625 --> 00:33:04,666 A rendszerem összeomlott Teljes a sötétség 249 00:33:04,750 --> 00:33:08,125 Nem fekszem le este a parancsodra 250 00:33:08,208 --> 00:33:10,458 Gyerünk, énekelj te is! 251 00:33:11,083 --> 00:33:14,083 Nem vagyok a szexi robotod 252 00:33:16,041 --> 00:33:19,000 - Adj egy csókot, szivi! - Csak ha fizetsz! 253 00:33:20,916 --> 00:33:24,916 Nem vagyok a szexi robotod 254 00:33:31,666 --> 00:33:33,250 A szexi robotod 255 00:33:33,333 --> 00:33:34,708 Énekelj! 256 00:35:16,375 --> 00:35:18,833 Siess, mert elkésel! 257 00:35:19,833 --> 00:35:22,750 - Hallod? - Sietek, anya. 258 00:35:46,791 --> 00:35:49,166 {\an8}JÓL NYOMOD, KRIS 259 00:35:56,500 --> 00:35:58,041 {\an8}RIBANC 260 00:36:16,625 --> 00:36:18,625 …az egyik legfontosabb… 261 00:36:18,708 --> 00:36:21,083 Jó reggelt! Elnézést a késésért! 262 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Nagy volt a dugó. 263 00:36:23,208 --> 00:36:24,500 Foglalj helyet! 264 00:36:24,583 --> 00:36:29,375 Ez a legfontosabb kulturális korszak az emberiség történelmében. 265 00:36:29,458 --> 00:36:36,041 Ez az időszak egészen a 14. századtól a 17. századig tart, 266 00:36:36,125 --> 00:36:41,000 és a középkori Firenzéből eredeztethető. 267 00:36:41,500 --> 00:36:42,375 Maya! 268 00:36:45,208 --> 00:36:48,416 - Mondd el, hogy mekkora a szerszáma! - Nem. 269 00:36:48,500 --> 00:36:50,041 - Miért? - Csak. 270 00:36:51,458 --> 00:36:52,666 Mondd már el! 271 00:36:52,750 --> 00:36:54,791 Nincs mit elmondanom. 272 00:36:55,666 --> 00:36:58,375 …ami a mai napig nagy jelentőséggel bír, 273 00:36:58,458 --> 00:37:02,708 {\an8}csak úgy, mint a nyomdagép feltalálása. 274 00:37:03,916 --> 00:37:05,041 Maya! 275 00:37:07,791 --> 00:37:11,500 Maya, Jana! Viselkedjetek! 276 00:37:11,583 --> 00:37:12,541 Rendben. 277 00:37:12,625 --> 00:37:14,833 - Szégyelljétek magatokat! - Elnézést! 278 00:37:14,916 --> 00:37:19,208 Ezt követte Magellán első világ körüli útja, 279 00:37:19,791 --> 00:37:25,125 Latin-Amerika felfedezése, a kopernikuszi tanok… 280 00:37:25,208 --> 00:37:28,500 Ez a legkirályabb dolog, ami a suliban történt. 281 00:37:28,583 --> 00:37:29,833 Azta! 282 00:37:32,000 --> 00:37:34,083 - Monika! - Elnézést! 283 00:37:35,083 --> 00:37:37,500 A vagyonos arisztokrata réteg 284 00:37:37,583 --> 00:37:42,416 a művészetek és a tudományok támogatóiként, úgynevezett mecénásként… 285 00:37:45,041 --> 00:37:46,791 Én ezt nem akartam. 286 00:37:46,875 --> 00:37:49,583 Krist sztárként ünneplik, Elena pedig ribanc. 287 00:37:50,208 --> 00:37:52,166 Elena amúgy is egy ribanc. 288 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 Most Kris a nagymenő. 289 00:37:59,500 --> 00:38:03,791 Amúgy meg mit érdekel? Minden fiú egyforma. Barmok. 290 00:38:03,875 --> 00:38:06,625 - Kérjünk bocsánatot Elenától! - Mégis hogy? 291 00:38:06,708 --> 00:38:09,500 „Bocs, hogy lefilmeztünk közben?” 292 00:38:11,916 --> 00:38:14,041 Ha beismerjük, te iszod meg a levét. 293 00:38:14,625 --> 00:38:17,583 Kris azt fogja gondolni, hogy féltékeny vagy. 294 00:38:23,083 --> 00:38:24,500 Tudod, hogy igazam van. 295 00:38:28,083 --> 00:38:29,791 Ezt akarod? 296 00:38:30,583 --> 00:38:31,791 Nyilván nem. 297 00:38:33,583 --> 00:38:37,833 Pénteken Krissynél pornófilm forgott 298 00:38:38,416 --> 00:38:41,166 A kisasszony nagyon kanos volt 299 00:38:41,250 --> 00:38:43,666 Vad és agybajos 300 00:38:44,250 --> 00:38:46,166 Mekkora ribanc! 301 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 Ezt költöttem a tegnapi buliról. 302 00:38:54,458 --> 00:38:56,625 - Klassz. - Mizu? 303 00:38:57,458 --> 00:38:59,333 Láttátok Kris pornófilmjét? 304 00:39:00,458 --> 00:39:03,958 Pornósztár lett. Már csak a kopasz fej hiányzik. 305 00:39:04,041 --> 00:39:06,958 - És a kockás has. - Meg a nagy farok. 306 00:39:07,041 --> 00:39:09,625 Belőlem lehet pornósztár? Csekkoljátok le! 307 00:39:12,583 --> 00:39:13,958 Menj már! 308 00:39:17,250 --> 00:39:18,750 Jössz edzésre? 309 00:39:18,833 --> 00:39:21,083 Mégiscsak tud beszélni! 310 00:39:27,375 --> 00:39:29,000 Menj csak! Én maradok. 311 00:39:29,791 --> 00:39:32,500 A golyóidat borotválod? Egy haverom kérdezte. 312 00:39:36,833 --> 00:39:37,750 Szia! 313 00:40:03,458 --> 00:40:07,416 Mintha élnétek, lányok! Gyerünk! 314 00:40:07,500 --> 00:40:10,541 Erről van szó! Brávó! 315 00:40:10,625 --> 00:40:12,458 Jöhet a légezőgyakorlat! 316 00:40:12,541 --> 00:40:14,166 Maya! 317 00:40:17,625 --> 00:40:18,708 Maya! 318 00:40:18,791 --> 00:40:19,750 Mi a baj? 319 00:40:20,500 --> 00:40:22,750 Ne hagyd abba! 320 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Maya! 321 00:40:44,500 --> 00:40:45,791 Szia, Maya! 322 00:40:46,333 --> 00:40:47,625 Szia, szívem! 323 00:41:09,541 --> 00:41:10,833 Ezt a barmot! 324 00:41:21,791 --> 00:41:24,875 Szívem, milyen volt az edzés? 325 00:41:25,541 --> 00:41:27,000 Jó volt? 326 00:41:28,625 --> 00:41:29,833 Fáradt vagy? 327 00:41:31,625 --> 00:41:32,916 Jó volt a víz? 328 00:41:34,000 --> 00:41:35,166 Igen. 329 00:41:37,000 --> 00:41:39,166 Együnk valamit? 330 00:41:39,250 --> 00:41:41,000 Mi lesz a vacsora? 331 00:41:41,083 --> 00:41:43,916 Amit akartok. Lehet hamburger, pizza… 332 00:41:44,000 --> 00:41:45,208 Megmozdult! 333 00:41:45,708 --> 00:41:47,000 Fogd meg! 334 00:41:50,916 --> 00:41:53,708 Apa szeme fénye. Tényleg rúgott! 335 00:41:54,375 --> 00:41:58,041 Látod, Maya? Egy öcsinek vagy huginak örülnél jobban? 336 00:41:58,125 --> 00:41:59,625 - Hová mész? - Maya! 337 00:42:02,625 --> 00:42:03,875 Maya! 338 00:42:07,833 --> 00:42:08,916 Maya! 339 00:42:24,125 --> 00:42:27,041 GYERE ÉRTEM A JÁTSZÓTÉRRE! 340 00:42:41,041 --> 00:42:43,833 A VIDEÓT FELNŐTT TARTALOM MIATT JELENTETTÉK 341 00:42:52,916 --> 00:42:53,875 Maya! 342 00:42:56,083 --> 00:42:58,583 - Gyere! - Gyere, Maya! 343 00:42:58,666 --> 00:43:01,416 Gyere, szállj be! Van nálunk cukorka! 344 00:43:04,333 --> 00:43:05,333 Szállj be! 345 00:43:05,416 --> 00:43:06,333 Maya! 346 00:43:06,916 --> 00:43:08,666 Pattanj be! 347 00:43:09,250 --> 00:43:10,500 Húzd le! 348 00:43:15,500 --> 00:43:17,958 Inkább a részegség Mint a fiatalság 349 00:43:53,291 --> 00:43:54,833 Úristen! 350 00:43:56,583 --> 00:43:57,833 Gyerünk, Mars! 351 00:44:29,291 --> 00:44:31,500 Ez az! 352 00:44:47,333 --> 00:44:51,208 - Amúgy levették a videót. - Mondtam, hogy hamar elfelejtik. 353 00:44:51,875 --> 00:44:54,583 - Zavarban vagyok Kris előtt. - Pedig nem kéne. 354 00:44:55,166 --> 00:44:56,666 Ő nagyszerűen érzi magát. 355 00:44:57,666 --> 00:44:59,041 Ne már! 356 00:45:11,375 --> 00:45:12,583 Kész vagy? 357 00:45:13,375 --> 00:45:14,541 Mehetünk. 358 00:45:21,041 --> 00:45:23,250 Tönkretetted az életemet, te ribanc! 359 00:45:24,875 --> 00:45:28,208 - Miért csináltad ezt? Miért? - Hagyd már abba! 360 00:45:28,291 --> 00:45:30,291 Mi a fenét gondoltál? 361 00:45:30,375 --> 00:45:31,625 Menj innen! 362 00:45:31,708 --> 00:45:35,666 Szerinted nem tudtam, hogy te voltál? Tönkretetted az életemet! 363 00:45:35,750 --> 00:45:37,166 - Miért? - Hagyjál már! 364 00:45:51,166 --> 00:45:52,583 Elena! 365 00:45:53,583 --> 00:45:55,666 - Nem látom! - Nincs ott. 366 00:45:57,625 --> 00:46:00,291 - Nem látom! - Mi ez a kiabálás? 367 00:46:10,208 --> 00:46:11,750 Zavarok? 368 00:46:18,500 --> 00:46:20,750 - Láttunk egy szatírt. - Hol? 369 00:46:22,583 --> 00:46:23,458 Ott. 370 00:46:27,000 --> 00:46:28,708 - Komolyan? - Aha. 371 00:46:30,250 --> 00:46:32,750 Levetkőzött, erre Maya elkezdett sikítani. 372 00:46:35,125 --> 00:46:37,791 Csak egy szatír van itt. Én. 373 00:46:41,000 --> 00:46:42,125 Nem jöttök? 374 00:47:00,000 --> 00:47:02,791 - Továbbadnád? - Várd ki a sorod, ember! 375 00:47:02,875 --> 00:47:04,708 Jó, adok egy slukkot. 376 00:47:04,791 --> 00:47:06,791 Bármit megtennének egy slukkért. 377 00:47:06,875 --> 00:47:08,708 Nézzétek, kik jöttek vissza! 378 00:47:12,916 --> 00:47:14,250 Merre jártatok? 379 00:47:14,333 --> 00:47:15,791 Láttak egy szatírt. 380 00:47:15,875 --> 00:47:17,708 - Itt? - Verjük szét a fejét! 381 00:47:18,375 --> 00:47:19,708 Ülj már le, ember! 382 00:47:19,791 --> 00:47:21,833 Már tuti elment. 383 00:47:24,375 --> 00:47:25,458 Mit csinált? 384 00:47:26,708 --> 00:47:27,875 Levetkőzött. 385 00:47:28,541 --> 00:47:30,500 Maya már úgyis látott ilyet. 386 00:47:30,583 --> 00:47:32,125 Fogd már be, te seggfej! 387 00:47:33,125 --> 00:47:34,666 Gyertek, srácok! 388 00:47:37,291 --> 00:47:38,291 Gyerünk! 389 00:47:40,041 --> 00:47:41,041 Várjatok! 390 00:48:35,416 --> 00:48:37,416 Látod? Már hazament. 391 00:48:40,750 --> 00:48:41,833 Honnan tudod? 392 00:49:53,916 --> 00:49:56,500 Ébredj! A következőnél szállunk. 393 00:50:20,958 --> 00:50:21,958 Jana! 394 00:50:24,291 --> 00:50:26,041 Nézzük meg, hogy jól van-e! 395 00:50:27,208 --> 00:50:28,625 Nem megyünk sehová. 396 00:50:43,250 --> 00:50:44,833 - De ha… - Maya! 397 00:50:50,375 --> 00:50:53,666 Az életed hátra lévő részét börtönben akarod tölteni? 398 00:50:55,458 --> 00:50:58,208 Egy-két nap múlva megint jönni fog suliba. 399 00:51:26,708 --> 00:51:28,166 Hívtalak többször is. 400 00:51:29,666 --> 00:51:31,083 Merre jártatok? 401 00:51:33,750 --> 00:51:35,708 - Minden oké? - Igen. 402 00:51:39,541 --> 00:51:41,000 - Biztos? - Biztos. 403 00:51:42,250 --> 00:51:45,458 - Miért nem vetted fel a telefont? - Nem hallottam. 404 00:51:45,541 --> 00:51:47,375 Mégis mit gondoljak ilyenkor? 405 00:51:47,458 --> 00:51:50,500 Pornó felvételek készítenek az iskolában. 406 00:51:51,125 --> 00:51:53,666 Halkan! Nehogy felébresszétek Martinát! 407 00:52:08,375 --> 00:52:10,083 Szólnunk kell az anyukájának. 408 00:52:11,208 --> 00:52:13,708 Kizárt. Az nem fog segíteni. 409 00:52:18,166 --> 00:52:21,875 - Akkor mit tegyünk? - Minden tőlünk telhetőt megtettünk. 410 00:52:23,000 --> 00:52:24,833 Kerestük, de nem találtuk. 411 00:52:26,541 --> 00:52:27,750 Ennyi. 412 00:52:40,125 --> 00:52:41,125 Maya! 413 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 Mi is leugrottunk onnan, és kutya bajunk. 414 00:52:45,708 --> 00:52:48,083 Biztos, hogy holnap ott lesz a suliban. 415 00:53:29,625 --> 00:53:32,083 Itt felsliccelhetnénk egy kicsit. 416 00:53:32,166 --> 00:53:34,833 - Semmiképpen! - Egy kicsit sem? 417 00:53:34,916 --> 00:53:38,083 Jó, semmi probléma. Nem gond. 418 00:53:38,750 --> 00:53:41,708 - Az is eszembe jutott, hogy… - Inkább ne. 419 00:53:41,791 --> 00:53:44,208 Gondoltam. Rendben, akkor meg is vagyunk. 420 00:53:45,083 --> 00:53:46,166 Szuper. 421 00:53:47,000 --> 00:53:48,375 Mi az? 422 00:53:48,458 --> 00:53:49,791 Elkészültem a ruhával. 423 00:53:49,875 --> 00:53:52,625 A baloldali szobában átöltözhet. 424 00:53:52,708 --> 00:53:54,625 Odabent vannak a ruhái. 425 00:53:55,208 --> 00:53:56,291 Maya, jól vagy? 426 00:53:58,250 --> 00:53:59,083 Igen. 427 00:54:03,208 --> 00:54:05,208 Miért nem eszel? 428 00:54:06,083 --> 00:54:07,791 Nem vagyok éhes. 429 00:54:14,625 --> 00:54:17,000 Ne játssz az étellel, picurka! 430 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 Sikerült felöltöznie? 431 00:55:08,916 --> 00:55:11,916 Csendet! Ez itt egy iskola, nem pedig egy állatkert! 432 00:55:12,416 --> 00:55:13,625 Üljetek le! 433 00:55:15,791 --> 00:55:17,583 Nem tudtok viselkedni. 434 00:55:20,333 --> 00:55:21,750 - Marko. - Jelen. 435 00:55:21,833 --> 00:55:23,208 - Petar. - Jelen. 436 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 - Natasha. - Jelen. 437 00:55:24,708 --> 00:55:26,250 - Monika. - Jelen. 438 00:55:26,333 --> 00:55:27,333 Elena. 439 00:55:29,250 --> 00:55:30,375 Hol van Elena? 440 00:55:31,041 --> 00:55:33,166 Megint hiányzik. 441 00:55:33,250 --> 00:55:34,458 Hiányzás. 442 00:55:35,083 --> 00:55:36,750 Megint pornófilmet forgat. 443 00:55:37,375 --> 00:55:38,708 Hogy mondod, Ivan? 444 00:55:38,791 --> 00:55:41,791 Semmi, csak azt hallottam, hogy megbetegedett. 445 00:55:41,875 --> 00:55:43,958 Aki beszélget, azt kihívom felelni. 446 00:55:44,041 --> 00:55:44,875 Sara. 447 00:56:13,708 --> 00:56:14,625 Maya! 448 00:56:23,208 --> 00:56:24,416 Hová mész? 449 00:56:27,125 --> 00:56:28,083 Edzésre. 450 00:56:28,750 --> 00:56:29,875 Nélkülem? 451 00:56:54,208 --> 00:56:56,000 Szerintem Mars meg akar dugni. 452 00:56:59,625 --> 00:57:01,916 De ő úgysem fog kezdeményezni. 453 00:57:15,125 --> 00:57:17,166 - Le fogok vele feküdni. - Jana! 454 00:57:18,458 --> 00:57:20,333 El kell mondanunk valakinek. 455 00:57:23,583 --> 00:57:25,916 Nézzük meg, hogy otthon van-e! 456 00:57:26,000 --> 00:57:26,875 Maya! 457 00:57:26,958 --> 00:57:30,500 Idefigyelj! Ha csak egy szót is szólsz bárkinek, 458 00:57:30,583 --> 00:57:33,083 elmondom, hogy te posztoltad ki a videót. 459 00:57:34,791 --> 00:57:36,416 Azt akarod, hogy megtudják? 460 00:57:37,666 --> 00:57:38,791 Nem. 461 00:57:40,041 --> 00:57:41,666 Úgyhogy fogd be a pofád! 462 00:57:44,541 --> 00:57:45,458 Oké? 463 00:58:20,958 --> 00:58:23,625 Lányok, Elena már megint hiányzik. 464 00:58:24,708 --> 00:58:29,500 - Azt hallottam, hogy el akarnak költözni. - A helyükben én másik országa mennék. 465 00:58:29,583 --> 00:58:32,083 Nem lepődnék meg, ha már elköltöztek volna. 466 00:58:33,625 --> 00:58:36,416 Állítólag teljesen megváltoztatta a külsejét. 467 00:58:36,500 --> 00:58:38,666 Levágta és befestette a haját. 468 00:58:38,750 --> 00:58:40,708 És jól áll neki? 469 00:58:40,791 --> 00:58:43,166 A helyében én a bolygót is elhagynám. 470 00:58:43,916 --> 00:58:46,500 Olyan messzire mennék, amennyire csak lehet. 471 01:00:13,166 --> 01:00:14,875 Maya! Gyere ide! 472 01:00:16,291 --> 01:00:18,708 Gyere már! 473 01:00:28,333 --> 01:00:29,958 Ne nyomulj már a csajomra! 474 01:00:33,000 --> 01:00:35,416 Viselkedj normálisan, különben kiszúrják! 475 01:01:33,583 --> 01:01:35,500 Minden barátját felhívtam. 476 01:01:53,916 --> 01:01:59,000 JANA, ÉN EZT NEM BÍROM TOVÁBB. 477 01:02:00,583 --> 01:02:03,208 ITT VAGY? 478 01:02:07,916 --> 01:02:10,375 {\an8}NE MONDJ SEMMIT! 479 01:02:10,458 --> 01:02:15,500 {\an8}NE CSINÁLJ HÜLYESÉGET, JÓ? 480 01:02:15,583 --> 01:02:20,041 {\an8}VAN EGY TERVEM. 481 01:02:42,541 --> 01:02:43,666 Hülye állat! 482 01:03:11,375 --> 01:03:12,875 Kérem a telód! 483 01:03:20,875 --> 01:03:23,166 Mindenki róla posztol rajtunk kívül. 484 01:03:45,791 --> 01:03:48,500 ELTŰNT SZEMÉLY 485 01:03:54,875 --> 01:03:58,166 Valaki biztosan látta őt! Segítsenek! 486 01:04:04,416 --> 01:04:06,125 Ti láttátok Elenát? 487 01:04:10,000 --> 01:04:13,083 Kérlek, szóljatok, ha hallotok valamit! 488 01:04:18,083 --> 01:04:20,583 Ha bárki kérdezi, nem tudunk semmit. 489 01:04:20,666 --> 01:04:24,125 - És a videó? - Arról sem. Semmi közünk hozzá. 490 01:04:33,416 --> 01:04:35,541 Tuti, hogy öngyilkos lett. 491 01:04:35,625 --> 01:04:39,666 Ja. Ha lány lennék, a helyében én is… 492 01:04:39,750 --> 01:04:40,625 Csendet! 493 01:04:46,000 --> 01:04:47,750 Leugranék egy ház tetejéről. 494 01:04:48,750 --> 01:04:51,958 Vagy valami még magasabbról. 495 01:04:55,875 --> 01:04:58,666 - Csend legyen már! - Elnézést! 496 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 Gyere, Jana! 497 01:05:24,875 --> 01:05:27,458 - Azt mondd, amit megbeszéltünk! - Csendet! 498 01:06:04,416 --> 01:06:10,500 ELTŰNT SZEMÉLY 499 01:06:22,375 --> 01:06:24,125 Nem mondtál semmit, ugye? 500 01:06:25,000 --> 01:06:26,166 Nem. 501 01:08:27,916 --> 01:08:29,041 Kívánj valamit! 502 01:08:33,333 --> 01:08:35,333 - Kívántam. - Húzd meg jó erősen! 503 01:08:37,666 --> 01:08:38,833 Te nyertél! 504 01:08:54,500 --> 01:08:57,500 Az a lány a te iskoládba járt? 505 01:08:58,750 --> 01:09:00,333 A lány, aki eltűnt. 506 01:09:02,083 --> 01:09:03,083 Igen. 507 01:09:04,708 --> 01:09:06,625 - Szörnyű. - Miről beszéltek? 508 01:09:06,708 --> 01:09:07,875 Semmiről, bogaram. 509 01:09:12,416 --> 01:09:14,833 Láttam ma az anyját a buszmegállóban. 510 01:09:14,916 --> 01:09:18,125 Szerencsétlen nő! El sem tudom képzelni, mit érezhet. 511 01:09:19,000 --> 01:09:22,291 HOL VAGY? VEDD FEL! 512 01:09:31,958 --> 01:09:32,875 Axel, ül! 513 01:09:37,833 --> 01:09:39,541 Ott jön Jana és Monika. 514 01:09:43,000 --> 01:09:44,666 - Sziasztok! - Helló! 515 01:10:00,916 --> 01:10:02,375 Gyere csak! 516 01:10:05,791 --> 01:10:07,375 Miért nem írtál vissza? 517 01:10:10,250 --> 01:10:11,750 Hogy érted? 518 01:10:11,833 --> 01:10:13,250 Ne játszd a hülyét! 519 01:10:13,750 --> 01:10:15,291 Egész nap hívogattalak. 520 01:10:19,500 --> 01:10:21,250 - Helló! - Jó estét! 521 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 Induljunk! 522 01:10:43,291 --> 01:10:44,416 Elena! 523 01:10:50,708 --> 01:10:52,125 Elena! 524 01:10:52,750 --> 01:10:54,250 Elena! 525 01:10:56,125 --> 01:10:57,250 Elena! 526 01:11:03,458 --> 01:11:05,083 Elena! 527 01:11:53,833 --> 01:11:55,458 Miben segíthetünk? 528 01:11:59,125 --> 01:12:00,791 Szeretnék bejelenteni egy… 529 01:12:00,875 --> 01:12:02,458 Mit? 530 01:12:03,166 --> 01:12:04,708 Mit szeretne bejelenteni? 531 01:12:09,541 --> 01:12:10,541 Halljam! 532 01:12:19,208 --> 01:12:20,750 Egy eltűnt telefont. 533 01:12:21,541 --> 01:12:23,333 Akkor várni kell. 534 01:12:25,041 --> 01:12:27,041 Ennél sürgősebb ügyeket intézünk. 535 01:12:49,375 --> 01:12:50,458 Baszki! 536 01:12:59,375 --> 01:13:00,833 Gyáva nyúl! 537 01:13:01,416 --> 01:13:02,750 Ne videózz már! 538 01:13:02,833 --> 01:13:04,458 Monika! 539 01:13:05,291 --> 01:13:07,458 Monika egy gyáva nyúl. 540 01:13:09,666 --> 01:13:11,750 Gyáva nyúl! 541 01:13:11,833 --> 01:13:13,416 Ne videózz! 542 01:13:16,250 --> 01:13:18,583 Úristen! Nagyon vad. 543 01:13:27,250 --> 01:13:28,500 Cukik vagyunk. 544 01:13:28,583 --> 01:13:31,583 - Hallottam egy pletykát Mayáról. - Mit? 545 01:13:31,666 --> 01:13:34,500 Hogy válnak a szülei az apja miatt. 546 01:13:34,583 --> 01:13:37,000 Ez nem újdonság. Tudod, én mit hallottam? 547 01:13:37,083 --> 01:13:39,916 Hogy az apja teherbe ejtett egy másik nőt. 548 01:13:40,000 --> 01:13:42,458 - Most szívatsz? - Durva, mi? 549 01:13:42,541 --> 01:13:46,041 - Úristen, ez annyira szomorú! - Jó kis zaftos pletyka. 550 01:13:46,125 --> 01:13:50,083 Tudod, még mit hallottam? Kris azt mondta, hogy nem volt semmi. 551 01:13:53,791 --> 01:13:58,833 Ezt nevezik a Föld tömegvonzásának. Ez az erő egyszerűen… 552 01:13:58,916 --> 01:14:00,791 Maya, Jana! Elég legyen! 553 01:14:01,833 --> 01:14:04,041 - Ő Monika, tanár úr. - Nem érdekel. 554 01:14:04,541 --> 01:14:05,541 Elnézést! 555 01:14:07,458 --> 01:14:12,583 Minden égitest, amellyel találkozunk, elhanyagolhatóan kis tömeggel bír… 556 01:14:41,291 --> 01:14:43,000 Ki posztolta ki ezt a képet? 557 01:14:47,875 --> 01:14:50,166 {\an8}SZŰZ MÁRIA 558 01:15:00,833 --> 01:15:03,666 - Elhívott randizni? - Úristen! 559 01:15:05,750 --> 01:15:08,500 - Nem Dariával randizott? - Őt dobta. 560 01:17:53,500 --> 01:17:54,333 Martina! 561 01:17:56,625 --> 01:18:00,333 Nézd meg, mit műveltél! Tiszta kosz vagy! 562 01:18:11,500 --> 01:18:15,750 - Kérlek szépen, ilyet ne csinálj többé! - Rendben. 563 01:18:30,458 --> 01:18:32,291 - Gyere be, Jana! - Jó estét! 564 01:18:32,375 --> 01:18:34,250 Szólok Mayának. 565 01:18:35,416 --> 01:18:37,833 Jó rég nem láttalak. 566 01:18:37,916 --> 01:18:40,541 - Hogy vagy? - Sok a tanulnivaló. 567 01:18:46,041 --> 01:18:48,208 Rengeteg a házi. 568 01:18:51,666 --> 01:18:54,000 - Kérsz valamit enni? - Nem vagyok éhes. 569 01:18:54,083 --> 01:18:55,458 - Biztos? - Biztos. 570 01:18:58,041 --> 01:18:59,708 Adok neked valamit. 571 01:19:01,833 --> 01:19:03,708 Jó, hogy jöttél. 572 01:19:03,791 --> 01:19:07,458 Jó sokat dolgoztam rajta. 573 01:19:08,375 --> 01:19:10,916 - Nagyon szép. - Tetszik? 574 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Fordulj meg! Ott van a tükör. 575 01:19:13,583 --> 01:19:15,166 Illik hozzád ez a szín. 576 01:19:17,541 --> 01:19:19,208 Alig várom, hogy felvegyem. 577 01:19:19,291 --> 01:19:21,166 Mayának nem igazán tetszett. 578 01:19:21,250 --> 01:19:23,333 Drágám! Janán jól áll, igaz? 579 01:19:26,208 --> 01:19:27,250 Igen. 580 01:19:30,750 --> 01:19:31,916 Minden rendben? 581 01:19:40,750 --> 01:19:41,958 Mosolyogj! 582 01:19:51,125 --> 01:19:52,416 Eljárt a szád? 583 01:19:54,125 --> 01:19:55,125 Nem. 584 01:19:59,833 --> 01:20:01,416 Lesz ma este egy buli. 585 01:20:03,125 --> 01:20:04,208 Nem megyek. 586 01:20:08,458 --> 01:20:12,458 Tudtam, hogy hiába jövök. Azért jöttem, mert anyukád nyaggatott. 587 01:22:05,458 --> 01:22:06,416 Köszönöm! 588 01:22:11,083 --> 01:22:12,375 Gyere, Axel! 589 01:22:15,625 --> 01:22:17,125 Folyton kiszökik. 590 01:22:18,458 --> 01:22:20,041 Gyere be, öreg fiú! 591 01:22:56,583 --> 01:22:57,958 Elmondtad neki? 592 01:23:02,958 --> 01:23:04,166 Ha elmondod… 593 01:23:06,791 --> 01:23:07,750 kinyírlak! 594 01:24:17,083 --> 01:24:18,750 Szuper volt a buli. 595 01:24:19,416 --> 01:24:21,250 Miért nem jöttél el? 596 01:24:21,333 --> 01:24:22,958 Nem láttam a posztod. 597 01:24:23,041 --> 01:24:25,333 Pedig a csoportba is írtam. 598 01:24:25,416 --> 01:24:27,333 Majd legközelebb. 599 01:24:35,333 --> 01:24:37,041 Tessék iparkodni! 600 01:24:37,625 --> 01:24:40,791 Többet vagytok odakint, mint a medencében. 601 01:25:24,375 --> 01:25:28,625 NYUGODJ BÉKÉBEN, ELENA 602 01:26:01,833 --> 01:26:03,916 Megőrültél? 603 01:30:38,375 --> 01:30:40,583 A feliratot fordította: Kajner Kata