1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,166 --> 00:01:58,500
Te megőrültél.
4
00:02:02,250 --> 00:02:03,416
Kretén!
5
00:02:04,000 --> 00:02:05,666
Hülye!
6
00:02:07,166 --> 00:02:08,375
Hagyd abba!
7
00:02:15,750 --> 00:02:18,125
Siess már, Maya!
8
00:02:19,666 --> 00:02:21,041
Várj meg!
9
00:02:22,916 --> 00:02:24,791
Csigalassú vagy!
10
00:02:25,625 --> 00:02:26,791
Várj már meg!
11
00:02:56,416 --> 00:02:59,875
Az a felhő úgy néz ki, mint egy bika.
Ott vannak a szarvai.
12
00:02:59,958 --> 00:03:02,333
Te hülye vagy! Az egy sas, szárnyakkal.
13
00:03:03,208 --> 00:03:04,208
De nem?
14
00:03:05,750 --> 00:03:07,333
Ne menekülj!
15
00:03:07,416 --> 00:03:08,250
Maya!
16
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
Maya, ne gyerekeskedj már!
17
00:03:14,166 --> 00:03:16,166
Hagyd békén azt az állatot!
18
00:03:28,000 --> 00:03:31,625
- Légyszi, szedd le rólam!
- Nem bánt.
19
00:03:31,708 --> 00:03:33,708
Maya, légyszi, vedd le rólam!
20
00:03:33,791 --> 00:03:34,958
De nem bánt.
21
00:03:35,041 --> 00:03:36,791
Ki fogsz hozni a sodromból.
22
00:03:36,875 --> 00:03:38,458
- Oké.
- Maya!
23
00:03:38,541 --> 00:03:39,500
Jól van már.
24
00:03:39,583 --> 00:03:42,000
- Nyafogós.
- Megfojtalak.
25
00:04:02,833 --> 00:04:04,666
Ne bámuld már ennyire!
26
00:04:08,041 --> 00:04:11,041
Utálom azt a kurvát. Mindig nyomul Krisre.
27
00:04:11,125 --> 00:04:12,500
Elena?
28
00:04:20,833 --> 00:04:21,958
Nézd!
29
00:04:33,916 --> 00:04:35,208
Háromezer követő.
30
00:04:37,500 --> 00:04:39,541
Kris minden képét lájkolta.
31
00:04:42,250 --> 00:04:43,291
Ezt a hülyét!
32
00:04:45,125 --> 00:04:46,833
Szerinted már csókolóztak?
33
00:04:46,916 --> 00:04:49,708
Mármint dugtak-e? Tuti.
34
00:04:49,791 --> 00:04:52,750
Bár te úgysem tennéd meg, Szűz Mária.
35
00:04:52,833 --> 00:04:56,333
- Te csak az Instáját bújod.
- Miatta lehet, hogy megtenném.
36
00:04:56,416 --> 00:04:58,875
Tuti, hogy még 50 évesen is szűz leszel.
37
00:05:03,500 --> 00:05:05,291
Elég már, Kris!
38
00:05:11,250 --> 00:05:12,875
Te meg mit csinálsz?
39
00:05:16,458 --> 00:05:17,625
Ugorjunk le!
40
00:05:20,041 --> 00:05:23,166
- Gyere, ne bénáskodj már!
- Nem ugrom le, túl magas.
41
00:05:23,250 --> 00:05:24,541
Dehogyis. Gyere már!
42
00:05:24,625 --> 00:05:26,750
- Túl magas.
- Gyere!
43
00:05:26,833 --> 00:05:28,541
- Jana!
- Légy szíves!
44
00:05:29,375 --> 00:05:30,541
Kelj fel!
45
00:05:36,416 --> 00:05:38,666
Nézzétek a lányokat!
46
00:05:38,750 --> 00:05:41,625
Le is ugrotok, vagy csak ott ácsorogtok?
47
00:05:46,291 --> 00:05:48,208
Jana, te megbolondultál!
48
00:05:49,375 --> 00:05:52,500
Olyan félős vagy. Csak szívatlak.
49
00:05:59,666 --> 00:06:00,750
Jana!
50
00:06:10,541 --> 00:06:11,458
Jana!
51
00:06:14,500 --> 00:06:15,458
Jana?
52
00:06:29,416 --> 00:06:32,041
Ugorj!
53
00:06:55,000 --> 00:06:56,041
Jana!
54
00:06:58,083 --> 00:06:58,916
Jana!
55
00:07:00,083 --> 00:07:02,125
Te vagy a legjobb!
56
00:07:06,541 --> 00:07:07,833
Itt vagyok!
57
00:07:11,875 --> 00:07:13,625
Megijedtél, mi?
58
00:07:14,375 --> 00:07:17,041
- Ja, nagyon.
- Ettől nem kell félni.
59
00:07:18,666 --> 00:07:19,875
Beszari vagy.
60
00:07:24,458 --> 00:07:26,666
Így legalább már tudja, hogy létezel.
61
00:07:35,833 --> 00:07:36,916
Tempósabban!
62
00:07:38,291 --> 00:07:39,833
Tempósabban!
63
00:07:40,541 --> 00:07:41,416
Kitart!
64
00:07:41,916 --> 00:07:45,458
Most jöhet tíz darab
légzőgyakorlat! Rajta!
65
00:08:00,250 --> 00:08:01,250
Jana!
66
00:08:02,041 --> 00:08:03,375
Lávából van a föld!
67
00:08:12,000 --> 00:08:13,416
Fogd meg!
68
00:08:20,791 --> 00:08:23,625
Nem, így kell csinálni. Nézzétek!
69
00:08:24,208 --> 00:08:26,291
Egy, két, egy, két.
70
00:08:28,208 --> 00:08:30,291
- Shakira, Shakira.
- Jézusom!
71
00:08:31,750 --> 00:08:33,083
Aha, így.
72
00:08:54,666 --> 00:08:57,250
A dolgozatra fél órátok van.
73
00:09:00,125 --> 00:09:01,333
Tessék!
74
00:09:02,166 --> 00:09:04,625
Akkor kezdhetitek, amikor szólok!
75
00:09:09,583 --> 00:09:10,791
Van nálad toll?
76
00:09:18,750 --> 00:09:19,625
Tessék.
77
00:09:27,458 --> 00:09:28,625
Lehet kezdeni!
78
00:09:41,750 --> 00:09:43,166
Erre figyelj!
79
00:10:09,166 --> 00:10:10,375
Ne már!
80
00:10:12,875 --> 00:10:13,916
Ez nem jó.
81
00:10:15,916 --> 00:10:17,208
Előre nézzetek!
82
00:10:24,250 --> 00:10:29,208
Hányszor kell még elmondanom, Elena?
Azt akarod, hogy megbuktassalak?
83
00:10:29,291 --> 00:10:32,583
- Elnézést! Többet nem fordul elő.
- Kérem a telefont!
84
00:10:32,666 --> 00:10:34,083
- Add ide!
- Kérem!
85
00:10:34,166 --> 00:10:37,125
- De tanárnő!
- Gyerünk, add ide!
86
00:10:40,041 --> 00:10:41,750
Elegem van a telefonjaidból.
87
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Kérem!
88
00:10:45,583 --> 00:10:47,833
Még 15 percetek van.
89
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
Írjátok rá a neveteket a dolgozatra!
90
00:10:59,375 --> 00:11:01,541
Állj! Ez szabálytalan volt.
91
00:11:05,791 --> 00:11:06,750
Állj fel!
92
00:11:10,625 --> 00:11:12,875
- Mit csinálsz?
- Majd meglátod.
93
00:11:20,416 --> 00:11:21,625
Sokkal jobb.
94
00:11:22,458 --> 00:11:23,791
Menjünk oda!
95
00:11:27,875 --> 00:11:28,916
Ugorj!
96
00:11:36,291 --> 00:11:38,625
A lányok miatt ne lépjetek le!
97
00:11:40,708 --> 00:11:42,541
Kris, Mars, gyertek vissza!
98
00:11:43,666 --> 00:11:46,541
- Tetszett a sziklaugrás.
- Köszi.
99
00:11:46,625 --> 00:11:51,166
- Hogy vagytok fent Instán?
- Az én nevem Jana Acidbabe.
100
00:11:52,958 --> 00:11:56,541
Bekövettelek. Lesz ma este egy buli.
Gyertek el!
101
00:11:56,625 --> 00:11:58,791
- Te is jössz, Maya?
- Igen.
102
00:11:59,333 --> 00:12:00,791
Ott tali!
103
00:12:19,958 --> 00:12:22,166
Nézd azt a bolondot!
104
00:12:25,375 --> 00:12:26,875
Hát ezt tuti kiposztolom.
105
00:12:33,583 --> 00:12:34,541
Nézd a kakast!
106
00:12:36,083 --> 00:12:38,541
Ne videózzatok! Ehhez semmi jogotok!
107
00:12:38,625 --> 00:12:41,708
- Elnézést!
- Ezek a mai fiatalok!
108
00:12:42,500 --> 00:12:44,125
Semmirekellő generáció!
109
00:12:49,833 --> 00:12:50,708
Szia!
110
00:12:52,500 --> 00:12:53,875
Miért szóltál hozzá?
111
00:12:54,833 --> 00:12:56,791
Miért, nem szabad?
112
00:13:16,916 --> 00:13:17,958
Jó napot!
113
00:13:35,083 --> 00:13:38,291
Nem kell engedély hozzá,
csak előbb hívj fel!
114
00:13:38,375 --> 00:13:43,375
- Hogy betegyem a lábam a saját házamba?
- Ez nem a te házad. Te mentél el, nem én!
115
00:13:43,458 --> 00:13:47,416
- Mindig csak tűrtem és tűrtem!
- Minek képzelsz te engem?
116
00:13:49,500 --> 00:13:54,125
Nem akarlak többé látni!
Ezért jöttél vissza?
117
00:13:54,208 --> 00:13:57,583
- Igen, ezért.
- Minek jöttél?
118
00:13:57,666 --> 00:14:01,125
- Hogy lássam a gyerekeimet!
- Előbb telefonálj ide!
119
00:14:01,208 --> 00:14:03,625
- Fogd be a pofád!
- Nem fogom!
120
00:14:03,708 --> 00:14:04,791
Elég legyen!
121
00:14:40,625 --> 00:14:43,875
- Miért mész el?
- Mert muszáj, szívem.
122
00:14:48,333 --> 00:14:50,916
Martina, hallottad,
hogy mit mondott Nikola.
123
00:14:51,000 --> 00:14:52,583
- El kell mennie.
- Tessék?
124
00:14:53,083 --> 00:14:55,500
Mit mondtál? Hogy szólítottál?
125
00:15:21,750 --> 00:15:24,625
- Szia, drágám!
- Ne hívj így!
126
00:15:25,416 --> 00:15:28,625
Mossatok kezet!
Martina, segíts megteríteni az asztalt!
127
00:15:41,166 --> 00:15:42,583
Gyere, bogaram!
128
00:15:43,791 --> 00:15:45,375
Mosd meg jó alaposan!
129
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Jól van.
130
00:16:10,791 --> 00:16:12,166
Óvatosan! Nagyon forró.
131
00:16:31,291 --> 00:16:32,875
Te miért nem mostál kezet?
132
00:16:35,458 --> 00:16:37,708
Miért nem veszed le a karikagyűrűd?
133
00:16:58,333 --> 00:17:00,291
Hová mész, anya?
134
00:17:11,500 --> 00:17:16,375
APA ELVITTE AZ UTOLSÓ DOBOZ HOLMIJÁT
135
00:17:16,458 --> 00:17:18,916
ÚRISTEN, JÓL VAGY?
136
00:17:27,333 --> 00:17:29,291
{\an8}ÁTMEGYEK.
137
00:17:34,666 --> 00:17:36,458
- Gyere be, Jana!
- Jó estét!
138
00:17:37,250 --> 00:17:39,125
- Nem fázol?
- Nem.
139
00:17:39,958 --> 00:17:42,375
Már attól kiráz a hideg, ha rád nézek.
140
00:17:43,291 --> 00:17:44,875
- Hogy van anyukád?
- Jól.
141
00:17:44,958 --> 00:17:47,125
- Add át, hogy puszilom!
- Gyere fel!
142
00:17:49,541 --> 00:17:52,208
- Vigyek nektek valamit?
- Nem kell, kösz.
143
00:17:52,291 --> 00:17:54,125
- Narancslevet?
- Nem, kösz!
144
00:17:57,375 --> 00:17:59,541
Bárcsak elválnának az én szüleim is!
145
00:18:01,333 --> 00:18:04,791
Annyira egyértelmű,
hogy csak miattam vannak még együtt.
146
00:18:07,333 --> 00:18:08,458
Hiányzik apa.
147
00:18:12,833 --> 00:18:15,041
Ígérd meg, hogy te sosem hagysz el!
148
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
Ígérem.
149
00:18:23,541 --> 00:18:26,041
Rohadt jól fogunk ma este szórakozni.
150
00:18:26,125 --> 00:18:30,125
- Tudod, ki jön a buliba?
- Mindenki a bandából. Például Mars.
151
00:18:30,208 --> 00:18:34,458
Meg Kris, de remélem, hogy Elena nem jön.
152
00:18:34,541 --> 00:18:37,250
Kikészülök attól a kurvától.
153
00:18:38,416 --> 00:18:42,416
Ma este nagyon okosnak kell lenned.
154
00:18:43,625 --> 00:18:45,291
Legyél egy kicsit lotyós!
155
00:18:45,916 --> 00:18:47,916
Gyere össze Krisszel!
156
00:18:48,500 --> 00:18:50,041
Én majd segítek.
157
00:18:51,791 --> 00:18:56,125
Otthon maradok a piros ruhámban
Ha minden elhervad, elönt a bú
158
00:18:56,750 --> 00:19:01,041
Mert mikor elmész
Teljesen átfagyok
159
00:19:01,583 --> 00:19:05,583
Csak táncolok
Hív a nagyvilág, már felnőtt vagyok
160
00:19:42,083 --> 00:19:45,541
Nagyon szépek vagytok. Hová mentek?
161
00:19:46,916 --> 00:19:48,250
Hová mentek?
162
00:19:51,541 --> 00:19:54,416
Gyerünk, hozz egy kis pénzt!
163
00:20:10,375 --> 00:20:12,916
- Anya!
- Maradj csendben!
164
00:20:14,166 --> 00:20:15,375
Hová mentek?
165
00:20:17,916 --> 00:20:19,208
Sétálunk egyet.
166
00:20:19,916 --> 00:20:22,083
- Fel van töltve a telefonod?
- Szia!
167
00:20:22,916 --> 00:20:24,375
Igyekezz!
168
00:20:24,458 --> 00:20:27,541
Vedd le azt az ormótlan tornacipőt!
169
00:20:34,208 --> 00:20:35,375
Tessék.
170
00:20:36,916 --> 00:20:38,958
Ebben kéne suliba jönnöd.
171
00:20:42,541 --> 00:20:44,875
Remélem, nem esünk hanyatt.
172
00:20:57,833 --> 00:21:00,666
- Hé! Pattanjatok be!
- Kapd be!
173
00:21:05,458 --> 00:21:07,250
Terrorista vagyok
174
00:21:07,333 --> 00:21:09,916
Ma este én vagyok a bomba
175
00:21:16,291 --> 00:21:17,625
Egészség!
176
00:21:56,083 --> 00:21:57,291
Menj oda hozzá!
177
00:21:58,750 --> 00:22:00,375
Az kizárt.
178
00:22:24,125 --> 00:22:25,916
Gyerünk, Kris!
179
00:22:26,875 --> 00:22:28,333
Ezt nézzétek!
180
00:22:28,416 --> 00:22:30,791
Tudjátok, hogy hová menjetek?
181
00:22:31,875 --> 00:22:33,083
Oda!
182
00:22:41,208 --> 00:22:42,416
Gyere be a hálóba!
183
00:22:57,750 --> 00:22:59,333
Igyunk a haveromra!
184
00:24:08,625 --> 00:24:10,083
Ezt meg tudod csinálni?
185
00:24:13,833 --> 00:24:15,666
- Persze.
- Muti!
186
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Még egyszer!
187
00:25:50,916 --> 00:25:52,416
Fájt?
188
00:25:53,333 --> 00:25:55,000
Tudtam, hogy nem mered.
189
00:25:57,000 --> 00:25:58,416
Csak egy kicsit fájt.
190
00:26:00,166 --> 00:26:01,375
Megtetted!
191
00:26:01,458 --> 00:26:03,291
Akkor biztos kicsi a szerszáma.
192
00:26:06,500 --> 00:26:08,291
Csak szórakozom. Gyere!
193
00:26:16,500 --> 00:26:18,083
Ott a csajod, Kris!
194
00:26:19,166 --> 00:26:22,208
Borzasztó halkan csináltátok.
195
00:26:22,291 --> 00:26:24,041
Biztos csak sakkoztak.
196
00:26:25,958 --> 00:26:28,000
Egy vadállat vagy!
197
00:26:29,791 --> 00:26:31,458
Jó volt a srác?
198
00:26:33,125 --> 00:26:36,875
Elvitte a cica a nyelved?
Mi az, Csendkirályt játszotok?
199
00:26:39,291 --> 00:26:40,541
Csinálj egy képet!
200
00:26:41,541 --> 00:26:42,791
Kris, a nagymenő.
201
00:26:46,875 --> 00:26:48,541
Odanézzetek, ki futott be!
202
00:26:52,791 --> 00:26:55,500
Nagy tapsot Elenának!
203
00:26:56,250 --> 00:26:58,500
- Mizu, srácok?
- Bulizgatunk.
204
00:26:58,583 --> 00:27:02,208
- Mit isztok?
- Kris mindjárt ad valami piát.
205
00:27:04,625 --> 00:27:06,291
- Mi ez?
- Nem mindegy?
206
00:27:06,375 --> 00:27:08,250
Húzd le!
207
00:27:17,958 --> 00:27:20,250
Igazi modell a csaj.
208
00:27:30,708 --> 00:27:32,041
Jobban vagy?
209
00:27:32,791 --> 00:27:34,208
Nem tudom.
210
00:28:00,250 --> 00:28:01,458
Ez Elena telója.
211
00:28:02,541 --> 00:28:04,000
Adjuk neki vissza!
212
00:28:05,708 --> 00:28:07,666
Nyugi, nem terveztem hazavinni.
213
00:28:11,708 --> 00:28:15,333
{\an8}Mindig van egy szépfiú. Én volnék az.
214
00:28:15,958 --> 00:28:18,166
{\an8}Ezek a srácok keményen vedelnek.
215
00:28:18,958 --> 00:28:21,541
{\an8}Itt még buliznak páran.
216
00:28:21,625 --> 00:28:24,375
{\an8}Mi történik? Nyugi, srácok!
217
00:28:24,458 --> 00:28:28,791
{\an8}Mit csináltatok vele? A srác totál kidőlt.
218
00:28:29,916 --> 00:28:32,583
{\an8}Itt vannak a szerelmesek!
219
00:28:35,541 --> 00:28:38,625
Nagyon szexi videó lesz!
220
00:29:05,416 --> 00:29:07,125
Vidd szobára, Kris!
221
00:29:39,333 --> 00:29:40,708
Gyere utánam!
222
00:30:17,208 --> 00:30:18,125
Úristen!
223
00:30:20,333 --> 00:30:22,041
Mekkora egy kurva!
224
00:30:22,625 --> 00:30:23,541
Odanézz!
225
00:30:32,708 --> 00:30:34,083
Most majd visszakapja.
226
00:30:35,458 --> 00:30:36,666
Mit csinálsz?
227
00:31:04,625 --> 00:31:05,750
Menjünk!
228
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Baszki!
229
00:31:14,833 --> 00:31:16,041
Ezt nem hiszem el!
230
00:31:18,041 --> 00:31:19,041
Fussunk!
231
00:31:32,458 --> 00:31:34,500
Ezt nézd! Mekkora egy kurva!
232
00:31:35,291 --> 00:31:36,750
Kris meg jó nagy suttyó.
233
00:31:36,833 --> 00:31:39,541
Elveszi a szüzességed,
Elenát pedig leszopatja.
234
00:31:41,208 --> 00:31:43,041
Kinyírom a srácot.
235
00:31:44,708 --> 00:31:46,125
Ugye kitörlöd?
236
00:31:50,541 --> 00:31:51,750
Dehogy törlöm.
237
00:31:54,125 --> 00:31:55,791
Mit fogsz csinálni?
238
00:31:57,708 --> 00:31:59,000
Én semmit.
239
00:32:00,000 --> 00:32:01,416
Te ki fogod posztolni.
240
00:32:03,125 --> 00:32:04,333
Biztos, hogy nem.
241
00:32:07,000 --> 00:32:08,041
Na!
242
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Maya!
243
00:32:12,583 --> 00:32:14,416
Nem fogom kiposztolni.
244
00:32:16,250 --> 00:32:19,250
Akkor nem fogom elhinni,
hogy lefeküdtél vele.
245
00:32:21,875 --> 00:32:23,333
Meg kell leckéztetnünk.
246
00:32:33,291 --> 00:32:35,041
Csak egy kattintás az egész.
247
00:32:41,958 --> 00:32:43,791
Csak így jöhetsz ki jól belőle.
248
00:33:00,625 --> 00:33:04,666
A rendszerem összeomlott
Teljes a sötétség
249
00:33:04,750 --> 00:33:08,125
Nem fekszem le este a parancsodra
250
00:33:08,208 --> 00:33:10,458
Gyerünk, énekelj te is!
251
00:33:11,083 --> 00:33:14,083
Nem vagyok a szexi robotod
252
00:33:16,041 --> 00:33:19,000
- Adj egy csókot, szivi!
- Csak ha fizetsz!
253
00:33:20,916 --> 00:33:24,916
Nem vagyok a szexi robotod
254
00:33:31,666 --> 00:33:33,250
A szexi robotod
255
00:33:33,333 --> 00:33:34,708
Énekelj!
256
00:35:16,375 --> 00:35:18,833
Siess, mert elkésel!
257
00:35:19,833 --> 00:35:22,750
- Hallod?
- Sietek, anya.
258
00:35:46,791 --> 00:35:49,166
{\an8}JÓL NYOMOD, KRIS
259
00:35:56,500 --> 00:35:58,041
{\an8}RIBANC
260
00:36:16,625 --> 00:36:18,625
…az egyik legfontosabb…
261
00:36:18,708 --> 00:36:21,083
Jó reggelt! Elnézést a késésért!
262
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Nagy volt a dugó.
263
00:36:23,208 --> 00:36:24,500
Foglalj helyet!
264
00:36:24,583 --> 00:36:29,375
Ez a legfontosabb kulturális korszak
az emberiség történelmében.
265
00:36:29,458 --> 00:36:36,041
Ez az időszak egészen
a 14. századtól a 17. századig tart,
266
00:36:36,125 --> 00:36:41,000
és a középkori Firenzéből eredeztethető.
267
00:36:41,500 --> 00:36:42,375
Maya!
268
00:36:45,208 --> 00:36:48,416
- Mondd el, hogy mekkora a szerszáma!
- Nem.
269
00:36:48,500 --> 00:36:50,041
- Miért?
- Csak.
270
00:36:51,458 --> 00:36:52,666
Mondd már el!
271
00:36:52,750 --> 00:36:54,791
Nincs mit elmondanom.
272
00:36:55,666 --> 00:36:58,375
…ami a mai napig nagy jelentőséggel bír,
273
00:36:58,458 --> 00:37:02,708
{\an8}csak úgy, mint a nyomdagép feltalálása.
274
00:37:03,916 --> 00:37:05,041
Maya!
275
00:37:07,791 --> 00:37:11,500
Maya, Jana! Viselkedjetek!
276
00:37:11,583 --> 00:37:12,541
Rendben.
277
00:37:12,625 --> 00:37:14,833
- Szégyelljétek magatokat!
- Elnézést!
278
00:37:14,916 --> 00:37:19,208
Ezt követte Magellán
első világ körüli útja,
279
00:37:19,791 --> 00:37:25,125
Latin-Amerika felfedezése,
a kopernikuszi tanok…
280
00:37:25,208 --> 00:37:28,500
Ez a legkirályabb dolog,
ami a suliban történt.
281
00:37:28,583 --> 00:37:29,833
Azta!
282
00:37:32,000 --> 00:37:34,083
- Monika!
- Elnézést!
283
00:37:35,083 --> 00:37:37,500
A vagyonos arisztokrata réteg
284
00:37:37,583 --> 00:37:42,416
a művészetek és a tudományok
támogatóiként, úgynevezett mecénásként…
285
00:37:45,041 --> 00:37:46,791
Én ezt nem akartam.
286
00:37:46,875 --> 00:37:49,583
Krist sztárként ünneplik,
Elena pedig ribanc.
287
00:37:50,208 --> 00:37:52,166
Elena amúgy is egy ribanc.
288
00:37:56,583 --> 00:37:58,125
Most Kris a nagymenő.
289
00:37:59,500 --> 00:38:03,791
Amúgy meg mit érdekel?
Minden fiú egyforma. Barmok.
290
00:38:03,875 --> 00:38:06,625
- Kérjünk bocsánatot Elenától!
- Mégis hogy?
291
00:38:06,708 --> 00:38:09,500
„Bocs, hogy lefilmeztünk közben?”
292
00:38:11,916 --> 00:38:14,041
Ha beismerjük, te iszod meg a levét.
293
00:38:14,625 --> 00:38:17,583
Kris azt fogja gondolni,
hogy féltékeny vagy.
294
00:38:23,083 --> 00:38:24,500
Tudod, hogy igazam van.
295
00:38:28,083 --> 00:38:29,791
Ezt akarod?
296
00:38:30,583 --> 00:38:31,791
Nyilván nem.
297
00:38:33,583 --> 00:38:37,833
Pénteken Krissynél pornófilm forgott
298
00:38:38,416 --> 00:38:41,166
A kisasszony nagyon kanos volt
299
00:38:41,250 --> 00:38:43,666
Vad és agybajos
300
00:38:44,250 --> 00:38:46,166
Mekkora ribanc!
301
00:38:52,250 --> 00:38:54,375
Ezt költöttem a tegnapi buliról.
302
00:38:54,458 --> 00:38:56,625
- Klassz.
- Mizu?
303
00:38:57,458 --> 00:38:59,333
Láttátok Kris pornófilmjét?
304
00:39:00,458 --> 00:39:03,958
Pornósztár lett.
Már csak a kopasz fej hiányzik.
305
00:39:04,041 --> 00:39:06,958
- És a kockás has.
- Meg a nagy farok.
306
00:39:07,041 --> 00:39:09,625
Belőlem lehet pornósztár? Csekkoljátok le!
307
00:39:12,583 --> 00:39:13,958
Menj már!
308
00:39:17,250 --> 00:39:18,750
Jössz edzésre?
309
00:39:18,833 --> 00:39:21,083
Mégiscsak tud beszélni!
310
00:39:27,375 --> 00:39:29,000
Menj csak! Én maradok.
311
00:39:29,791 --> 00:39:32,500
A golyóidat borotválod?
Egy haverom kérdezte.
312
00:39:36,833 --> 00:39:37,750
Szia!
313
00:40:03,458 --> 00:40:07,416
Mintha élnétek, lányok! Gyerünk!
314
00:40:07,500 --> 00:40:10,541
Erről van szó! Brávó!
315
00:40:10,625 --> 00:40:12,458
Jöhet a légezőgyakorlat!
316
00:40:12,541 --> 00:40:14,166
Maya!
317
00:40:17,625 --> 00:40:18,708
Maya!
318
00:40:18,791 --> 00:40:19,750
Mi a baj?
319
00:40:20,500 --> 00:40:22,750
Ne hagyd abba!
320
00:40:29,916 --> 00:40:31,000
Maya!
321
00:40:44,500 --> 00:40:45,791
Szia, Maya!
322
00:40:46,333 --> 00:40:47,625
Szia, szívem!
323
00:41:09,541 --> 00:41:10,833
Ezt a barmot!
324
00:41:21,791 --> 00:41:24,875
Szívem, milyen volt az edzés?
325
00:41:25,541 --> 00:41:27,000
Jó volt?
326
00:41:28,625 --> 00:41:29,833
Fáradt vagy?
327
00:41:31,625 --> 00:41:32,916
Jó volt a víz?
328
00:41:34,000 --> 00:41:35,166
Igen.
329
00:41:37,000 --> 00:41:39,166
Együnk valamit?
330
00:41:39,250 --> 00:41:41,000
Mi lesz a vacsora?
331
00:41:41,083 --> 00:41:43,916
Amit akartok. Lehet hamburger, pizza…
332
00:41:44,000 --> 00:41:45,208
Megmozdult!
333
00:41:45,708 --> 00:41:47,000
Fogd meg!
334
00:41:50,916 --> 00:41:53,708
Apa szeme fénye. Tényleg rúgott!
335
00:41:54,375 --> 00:41:58,041
Látod, Maya?
Egy öcsinek vagy huginak örülnél jobban?
336
00:41:58,125 --> 00:41:59,625
- Hová mész?
- Maya!
337
00:42:02,625 --> 00:42:03,875
Maya!
338
00:42:07,833 --> 00:42:08,916
Maya!
339
00:42:24,125 --> 00:42:27,041
GYERE ÉRTEM A JÁTSZÓTÉRRE!
340
00:42:41,041 --> 00:42:43,833
A VIDEÓT FELNŐTT TARTALOM MIATT
JELENTETTÉK
341
00:42:52,916 --> 00:42:53,875
Maya!
342
00:42:56,083 --> 00:42:58,583
- Gyere!
- Gyere, Maya!
343
00:42:58,666 --> 00:43:01,416
Gyere, szállj be! Van nálunk cukorka!
344
00:43:04,333 --> 00:43:05,333
Szállj be!
345
00:43:05,416 --> 00:43:06,333
Maya!
346
00:43:06,916 --> 00:43:08,666
Pattanj be!
347
00:43:09,250 --> 00:43:10,500
Húzd le!
348
00:43:15,500 --> 00:43:17,958
Inkább a részegség
Mint a fiatalság
349
00:43:53,291 --> 00:43:54,833
Úristen!
350
00:43:56,583 --> 00:43:57,833
Gyerünk, Mars!
351
00:44:29,291 --> 00:44:31,500
Ez az!
352
00:44:47,333 --> 00:44:51,208
- Amúgy levették a videót.
- Mondtam, hogy hamar elfelejtik.
353
00:44:51,875 --> 00:44:54,583
- Zavarban vagyok Kris előtt.
- Pedig nem kéne.
354
00:44:55,166 --> 00:44:56,666
Ő nagyszerűen érzi magát.
355
00:44:57,666 --> 00:44:59,041
Ne már!
356
00:45:11,375 --> 00:45:12,583
Kész vagy?
357
00:45:13,375 --> 00:45:14,541
Mehetünk.
358
00:45:21,041 --> 00:45:23,250
Tönkretetted az életemet, te ribanc!
359
00:45:24,875 --> 00:45:28,208
- Miért csináltad ezt? Miért?
- Hagyd már abba!
360
00:45:28,291 --> 00:45:30,291
Mi a fenét gondoltál?
361
00:45:30,375 --> 00:45:31,625
Menj innen!
362
00:45:31,708 --> 00:45:35,666
Szerinted nem tudtam, hogy te voltál?
Tönkretetted az életemet!
363
00:45:35,750 --> 00:45:37,166
- Miért?
- Hagyjál már!
364
00:45:51,166 --> 00:45:52,583
Elena!
365
00:45:53,583 --> 00:45:55,666
- Nem látom!
- Nincs ott.
366
00:45:57,625 --> 00:46:00,291
- Nem látom!
- Mi ez a kiabálás?
367
00:46:10,208 --> 00:46:11,750
Zavarok?
368
00:46:18,500 --> 00:46:20,750
- Láttunk egy szatírt.
- Hol?
369
00:46:22,583 --> 00:46:23,458
Ott.
370
00:46:27,000 --> 00:46:28,708
- Komolyan?
- Aha.
371
00:46:30,250 --> 00:46:32,750
Levetkőzött, erre Maya elkezdett sikítani.
372
00:46:35,125 --> 00:46:37,791
Csak egy szatír van itt. Én.
373
00:46:41,000 --> 00:46:42,125
Nem jöttök?
374
00:47:00,000 --> 00:47:02,791
- Továbbadnád?
- Várd ki a sorod, ember!
375
00:47:02,875 --> 00:47:04,708
Jó, adok egy slukkot.
376
00:47:04,791 --> 00:47:06,791
Bármit megtennének egy slukkért.
377
00:47:06,875 --> 00:47:08,708
Nézzétek, kik jöttek vissza!
378
00:47:12,916 --> 00:47:14,250
Merre jártatok?
379
00:47:14,333 --> 00:47:15,791
Láttak egy szatírt.
380
00:47:15,875 --> 00:47:17,708
- Itt?
- Verjük szét a fejét!
381
00:47:18,375 --> 00:47:19,708
Ülj már le, ember!
382
00:47:19,791 --> 00:47:21,833
Már tuti elment.
383
00:47:24,375 --> 00:47:25,458
Mit csinált?
384
00:47:26,708 --> 00:47:27,875
Levetkőzött.
385
00:47:28,541 --> 00:47:30,500
Maya már úgyis látott ilyet.
386
00:47:30,583 --> 00:47:32,125
Fogd már be, te seggfej!
387
00:47:33,125 --> 00:47:34,666
Gyertek, srácok!
388
00:47:37,291 --> 00:47:38,291
Gyerünk!
389
00:47:40,041 --> 00:47:41,041
Várjatok!
390
00:48:35,416 --> 00:48:37,416
Látod? Már hazament.
391
00:48:40,750 --> 00:48:41,833
Honnan tudod?
392
00:49:53,916 --> 00:49:56,500
Ébredj! A következőnél szállunk.
393
00:50:20,958 --> 00:50:21,958
Jana!
394
00:50:24,291 --> 00:50:26,041
Nézzük meg, hogy jól van-e!
395
00:50:27,208 --> 00:50:28,625
Nem megyünk sehová.
396
00:50:43,250 --> 00:50:44,833
- De ha…
- Maya!
397
00:50:50,375 --> 00:50:53,666
Az életed hátra lévő részét
börtönben akarod tölteni?
398
00:50:55,458 --> 00:50:58,208
Egy-két nap múlva megint jönni fog suliba.
399
00:51:26,708 --> 00:51:28,166
Hívtalak többször is.
400
00:51:29,666 --> 00:51:31,083
Merre jártatok?
401
00:51:33,750 --> 00:51:35,708
- Minden oké?
- Igen.
402
00:51:39,541 --> 00:51:41,000
- Biztos?
- Biztos.
403
00:51:42,250 --> 00:51:45,458
- Miért nem vetted fel a telefont?
- Nem hallottam.
404
00:51:45,541 --> 00:51:47,375
Mégis mit gondoljak ilyenkor?
405
00:51:47,458 --> 00:51:50,500
Pornó felvételek készítenek az iskolában.
406
00:51:51,125 --> 00:51:53,666
Halkan! Nehogy felébresszétek Martinát!
407
00:52:08,375 --> 00:52:10,083
Szólnunk kell az anyukájának.
408
00:52:11,208 --> 00:52:13,708
Kizárt. Az nem fog segíteni.
409
00:52:18,166 --> 00:52:21,875
- Akkor mit tegyünk?
- Minden tőlünk telhetőt megtettünk.
410
00:52:23,000 --> 00:52:24,833
Kerestük, de nem találtuk.
411
00:52:26,541 --> 00:52:27,750
Ennyi.
412
00:52:40,125 --> 00:52:41,125
Maya!
413
00:52:41,916 --> 00:52:44,333
Mi is leugrottunk onnan, és kutya bajunk.
414
00:52:45,708 --> 00:52:48,083
Biztos, hogy holnap ott lesz a suliban.
415
00:53:29,625 --> 00:53:32,083
Itt felsliccelhetnénk egy kicsit.
416
00:53:32,166 --> 00:53:34,833
- Semmiképpen!
- Egy kicsit sem?
417
00:53:34,916 --> 00:53:38,083
Jó, semmi probléma. Nem gond.
418
00:53:38,750 --> 00:53:41,708
- Az is eszembe jutott, hogy…
- Inkább ne.
419
00:53:41,791 --> 00:53:44,208
Gondoltam. Rendben, akkor meg is vagyunk.
420
00:53:45,083 --> 00:53:46,166
Szuper.
421
00:53:47,000 --> 00:53:48,375
Mi az?
422
00:53:48,458 --> 00:53:49,791
Elkészültem a ruhával.
423
00:53:49,875 --> 00:53:52,625
A baloldali szobában átöltözhet.
424
00:53:52,708 --> 00:53:54,625
Odabent vannak a ruhái.
425
00:53:55,208 --> 00:53:56,291
Maya, jól vagy?
426
00:53:58,250 --> 00:53:59,083
Igen.
427
00:54:03,208 --> 00:54:05,208
Miért nem eszel?
428
00:54:06,083 --> 00:54:07,791
Nem vagyok éhes.
429
00:54:14,625 --> 00:54:17,000
Ne játssz az étellel, picurka!
430
00:54:18,125 --> 00:54:19,875
Sikerült felöltöznie?
431
00:55:08,916 --> 00:55:11,916
Csendet! Ez itt egy iskola,
nem pedig egy állatkert!
432
00:55:12,416 --> 00:55:13,625
Üljetek le!
433
00:55:15,791 --> 00:55:17,583
Nem tudtok viselkedni.
434
00:55:20,333 --> 00:55:21,750
- Marko.
- Jelen.
435
00:55:21,833 --> 00:55:23,208
- Petar.
- Jelen.
436
00:55:23,291 --> 00:55:24,625
- Natasha.
- Jelen.
437
00:55:24,708 --> 00:55:26,250
- Monika.
- Jelen.
438
00:55:26,333 --> 00:55:27,333
Elena.
439
00:55:29,250 --> 00:55:30,375
Hol van Elena?
440
00:55:31,041 --> 00:55:33,166
Megint hiányzik.
441
00:55:33,250 --> 00:55:34,458
Hiányzás.
442
00:55:35,083 --> 00:55:36,750
Megint pornófilmet forgat.
443
00:55:37,375 --> 00:55:38,708
Hogy mondod, Ivan?
444
00:55:38,791 --> 00:55:41,791
Semmi, csak azt hallottam,
hogy megbetegedett.
445
00:55:41,875 --> 00:55:43,958
Aki beszélget, azt kihívom felelni.
446
00:55:44,041 --> 00:55:44,875
Sara.
447
00:56:13,708 --> 00:56:14,625
Maya!
448
00:56:23,208 --> 00:56:24,416
Hová mész?
449
00:56:27,125 --> 00:56:28,083
Edzésre.
450
00:56:28,750 --> 00:56:29,875
Nélkülem?
451
00:56:54,208 --> 00:56:56,000
Szerintem Mars meg akar dugni.
452
00:56:59,625 --> 00:57:01,916
De ő úgysem fog kezdeményezni.
453
00:57:15,125 --> 00:57:17,166
- Le fogok vele feküdni.
- Jana!
454
00:57:18,458 --> 00:57:20,333
El kell mondanunk valakinek.
455
00:57:23,583 --> 00:57:25,916
Nézzük meg, hogy otthon van-e!
456
00:57:26,000 --> 00:57:26,875
Maya!
457
00:57:26,958 --> 00:57:30,500
Idefigyelj! Ha csak
egy szót is szólsz bárkinek,
458
00:57:30,583 --> 00:57:33,083
elmondom, hogy te posztoltad ki a videót.
459
00:57:34,791 --> 00:57:36,416
Azt akarod, hogy megtudják?
460
00:57:37,666 --> 00:57:38,791
Nem.
461
00:57:40,041 --> 00:57:41,666
Úgyhogy fogd be a pofád!
462
00:57:44,541 --> 00:57:45,458
Oké?
463
00:58:20,958 --> 00:58:23,625
Lányok, Elena már megint hiányzik.
464
00:58:24,708 --> 00:58:29,500
- Azt hallottam, hogy el akarnak költözni.
- A helyükben én másik országa mennék.
465
00:58:29,583 --> 00:58:32,083
Nem lepődnék meg,
ha már elköltöztek volna.
466
00:58:33,625 --> 00:58:36,416
Állítólag teljesen megváltoztatta
a külsejét.
467
00:58:36,500 --> 00:58:38,666
Levágta és befestette a haját.
468
00:58:38,750 --> 00:58:40,708
És jól áll neki?
469
00:58:40,791 --> 00:58:43,166
A helyében én a bolygót is elhagynám.
470
00:58:43,916 --> 00:58:46,500
Olyan messzire mennék,
amennyire csak lehet.
471
01:00:13,166 --> 01:00:14,875
Maya! Gyere ide!
472
01:00:16,291 --> 01:00:18,708
Gyere már!
473
01:00:28,333 --> 01:00:29,958
Ne nyomulj már a csajomra!
474
01:00:33,000 --> 01:00:35,416
Viselkedj normálisan, különben kiszúrják!
475
01:01:33,583 --> 01:01:35,500
Minden barátját felhívtam.
476
01:01:53,916 --> 01:01:59,000
JANA, ÉN EZT NEM BÍROM TOVÁBB.
477
01:02:00,583 --> 01:02:03,208
ITT VAGY?
478
01:02:07,916 --> 01:02:10,375
{\an8}NE MONDJ SEMMIT!
479
01:02:10,458 --> 01:02:15,500
{\an8}NE CSINÁLJ HÜLYESÉGET, JÓ?
480
01:02:15,583 --> 01:02:20,041
{\an8}VAN EGY TERVEM.
481
01:02:42,541 --> 01:02:43,666
Hülye állat!
482
01:03:11,375 --> 01:03:12,875
Kérem a telód!
483
01:03:20,875 --> 01:03:23,166
Mindenki róla posztol rajtunk kívül.
484
01:03:45,791 --> 01:03:48,500
ELTŰNT SZEMÉLY
485
01:03:54,875 --> 01:03:58,166
Valaki biztosan látta őt! Segítsenek!
486
01:04:04,416 --> 01:04:06,125
Ti láttátok Elenát?
487
01:04:10,000 --> 01:04:13,083
Kérlek, szóljatok, ha hallotok valamit!
488
01:04:18,083 --> 01:04:20,583
Ha bárki kérdezi, nem tudunk semmit.
489
01:04:20,666 --> 01:04:24,125
- És a videó?
- Arról sem. Semmi közünk hozzá.
490
01:04:33,416 --> 01:04:35,541
Tuti, hogy öngyilkos lett.
491
01:04:35,625 --> 01:04:39,666
Ja. Ha lány lennék, a helyében én is…
492
01:04:39,750 --> 01:04:40,625
Csendet!
493
01:04:46,000 --> 01:04:47,750
Leugranék egy ház tetejéről.
494
01:04:48,750 --> 01:04:51,958
Vagy valami még magasabbról.
495
01:04:55,875 --> 01:04:58,666
- Csend legyen már!
- Elnézést!
496
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
Gyere, Jana!
497
01:05:24,875 --> 01:05:27,458
- Azt mondd, amit megbeszéltünk!
- Csendet!
498
01:06:04,416 --> 01:06:10,500
ELTŰNT SZEMÉLY
499
01:06:22,375 --> 01:06:24,125
Nem mondtál semmit, ugye?
500
01:06:25,000 --> 01:06:26,166
Nem.
501
01:08:27,916 --> 01:08:29,041
Kívánj valamit!
502
01:08:33,333 --> 01:08:35,333
- Kívántam.
- Húzd meg jó erősen!
503
01:08:37,666 --> 01:08:38,833
Te nyertél!
504
01:08:54,500 --> 01:08:57,500
Az a lány a te iskoládba járt?
505
01:08:58,750 --> 01:09:00,333
A lány, aki eltűnt.
506
01:09:02,083 --> 01:09:03,083
Igen.
507
01:09:04,708 --> 01:09:06,625
- Szörnyű.
- Miről beszéltek?
508
01:09:06,708 --> 01:09:07,875
Semmiről, bogaram.
509
01:09:12,416 --> 01:09:14,833
Láttam ma az anyját a buszmegállóban.
510
01:09:14,916 --> 01:09:18,125
Szerencsétlen nő!
El sem tudom képzelni, mit érezhet.
511
01:09:19,000 --> 01:09:22,291
HOL VAGY? VEDD FEL!
512
01:09:31,958 --> 01:09:32,875
Axel, ül!
513
01:09:37,833 --> 01:09:39,541
Ott jön Jana és Monika.
514
01:09:43,000 --> 01:09:44,666
- Sziasztok!
- Helló!
515
01:10:00,916 --> 01:10:02,375
Gyere csak!
516
01:10:05,791 --> 01:10:07,375
Miért nem írtál vissza?
517
01:10:10,250 --> 01:10:11,750
Hogy érted?
518
01:10:11,833 --> 01:10:13,250
Ne játszd a hülyét!
519
01:10:13,750 --> 01:10:15,291
Egész nap hívogattalak.
520
01:10:19,500 --> 01:10:21,250
- Helló!
- Jó estét!
521
01:10:25,750 --> 01:10:27,041
Induljunk!
522
01:10:43,291 --> 01:10:44,416
Elena!
523
01:10:50,708 --> 01:10:52,125
Elena!
524
01:10:52,750 --> 01:10:54,250
Elena!
525
01:10:56,125 --> 01:10:57,250
Elena!
526
01:11:03,458 --> 01:11:05,083
Elena!
527
01:11:53,833 --> 01:11:55,458
Miben segíthetünk?
528
01:11:59,125 --> 01:12:00,791
Szeretnék bejelenteni egy…
529
01:12:00,875 --> 01:12:02,458
Mit?
530
01:12:03,166 --> 01:12:04,708
Mit szeretne bejelenteni?
531
01:12:09,541 --> 01:12:10,541
Halljam!
532
01:12:19,208 --> 01:12:20,750
Egy eltűnt telefont.
533
01:12:21,541 --> 01:12:23,333
Akkor várni kell.
534
01:12:25,041 --> 01:12:27,041
Ennél sürgősebb ügyeket intézünk.
535
01:12:49,375 --> 01:12:50,458
Baszki!
536
01:12:59,375 --> 01:13:00,833
Gyáva nyúl!
537
01:13:01,416 --> 01:13:02,750
Ne videózz már!
538
01:13:02,833 --> 01:13:04,458
Monika!
539
01:13:05,291 --> 01:13:07,458
Monika egy gyáva nyúl.
540
01:13:09,666 --> 01:13:11,750
Gyáva nyúl!
541
01:13:11,833 --> 01:13:13,416
Ne videózz!
542
01:13:16,250 --> 01:13:18,583
Úristen! Nagyon vad.
543
01:13:27,250 --> 01:13:28,500
Cukik vagyunk.
544
01:13:28,583 --> 01:13:31,583
- Hallottam egy pletykát Mayáról.
- Mit?
545
01:13:31,666 --> 01:13:34,500
Hogy válnak a szülei az apja miatt.
546
01:13:34,583 --> 01:13:37,000
Ez nem újdonság. Tudod, én mit hallottam?
547
01:13:37,083 --> 01:13:39,916
Hogy az apja teherbe ejtett egy másik nőt.
548
01:13:40,000 --> 01:13:42,458
- Most szívatsz?
- Durva, mi?
549
01:13:42,541 --> 01:13:46,041
- Úristen, ez annyira szomorú!
- Jó kis zaftos pletyka.
550
01:13:46,125 --> 01:13:50,083
Tudod, még mit hallottam?
Kris azt mondta, hogy nem volt semmi.
551
01:13:53,791 --> 01:13:58,833
Ezt nevezik a Föld tömegvonzásának.
Ez az erő egyszerűen…
552
01:13:58,916 --> 01:14:00,791
Maya, Jana! Elég legyen!
553
01:14:01,833 --> 01:14:04,041
- Ő Monika, tanár úr.
- Nem érdekel.
554
01:14:04,541 --> 01:14:05,541
Elnézést!
555
01:14:07,458 --> 01:14:12,583
Minden égitest, amellyel találkozunk,
elhanyagolhatóan kis tömeggel bír…
556
01:14:41,291 --> 01:14:43,000
Ki posztolta ki ezt a képet?
557
01:14:47,875 --> 01:14:50,166
{\an8}SZŰZ MÁRIA
558
01:15:00,833 --> 01:15:03,666
- Elhívott randizni?
- Úristen!
559
01:15:05,750 --> 01:15:08,500
- Nem Dariával randizott?
- Őt dobta.
560
01:17:53,500 --> 01:17:54,333
Martina!
561
01:17:56,625 --> 01:18:00,333
Nézd meg, mit műveltél! Tiszta kosz vagy!
562
01:18:11,500 --> 01:18:15,750
- Kérlek szépen, ilyet ne csinálj többé!
- Rendben.
563
01:18:30,458 --> 01:18:32,291
- Gyere be, Jana!
- Jó estét!
564
01:18:32,375 --> 01:18:34,250
Szólok Mayának.
565
01:18:35,416 --> 01:18:37,833
Jó rég nem láttalak.
566
01:18:37,916 --> 01:18:40,541
- Hogy vagy?
- Sok a tanulnivaló.
567
01:18:46,041 --> 01:18:48,208
Rengeteg a házi.
568
01:18:51,666 --> 01:18:54,000
- Kérsz valamit enni?
- Nem vagyok éhes.
569
01:18:54,083 --> 01:18:55,458
- Biztos?
- Biztos.
570
01:18:58,041 --> 01:18:59,708
Adok neked valamit.
571
01:19:01,833 --> 01:19:03,708
Jó, hogy jöttél.
572
01:19:03,791 --> 01:19:07,458
Jó sokat dolgoztam rajta.
573
01:19:08,375 --> 01:19:10,916
- Nagyon szép.
- Tetszik?
574
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Fordulj meg! Ott van a tükör.
575
01:19:13,583 --> 01:19:15,166
Illik hozzád ez a szín.
576
01:19:17,541 --> 01:19:19,208
Alig várom, hogy felvegyem.
577
01:19:19,291 --> 01:19:21,166
Mayának nem igazán tetszett.
578
01:19:21,250 --> 01:19:23,333
Drágám! Janán jól áll, igaz?
579
01:19:26,208 --> 01:19:27,250
Igen.
580
01:19:30,750 --> 01:19:31,916
Minden rendben?
581
01:19:40,750 --> 01:19:41,958
Mosolyogj!
582
01:19:51,125 --> 01:19:52,416
Eljárt a szád?
583
01:19:54,125 --> 01:19:55,125
Nem.
584
01:19:59,833 --> 01:20:01,416
Lesz ma este egy buli.
585
01:20:03,125 --> 01:20:04,208
Nem megyek.
586
01:20:08,458 --> 01:20:12,458
Tudtam, hogy hiába jövök.
Azért jöttem, mert anyukád nyaggatott.
587
01:22:05,458 --> 01:22:06,416
Köszönöm!
588
01:22:11,083 --> 01:22:12,375
Gyere, Axel!
589
01:22:15,625 --> 01:22:17,125
Folyton kiszökik.
590
01:22:18,458 --> 01:22:20,041
Gyere be, öreg fiú!
591
01:22:56,583 --> 01:22:57,958
Elmondtad neki?
592
01:23:02,958 --> 01:23:04,166
Ha elmondod…
593
01:23:06,791 --> 01:23:07,750
kinyírlak!
594
01:24:17,083 --> 01:24:18,750
Szuper volt a buli.
595
01:24:19,416 --> 01:24:21,250
Miért nem jöttél el?
596
01:24:21,333 --> 01:24:22,958
Nem láttam a posztod.
597
01:24:23,041 --> 01:24:25,333
Pedig a csoportba is írtam.
598
01:24:25,416 --> 01:24:27,333
Majd legközelebb.
599
01:24:35,333 --> 01:24:37,041
Tessék iparkodni!
600
01:24:37,625 --> 01:24:40,791
Többet vagytok odakint, mint a medencében.
601
01:25:24,375 --> 01:25:28,625
NYUGODJ BÉKÉBEN, ELENA
602
01:26:01,833 --> 01:26:03,916
Megőrültél?
603
01:30:38,375 --> 01:30:40,583
A feliratot fordította: Kajner Kata