1 00:01:45,506 --> 00:01:48,342 Keep your eyes open. 2 00:01:48,375 --> 00:01:50,778 Watch the roof. 3 00:01:53,948 --> 00:01:56,149 Boys, watch your 6:00. 4 00:02:02,255 --> 00:02:04,592 Right. Keep your eyes open. 5 00:02:04,626 --> 00:02:06,527 Well, Obama called it. 6 00:02:06,561 --> 00:02:08,395 Should have detoured this place. 7 00:02:14,401 --> 00:02:16,203 Come on, pretty boy. 8 00:02:16,236 --> 00:02:18,706 Couple more hours, we'll be out of here. 9 00:02:18,740 --> 00:02:20,374 Moving forward, sir. 10 00:02:23,443 --> 00:02:25,445 motherfucker. 11 00:02:31,519 --> 00:02:33,387 Jake, watch him. 12 00:02:34,756 --> 00:02:35,757 He's got an IED. 13 00:02:35,790 --> 00:02:37,224 He hasn't primed it. 14 00:02:37,257 --> 00:02:38,926 Jake, it's protocol, man. 15 00:02:38,960 --> 00:02:41,529 motherfucker. 16 00:02:41,562 --> 00:02:43,230 -In position. -Watch him. 17 00:02:43,263 --> 00:02:45,298 You got 3 seconds. 18 00:02:45,332 --> 00:02:46,701 - 3... - Jake. 19 00:02:46,734 --> 00:02:48,268 ...2... 20 00:02:48,301 --> 00:02:49,302 1. 21 00:02:49,336 --> 00:02:50,303 Watch him! 22 00:02:50,337 --> 00:02:51,471 Take the shot. 23 00:02:54,509 --> 00:02:56,309 Damn it. 24 00:02:58,445 --> 00:02:59,614 All clear. 25 00:02:59,647 --> 00:03:01,516 Damn it, Jake. 26 00:03:01,549 --> 00:03:02,884 What's your status, Atherton? 27 00:03:02,917 --> 00:03:04,351 Sir. 28 00:03:04,384 --> 00:03:05,920 Keep your eyes open. 29 00:03:05,953 --> 00:03:08,623 We got one dead informant. 30 00:03:08,656 --> 00:03:10,223 Careful. 31 00:03:10,257 --> 00:03:13,460 And an emplaced IED, sir. 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,530 He was priming it for us. 33 00:03:17,598 --> 00:03:20,400 It's a 9-volt battery. 34 00:03:20,434 --> 00:03:23,871 Do I have permission to cut, sir? 35 00:03:23,905 --> 00:03:25,907 Don't. Just -- Just come back. 36 00:03:25,940 --> 00:03:27,407 I can see it, sir. 37 00:03:27,441 --> 00:03:29,010 We got to go, whatever you're doing. 38 00:03:29,043 --> 00:03:31,344 I'm doing it. 39 00:03:31,378 --> 00:03:33,447 Atherton, stop that shit. Come back here. 40 00:03:33,480 --> 00:03:35,016 -Just leave it. -I can do this. 41 00:03:35,049 --> 00:03:37,284 Atherton, bring your patrol back right now. 42 00:03:37,317 --> 00:03:38,720 -I'm cutting, sir. -Shit. 43 00:03:43,290 --> 00:03:44,926 And they said it couldn't be done, eh? 44 00:03:44,959 --> 00:03:46,661 -We good? -Couldn't be done. 45 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 It's an ambush. Fall back. 46 00:03:54,635 --> 00:03:55,770 Fall back! 47 00:03:57,739 --> 00:03:59,272 Weapons hot. Fire. 48 00:04:06,013 --> 00:04:07,280 Fuck! 49 00:04:12,620 --> 00:04:13,988 Get out of there. 50 00:04:14,956 --> 00:04:17,692 Jake, get out of there! 51 00:04:25,432 --> 00:04:27,034 Come on, now. 52 00:04:44,619 --> 00:04:46,453 Colonel! 53 00:05:03,037 --> 00:05:04,371 Let's get the fuck out of here. 54 00:05:04,404 --> 00:05:06,040 Get down. 55 00:05:10,477 --> 00:05:14,649 We got to get the fuck out of here, huh? 56 00:05:48,883 --> 00:05:50,785 Hey, Jake. 57 00:06:01,062 --> 00:06:05,933 ♪ Tell me where and let me know ♪ 58 00:06:05,967 --> 00:06:10,872 ♪ Hear me holler when you go ♪ 59 00:06:10,905 --> 00:06:16,510 ♪ Tell me where and let me know ♪ 60 00:06:16,544 --> 00:06:21,916 ♪ Hear me holler when you go ♪ 61 00:06:21,949 --> 00:06:24,919 ♪ When you feel a little better ♪ 62 00:06:24,952 --> 00:06:29,790 ♪ When you're light just like a feather now ♪ 63 00:06:29,824 --> 00:06:33,094 Well, good afternoon, Ms. Martinez. 64 00:06:33,127 --> 00:06:34,795 How you doing, pretty lady? 65 00:06:34,829 --> 00:06:36,530 Don't you "pretty lady" me. 66 00:06:36,564 --> 00:06:39,834 My ass just walked four blocks in this heat to get here. 67 00:06:39,867 --> 00:06:41,135 I hope my car is ready. 68 00:06:41,168 --> 00:06:43,571 -Your car? -Yeah. ¿Dónde está? 69 00:06:43,604 --> 00:06:45,840 - Oh, your -- Oh, oh. - Yeah, "oh." 70 00:06:45,873 --> 00:06:47,875 - Jake's got it. - MARTINEZ: 71 00:06:47,909 --> 00:06:51,478 - Hey, Jake! - Tú eres demasiado. 72 00:06:51,512 --> 00:06:53,214 I'm sure he's done. 73 00:06:53,247 --> 00:06:55,016 Go in and see Jake. He'll take care. 74 00:06:55,049 --> 00:06:56,851 Hm. 75 00:06:56,884 --> 00:06:58,519 Jesus. 76 00:06:58,552 --> 00:06:59,854 ♪ Holler I'll be kickin' ♪ 77 00:07:00,988 --> 00:07:04,457 ♪ Holler I'll be screamin' ♪ 78 00:07:05,860 --> 00:07:07,795 The fuel pump, it's shot. 79 00:07:07,828 --> 00:07:09,597 I have to drop the fuel tank, 80 00:07:09,630 --> 00:07:11,498 replace the entire fuel assembly. 81 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 It's gonna take me at least two, three hours. 82 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 There's -- There's three cars ahead of her. 83 00:07:15,136 --> 00:07:16,871 I'm moving as fast as I can, man. 84 00:07:16,904 --> 00:07:18,673 Oh, Jesus. 85 00:07:18,706 --> 00:07:21,242 You know what? 86 00:07:21,275 --> 00:07:23,110 If the poor lady had any coin, 87 00:07:23,144 --> 00:07:25,646 I'm sure she'd buy herself a new car. 88 00:07:25,680 --> 00:07:27,515 - Yeah, we all would. - What I want you to do, 89 00:07:27,548 --> 00:07:29,784 I want you to take that beige Volvo 90 00:07:29,817 --> 00:07:32,720 we got in the back over there. 91 00:07:32,753 --> 00:07:36,757 I want you to slap some new tires on it 92 00:07:36,791 --> 00:07:38,526 and tell her it's a gift. 93 00:07:38,559 --> 00:07:41,629 Hey, you promised that Volvo to my son. 94 00:07:41,662 --> 00:07:43,831 And he's gonna get it. 95 00:07:43,864 --> 00:07:46,233 Listen, I'll tell you what, 96 00:07:46,267 --> 00:07:50,771 I'll have her car ready in 20 minutes just for you. 97 00:07:50,805 --> 00:07:52,573 Good. 98 00:08:06,220 --> 00:08:09,023 Hey, Dad. 99 00:08:10,758 --> 00:08:12,660 How you doing, dude? 100 00:08:12,693 --> 00:08:14,494 -Nice to see you. -Hello. 101 00:08:15,830 --> 00:08:18,933 Let's go see that beautiful mom of yours. 102 00:08:18,966 --> 00:08:21,202 Got Weston the Wooly Mammoth! 103 00:08:21,235 --> 00:08:23,237 Body slam! 104 00:08:23,270 --> 00:08:25,239 - West. - Suplex. 105 00:08:25,272 --> 00:08:27,041 Oh, is Dad picking on you? 106 00:08:27,074 --> 00:08:30,211 This little shit's been mugging the streets, haven't you? 107 00:08:30,244 --> 00:08:32,813 Hey. 108 00:08:32,847 --> 00:08:34,048 Hope you guys are hungry. 109 00:08:34,081 --> 00:08:35,549 - Starving. - I'm starving. 110 00:08:35,583 --> 00:08:37,018 - Jinx. Double jinx. - Jinx. Double jinx. 111 00:08:37,051 --> 00:08:39,820 I think got you. 112 00:08:39,854 --> 00:08:41,655 -Go get washed up for dinner. -Don't play with your daddy. 113 00:08:41,689 --> 00:08:44,959 Hey, hey, hey. Where's my love? 114 00:08:46,660 --> 00:08:49,096 Wasn't so painful, was it? 115 00:08:49,130 --> 00:08:52,700 I see he's picking favorites. 116 00:08:52,733 --> 00:08:55,336 Day good? 117 00:08:55,369 --> 00:08:57,038 Long. 118 00:08:58,773 --> 00:09:00,708 Those came today. 119 00:09:05,613 --> 00:09:09,350 Shit. 120 00:09:09,383 --> 00:09:11,285 We're really behind, babe. 121 00:09:11,318 --> 00:09:13,754 -Yeah. -What are we gonna do? 122 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 I don't get another check until Friday. 123 00:09:16,023 --> 00:09:19,060 Nothing lasts forever, baby. We'll get through this. 124 00:09:19,093 --> 00:09:20,327 These will if we don't pay them off. 125 00:09:20,361 --> 00:09:21,729 How are we gonna pay them? 126 00:09:21,762 --> 00:09:23,230 We're not asking your uncle again. 127 00:09:23,264 --> 00:09:27,101 Well, Earl isn't exactly in a lending mood right now. 128 00:09:27,134 --> 00:09:28,969 What? 129 00:09:29,003 --> 00:09:31,238 Nothing. 130 00:09:35,042 --> 00:09:36,811 Hey. 131 00:09:41,348 --> 00:09:46,187 We'll push through this, okay? 132 00:09:46,220 --> 00:09:48,923 Like we always do. 133 00:09:48,956 --> 00:09:50,791 This is making me really scared. 134 00:09:50,825 --> 00:09:52,860 There's nothing to be scared about. 135 00:09:54,728 --> 00:09:56,831 Except me taking a piece of this chicken. 136 00:09:56,864 --> 00:09:59,700 No, no, no. 137 00:10:06,073 --> 00:10:08,342 -Dad. -Mm-hmm? 138 00:10:08,375 --> 00:10:11,078 Who were the other guys with you again? 139 00:10:13,681 --> 00:10:16,684 We got -- There's Evan, 140 00:10:16,717 --> 00:10:20,054 Pete, and Will. 141 00:10:20,087 --> 00:10:23,023 And you know that ugly feller on the end, right? 142 00:10:23,057 --> 00:10:25,326 Mm-hmm. Colonel Mason. 143 00:10:25,359 --> 00:10:26,393 Mason. 144 00:10:26,427 --> 00:10:28,963 Saved your life. 145 00:10:28,996 --> 00:10:30,698 Yeah. 146 00:10:30,731 --> 00:10:34,001 So I could give you your life. 147 00:10:34,034 --> 00:10:37,138 Do you still talk to him? 148 00:10:37,171 --> 00:10:40,207 Not as much as I'd like to. 149 00:10:40,241 --> 00:10:44,812 Hey, did you know Mason was actually at the hospital 150 00:10:44,845 --> 00:10:48,916 the day you were born all those years ago? 151 00:10:48,949 --> 00:10:50,117 Is that crazy? 152 00:10:52,386 --> 00:10:55,055 You're getting tired. 153 00:10:55,089 --> 00:10:56,457 It's rack time, soldier. 154 00:10:56,490 --> 00:10:58,893 Alright? 155 00:10:58,926 --> 00:11:00,394 -Dad? -Yeah. 156 00:11:00,427 --> 00:11:03,697 Did you ever kill anybody? 157 00:11:03,731 --> 00:11:05,900 That's a heavy question. 158 00:11:05,933 --> 00:11:07,234 And it's a school night. 159 00:11:07,268 --> 00:11:09,103 Let's get you to bed, baby. 160 00:11:09,136 --> 00:11:11,705 Come here. 161 00:11:11,739 --> 00:11:13,707 Dream big, little man. 162 00:11:15,442 --> 00:11:17,945 -Good night, Dad. -Good night, son. 163 00:11:54,982 --> 00:11:56,817 Earl! 164 00:12:01,355 --> 00:12:03,324 Can I help you gentlemen? 165 00:12:06,093 --> 00:12:07,361 What seems to be the problem, gentlemen? 166 00:12:07,394 --> 00:12:09,230 Well, you know what the problem is? 167 00:12:09,263 --> 00:12:12,066 You need to tell your grandpa 168 00:12:12,099 --> 00:12:14,235 that he needs to get with the fucking program. 169 00:12:14,268 --> 00:12:16,303 Okay. And what's -- what's the -- 170 00:12:16,337 --> 00:12:18,005 ¿Dónde está mi dinero? 171 00:12:18,038 --> 00:12:20,207 Every month, this much. 172 00:12:20,241 --> 00:12:21,308 You must have come to the wrong place, 173 00:12:21,342 --> 00:12:22,910 'cause we got no money. 174 00:12:22,943 --> 00:12:25,012 Well, then I'm gonna take something. 175 00:12:25,045 --> 00:12:26,981 Any suggestions? 176 00:12:27,014 --> 00:12:29,450 Just keep walking, man. 177 00:12:29,483 --> 00:12:31,418 Hey, don't turn your fucking back on me. 178 00:12:33,187 --> 00:12:34,755 Get you, white boy. 179 00:12:39,393 --> 00:12:42,129 Oh, you're fast. 180 00:12:42,162 --> 00:12:44,898 My bullet's faster. 181 00:12:44,932 --> 00:12:47,801 Round 1. 182 00:12:47,835 --> 00:12:49,169 Round 2. 183 00:12:49,203 --> 00:12:50,804 I'mma see you soon. 184 00:12:50,838 --> 00:12:53,007 Let's go. Get the fuck up. Come on. Vamos. 185 00:12:59,514 --> 00:13:01,982 Fucked up my knee, man. 186 00:13:02,016 --> 00:13:03,817 Earl! 187 00:13:03,851 --> 00:13:06,954 Look, I don't know what that was all about. 188 00:13:06,987 --> 00:13:08,889 Remember what you told me 189 00:13:08,922 --> 00:13:12,293 first time I broke my wrist? 190 00:13:12,326 --> 00:13:14,395 Got my fucking ass handed to me. 191 00:13:14,428 --> 00:13:17,264 Remember what you said? 192 00:13:17,298 --> 00:13:19,099 That you learn more from your beat downs 193 00:13:19,133 --> 00:13:20,467 than you do from your wins. 194 00:13:20,502 --> 00:13:21,935 Let me do this. Let me -- Let me give you -- 195 00:13:21,969 --> 00:13:25,205 Let me give it to you straight, alright? 196 00:13:25,239 --> 00:13:27,308 I ain't got no beef with the gang bangers. 197 00:13:27,341 --> 00:13:30,411 I mean, you know, they're doing what they do. 198 00:13:30,444 --> 00:13:32,614 I mean, it's part of their culture in a way. 199 00:13:32,647 --> 00:13:35,349 I have a family to protect, man. 200 00:13:35,382 --> 00:13:37,951 I have you to protect. 201 00:13:37,985 --> 00:13:40,287 And that's a war that's never gonna end. 202 00:13:43,490 --> 00:13:48,462 You know, I had another life before the shop here. 203 00:13:51,131 --> 00:13:56,538 A life that I was fortunate enough to walk away from. 204 00:13:56,571 --> 00:13:58,339 I used to be in the... 205 00:14:00,575 --> 00:14:02,276 ...in the money business. 206 00:14:02,309 --> 00:14:03,444 Other people's. 207 00:14:08,182 --> 00:14:11,218 That's how I got the money to put this together. 208 00:14:13,921 --> 00:14:17,991 I got a second chance and the business started 209 00:14:18,025 --> 00:14:21,395 and I grew to really find something 210 00:14:21,428 --> 00:14:23,364 that I never had in my whole life. 211 00:14:23,397 --> 00:14:26,133 -A home. -A home? 212 00:14:26,166 --> 00:14:28,001 And I love the people in this neighborhood. 213 00:14:28,035 --> 00:14:30,137 I mean, ain't nobody got shit, you know? 214 00:14:30,170 --> 00:14:33,207 Nobody -- Ain't no rich people around here. 215 00:14:33,240 --> 00:14:35,442 You know, everybody's the same. 216 00:14:35,476 --> 00:14:36,578 I mean, I know everybody. 217 00:14:36,611 --> 00:14:38,145 I know everybody who grew up here. 218 00:14:38,178 --> 00:14:42,182 I know kids who grew up here who got kids. 219 00:14:42,216 --> 00:14:44,118 I mean, I know -- I know everybody 220 00:14:44,151 --> 00:14:45,486 who's died on this block. 221 00:14:45,520 --> 00:14:48,188 Hey, man, this is my house, too. 222 00:14:48,222 --> 00:14:50,457 There's no place that makes me feel more comfortable 223 00:14:50,491 --> 00:14:52,326 than right here. 224 00:14:52,359 --> 00:14:56,430 Fuckin' dust underneath the nails, 225 00:14:56,463 --> 00:15:02,202 you shouting in my fucking ear 24/7. 226 00:15:02,236 --> 00:15:03,937 Home. Yeah. 227 00:15:06,708 --> 00:15:11,378 Listen, I know these guys that are banging, you know, 228 00:15:11,412 --> 00:15:14,047 they don't want to do the shit jobs that are out there, 229 00:15:14,081 --> 00:15:16,450 you know, for no money at all, breaking their ass. 230 00:15:16,483 --> 00:15:20,220 I mean, I wouldn't want to do it, but I did it, you know? 231 00:15:20,254 --> 00:15:22,189 I know, man. I just worry about you. 232 00:15:22,222 --> 00:15:25,627 'Cause they will be back. They will be back. 233 00:15:25,660 --> 00:15:27,327 Let them go to fucking Beverly Hills 234 00:15:27,361 --> 00:15:30,063 and shake those motherfuckers down, you know? 235 00:15:34,001 --> 00:15:35,936 But not on this block. 236 00:15:39,273 --> 00:15:42,577 This fucking block is my home. 237 00:15:42,610 --> 00:15:45,212 This is my house. 238 00:15:45,245 --> 00:15:47,381 And ain't nobody gonna come in 239 00:15:47,414 --> 00:15:51,185 and shake me or anybody else down on this block. 240 00:15:54,589 --> 00:15:56,089 It's just a war 241 00:15:56,123 --> 00:15:59,326 that's never gonna end, plain and simple. 242 00:16:01,228 --> 00:16:03,731 I've learned a little something too. 243 00:16:03,765 --> 00:16:05,199 Gonna get to work. 244 00:16:11,405 --> 00:16:12,707 How is he? 245 00:16:12,740 --> 00:16:16,310 Well, they threatened him. 246 00:16:16,343 --> 00:16:18,646 But you know how hardheaded he is. 247 00:16:18,680 --> 00:16:21,048 Can't tell him fucking anything. 248 00:16:21,081 --> 00:16:23,283 Am I on speaker, baby? 249 00:16:23,317 --> 00:16:25,219 - Yeah. - Is West there? 250 00:16:25,252 --> 00:16:28,255 - Yeah. - Put him on. 251 00:16:28,288 --> 00:16:30,457 -Hey, West. -Hi, Dad. 252 00:16:30,491 --> 00:16:34,161 Hey, Weston. How's it going, buddy? 253 00:16:34,194 --> 00:16:36,698 Listen, Uncle Earl, man, he's gonna be just fine. 254 00:16:36,731 --> 00:16:39,767 He's gonna bounce back like he always does. 255 00:16:39,801 --> 00:16:42,102 I'll see you tonight for some ice cream, alright? 256 00:16:42,135 --> 00:16:44,304 - Okay, Dad. - Man, I love you. 257 00:16:47,509 --> 00:16:49,309 Look, I'm glad. I am. 258 00:16:49,343 --> 00:16:52,680 But you know as well as I do why I'm worried right now. 259 00:16:52,714 --> 00:16:55,683 Ash, he needed my help. 260 00:16:55,717 --> 00:16:58,586 I wasn't gonna just stand there and do nothing. 261 00:16:58,620 --> 00:17:01,088 You could have called the cops. 262 00:17:03,323 --> 00:17:05,392 Yeah. Yeah. 263 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 Listen, I got to get back to work, baby. 264 00:17:07,327 --> 00:17:08,830 I'll see you tonight, alright? 265 00:17:08,863 --> 00:17:10,598 Alright. 266 00:17:10,632 --> 00:17:11,833 I love you. 267 00:17:11,866 --> 00:17:13,467 Yeah, I love you too. 268 00:17:13,500 --> 00:17:16,169 I'll bring home some dessert. Alright. 269 00:17:33,888 --> 00:17:37,525 Hola, vigo. 270 00:17:37,559 --> 00:17:40,127 Hey, payback's a bitch. 271 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 Have a nice day. 272 00:17:45,533 --> 00:17:48,101 Ash! 273 00:17:49,537 --> 00:17:51,271 West! 274 00:17:51,305 --> 00:17:53,473 Ash! 275 00:19:14,354 --> 00:19:16,323 I understand you're going through 276 00:19:16,356 --> 00:19:18,191 a very traumatic time right now. 277 00:19:18,225 --> 00:19:21,696 And I totally understand what's happening. 278 00:19:21,729 --> 00:19:23,430 If there's anything you can tell us 279 00:19:23,463 --> 00:19:25,700 to help track this guy down, I'd appreciate it. 280 00:19:25,733 --> 00:19:28,670 Do you know why he would do this? 281 00:19:28,703 --> 00:19:33,206 Do you know who he is? Have you seen him before? 282 00:19:33,240 --> 00:19:34,842 Look, we're gonna -- we're gonna do every-- 283 00:19:34,876 --> 00:19:37,645 Hey, Mr. Atherton. 284 00:19:37,679 --> 00:19:39,379 - Jake! 285 00:19:39,413 --> 00:19:43,483 Jake! Where's he going? 286 00:19:43,518 --> 00:19:44,852 Where's he going? 287 00:19:44,886 --> 00:19:46,353 Hey, what -- what are you drinking? 288 00:19:46,386 --> 00:19:48,255 Decaf? Get on him. 289 00:19:48,288 --> 00:19:50,525 This is a crime scene. He just can't leave. 290 00:19:51,993 --> 00:19:53,393 You just stand there too? 291 00:19:53,427 --> 00:19:55,228 Go, let's go, go. 292 00:19:55,663 --> 00:19:58,231 What the fuck? 293 00:20:24,826 --> 00:20:26,728 Get out of here! 294 00:20:26,761 --> 00:20:28,763 Get out of here! 295 00:21:17,678 --> 00:21:19,847 ♪ I got this message that I got to send ♪ 296 00:21:19,881 --> 00:21:21,716 ♪ I ain't too comfortable, never content ♪ 297 00:21:21,749 --> 00:21:23,885 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 298 00:21:23,918 --> 00:21:25,686 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 299 00:21:25,720 --> 00:21:27,622 ♪ I got this message that I got to send ♪ 300 00:21:27,655 --> 00:21:29,657 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 301 00:21:29,690 --> 00:21:31,659 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 302 00:21:31,692 --> 00:21:33,594 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 303 00:21:33,628 --> 00:21:35,362 ♪ I got a message that I got to send ♪ 304 00:21:35,395 --> 00:21:37,397 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 305 00:21:37,430 --> 00:21:39,366 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 306 00:21:39,399 --> 00:21:41,368 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 307 00:21:41,401 --> 00:21:43,037 ♪ I got a message that I got to send ♪ 308 00:21:43,070 --> 00:21:44,906 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 309 00:21:44,939 --> 00:21:46,974 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 310 00:21:47,008 --> 00:21:48,876 ♪ I got a vision, I need a vision ♪ 311 00:22:13,000 --> 00:22:14,735 Yo, yo, yo. Take it easy! 312 00:22:14,769 --> 00:22:17,839 Yo. Look, look, I didn't mean to kill your wife. 313 00:22:19,674 --> 00:22:21,474 I didn't want to hurt your boy. 314 00:22:21,509 --> 00:22:23,911 I had to. You don't understand, man. 315 00:22:23,945 --> 00:22:25,478 I fucking had to. 316 00:22:27,414 --> 00:22:29,584 Oh, shit, man. 317 00:22:32,086 --> 00:22:35,523 Go ahead, man. Do me. Fuck you. 318 00:24:17,058 --> 00:24:18,826 5 minutes. 319 00:24:29,236 --> 00:24:31,005 How you doing, Jake? 320 00:24:35,109 --> 00:24:37,712 They treating you well in here? 321 00:24:37,745 --> 00:24:40,081 All things considered? You got everything you need? 322 00:24:40,114 --> 00:24:41,749 Is there anything you need? 323 00:24:41,782 --> 00:24:43,483 Living the life. 324 00:24:45,186 --> 00:24:47,621 Right. 325 00:24:47,655 --> 00:24:49,657 Well, look, um, I'm trying to find an attorney 326 00:24:49,690 --> 00:24:51,592 to reopen your case. 327 00:24:51,625 --> 00:24:52,727 I'm working on that. 328 00:24:52,760 --> 00:24:54,261 Yeah, don't bother. 329 00:24:54,295 --> 00:24:56,063 I'm where I belong. 330 00:25:01,569 --> 00:25:03,004 Okay. 331 00:25:03,037 --> 00:25:05,673 I'm really sorry for what they did to your family. 332 00:25:08,109 --> 00:25:09,977 I wish I could tell you the pain goes away. 333 00:25:10,011 --> 00:25:11,312 Well, it doesn't. 334 00:25:11,345 --> 00:25:13,180 But it gets better with time, Jake. 335 00:25:13,214 --> 00:25:15,216 You can't see that now, but you will. 336 00:25:15,249 --> 00:25:18,119 Eventually. 337 00:25:18,152 --> 00:25:21,222 What do you want me to say? 338 00:25:21,255 --> 00:25:23,758 Well, you can say anything you want, Jake. 339 00:25:23,791 --> 00:25:25,826 Anything. 340 00:25:25,860 --> 00:25:28,562 Well, I'll tell you what I told the judge. 341 00:25:30,798 --> 00:25:34,735 That the two people I love most are gone. 342 00:25:34,769 --> 00:25:38,239 Dead. Butchered. 343 00:25:38,272 --> 00:25:39,907 'Cause of some sack of shit 344 00:25:39,940 --> 00:25:42,643 who should have already been behind these walls. 345 00:25:45,146 --> 00:25:47,748 But I got my revenge, 346 00:25:47,782 --> 00:25:51,018 and I have zero remorse. 347 00:25:51,052 --> 00:25:53,921 'Cause I'd do it again in a fucking heartbeat. 348 00:25:53,954 --> 00:25:58,859 No man should have to go through what you've been through, Jake. 349 00:25:58,893 --> 00:26:00,327 Then do me a favor. 350 00:26:00,361 --> 00:26:02,797 Don't come back. 351 00:26:02,830 --> 00:26:05,733 Let sleeping dogs lie. 352 00:26:05,766 --> 00:26:07,601 Guard. 353 00:26:13,707 --> 00:26:15,776 This way. 354 00:26:37,364 --> 00:26:39,166 Friggin' year, I think. 355 00:26:39,200 --> 00:26:41,402 The same. 356 00:26:41,435 --> 00:26:44,038 I owe you my life, sir. 357 00:26:44,071 --> 00:26:46,407 You don't owe me anything, Jake. 358 00:26:46,440 --> 00:26:48,242 Forget about that. 359 00:26:51,312 --> 00:26:54,315 It's part of the past, and we're not going that way now. 360 00:26:54,348 --> 00:26:55,950 You, of all people, retiring, 361 00:26:55,983 --> 00:26:58,652 you just don't seem like the rocking chair type. 362 00:26:58,686 --> 00:27:00,087 Well, we'll see how it goes. 363 00:27:00,121 --> 00:27:01,722 Maybe I'll be surprised 364 00:27:01,755 --> 00:27:05,726 at what kind of back swing a one-legged golfer has. 365 00:27:05,759 --> 00:27:08,762 -Yeah, maybe. -Yeah. 366 00:27:08,796 --> 00:27:10,197 Look, you're a great soldier, Jake. 367 00:27:10,231 --> 00:27:12,032 One of the best I've ever known. 368 00:27:12,066 --> 00:27:13,434 Don't forget that. 369 00:27:13,467 --> 00:27:15,169 Thank you. 370 00:27:15,202 --> 00:27:16,704 But right now, I just want to put that guy to bed. 371 00:27:16,737 --> 00:27:20,074 Go see the wife and kid. 372 00:27:20,107 --> 00:27:21,208 I get it. 373 00:27:21,242 --> 00:27:23,878 Alright. 374 00:27:23,911 --> 00:27:25,012 Take care of yourself. 375 00:27:25,045 --> 00:27:26,247 You too, sir. 376 00:27:26,280 --> 00:27:28,849 -Come see me some time. -I will. 377 00:27:28,883 --> 00:27:30,818 Alright. Let's go, guys. 378 00:27:38,459 --> 00:27:41,195 Atherton, you got another visitor. 379 00:27:50,171 --> 00:27:51,972 Cuffs off, please. 380 00:27:57,211 --> 00:28:00,047 Thanks, Ed. 381 00:28:00,080 --> 00:28:02,783 You and Nancy enjoy the game this weekend. 382 00:28:09,356 --> 00:28:12,126 Why so glum? 383 00:28:12,159 --> 00:28:14,261 Oh, is it that whole prison thing? 384 00:28:14,295 --> 00:28:19,166 Yeah, that -- that could really get to just about anybody. 385 00:28:19,200 --> 00:28:21,835 You don't belong in here. 386 00:28:21,869 --> 00:28:23,404 You know it. I know it. 387 00:28:23,437 --> 00:28:25,239 You know that, huh? 388 00:28:25,272 --> 00:28:27,308 And who are you? 389 00:28:27,341 --> 00:28:31,879 I'm the best thing that's ever happened to you. 390 00:28:31,912 --> 00:28:34,949 You can call me Ramsey. 391 00:28:34,982 --> 00:28:37,017 It's like this. 392 00:28:37,051 --> 00:28:39,186 I run a small, private task force -- 393 00:28:39,220 --> 00:28:40,988 Listen, I'm gonna stop you right there. 394 00:28:41,021 --> 00:28:43,424 I don't give two shits what you want. 395 00:28:43,457 --> 00:28:45,926 I had my dose of dickheads for the day. 396 00:28:45,960 --> 00:28:48,195 -Mr. Atherton -- -Guard. 397 00:28:48,229 --> 00:28:50,898 Take me back to my cell. 398 00:29:24,498 --> 00:29:26,166 Get up. 399 00:29:47,087 --> 00:29:49,223 Hello again, Mr. Atherton. 400 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 How's your head? 401 00:29:52,092 --> 00:29:53,294 Stay hydrated. 402 00:29:53,327 --> 00:29:55,329 I highly suggest you take it. 403 00:29:55,362 --> 00:29:59,433 You're gonna feel very much not yourself. 404 00:30:03,505 --> 00:30:05,105 You CIA? 405 00:30:05,139 --> 00:30:08,242 No, we don't publicize ourselves the way they do. 406 00:30:08,275 --> 00:30:10,944 I'll spare you the details, but let's just say there aren't 407 00:30:10,978 --> 00:30:14,148 a whole lot of people that know about our existence. 408 00:30:14,181 --> 00:30:16,050 Naturally. 409 00:30:16,083 --> 00:30:17,951 You see, Mr. Atherton, 410 00:30:17,985 --> 00:30:21,855 I've been watching you for a long time now. 411 00:30:21,889 --> 00:30:24,325 Studied your case very closely. 412 00:30:24,358 --> 00:30:28,362 Special Forces, honorably discharged. 413 00:30:31,432 --> 00:30:34,101 You brought home a little case of stress disorder, 414 00:30:34,134 --> 00:30:39,239 but nothing that 20 milligrams of venlafexine couldn't fix. 415 00:30:39,273 --> 00:30:41,241 Turned into quite the family man. 416 00:30:41,275 --> 00:30:44,579 But then one day, a couple of dirtbags came in 417 00:30:44,612 --> 00:30:46,080 and murdered both of them, 418 00:30:46,113 --> 00:30:47,515 turned your whole world upside-down. 419 00:30:47,549 --> 00:30:49,617 And so you took them both out single-handedly. 420 00:30:49,651 --> 00:30:51,452 Very impressive, by the way. 421 00:30:51,485 --> 00:30:53,521 Courts didn't see it that way. 422 00:30:53,555 --> 00:30:55,889 -The courts are an institution. -Social construct. 423 00:30:55,923 --> 00:30:59,093 Like this prison you're in now. 424 00:30:59,126 --> 00:31:02,930 We don't play by the same rules they do. 425 00:31:02,963 --> 00:31:05,499 No one can blame you for doing what you did. 426 00:31:05,533 --> 00:31:07,101 A temporary lapse in judgment 427 00:31:07,134 --> 00:31:10,270 brought on by severe traumatic stress. 428 00:31:10,304 --> 00:31:12,272 And I'm spending the rest of my life in prison 429 00:31:12,306 --> 00:31:13,474 because of it. 430 00:31:13,508 --> 00:31:15,209 Do you really buy that? 431 00:31:15,242 --> 00:31:17,177 You think killing a guy like Fresh 432 00:31:17,211 --> 00:31:19,446 means you got to spend the rest of your life behind bars, 433 00:31:19,480 --> 00:31:21,148 caged up like an animal looking over your shoulder 434 00:31:21,181 --> 00:31:22,584 every time you've got to take a piss? 435 00:31:22,617 --> 00:31:24,619 The true tragedy 436 00:31:24,652 --> 00:31:26,654 is that they ever even put you in that cage 437 00:31:26,688 --> 00:31:29,223 instead of giving you a goddamn shiny medal. 438 00:31:35,195 --> 00:31:36,531 I can see you're still grieving. 439 00:31:36,564 --> 00:31:38,399 I totally understand. 440 00:31:42,102 --> 00:31:43,571 It doesn't mean your life is over. 441 00:31:43,605 --> 00:31:47,074 You can still have a purpose. 442 00:31:50,411 --> 00:31:52,980 You can live your life again. 443 00:31:53,013 --> 00:31:55,048 I can give you that. 444 00:31:57,752 --> 00:31:59,554 Look at it this way. 445 00:32:03,190 --> 00:32:06,093 If your son Weston were still here 446 00:32:06,126 --> 00:32:07,961 and he were standing here in front of you now, 447 00:32:07,995 --> 00:32:10,632 what would he want you to do? 448 00:32:10,665 --> 00:32:12,600 Live your life like a convict? 449 00:32:14,569 --> 00:32:16,437 Or like the hero he knew you were? 450 00:32:30,585 --> 00:32:32,453 You want to tell me where we're at? 451 00:32:32,486 --> 00:32:33,621 Section Eight. 452 00:32:33,655 --> 00:32:35,255 Home away from home. 453 00:32:35,289 --> 00:32:37,592 Mm. Let's hope not. 454 00:32:37,625 --> 00:32:40,628 I'm sure you'll find a way to make yourself useful. 455 00:33:12,660 --> 00:33:14,729 How was your flight, Mr. Atherton? 456 00:33:14,762 --> 00:33:16,330 I'm here. 457 00:33:16,363 --> 00:33:19,299 Forgive my formal attire, but I'm going out later. 458 00:33:19,333 --> 00:33:20,668 And I wanted to meet you here 459 00:33:20,702 --> 00:33:23,470 to show you the place that nobody talks about. 460 00:33:23,505 --> 00:33:26,406 I know you remember Elias, Ajax, and Brunner, 461 00:33:26,440 --> 00:33:29,042 but I see you've met Mueller now, too. 462 00:33:29,076 --> 00:33:31,111 Yeah. So what is this place? 463 00:33:31,144 --> 00:33:33,748 This is the Batcave, Mr. Atherton. 464 00:33:33,781 --> 00:33:36,483 Welcome to Section Eight. 465 00:33:36,518 --> 00:33:38,285 How you doing? 466 00:33:41,623 --> 00:33:44,358 You've heard of secret government agencies, right? 467 00:33:44,391 --> 00:33:45,527 Mm-hmm. 468 00:33:45,560 --> 00:33:47,327 This is it. 469 00:33:47,361 --> 00:33:48,730 It's us. 470 00:33:48,763 --> 00:33:50,497 16 operatives at all times, 471 00:33:50,532 --> 00:33:53,467 eight here in Washington, eight elsewhere in the world. 472 00:33:53,500 --> 00:33:57,404 We take our orders from the State Department and the NSA. 473 00:33:57,437 --> 00:33:59,841 Most of the agents we recruit are men and women like you 474 00:33:59,874 --> 00:34:02,276 who have a special set of skills 475 00:34:02,309 --> 00:34:06,480 but may have been deemed a danger for whatever reason. 476 00:34:06,514 --> 00:34:08,148 Basically, no one's gonna miss us 477 00:34:08,181 --> 00:34:10,117 if we just happen to disappear, right? 478 00:34:10,150 --> 00:34:12,219 We've been sanctioned to eliminate any threats 479 00:34:12,252 --> 00:34:13,555 anywhere in the world. 480 00:34:13,588 --> 00:34:15,422 We deflect and contain certain situations 481 00:34:15,455 --> 00:34:18,458 that present a threat to our national security. 482 00:34:18,492 --> 00:34:20,093 Okay. 483 00:34:20,127 --> 00:34:22,462 Ms. Mueller here will be what we call your watcher. 484 00:34:22,496 --> 00:34:24,566 She's accessible to you 24 hours a day 485 00:34:24,599 --> 00:34:26,333 and will accompany you on any and all assignments 486 00:34:26,366 --> 00:34:28,636 as you gain seniority. 487 00:34:28,670 --> 00:34:31,271 Seniority? 488 00:34:31,305 --> 00:34:33,841 Trust, Mr. Atherton. 489 00:34:33,875 --> 00:34:35,342 You'll be given a bank account, 490 00:34:35,375 --> 00:34:36,878 an apartment in the city, a vehicle. 491 00:34:36,911 --> 00:34:38,345 We'll provide you with a backstory 492 00:34:38,378 --> 00:34:39,747 and an alias for the outside world. 493 00:34:39,781 --> 00:34:41,816 But for all intents and purposes... 494 00:34:41,849 --> 00:34:44,384 You're already dead. 495 00:34:44,418 --> 00:34:45,419 What about them? 496 00:34:45,452 --> 00:34:47,154 Intelligence operatives. 497 00:34:47,187 --> 00:34:48,556 All of our equipment, top of the line, 498 00:34:48,590 --> 00:34:50,658 military prototypes. 499 00:34:50,692 --> 00:34:53,160 Now, I wish I had more time and could show you around, 500 00:34:53,193 --> 00:34:54,494 give you the whole tour, 501 00:34:54,529 --> 00:34:57,364 but I'm afraid my engagement is pressing. 502 00:34:57,397 --> 00:35:00,267 Make sure that he gets geared up so he can get right to work. 503 00:35:00,300 --> 00:35:02,604 But first, my team here 504 00:35:02,637 --> 00:35:07,307 will be putting you through the initiation process. 505 00:35:07,341 --> 00:35:09,811 It's a dead man's party. 506 00:35:09,844 --> 00:35:11,779 -Dead man. -Let's go. Let's do it. 507 00:35:11,813 --> 00:35:13,781 Come on, let's get you settled in. 508 00:35:13,815 --> 00:35:16,283 -Can't wait. -Let's go. 509 00:35:16,316 --> 00:35:18,452 Let me show you a little something, hm? 510 00:35:18,485 --> 00:35:21,856 Right there. 511 00:35:21,889 --> 00:35:24,157 Come on. 512 00:35:24,191 --> 00:35:27,729 You think the world is gonna wait for you to decide to fight? 513 00:35:27,762 --> 00:35:29,697 I'm not gonna fight you. 514 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 -This is the big leagues. -Listen to me. 515 00:35:31,633 --> 00:35:33,668 You're gonna fight! 516 00:35:33,701 --> 00:35:36,269 Fuck you. Fuck off. 517 00:35:37,538 --> 00:35:39,239 Fuck that little bitch. 518 00:35:42,242 --> 00:35:43,778 Clean him up, Ajax. 519 00:35:48,616 --> 00:35:49,917 -Little bitch. -Come on. 520 00:35:49,951 --> 00:35:51,719 -You're a tough guy. -You ready for this? 521 00:36:00,795 --> 00:36:02,229 Are you happy? 522 00:36:09,570 --> 00:36:11,304 Get him, Ajax. 523 00:36:13,440 --> 00:36:14,876 Show him who's boss. 524 00:36:20,848 --> 00:36:22,282 Jake. 525 00:36:27,421 --> 00:36:28,556 Dad? 526 00:36:34,294 --> 00:36:35,863 I'll see myself out. 527 00:36:38,833 --> 00:36:41,435 Fucking... 528 00:36:41,468 --> 00:36:43,604 Come here. Help me the fuck up. 529 00:36:47,675 --> 00:36:50,243 That's fear. 530 00:36:50,277 --> 00:36:51,813 He doesn't belong here, guys. 531 00:36:51,846 --> 00:36:54,381 None of us belonged when we first got here. 532 00:36:54,414 --> 00:36:56,884 Plus, he wasn't that afraid when he got started with you. 533 00:36:56,918 --> 00:36:58,920 I see the way you look at him, little girl. 534 00:36:58,953 --> 00:37:00,955 I didn't look at him any way, 535 00:37:00,988 --> 00:37:03,991 so don't start pointing fingers at me when he kicked your ass. 536 00:37:04,025 --> 00:37:06,728 No, no, no, no, no, no. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 537 00:37:06,761 --> 00:37:09,831 No. No, fuck that. 538 00:37:09,864 --> 00:37:12,299 No, fuck that shit. 539 00:37:30,450 --> 00:37:32,720 Your target is Alejandro Castillo. 540 00:37:32,754 --> 00:37:34,756 He's a defense contractor, 541 00:37:34,789 --> 00:37:36,657 made his wealth by selling our weapons 542 00:37:36,691 --> 00:37:38,826 to the highest bidder in the black market. 543 00:37:38,860 --> 00:37:41,729 He recently came across some schematics 544 00:37:41,763 --> 00:37:44,632 the DOJ desperately wants recovered. 545 00:37:44,665 --> 00:37:47,001 They believe it's his intention to share these schematics 546 00:37:47,034 --> 00:37:49,070 with one of his Russian friends. 547 00:37:49,103 --> 00:37:51,438 Yeah, Russia. 548 00:37:51,471 --> 00:37:53,508 Fan-fucking-tastic. 549 00:37:53,541 --> 00:37:55,475 The deal's going down in Mexico, 550 00:37:55,510 --> 00:37:58,946 and he will have several of his armed guards at hand, 551 00:37:58,980 --> 00:38:01,448 as he almost always does. 552 00:38:01,481 --> 00:38:04,652 So it'll be hard to get to him. 553 00:38:04,685 --> 00:38:07,755 When or if we get the schematics in hand, 554 00:38:07,789 --> 00:38:10,024 what are we supposed to do with Castillo? 555 00:38:10,057 --> 00:38:12,627 All POIs are to be eliminated. 556 00:38:15,395 --> 00:38:18,331 Ramsey left that out of the job description. 557 00:38:18,365 --> 00:38:19,967 So we're assassins, huh? 558 00:38:22,435 --> 00:38:24,572 We're whatever we're ordered to be. 559 00:38:51,398 --> 00:38:52,499 What do you see? 560 00:38:52,533 --> 00:38:53,701 9, maybe 10 guards. 561 00:38:53,734 --> 00:38:55,636 Shit. 562 00:38:55,670 --> 00:38:57,805 Go. You've got to get Castillo. 563 00:38:57,839 --> 00:38:59,707 Are you not coming? 564 00:38:59,740 --> 00:39:02,043 That's why you got your get-out-of-jail-free card, Jake, 565 00:39:02,076 --> 00:39:03,978 not me. 566 00:39:04,011 --> 00:39:06,479 Your freedom lies on the success of this mission. 567 00:39:06,514 --> 00:39:08,381 How could I forget? 568 00:39:19,894 --> 00:39:22,429 Ah, Papi will be right back. 569 00:39:22,462 --> 00:39:24,799 -Don't go anywhere, guys. -Don't take too long. 570 00:39:24,832 --> 00:39:27,535 Mwah! 571 00:39:27,568 --> 00:39:28,703 Johnny! 572 00:39:28,736 --> 00:39:30,738 Come here. Come, come. 573 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Ahh. 574 00:39:33,074 --> 00:39:35,142 Castillo. 575 00:39:35,176 --> 00:39:38,112 They say you really know how to impress your guests. 576 00:39:38,145 --> 00:39:41,515 Hello. Look around, my friend. 577 00:39:41,549 --> 00:39:43,718 Huh? 578 00:39:43,751 --> 00:39:47,188 You know, people take one look at this place 579 00:39:47,221 --> 00:39:49,657 and you know what they all think about? 580 00:39:49,690 --> 00:39:53,928 They think about the old, the filthy, 581 00:39:53,961 --> 00:39:56,764 buried dreams. 582 00:39:56,797 --> 00:39:59,867 You know what I think about, Johnny? 583 00:39:59,901 --> 00:40:03,004 I think about opportunity. 584 00:40:03,037 --> 00:40:05,006 I think about a chance for the new. 585 00:40:05,039 --> 00:40:08,009 I think about the future. 586 00:40:08,042 --> 00:40:09,944 You know what I think? 587 00:40:13,915 --> 00:40:16,483 This... 588 00:40:16,517 --> 00:40:18,552 This is a fucking landfill. 589 00:40:25,660 --> 00:40:28,896 -Cut the shit. -Don't worry, Johnny. 590 00:40:28,930 --> 00:40:30,831 Cut the fucking shit, Castillo. 591 00:40:30,865 --> 00:40:35,136 Give me what I came here for. 592 00:40:35,169 --> 00:40:36,971 Are you threatening me? 593 00:40:45,746 --> 00:40:48,115 What is this, Castillo? Is this a setup? 594 00:40:48,149 --> 00:40:50,217 -Everybody calm down. Calm down. -Are you fucking with me? 595 00:40:50,251 --> 00:40:51,686 -Castillo, you piece of shit. -Drop it. 596 00:41:20,715 --> 00:41:22,216 Fuck this shit! 597 00:41:22,249 --> 00:41:24,118 Shoot that motherfucker! 598 00:41:26,253 --> 00:41:27,755 Move your ass, Jake. 599 00:41:27,788 --> 00:41:29,957 We've got to get Castillo before they do. 600 00:41:29,991 --> 00:41:31,592 On it. Cover me. 601 00:41:41,335 --> 00:41:43,004 Over there behind the car. 602 00:42:20,274 --> 00:42:22,576 You must be the buyer. 603 00:42:24,211 --> 00:42:25,713 Who the fuck are you? 604 00:42:25,746 --> 00:42:27,348 You must be the seller. 605 00:42:27,381 --> 00:42:29,850 Seller of what? What the fuck are you talking about? 606 00:42:29,884 --> 00:42:32,720 I'm gonna ask you once -- The schematics. 607 00:42:32,753 --> 00:42:34,288 Where are they? 608 00:42:34,321 --> 00:42:35,923 Oh, man. 609 00:42:35,956 --> 00:42:37,825 You too? 610 00:42:37,858 --> 00:42:39,927 Fuck you. 611 00:42:57,978 --> 00:43:02,750 What exactly about "eliminate all" did you not understand? 612 00:43:02,783 --> 00:43:04,885 They were innocent people, Ramsey. 613 00:43:04,919 --> 00:43:06,220 Nobody's innocent. 614 00:43:06,253 --> 00:43:08,155 Those girls were. 615 00:43:08,189 --> 00:43:11,792 You got what you asked for, right? 616 00:43:11,826 --> 00:43:14,128 You compromised the integrity of this mission 617 00:43:14,161 --> 00:43:17,198 along with your own life and Mueller's. 618 00:43:17,231 --> 00:43:21,102 We're here. The job is done. What more do you need to know? 619 00:43:21,135 --> 00:43:23,671 I want the man I recruited into this agency, Atherton. 620 00:43:23,704 --> 00:43:26,340 So you want someone to basically just disregard all human life 621 00:43:26,373 --> 00:43:29,176 for you and this little fucking club of yours, huh? 622 00:43:29,210 --> 00:43:31,078 Is that what you think this is? 623 00:43:31,112 --> 00:43:34,949 You think we're trading baseball cards and decoder rings here? 624 00:43:34,982 --> 00:43:36,383 Atherton, this is serious business. 625 00:43:36,417 --> 00:43:38,652 And until you understand that, 626 00:43:38,686 --> 00:43:41,856 maybe it's best I just throw you back into that jail cell. 627 00:43:41,889 --> 00:43:43,757 You can do that. 628 00:43:43,791 --> 00:43:45,326 But what you're not gonna do 629 00:43:45,359 --> 00:43:48,028 is hold that over my head like it's some kind of debt. 630 00:43:48,062 --> 00:43:49,930 You're a man of conviction. 631 00:43:49,964 --> 00:43:51,732 That's why you're here. 632 00:43:53,868 --> 00:43:56,070 Now go on, get some rest. You earned it. 633 00:44:00,975 --> 00:44:02,109 What do you think? 634 00:44:02,143 --> 00:44:04,278 I think he did good back there. 635 00:44:04,311 --> 00:44:05,913 Maybe. 636 00:44:05,946 --> 00:44:07,248 What do you want me to do? 637 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 Do your job. 638 00:44:09,416 --> 00:44:11,185 Just keep an eye on him. 639 00:44:14,989 --> 00:44:18,025 Look, 640 00:44:18,058 --> 00:44:20,728 your golden boy screwed up. 641 00:44:20,761 --> 00:44:22,730 He left witnesses, right? 642 00:44:22,763 --> 00:44:24,431 There was a time when you wouldn't let this happen. 643 00:44:24,465 --> 00:44:27,168 What are you trying to say? 644 00:44:27,201 --> 00:44:29,870 We all make mistakes, 645 00:44:29,904 --> 00:44:32,706 including you. 646 00:44:32,740 --> 00:44:34,308 Sir. 647 00:44:47,788 --> 00:44:49,957 Get me Locke. 648 00:45:00,301 --> 00:45:04,405 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 649 00:45:04,438 --> 00:45:07,174 ♪ No matter what they say ♪ 650 00:45:07,208 --> 00:45:11,078 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 651 00:45:11,111 --> 00:45:13,847 ♪ I'll show you how to play ♪ 652 00:45:13,881 --> 00:45:17,985 ♪ You watch the people sweating at the table ♪ 653 00:45:18,018 --> 00:45:21,855 ♪ Look them straight in the eyes ♪ 654 00:45:21,889 --> 00:45:25,326 ♪ When you see a moment of doubt, you pounce ♪ 655 00:45:25,359 --> 00:45:28,429 ♪ It's the element of surprise ♪ 656 00:45:28,462 --> 00:45:31,332 ♪ It's an easy game if you know how to play it ♪ 657 00:45:31,365 --> 00:45:34,001 Excuse me, ladies. 658 00:45:34,034 --> 00:45:36,937 Wakey, wakey. 659 00:45:36,971 --> 00:45:38,973 Get up. Get out! 660 00:45:39,006 --> 00:45:41,041 You, move. 661 00:45:41,075 --> 00:45:42,544 Whoa-ho. 662 00:45:42,577 --> 00:45:46,280 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 663 00:45:46,313 --> 00:45:49,551 Ramsey sent you. 664 00:45:49,584 --> 00:45:50,818 That's right. 665 00:45:50,851 --> 00:45:52,253 And if you know that, 666 00:45:52,286 --> 00:45:53,954 then you know why I'm here and you should know 667 00:45:53,988 --> 00:45:55,523 there's nothing you can say to make a difference. 668 00:45:55,557 --> 00:45:57,091 But I got money. 669 00:45:57,124 --> 00:45:58,325 See all this? 670 00:45:58,359 --> 00:45:59,827 All this is yours. 671 00:45:59,860 --> 00:46:01,228 We can work something out. 672 00:46:01,262 --> 00:46:02,296 Just give me a number. 673 00:46:02,329 --> 00:46:03,998 Two. 674 00:46:04,031 --> 00:46:07,101 ♪ But I knew you wouldn't just fall in my lap ♪ 675 00:46:07,134 --> 00:46:08,836 ♪ I had to make a -- ♪ 676 00:46:22,584 --> 00:46:25,553 We've got a male suspect heading towards the front door. 677 00:46:31,258 --> 00:46:32,793 Hey. 678 00:47:07,461 --> 00:47:08,530 Hey! 679 00:47:15,936 --> 00:47:17,371 -Freeze! -Put the gun down! 680 00:47:17,404 --> 00:47:19,541 - Drop it! 681 00:47:27,582 --> 00:47:29,483 -Move. -Okay, okay, okay. 682 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 It's done. 683 00:47:34,188 --> 00:47:36,390 Yeah, yeah. Tell me something I don't know. 684 00:48:09,524 --> 00:48:11,559 Now, where did you get this? 685 00:48:19,199 --> 00:48:20,702 Colonel. 686 00:48:20,735 --> 00:48:22,302 Jake. 687 00:48:22,336 --> 00:48:24,271 How's the leg, sir? 688 00:48:24,304 --> 00:48:28,108 Yeah, it's -- it's great. 689 00:48:28,142 --> 00:48:29,443 It's really great. 690 00:48:29,476 --> 00:48:33,480 Couple of severed nerves, shattered bones. 691 00:48:33,515 --> 00:48:35,315 I don't think I'll be able to play golf 692 00:48:35,349 --> 00:48:37,184 the way I used to. 693 00:48:37,217 --> 00:48:39,186 Severed nerves. 694 00:48:42,256 --> 00:48:45,325 I'm sorry, sir. 695 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 I blame myself too. 696 00:48:47,394 --> 00:48:51,098 But blaming yourself is to easiest thing to do. 697 00:48:51,131 --> 00:48:54,134 But it's not -- not always the right thing. 698 00:48:57,304 --> 00:49:01,108 Well, you saved my life, sir. 699 00:49:01,141 --> 00:49:03,343 My wife and kid thank you. 700 00:49:03,377 --> 00:49:06,180 Hey, we're just trying to make the best 701 00:49:06,213 --> 00:49:08,415 out of a shit situation. 702 00:49:08,449 --> 00:49:10,552 Is that what it was? 703 00:49:10,585 --> 00:49:13,153 Hey. 704 00:49:13,187 --> 00:49:14,288 You're alright. 705 00:49:49,356 --> 00:49:52,459 That's a lot of empty bottles. 706 00:49:52,493 --> 00:49:54,696 They weren't empty when I got them. 707 00:49:56,163 --> 00:49:58,800 Want some company? 708 00:49:58,833 --> 00:50:02,202 Someone's got to pay my tab. 709 00:50:02,236 --> 00:50:03,571 Vodka straight up. 710 00:50:03,605 --> 00:50:06,508 Whew, straight for the big stuff. 711 00:50:06,541 --> 00:50:09,176 I get specific. 712 00:50:11,746 --> 00:50:14,616 Ramsey -- What's his story? 713 00:50:14,649 --> 00:50:16,350 Who knows? 714 00:50:16,383 --> 00:50:19,486 No one knows anything about Ramsey but Ramsey. 715 00:50:19,521 --> 00:50:22,089 What about you? 716 00:50:22,122 --> 00:50:25,492 How did you get involved with Section Eight? 717 00:50:25,527 --> 00:50:29,363 Let's just say I had a background in the Army. 718 00:50:29,396 --> 00:50:31,164 In the Army? 719 00:50:31,198 --> 00:50:35,369 My commanding officer reprimanded me. 720 00:50:35,402 --> 00:50:37,772 What did you do then? 721 00:50:39,439 --> 00:50:41,174 Knocked his teeth out. 722 00:50:41,208 --> 00:50:44,344 Remind me never to fuck with you, Miss Mueller. Geez. 723 00:50:44,378 --> 00:50:46,313 Mm. 724 00:50:48,550 --> 00:50:50,450 What's wrong? 725 00:50:50,484 --> 00:50:52,787 It's nothing. 726 00:50:52,820 --> 00:50:54,722 Mm. 727 00:50:54,756 --> 00:50:59,727 It's just...my wife drink-- drank vodka. 728 00:51:01,428 --> 00:51:03,463 I'm sorry about what happened. 729 00:51:05,700 --> 00:51:08,603 I'm sure it's not something you can easily get over. 730 00:51:12,239 --> 00:51:15,710 I don't think you ever get over it. 731 00:51:15,743 --> 00:51:17,612 This is the next piece of the puzzle. 732 00:51:17,645 --> 00:51:19,379 Senator Jim Graham. 733 00:51:19,413 --> 00:51:23,518 He lives in a secluded estate just outside the city. 734 00:51:23,551 --> 00:51:25,319 Two objectives here. 735 00:51:25,352 --> 00:51:27,254 One is to retrieve digital information 736 00:51:27,287 --> 00:51:29,289 of a case-sensitive nature. 737 00:51:29,323 --> 00:51:31,859 And the other is to eliminate the target. 738 00:51:31,893 --> 00:51:34,394 We're assassinating a state senator? 739 00:51:34,428 --> 00:51:36,564 Well, don't let the job title fool you. 740 00:51:36,598 --> 00:51:38,398 This guy's a traitor to this country. 741 00:51:38,432 --> 00:51:39,734 He's paid off enough bureaucrats 742 00:51:39,767 --> 00:51:41,769 to keep his sorry ass out of jail. 743 00:51:41,803 --> 00:51:44,706 Liza, I want you to go in, get the files, and get out. 744 00:51:44,739 --> 00:51:47,307 Jake, you're on bird watch. 745 00:51:47,341 --> 00:51:49,711 Transpo. You'll be there as reinforcements. 746 00:51:49,744 --> 00:51:51,546 What kind of security are we looking at? 747 00:51:51,579 --> 00:51:53,413 Well, the senator's paranoid, 748 00:51:53,447 --> 00:51:54,882 but he's not stupid, and he's rich. 749 00:51:54,916 --> 00:51:56,584 Private contractors, top of the line. 750 00:51:56,618 --> 00:51:59,754 If they resist, which they will, 751 00:51:59,787 --> 00:52:01,188 you resist back. 752 00:52:01,221 --> 00:52:03,190 You know what to do, right, Atherton? 753 00:52:03,223 --> 00:52:04,358 -You got it, boss. -That's right. 754 00:52:04,391 --> 00:52:06,628 A black bag job. Bag and tag, kids. 755 00:52:06,661 --> 00:52:07,762 - Let's go. - Let's go. 756 00:52:07,795 --> 00:52:09,496 Let's go. 757 00:52:09,530 --> 00:52:12,265 Thank you very much. 758 00:52:12,299 --> 00:52:13,868 Thank you. Thank you very much. 759 00:52:13,901 --> 00:52:15,703 Too kind. Too kind. 760 00:52:15,737 --> 00:52:17,538 Thank you. 761 00:52:17,572 --> 00:52:20,575 Thank you. Thank you. 762 00:52:20,608 --> 00:52:21,709 Thank you. 763 00:52:21,743 --> 00:52:23,911 Thank you very much. Thank you. 764 00:52:23,945 --> 00:52:26,346 Thank you. 765 00:52:28,516 --> 00:52:32,620 You know, when Barbara and I set off for Washington, 766 00:52:32,654 --> 00:52:35,422 it was with one promise -- 767 00:52:35,455 --> 00:52:38,191 take back America. 768 00:52:41,596 --> 00:52:46,333 Take back America from corporate greed. 769 00:52:46,366 --> 00:52:47,869 Alright, guys, you got us out here 770 00:52:47,902 --> 00:52:49,771 in a fucking landscaping van. 771 00:52:49,804 --> 00:52:52,339 Let's get this shit done, alright? Let's make it happen. 772 00:52:52,372 --> 00:52:54,942 Hold your panties, Ajax. I'm on the move. 773 00:52:54,976 --> 00:52:56,911 Birds have left the nest. 774 00:53:07,889 --> 00:53:09,824 Security breach alert. 775 00:53:09,857 --> 00:53:11,626 Security breach alert. 776 00:53:11,659 --> 00:53:15,630 This election will not be stolen. 777 00:53:15,663 --> 00:53:18,465 Take back America. 778 00:53:18,498 --> 00:53:20,702 Hostiles. Security breach. 779 00:53:25,873 --> 00:53:27,842 Excuse me, sir, we need to get you out of here now. 780 00:53:27,875 --> 00:53:29,510 -Come with me. This way, sir. -Please come with me. 781 00:53:29,544 --> 00:53:31,546 Aw, shit, they're on to us. They're on to us. 782 00:53:31,579 --> 00:53:32,647 They made us. They made us. 783 00:53:32,680 --> 00:53:35,650 Let's go. Let's go. 784 00:53:35,683 --> 00:53:38,251 Liza, let's get a move on. We got heat on us. 785 00:53:49,731 --> 00:53:51,999 Let's go. Let's get a move on. 786 00:53:52,033 --> 00:53:54,501 Get him in there. Come on. 787 00:53:54,535 --> 00:53:55,670 Whew. 788 00:54:05,312 --> 00:54:06,914 Downloading. 789 00:54:06,948 --> 00:54:08,549 20%. 790 00:54:15,056 --> 00:54:17,390 What the fuck was that? 791 00:54:18,993 --> 00:54:21,328 Where the fuck does this Forrest Gump motherfucker 792 00:54:21,361 --> 00:54:22,429 think he's running to? 793 00:54:22,462 --> 00:54:23,531 We got to go. 794 00:54:30,671 --> 00:54:31,906 Move. We got it. 795 00:54:31,939 --> 00:54:33,975 Let's go. Liza, let's go. We got some heat. 796 00:54:34,008 --> 00:54:35,342 Yeah. On my way to you. 797 00:55:12,780 --> 00:55:14,749 Ple-- Please. 798 00:55:14,782 --> 00:55:16,050 I have a family. 799 00:55:16,083 --> 00:55:17,350 I have a wife. 800 00:55:17,384 --> 00:55:18,485 I have a son. 801 00:55:18,519 --> 00:55:19,754 Please. 802 00:55:30,998 --> 00:55:32,733 The hell are you doing? 803 00:55:32,767 --> 00:55:34,401 You hesitated. 804 00:55:34,434 --> 00:55:37,470 We don't hesitate. 805 00:55:37,505 --> 00:55:39,607 It's not fucking okay. 806 00:55:57,592 --> 00:55:59,527 It's me. 807 00:55:59,560 --> 00:56:01,896 Listen, if you want to talk about what happened, I'm here. 808 00:58:11,959 --> 00:58:14,161 Thought I'd take you up on that golf game, sir. 809 00:58:16,297 --> 00:58:18,599 Come inside, Jake. 810 00:58:25,873 --> 00:58:27,975 So you're a fugitive now. 811 00:58:30,011 --> 00:58:31,112 How can I help? 812 00:58:31,145 --> 00:58:33,214 Section Eight -- 813 00:58:33,247 --> 00:58:35,883 you ever hear of them? 814 00:58:35,916 --> 00:58:40,654 I know the real Section Eight was dismantled back in the '90s. 815 00:58:40,688 --> 00:58:42,323 What do you mean? 816 00:58:42,356 --> 00:58:45,893 Well, I hear the agency's still alive. 817 00:58:45,926 --> 00:58:47,995 A cesspool of operatives. 818 00:58:48,029 --> 00:58:50,998 Disgraced CIA, FBI, you name it. 819 00:58:51,032 --> 00:58:53,034 Very well connected. 820 00:58:53,067 --> 00:58:55,136 The highest levels in Washington. 821 00:58:57,238 --> 00:58:59,073 We talking the White House? 822 00:58:59,106 --> 00:59:01,175 As White as it's always been. 823 00:59:04,945 --> 00:59:07,281 You ever hear of a guy named Ramsey? 824 00:59:07,314 --> 00:59:09,583 No. 825 00:59:09,617 --> 00:59:11,152 No, I can't say I have. 826 00:59:11,185 --> 00:59:13,954 I'll make some calls. 827 00:59:13,988 --> 00:59:17,858 But look, if Section Eight is after you, 828 00:59:17,892 --> 00:59:19,927 you got some serious problems, soldier. 829 00:59:19,960 --> 00:59:22,963 Yeah, I know. 830 00:59:22,997 --> 00:59:25,666 Look, I hate to ask, sir, but -- 831 00:59:25,699 --> 00:59:27,168 What? 832 00:59:27,201 --> 00:59:29,103 I need money and a gun. 833 00:59:31,072 --> 00:59:33,040 You're gonna need more than that. 834 01:00:07,908 --> 01:00:10,277 Mr. Atherton, 835 01:00:10,311 --> 01:00:13,114 why don't you just come on in and we can talk about it? 836 01:00:16,250 --> 01:00:18,018 I hear you. Just stay calm, alright? 837 01:00:18,052 --> 01:00:20,988 Come on in and we'll figure this thing out together. 838 01:00:23,157 --> 01:00:24,892 I'm sorry, Mr. Atherton. 839 01:00:24,925 --> 01:00:26,127 I was really hoping it would work out between us. 840 01:00:26,160 --> 01:00:29,130 But Senator Graham, you hesitated. 841 01:00:29,163 --> 01:00:34,201 I told you, in this job, you can't hesitate. 842 01:00:34,235 --> 01:00:35,669 Make the call. 843 01:00:35,703 --> 01:00:38,105 -We are tracking him. -That's sweet. 844 01:00:38,139 --> 01:00:40,307 You see, Locke isn't like other men. 845 01:00:40,341 --> 01:00:44,245 He isn't burdened by weaknesses like remorse and guilt. 846 01:00:44,278 --> 01:00:46,013 Ramsey, we will find Jake. 847 01:00:46,046 --> 01:00:47,882 Oh, I'm sure you will. 848 01:00:47,915 --> 01:00:50,217 It'll be interesting to see who finds him first. 849 01:00:54,121 --> 01:00:56,690 Better hope he doesn't find you first. 850 01:01:21,749 --> 01:01:24,752 This is Locke. 851 01:01:24,785 --> 01:01:27,888 We need you. 852 01:01:27,922 --> 01:01:30,758 Give me a name. 853 01:01:30,791 --> 01:01:34,295 Jake Atherton, ex-military Special Forces. 854 01:01:34,328 --> 01:01:36,830 Ramsey thinks he's become a problem. 855 01:01:41,035 --> 01:01:42,970 Where can I find him? 856 01:02:23,110 --> 01:02:24,878 Sorry. 857 01:02:27,948 --> 01:02:29,016 Landon. 858 01:02:29,049 --> 01:02:31,952 Mr. Atherton. You remember me. 859 01:02:31,986 --> 01:02:33,854 Of course I remember you, man. 860 01:02:33,887 --> 01:02:36,323 You were Weston's best friend. 861 01:02:36,357 --> 01:02:39,893 I really missed him. 862 01:02:39,927 --> 01:02:42,530 Yeah, man, I miss him too. 863 01:02:42,564 --> 01:02:44,865 I still go by your old house. 864 01:02:44,898 --> 01:02:47,468 They boarded it up after what happened. 865 01:02:47,501 --> 01:02:50,838 My mom says they're gonna tear down. 866 01:02:53,274 --> 01:02:55,510 Look, we're all happy here 867 01:02:55,543 --> 01:02:58,279 that you got Fresh and everyone else. 868 01:02:58,312 --> 01:03:02,550 Wait, how -- how do you know Fresh? 869 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 Saw him around the neighborhood for a while, 870 01:03:05,319 --> 01:03:07,955 then at this place by the comic book shop. 871 01:03:07,988 --> 01:03:11,358 He was always talking with some people there. 872 01:03:11,392 --> 01:03:12,860 Alright, Landon, listen to me. 873 01:03:12,893 --> 01:03:14,562 Listen to me. This is very important. 874 01:03:14,596 --> 01:03:16,997 Can you tell me anything about the people he was meeting with? 875 01:03:17,031 --> 01:03:18,465 Who was he talking to? 876 01:03:18,499 --> 01:03:19,933 I don't know. 877 01:03:19,967 --> 01:03:21,869 They were just wearing some black suits. 878 01:03:21,902 --> 01:03:23,337 Black suits? 879 01:03:23,370 --> 01:03:26,273 They also mostly just looked like these people. 880 01:03:26,307 --> 01:03:28,976 Right here. 881 01:03:37,151 --> 01:03:39,053 Get down. Stay down, stay down. 882 01:04:12,219 --> 01:04:13,454 Put the gun down. 883 01:04:13,487 --> 01:04:14,955 -Get on the ground! -On the ground! 884 01:04:14,988 --> 01:04:17,091 - Drop it! - Freeze! 885 01:04:17,124 --> 01:04:18,258 Shit. 886 01:05:00,067 --> 01:05:02,102 He's gone. I lost him. 887 01:05:02,136 --> 01:05:03,638 I thought you were the best. 888 01:05:03,671 --> 01:05:07,374 No, no, no, who the fuck do you think you're talking to? 889 01:05:07,408 --> 01:05:09,511 I'll find him and I'll finish the job. 890 01:05:09,544 --> 01:05:12,479 Alright? Have I ever let you down before? 891 01:05:12,514 --> 01:05:14,281 You just did. 892 01:05:30,164 --> 01:05:32,266 As I get older, it gets harder and harder to remember 893 01:05:32,299 --> 01:05:34,468 Mom and Dad. 894 01:05:34,501 --> 01:05:38,405 It's fuzzy, you know? It's out of focus. 895 01:05:41,041 --> 01:05:44,311 But I remember you. 896 01:05:44,344 --> 01:05:46,714 You adopted me. 897 01:05:46,748 --> 01:05:50,417 You had the courage to raise me. 898 01:05:50,451 --> 01:05:54,021 You told me I was Superman, and I fucking believed. 899 01:05:55,590 --> 01:06:00,027 That was the biggest honor I've ever had in my whole life. 900 01:06:01,729 --> 01:06:03,497 I'd be nothing without you, man. 901 01:06:13,240 --> 01:06:15,442 Hey, we got company. 902 01:06:15,476 --> 01:06:18,011 Grab the shotgun. Get in the back. Now. 903 01:06:18,045 --> 01:06:20,682 No goddamn retreat. 904 01:06:20,715 --> 01:06:23,050 And no fucking prisoners. 905 01:06:50,177 --> 01:06:54,114 Got you, mother-- 906 01:06:54,147 --> 01:06:56,083 Go out back. Now. 907 01:07:15,737 --> 01:07:17,505 Ajax, what the fuck? 908 01:07:17,539 --> 01:07:19,273 Move out of the way. 909 01:07:21,174 --> 01:07:22,276 Fuck it. 910 01:07:33,555 --> 01:07:35,322 You shoot like bitch. 911 01:07:37,759 --> 01:07:39,627 You just shot your own man. 912 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 Oh, no, I'm s-- I don't care! 913 01:07:47,301 --> 01:07:49,169 You out? 914 01:07:49,202 --> 01:07:51,171 I think you're out. 915 01:07:54,408 --> 01:07:55,543 Out? 916 01:07:55,577 --> 01:07:57,845 Hold up. 917 01:07:57,879 --> 01:08:00,480 I'm out. Now let's fuck. 918 01:08:06,888 --> 01:08:11,358 Ever since I met you, I've had this... 919 01:08:11,391 --> 01:08:12,459 urge. 920 01:08:12,492 --> 01:08:13,628 Mm-hmm. What's that? 921 01:08:13,661 --> 01:08:16,496 To rip your fucking flesh off. 922 01:08:16,531 --> 01:08:18,265 What are you waiting for? 923 01:08:18,298 --> 01:08:19,867 Come on. 924 01:08:26,674 --> 01:08:28,543 Fuck you. 925 01:08:40,320 --> 01:08:41,623 You're mine now. 926 01:08:44,257 --> 01:08:45,492 How you like me now? 927 01:09:09,216 --> 01:09:10,484 Earl! 928 01:09:12,319 --> 01:09:15,188 - You alright? 929 01:09:15,222 --> 01:09:17,257 Come on, Jake. We got to get out of here. 930 01:09:17,290 --> 01:09:18,960 Jake, I think you better get your ass out of here. 931 01:09:18,993 --> 01:09:20,895 I don't think they're all dead. 932 01:09:20,928 --> 01:09:22,530 Jake. 933 01:09:24,498 --> 01:09:25,833 I love you. 934 01:09:31,806 --> 01:09:33,841 Why didn't you try and kill me back there? 935 01:09:33,875 --> 01:09:36,644 Because maybe I want out of Section Eight as much as you do. 936 01:09:36,678 --> 01:09:37,912 Bullshit. 937 01:09:37,945 --> 01:09:39,346 Oh, come on. 938 01:09:39,379 --> 01:09:42,984 I just put my ass on the line for you. 939 01:09:43,017 --> 01:09:47,555 I'm just having a hard time trusting anybody right now. 940 01:09:47,588 --> 01:09:50,658 When Ramsey came to visit you in jail, 941 01:09:50,692 --> 01:09:55,262 what do you think he would have done if you refused, huh? 942 01:09:55,295 --> 01:09:57,665 It's clandestine for a reason. 943 01:09:57,699 --> 01:09:59,767 We can't have people just walking on the street 944 01:09:59,801 --> 01:10:03,303 or in jail knowing about it. 945 01:10:03,336 --> 01:10:05,506 Where is Ramsey now? 946 01:10:05,540 --> 01:10:07,474 What? Why? 947 01:10:07,508 --> 01:10:09,376 Because that's where we're going. 948 01:10:17,451 --> 01:10:20,253 You know this cabin pretty well? 949 01:10:20,287 --> 01:10:22,690 Yeah. 950 01:10:22,724 --> 01:10:26,761 You know, there's no coffee shop or drive-thrus along the way. 951 01:10:30,932 --> 01:10:32,734 What? What's wrong? 952 01:10:36,436 --> 01:10:38,405 You should go back, Liza. 953 01:10:38,438 --> 01:10:40,407 -Please. -What? No. 954 01:10:41,509 --> 01:10:43,511 You said it yourself. This is suicide. 955 01:10:43,544 --> 01:10:45,513 Jake, I'm here now. 956 01:10:58,993 --> 01:11:02,362 Hey, Dad. 957 01:11:06,000 --> 01:11:07,802 There's nothing to be scared about. 958 01:11:16,343 --> 01:11:19,814 Welcome to Montana, Mr. Atherton. 959 01:11:19,847 --> 01:11:22,382 I wouldn't bother trying to get out. 960 01:11:22,415 --> 01:11:24,552 If there's anything Liza does well, 961 01:11:24,585 --> 01:11:26,687 it's tie men up. 962 01:11:26,721 --> 01:11:28,589 Sorry, Jake. 963 01:11:28,623 --> 01:11:30,925 I had to bring you here somehow. 964 01:11:30,958 --> 01:11:33,393 So the committee meeting, you just made that up? 965 01:11:33,426 --> 01:11:35,062 Oh, no. That part was actually real. 966 01:11:35,096 --> 01:11:37,064 Yeah, those little congressional bastards 967 01:11:37,098 --> 01:11:38,800 should be here by nightfall, 968 01:11:38,833 --> 01:11:41,702 but you might be at the bottom of the river by then. 969 01:11:41,736 --> 01:11:43,738 So why am I here? 970 01:11:43,771 --> 01:11:45,472 Why haven't you killed me yet? 971 01:11:45,506 --> 01:11:48,075 Well, you made it this far. 972 01:11:48,109 --> 01:11:51,679 And if I did that, wouldn't that spoil the surprise? 973 01:11:58,820 --> 01:12:01,622 Didn't see that coming, did you? 974 01:12:01,656 --> 01:12:03,591 What are you doing here, Colonel? 975 01:12:03,624 --> 01:12:06,127 Well, I guess I did know a guy named Ramsey. 976 01:12:11,431 --> 01:12:13,000 This was you? 977 01:12:13,034 --> 01:12:15,102 All of this was you? 978 01:12:15,136 --> 01:12:17,805 We were looking for a soldier, Atherton. 979 01:12:17,839 --> 01:12:20,808 One with a killer instinct, one who could do the job. 980 01:12:22,910 --> 01:12:24,679 My wife. 981 01:12:26,881 --> 01:12:29,482 My kid, my boy. You -- 982 01:12:29,517 --> 01:12:31,152 My fucking family. 983 01:12:31,185 --> 01:12:33,721 Yeah, that one's on me. 984 01:12:33,754 --> 01:12:37,925 Threw some money around to some local shit stains and... 985 01:12:37,959 --> 01:12:39,527 That's what happens when you go cheap. 986 01:12:39,560 --> 01:12:40,862 I didn't know how you were gonna react, 987 01:12:40,895 --> 01:12:43,097 but you did not disappoint. 988 01:12:43,130 --> 01:12:45,533 How could you do this to me, sir? 989 01:12:45,566 --> 01:12:47,902 I gave you a second chance at life in Afghanistan. 990 01:12:47,935 --> 01:12:49,136 What'd you do with it? 991 01:12:49,170 --> 01:12:51,839 Ended up fixing cars. 992 01:12:51,873 --> 01:12:53,574 You had a skill. 993 01:12:53,608 --> 01:12:56,443 You threw it all away. 994 01:12:56,476 --> 01:12:57,879 I gave it away? 995 01:13:00,014 --> 01:13:02,783 You knew what they meant to me. 996 01:13:02,817 --> 01:13:06,120 I'm sorry. You just wouldn't listen. 997 01:13:06,153 --> 01:13:07,955 Now we got a decision to make. 998 01:13:11,859 --> 01:13:13,594 My guests should be arriving soon, 999 01:13:13,628 --> 01:13:15,997 so we'll just leave you here with your thoughts. 1000 01:13:16,030 --> 01:13:17,865 Won't be long. 1001 01:13:17,899 --> 01:13:19,734 But if you need anything, 1002 01:13:19,767 --> 01:13:22,570 don't hesitate to ask. 1003 01:13:31,913 --> 01:13:33,981 I say we take him out. 1004 01:13:34,015 --> 01:13:36,017 He's a liability. 1005 01:13:36,050 --> 01:13:39,654 Yeah. I agree. 1006 01:13:39,687 --> 01:13:41,722 Could you check, count it? 1007 01:13:41,756 --> 01:13:43,524 Let's do this. 1008 01:13:46,594 --> 01:13:48,062 You're alright? 1009 01:13:48,095 --> 01:13:49,664 Yeah, I'm good. 1010 01:13:49,697 --> 01:13:51,032 Sure. 1011 01:13:54,101 --> 01:13:55,870 -Excuse me. Be right back. -Mm. 1012 01:13:59,941 --> 01:14:02,710 Alright. 1013 01:14:02,743 --> 01:14:05,445 -Looks good. -Right on. 1014 01:14:09,583 --> 01:14:12,119 The fuck do you want? 1015 01:14:15,222 --> 01:14:16,991 No. 1016 01:14:17,024 --> 01:14:18,993 I'm gonna get you out of here. 1017 01:14:19,026 --> 01:14:20,594 - No. - Of course I had nothing to do 1018 01:14:20,628 --> 01:14:21,862 with what happened to your family, Jake. 1019 01:14:21,896 --> 01:14:23,898 You were right. I couldn't retire. 1020 01:14:23,931 --> 01:14:25,933 I was contracted to bring down Section Eight, 1021 01:14:25,967 --> 01:14:28,669 and I agreed. 1022 01:14:28,703 --> 01:14:31,605 Why didn't you just tell me? 1023 01:14:31,639 --> 01:14:34,542 Because if I would have told you, it would ruin the plan. 1024 01:14:34,575 --> 01:14:35,876 Now, the plan has changed 1025 01:14:35,910 --> 01:14:38,813 and we're gonna have to end this, you and me. 1026 01:14:41,882 --> 01:14:46,220 Then let's fucking end this. 1027 01:14:46,253 --> 01:14:47,755 Great. 1028 01:14:47,788 --> 01:14:50,124 Back in the chair. 1029 01:14:50,157 --> 01:14:52,560 - You got to be kidding me. 1030 01:14:52,593 --> 01:14:53,761 What are you standing around for? 1031 01:14:53,794 --> 01:14:55,696 Go check on the prisoner. 1032 01:15:02,236 --> 01:15:03,571 The hell is going on? 1033 01:15:03,604 --> 01:15:04,772 Psst. 1034 01:15:55,256 --> 01:15:58,859 Mason, you fucking double-crossed me? 1035 01:15:58,893 --> 01:16:00,194 Alright, Atherton. What do you want? 1036 01:16:00,227 --> 01:16:02,296 You want money? I got money for you. 1037 01:16:02,329 --> 01:16:04,965 Right there on the table. 1038 01:16:04,999 --> 01:16:07,768 There's $3 million in that case on the table over there. 1039 01:16:07,802 --> 01:16:10,371 You can take all that money and go wherever you want. 1040 01:16:10,404 --> 01:16:12,006 I'll classify you as dead. 1041 01:16:12,039 --> 01:16:13,140 No one will come looking for you. 1042 01:16:13,174 --> 01:16:14,909 You're a free man. 1043 01:16:14,942 --> 01:16:16,977 Atherton, you can be a free, rich man. 1044 01:16:17,011 --> 01:16:18,813 How's that sound to you, huh? 1045 01:16:23,884 --> 01:16:26,187 Okay, well, what do you want, Atherton? 1046 01:16:26,220 --> 01:16:27,888 I want to watch you die. 1047 01:16:27,922 --> 01:16:29,957 Oh, yeah. 1048 01:16:29,990 --> 01:16:31,725 Let's talk about your good buddy 1049 01:16:31,759 --> 01:16:34,161 Colonel Tom there for a second, huh? 1050 01:16:34,195 --> 01:16:35,663 Think about it. 1051 01:16:35,696 --> 01:16:37,932 How do you think he knew about your family? 1052 01:16:37,965 --> 01:16:39,200 How did I know? 1053 01:16:39,233 --> 01:16:41,669 How did I even know about you? Huh? 1054 01:16:41,702 --> 01:16:43,270 He's trying to save his own ass. 1055 01:16:45,773 --> 01:16:48,242 They killed your family, Jake. 1056 01:16:48,275 --> 01:16:49,877 What else do you want to know? 1057 01:16:51,679 --> 01:16:54,815 Go. Come on. 1058 01:16:54,849 --> 01:16:56,083 Watch out! 1059 01:17:00,821 --> 01:17:02,356 No. Hang on, Colonel. 1060 01:17:02,389 --> 01:17:04,291 I got you, just hang on. 1061 01:17:24,011 --> 01:17:28,849 That's twice I've saved you now. 1062 01:17:28,883 --> 01:17:32,887 Jake... 1063 01:17:32,920 --> 01:17:34,989 finish the job. 1064 01:17:35,022 --> 01:17:36,724 Yes, sir. 1065 01:17:45,799 --> 01:17:49,236 Put your fucking gun down. 1066 01:17:49,270 --> 01:17:50,437 Now! 1067 01:17:50,471 --> 01:17:53,240 That's right, Jake. 1068 01:17:53,274 --> 01:17:57,344 Let me see that beautiful face. 1069 01:17:57,378 --> 01:17:59,046 Just kill me already. 1070 01:17:59,079 --> 01:18:01,115 No. 1071 01:18:01,148 --> 01:18:03,884 No, Jake, I would never kill you. 1072 01:18:43,190 --> 01:18:44,992 Come here. 1073 01:19:36,410 --> 01:19:38,212 Come on, damn it. 1074 01:19:43,183 --> 01:19:45,819 Ahh. 1075 01:19:45,853 --> 01:19:47,421 Come on, now. 1076 01:19:50,357 --> 01:19:51,925 Come on. 1077 01:19:51,959 --> 01:19:53,494 Come on, come on. 1078 01:20:37,572 --> 01:20:39,173 I know what you must be thinking. 1079 01:20:39,206 --> 01:20:40,874 How did it come to this? 1080 01:20:42,309 --> 01:20:44,478 You can't kill -- 1081 01:20:44,512 --> 01:20:46,313 You -- 1082 01:20:46,347 --> 01:20:49,383 You can't kill me. 1083 01:20:49,416 --> 01:20:52,052 You hesitate. 1084 01:20:52,086 --> 01:20:54,522 You always hesi-- 1085 01:21:40,401 --> 01:21:42,002 You are clear, runway 2-7. 1086 01:21:42,035 --> 01:21:45,573 Wind 0-3-5 at 7, SH 2. 1087 01:22:07,662 --> 01:22:10,565 Mr. Atherton. 1088 01:22:10,598 --> 01:22:14,268 United States Attorney General Martin Savoy. 1089 01:22:14,301 --> 01:22:15,969 Sir. 1090 01:22:16,003 --> 01:22:18,573 We've had our eyes on Section Eight for a while. 1091 01:22:18,606 --> 01:22:22,342 I've had my eyes on you and Colonel Mason. 1092 01:22:25,446 --> 01:22:27,214 Mason was working for you guys? 1093 01:22:29,016 --> 01:22:32,219 Can't be proven he was working for anyone. 1094 01:22:32,252 --> 01:22:35,322 Doesn't mean he wasn't, though. 1095 01:22:35,355 --> 01:22:39,293 So Section Eight -- done, dusted? 1096 01:22:39,326 --> 01:22:41,495 You've done something, Mr. Atherton. 1097 01:22:43,464 --> 01:22:46,166 But we couldn't intervene until just now. 1098 01:22:46,200 --> 01:22:50,404 The politics just went too high up the chain. 1099 01:22:50,437 --> 01:22:53,741 You did bring down Sam Ramsey, though. 1100 01:22:53,775 --> 01:22:56,711 Sam Ramsey. 1101 01:22:56,744 --> 01:22:58,312 He got what he deserved. 1102 01:22:58,345 --> 01:23:01,315 Probably deserved more. 1103 01:23:01,348 --> 01:23:05,118 He was booted from the Agency several years ago. 1104 01:23:05,152 --> 01:23:07,387 Since then, he trotted the globe, 1105 01:23:07,421 --> 01:23:10,090 making himself and every other thug 1106 01:23:10,123 --> 01:23:12,459 that had a grudge against our country very wealthy, 1107 01:23:12,493 --> 01:23:15,128 selling our ambitions and dirty laundry. 1108 01:23:15,162 --> 01:23:16,764 Mm. 1109 01:23:16,798 --> 01:23:19,734 Today was a victory. 1110 01:23:19,767 --> 01:23:22,537 But there's still many more like him out there. 1111 01:23:24,606 --> 01:23:27,341 And we can use the help 1112 01:23:27,374 --> 01:23:30,344 of someone like you to track them down. 1113 01:23:30,377 --> 01:23:35,583 I'm supposed to be serving a life sentence, sir. 1114 01:23:35,617 --> 01:23:37,619 Yeah. 1115 01:23:37,652 --> 01:23:39,687 You know, 1116 01:23:39,721 --> 01:23:43,223 I don't see a cause for that. 1117 01:23:43,257 --> 01:23:46,059 It's the least we can do for you. 1118 01:23:46,093 --> 01:23:49,363 After everything you've done. 1119 01:23:49,396 --> 01:23:51,231 How about a clean slate? 1120 01:23:51,265 --> 01:23:52,667 Just like that? 1121 01:23:52,700 --> 01:23:54,067 Just like that. 1122 01:23:55,670 --> 01:23:57,237 I appreciate the offer, sir, 1123 01:23:57,271 --> 01:24:00,642 but I have nothing left to fight for. 1124 01:24:00,675 --> 01:24:02,644 You know, I don't see it that way. 1125 01:24:02,677 --> 01:24:04,144 Sir. 1126 01:24:04,177 --> 01:24:05,680 We found a briefcase inside. 1127 01:24:05,713 --> 01:24:07,314 Along with these. 1128 01:24:09,551 --> 01:24:12,319 Thank you, Agent Morrow. 1129 01:24:12,352 --> 01:24:14,822 I need to get going. 1130 01:24:14,856 --> 01:24:16,724 But I do hope you'll consider our offer. 1131 01:24:19,259 --> 01:24:21,128 Thank you, sir. 1132 01:24:49,323 --> 01:24:51,291 You have a beautiful family. 1133 01:24:53,460 --> 01:24:56,296 It wa a beautiful family, yeah. 1134 01:24:57,632 --> 01:25:00,635 Oh. 1135 01:25:00,668 --> 01:25:02,436 That's a shame. 1136 01:25:11,713 --> 01:25:14,381 What are you doing here? 1137 01:25:14,414 --> 01:25:15,617 It's over. 1138 01:25:17,417 --> 01:25:19,386 Not for me, it isn't. 1139 01:25:20,888 --> 01:25:24,224 Ramsey sent you. Ramsey's dead. 1140 01:25:24,257 --> 01:25:26,594 Ramsey gave me a job to do. 1141 01:25:26,628 --> 01:25:29,931 My reputation dictates that that job needs to be finished. 1142 01:25:29,964 --> 01:25:33,534 Whether he's alive or dead is inconsequential. 1143 01:25:36,236 --> 01:25:39,339 Well, then. 1144 01:25:39,373 --> 01:25:41,643 Put me out of my misery. 1145 01:25:43,945 --> 01:25:45,747 That certainly is the plan. 1146 01:25:49,383 --> 01:25:52,285 You want to know how I found you here? 1147 01:25:52,319 --> 01:25:55,723 How I tracked you down? 1148 01:25:55,757 --> 01:25:58,660 You are predictable. 1149 01:26:20,815 --> 01:26:22,550 We done? 1150 01:26:22,583 --> 01:26:25,419 No, we're just getting started, mate. 1151 01:27:20,975 --> 01:27:23,511 -Okay. -Come on! 1152 01:27:26,379 --> 01:27:29,316 I hope you know how to use one of these. 1153 01:28:11,592 --> 01:28:13,961 Little fucking dick. 1154 01:28:49,130 --> 01:28:50,898 Are we done? 1155 01:28:56,436 --> 01:28:58,773 We're done. 1156 01:29:21,963 --> 01:29:24,599 Uncle Earl. 1157 01:29:24,632 --> 01:29:28,401 Sorry I couldn't be there to say goodbye in person. 1158 01:29:28,435 --> 01:29:30,437 I really am. 1159 01:29:30,470 --> 01:29:32,173 When you get this voicemail, 1160 01:29:32,206 --> 01:29:37,111 know that you saved me in more ways than one. 1161 01:29:37,144 --> 01:29:39,146 The way my dad gave his life for yours 1162 01:29:39,180 --> 01:29:42,783 and you gave your life for me. 1163 01:29:42,817 --> 01:29:44,552 You took me in. 1164 01:29:44,585 --> 01:29:47,855 You taught me duty and honor 1165 01:29:47,889 --> 01:29:49,891 in a world that has none. 1166 01:29:49,924 --> 01:29:54,061 You showed me love like my own father. 1167 01:29:54,095 --> 01:29:56,864 When I had none. 1168 01:29:56,898 --> 01:30:00,668 I was as much a son to you as I was to my father. 1169 01:30:00,701 --> 01:30:03,204 You know, I -- 1170 01:30:03,237 --> 01:30:05,606 I said once I had no family, 1171 01:30:05,640 --> 01:30:07,875 no son, no wife, no father, 1172 01:30:07,909 --> 01:30:09,877 nothing to lose. 1173 01:30:09,911 --> 01:30:14,215 But, Uncle Earl, I know I'll always have you. 1174 01:30:14,248 --> 01:30:16,483 And I won't lose you too. 1175 01:30:18,152 --> 01:30:20,453 So I'm gonna be going away for a long time. 1176 01:30:20,487 --> 01:30:22,890 It's -- It's just the way it's got to be. 1177 01:30:22,924 --> 01:30:26,160 And, you know, maybe we'll see each other again 1178 01:30:26,193 --> 01:30:28,562 in this life or the other one. 1179 01:30:28,596 --> 01:30:30,865 I'm gonna see him again. 1180 01:30:30,898 --> 01:30:34,802 You're a good man, and I hope I make you proud. 1181 01:30:34,835 --> 01:30:36,637 I love you, Uncle Earl. 1182 01:31:24,051 --> 01:31:26,053 Mr. Atherton. 1183 01:31:26,087 --> 01:31:29,090 Savoy. 1184 01:31:29,123 --> 01:31:31,826 Hm. 1185 01:31:31,859 --> 01:31:35,162 I found something to fight for. 1186 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Glad to hear that. 1187 01:31:37,732 --> 01:31:39,867 We'll be in touch. 1188 01:31:39,900 --> 01:31:42,636 Stand by for details. 1189 01:31:42,670 --> 01:31:44,605 Welcome to Section Nine. 1190 01:31:51,645 --> 01:31:55,916 ♪ Part of me just dies ♪ 1191 01:31:55,950 --> 01:31:59,887 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1192 01:32:01,355 --> 01:32:03,691 ♪ Caught in a landslide ♪ 1193 01:32:03,724 --> 01:32:08,629 ♪ Falling down again ♪ 1194 01:32:10,831 --> 01:32:15,903 ♪ This is what I live for ♪ 1195 01:32:20,941 --> 01:32:24,145 ♪ This is what I live for ♪ 1196 01:32:24,178 --> 01:32:28,849 ♪ Falling down again ♪ 1197 01:32:31,152 --> 01:32:36,157 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1198 01:32:36,190 --> 01:32:39,326 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1199 01:32:40,661 --> 01:32:46,100 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1200 01:32:48,302 --> 01:32:52,706 ♪ I'll never look back ♪ 1201 01:32:52,740 --> 01:32:57,011 ♪ Over my shoulder again ♪ 1202 01:32:58,079 --> 01:33:01,649 ♪ It's what I live for ♪ 1203 01:33:01,682 --> 01:33:05,786 ♪ Falling down again ♪ 1204 01:33:07,955 --> 01:33:12,726 ♪ Part of me just dies ♪ 1205 01:33:12,760 --> 01:33:16,697 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1206 01:33:18,099 --> 01:33:20,201 ♪ Caught in a landslide ♪ 1207 01:33:20,234 --> 01:33:25,806 ♪ Falling down again ♪ 1208 01:33:27,842 --> 01:33:33,147 ♪ This is what I live for ♪ 1209 01:33:37,384 --> 01:33:40,054 ♪ This is what I live for ♪ 1210 01:33:40,087 --> 01:33:45,392 ♪ Falling down again ♪ 1211 01:33:56,904 --> 01:34:01,709 ♪ I have to find a way ♪ 1212 01:34:01,742 --> 01:34:06,847 ♪ To make sure you're okay ♪ 1213 01:34:06,881 --> 01:34:10,117 ♪ But no one answers me ♪ 1214 01:34:10,151 --> 01:34:11,719 ♪ I walk around ♪ 1215 01:34:11,752 --> 01:34:15,055 ♪ This lonely city ♪ 1216 01:34:15,089 --> 01:34:20,261 ♪ I walk around this lonely city ♪ 1217 01:34:21,829 --> 01:34:26,767 ♪ To make sure you're okay ♪ 1218 01:34:26,800 --> 01:34:30,771 ♪ But no one answers me ♪ 1219 01:34:30,804 --> 01:34:36,911 ♪ 'Cause no one hears at all ♪ 1220 01:34:36,944 --> 01:34:41,749 ♪ This is what I live for ♪ 1221 01:34:46,921 --> 01:34:49,223 ♪ This is what I live for ♪ 1222 01:34:49,256 --> 01:34:54,728 ♪ Falling down again ♪ 1223 01:34:56,497 --> 01:35:02,169 ♪ This is what I live for ♪ 1224 01:35:06,508 --> 01:35:09,043 ♪ This is what I live for ♪ 1225 01:35:09,076 --> 01:35:14,348 ♪ Falling down again ♪ 1226 01:35:16,551 --> 01:35:20,454 ♪ I'll never let go ♪ 1227 01:35:26,093 --> 01:35:28,963 ♪ This is what I live for ♪ 1228 01:35:28,996 --> 01:35:34,335 ♪ Falling down again ♪ 1229 01:35:36,403 --> 01:35:40,975 ♪ I'll never look back ♪ 1230 01:35:41,008 --> 01:35:46,280 ♪ Over my shoulder again ♪ 1231 01:35:46,313 --> 01:35:48,550 ♪ It's what I live for ♪ 1232 01:35:48,583 --> 01:35:54,788 ♪ Falling down again ♪