1
00:01:45,506 --> 00:01:48,342
Keep your eyes open.
2
00:01:48,375 --> 00:01:50,778
Watch the roof.
3
00:01:53,948 --> 00:01:56,149
Boys, watch your 6:00.
4
00:02:02,255 --> 00:02:04,592
Right.
Keep your eyes open.
5
00:02:04,626 --> 00:02:06,527
Well, Obama called it.
6
00:02:06,561 --> 00:02:08,395
Should have detoured this place.
7
00:02:14,401 --> 00:02:16,203
Come on, pretty boy.
8
00:02:16,236 --> 00:02:18,706
Couple more hours,
we'll be out of here.
9
00:02:18,740 --> 00:02:20,374
Moving forward, sir.
10
00:02:23,443 --> 00:02:25,445
motherfucker.
11
00:02:31,519 --> 00:02:33,387
Jake, watch him.
12
00:02:34,756 --> 00:02:35,757
He's got an IED.
13
00:02:35,790 --> 00:02:37,224
He hasn't primed it.
14
00:02:37,257 --> 00:02:38,926
Jake, it's protocol, man.
15
00:02:38,960 --> 00:02:41,529
motherfucker.
16
00:02:41,562 --> 00:02:43,230
-In position.
-Watch him.
17
00:02:43,263 --> 00:02:45,298
You got 3 seconds.
18
00:02:45,332 --> 00:02:46,701
- 3...
- Jake.
19
00:02:46,734 --> 00:02:48,268
...2...
20
00:02:48,301 --> 00:02:49,302
1.
21
00:02:49,336 --> 00:02:50,303
Watch him!
22
00:02:50,337 --> 00:02:51,471
Take the shot.
23
00:02:54,509 --> 00:02:56,309
Damn it.
24
00:02:58,445 --> 00:02:59,614
All clear.
25
00:02:59,647 --> 00:03:01,516
Damn it, Jake.
26
00:03:01,549 --> 00:03:02,884
What's your status, Atherton?
27
00:03:02,917 --> 00:03:04,351
Sir.
28
00:03:04,384 --> 00:03:05,920
Keep your eyes open.
29
00:03:05,953 --> 00:03:08,623
We got one dead informant.
30
00:03:08,656 --> 00:03:10,223
Careful.
31
00:03:10,257 --> 00:03:13,460
And an emplaced IED, sir.
32
00:03:13,493 --> 00:03:15,530
He was priming it for us.
33
00:03:17,598 --> 00:03:20,400
It's a 9-volt battery.
34
00:03:20,434 --> 00:03:23,871
Do I have permission
to cut, sir?
35
00:03:23,905 --> 00:03:25,907
Don't. Just -- Just come back.
36
00:03:25,940 --> 00:03:27,407
I can see it, sir.
37
00:03:27,441 --> 00:03:29,010
We got to go,
whatever you're doing.
38
00:03:29,043 --> 00:03:31,344
I'm doing it.
39
00:03:31,378 --> 00:03:33,447
Atherton, stop that shit.
Come back here.
40
00:03:33,480 --> 00:03:35,016
-Just leave it.
-I can do this.
41
00:03:35,049 --> 00:03:37,284
Atherton, bring your patrol back
right now.
42
00:03:37,317 --> 00:03:38,720
-I'm cutting, sir.
-Shit.
43
00:03:43,290 --> 00:03:44,926
And they said
it couldn't be done, eh?
44
00:03:44,959 --> 00:03:46,661
-We good?
-Couldn't be done.
45
00:03:51,899 --> 00:03:53,701
It's an ambush. Fall back.
46
00:03:54,635 --> 00:03:55,770
Fall back!
47
00:03:57,739 --> 00:03:59,272
Weapons hot. Fire.
48
00:04:06,013 --> 00:04:07,280
Fuck!
49
00:04:12,620 --> 00:04:13,988
Get out of there.
50
00:04:14,956 --> 00:04:17,692
Jake, get out of there!
51
00:04:25,432 --> 00:04:27,034
Come on, now.
52
00:04:44,619 --> 00:04:46,453
Colonel!
53
00:05:03,037 --> 00:05:04,371
Let's get the fuck out of here.
54
00:05:04,404 --> 00:05:06,040
Get down.
55
00:05:10,477 --> 00:05:14,649
We got to get the fuck
out of here, huh?
56
00:05:48,883 --> 00:05:50,785
Hey, Jake.
57
00:06:01,062 --> 00:06:05,933
♪ Tell me where
and let me know ♪
58
00:06:05,967 --> 00:06:10,872
♪ Hear me holler when you go ♪
59
00:06:10,905 --> 00:06:16,510
♪ Tell me where
and let me know ♪
60
00:06:16,544 --> 00:06:21,916
♪ Hear me holler when you go ♪
61
00:06:21,949 --> 00:06:24,919
♪ When you feel
a little better ♪
62
00:06:24,952 --> 00:06:29,790
♪ When you're light
just like a feather now ♪
63
00:06:29,824 --> 00:06:33,094
Well, good afternoon,
Ms. Martinez.
64
00:06:33,127 --> 00:06:34,795
How you doing, pretty lady?
65
00:06:34,829 --> 00:06:36,530
Don't you "pretty lady" me.
66
00:06:36,564 --> 00:06:39,834
My ass just walked four blocks
in this heat to get here.
67
00:06:39,867 --> 00:06:41,135
I hope my car is ready.
68
00:06:41,168 --> 00:06:43,571
-Your car?
-Yeah. ¿Dónde está?
69
00:06:43,604 --> 00:06:45,840
- Oh, your -- Oh, oh.
- Yeah, "oh."
70
00:06:45,873 --> 00:06:47,875
- Jake's got it.
- MARTINEZ:
71
00:06:47,909 --> 00:06:51,478
- Hey, Jake!
- Tú eres demasiado.
72
00:06:51,512 --> 00:06:53,214
I'm sure he's done.
73
00:06:53,247 --> 00:06:55,016
Go in and see Jake.
He'll take care.
74
00:06:55,049 --> 00:06:56,851
Hm.
75
00:06:56,884 --> 00:06:58,519
Jesus.
76
00:06:58,552 --> 00:06:59,854
♪ Holler I'll be kickin' ♪
77
00:07:00,988 --> 00:07:04,457
♪ Holler I'll be screamin' ♪
78
00:07:05,860 --> 00:07:07,795
The fuel pump, it's shot.
79
00:07:07,828 --> 00:07:09,597
I have to drop the fuel tank,
80
00:07:09,630 --> 00:07:11,498
replace the entire
fuel assembly.
81
00:07:11,532 --> 00:07:12,934
It's gonna take me
at least two, three hours.
82
00:07:12,967 --> 00:07:15,102
There's -- There's three cars
ahead of her.
83
00:07:15,136 --> 00:07:16,871
I'm moving as fast as I can,
man.
84
00:07:16,904 --> 00:07:18,673
Oh, Jesus.
85
00:07:18,706 --> 00:07:21,242
You know what?
86
00:07:21,275 --> 00:07:23,110
If the poor lady had any coin,
87
00:07:23,144 --> 00:07:25,646
I'm sure she'd buy herself
a new car.
88
00:07:25,680 --> 00:07:27,515
- Yeah, we all would.
- What I want you to do,
89
00:07:27,548 --> 00:07:29,784
I want you to take
that beige Volvo
90
00:07:29,817 --> 00:07:32,720
we got in the back over there.
91
00:07:32,753 --> 00:07:36,757
I want you to slap
some new tires on it
92
00:07:36,791 --> 00:07:38,526
and tell her it's a gift.
93
00:07:38,559 --> 00:07:41,629
Hey, you promised that
Volvo to my son.
94
00:07:41,662 --> 00:07:43,831
And he's gonna get it.
95
00:07:43,864 --> 00:07:46,233
Listen, I'll tell you what,
96
00:07:46,267 --> 00:07:50,771
I'll have her car ready
in 20 minutes just for you.
97
00:07:50,805 --> 00:07:52,573
Good.
98
00:08:06,220 --> 00:08:09,023
Hey, Dad.
99
00:08:10,758 --> 00:08:12,660
How you doing, dude?
100
00:08:12,693 --> 00:08:14,494
-Nice to see you.
-Hello.
101
00:08:15,830 --> 00:08:18,933
Let's go see
that beautiful mom of yours.
102
00:08:18,966 --> 00:08:21,202
Got Weston the Wooly Mammoth!
103
00:08:21,235 --> 00:08:23,237
Body slam!
104
00:08:23,270 --> 00:08:25,239
- West.
- Suplex.
105
00:08:25,272 --> 00:08:27,041
Oh, is Dad picking on you?
106
00:08:27,074 --> 00:08:30,211
This little shit's been mugging
the streets, haven't you?
107
00:08:30,244 --> 00:08:32,813
Hey.
108
00:08:32,847 --> 00:08:34,048
Hope you guys are hungry.
109
00:08:34,081 --> 00:08:35,549
- Starving.
- I'm starving.
110
00:08:35,583 --> 00:08:37,018
- Jinx. Double jinx.
- Jinx. Double jinx.
111
00:08:37,051 --> 00:08:39,820
I think got you.
112
00:08:39,854 --> 00:08:41,655
-Go get washed up for dinner.
-Don't play with your daddy.
113
00:08:41,689 --> 00:08:44,959
Hey, hey, hey.
Where's my love?
114
00:08:46,660 --> 00:08:49,096
Wasn't so painful, was it?
115
00:08:49,130 --> 00:08:52,700
I see he's picking favorites.
116
00:08:52,733 --> 00:08:55,336
Day good?
117
00:08:55,369 --> 00:08:57,038
Long.
118
00:08:58,773 --> 00:09:00,708
Those came today.
119
00:09:05,613 --> 00:09:09,350
Shit.
120
00:09:09,383 --> 00:09:11,285
We're really behind, babe.
121
00:09:11,318 --> 00:09:13,754
-Yeah.
-What are we gonna do?
122
00:09:13,788 --> 00:09:15,990
I don't get another check
until Friday.
123
00:09:16,023 --> 00:09:19,060
Nothing lasts forever, baby.
We'll get through this.
124
00:09:19,093 --> 00:09:20,327
These will if we don't
pay them off.
125
00:09:20,361 --> 00:09:21,729
How are we gonna pay them?
126
00:09:21,762 --> 00:09:23,230
We're not asking
your uncle again.
127
00:09:23,264 --> 00:09:27,101
Well, Earl isn't exactly
in a lending mood right now.
128
00:09:27,134 --> 00:09:28,969
What?
129
00:09:29,003 --> 00:09:31,238
Nothing.
130
00:09:35,042 --> 00:09:36,811
Hey.
131
00:09:41,348 --> 00:09:46,187
We'll push through this, okay?
132
00:09:46,220 --> 00:09:48,923
Like we always do.
133
00:09:48,956 --> 00:09:50,791
This is making me really scared.
134
00:09:50,825 --> 00:09:52,860
There's nothing
to be scared about.
135
00:09:54,728 --> 00:09:56,831
Except me taking a piece
of this chicken.
136
00:09:56,864 --> 00:09:59,700
No, no, no.
137
00:10:06,073 --> 00:10:08,342
-Dad.
-Mm-hmm?
138
00:10:08,375 --> 00:10:11,078
Who were the other guys
with you again?
139
00:10:13,681 --> 00:10:16,684
We got -- There's Evan,
140
00:10:16,717 --> 00:10:20,054
Pete, and Will.
141
00:10:20,087 --> 00:10:23,023
And you know that ugly feller
on the end, right?
142
00:10:23,057 --> 00:10:25,326
Mm-hmm. Colonel Mason.
143
00:10:25,359 --> 00:10:26,393
Mason.
144
00:10:26,427 --> 00:10:28,963
Saved your life.
145
00:10:28,996 --> 00:10:30,698
Yeah.
146
00:10:30,731 --> 00:10:34,001
So I could give you your life.
147
00:10:34,034 --> 00:10:37,138
Do you still talk to him?
148
00:10:37,171 --> 00:10:40,207
Not as much as I'd like to.
149
00:10:40,241 --> 00:10:44,812
Hey, did you know Mason
was actually at the hospital
150
00:10:44,845 --> 00:10:48,916
the day you were born
all those years ago?
151
00:10:48,949 --> 00:10:50,117
Is that crazy?
152
00:10:52,386 --> 00:10:55,055
You're getting tired.
153
00:10:55,089 --> 00:10:56,457
It's rack time, soldier.
154
00:10:56,490 --> 00:10:58,893
Alright?
155
00:10:58,926 --> 00:11:00,394
-Dad?
-Yeah.
156
00:11:00,427 --> 00:11:03,697
Did you ever kill anybody?
157
00:11:03,731 --> 00:11:05,900
That's a heavy question.
158
00:11:05,933 --> 00:11:07,234
And it's a school night.
159
00:11:07,268 --> 00:11:09,103
Let's get you to bed, baby.
160
00:11:09,136 --> 00:11:11,705
Come here.
161
00:11:11,739 --> 00:11:13,707
Dream big, little man.
162
00:11:15,442 --> 00:11:17,945
-Good night, Dad.
-Good night, son.
163
00:11:54,982 --> 00:11:56,817
Earl!
164
00:12:01,355 --> 00:12:03,324
Can I help you gentlemen?
165
00:12:06,093 --> 00:12:07,361
What seems to be
the problem, gentlemen?
166
00:12:07,394 --> 00:12:09,230
Well, you know what
the problem is?
167
00:12:09,263 --> 00:12:12,066
You need to tell your grandpa
168
00:12:12,099 --> 00:12:14,235
that he needs to get with
the fucking program.
169
00:12:14,268 --> 00:12:16,303
Okay. And what's --
what's the --
170
00:12:16,337 --> 00:12:18,005
¿Dónde está mi dinero?
171
00:12:18,038 --> 00:12:20,207
Every month, this much.
172
00:12:20,241 --> 00:12:21,308
You must have come
to the wrong place,
173
00:12:21,342 --> 00:12:22,910
'cause we got no money.
174
00:12:22,943 --> 00:12:25,012
Well, then I'm gonna
take something.
175
00:12:25,045 --> 00:12:26,981
Any suggestions?
176
00:12:27,014 --> 00:12:29,450
Just keep walking, man.
177
00:12:29,483 --> 00:12:31,418
Hey, don't turn
your fucking back on me.
178
00:12:33,187 --> 00:12:34,755
Get you, white boy.
179
00:12:39,393 --> 00:12:42,129
Oh, you're fast.
180
00:12:42,162 --> 00:12:44,898
My bullet's faster.
181
00:12:44,932 --> 00:12:47,801
Round 1.
182
00:12:47,835 --> 00:12:49,169
Round 2.
183
00:12:49,203 --> 00:12:50,804
I'mma see you soon.
184
00:12:50,838 --> 00:12:53,007
Let's go. Get the fuck up.
Come on. Vamos.
185
00:12:59,514 --> 00:13:01,982
Fucked up my knee, man.
186
00:13:02,016 --> 00:13:03,817
Earl!
187
00:13:03,851 --> 00:13:06,954
Look, I don't know
what that was all about.
188
00:13:06,987 --> 00:13:08,889
Remember what you told me
189
00:13:08,922 --> 00:13:12,293
first time I broke my wrist?
190
00:13:12,326 --> 00:13:14,395
Got my fucking ass handed to me.
191
00:13:14,428 --> 00:13:17,264
Remember what you said?
192
00:13:17,298 --> 00:13:19,099
That you learn more
from your beat downs
193
00:13:19,133 --> 00:13:20,467
than you do from your wins.
194
00:13:20,502 --> 00:13:21,935
Let me do this. Let me --
Let me give you --
195
00:13:21,969 --> 00:13:25,205
Let me give it to you straight,
alright?
196
00:13:25,239 --> 00:13:27,308
I ain't got no beef
with the gang bangers.
197
00:13:27,341 --> 00:13:30,411
I mean, you know,
they're doing what they do.
198
00:13:30,444 --> 00:13:32,614
I mean, it's part
of their culture in a way.
199
00:13:32,647 --> 00:13:35,349
I have a family to protect, man.
200
00:13:35,382 --> 00:13:37,951
I have you to protect.
201
00:13:37,985 --> 00:13:40,287
And that's a war
that's never gonna end.
202
00:13:43,490 --> 00:13:48,462
You know, I had another life
before the shop here.
203
00:13:51,131 --> 00:13:56,538
A life that I was fortunate
enough to walk away from.
204
00:13:56,571 --> 00:13:58,339
I used to be in the...
205
00:14:00,575 --> 00:14:02,276
...in the money business.
206
00:14:02,309 --> 00:14:03,444
Other people's.
207
00:14:08,182 --> 00:14:11,218
That's how I got the money
to put this together.
208
00:14:13,921 --> 00:14:17,991
I got a second chance
and the business started
209
00:14:18,025 --> 00:14:21,395
and I grew to really
find something
210
00:14:21,428 --> 00:14:23,364
that I never had
in my whole life.
211
00:14:23,397 --> 00:14:26,133
-A home.
-A home?
212
00:14:26,166 --> 00:14:28,001
And I love the people
in this neighborhood.
213
00:14:28,035 --> 00:14:30,137
I mean, ain't nobody got shit,
you know?
214
00:14:30,170 --> 00:14:33,207
Nobody -- Ain't no
rich people around here.
215
00:14:33,240 --> 00:14:35,442
You know, everybody's the same.
216
00:14:35,476 --> 00:14:36,578
I mean, I know everybody.
217
00:14:36,611 --> 00:14:38,145
I know everybody
who grew up here.
218
00:14:38,178 --> 00:14:42,182
I know kids who grew up here
who got kids.
219
00:14:42,216 --> 00:14:44,118
I mean, I know --
I know everybody
220
00:14:44,151 --> 00:14:45,486
who's died on this block.
221
00:14:45,520 --> 00:14:48,188
Hey, man, this is my house, too.
222
00:14:48,222 --> 00:14:50,457
There's no place that makes me
feel more comfortable
223
00:14:50,491 --> 00:14:52,326
than right here.
224
00:14:52,359 --> 00:14:56,430
Fuckin' dust
underneath the nails,
225
00:14:56,463 --> 00:15:02,202
you shouting in my fucking ear
24/7.
226
00:15:02,236 --> 00:15:03,937
Home. Yeah.
227
00:15:06,708 --> 00:15:11,378
Listen, I know these guys
that are banging, you know,
228
00:15:11,412 --> 00:15:14,047
they don't want to do the shit
jobs that are out there,
229
00:15:14,081 --> 00:15:16,450
you know, for no money at all,
breaking their ass.
230
00:15:16,483 --> 00:15:20,220
I mean, I wouldn't want to
do it, but I did it, you know?
231
00:15:20,254 --> 00:15:22,189
I know, man.
I just worry about you.
232
00:15:22,222 --> 00:15:25,627
'Cause they will be back.
They will be back.
233
00:15:25,660 --> 00:15:27,327
Let them go to
fucking Beverly Hills
234
00:15:27,361 --> 00:15:30,063
and shake those motherfuckers
down, you know?
235
00:15:34,001 --> 00:15:35,936
But not on this block.
236
00:15:39,273 --> 00:15:42,577
This fucking block is my home.
237
00:15:42,610 --> 00:15:45,212
This is my house.
238
00:15:45,245 --> 00:15:47,381
And ain't nobody gonna come in
239
00:15:47,414 --> 00:15:51,185
and shake me or anybody else
down on this block.
240
00:15:54,589 --> 00:15:56,089
It's just a war
241
00:15:56,123 --> 00:15:59,326
that's never gonna end,
plain and simple.
242
00:16:01,228 --> 00:16:03,731
I've learned a little something
too.
243
00:16:03,765 --> 00:16:05,199
Gonna get to work.
244
00:16:11,405 --> 00:16:12,707
How is he?
245
00:16:12,740 --> 00:16:16,310
Well, they threatened him.
246
00:16:16,343 --> 00:16:18,646
But you know
how hardheaded he is.
247
00:16:18,680 --> 00:16:21,048
Can't tell him fucking anything.
248
00:16:21,081 --> 00:16:23,283
Am I on speaker, baby?
249
00:16:23,317 --> 00:16:25,219
- Yeah.
- Is West there?
250
00:16:25,252 --> 00:16:28,255
- Yeah.
- Put him on.
251
00:16:28,288 --> 00:16:30,457
-Hey, West.
-Hi, Dad.
252
00:16:30,491 --> 00:16:34,161
Hey, Weston.
How's it going, buddy?
253
00:16:34,194 --> 00:16:36,698
Listen, Uncle Earl, man,
he's gonna be just fine.
254
00:16:36,731 --> 00:16:39,767
He's gonna bounce back
like he always does.
255
00:16:39,801 --> 00:16:42,102
I'll see you tonight
for some ice cream, alright?
256
00:16:42,135 --> 00:16:44,304
- Okay, Dad.
- Man, I love you.
257
00:16:47,509 --> 00:16:49,309
Look, I'm glad. I am.
258
00:16:49,343 --> 00:16:52,680
But you know as well as I do
why I'm worried right now.
259
00:16:52,714 --> 00:16:55,683
Ash, he needed my help.
260
00:16:55,717 --> 00:16:58,586
I wasn't gonna just
stand there and do nothing.
261
00:16:58,620 --> 00:17:01,088
You could have called the cops.
262
00:17:03,323 --> 00:17:05,392
Yeah. Yeah.
263
00:17:05,425 --> 00:17:07,294
Listen, I got to get back
to work, baby.
264
00:17:07,327 --> 00:17:08,830
I'll see you tonight, alright?
265
00:17:08,863 --> 00:17:10,598
Alright.
266
00:17:10,632 --> 00:17:11,833
I love you.
267
00:17:11,866 --> 00:17:13,467
Yeah, I love you too.
268
00:17:13,500 --> 00:17:16,169
I'll bring home some dessert.
Alright.
269
00:17:33,888 --> 00:17:37,525
Hola, vigo.
270
00:17:37,559 --> 00:17:40,127
Hey, payback's a bitch.
271
00:17:40,160 --> 00:17:41,796
Have a nice day.
272
00:17:45,533 --> 00:17:48,101
Ash!
273
00:17:49,537 --> 00:17:51,271
West!
274
00:17:51,305 --> 00:17:53,473
Ash!
275
00:19:14,354 --> 00:19:16,323
I understand
you're going through
276
00:19:16,356 --> 00:19:18,191
a very traumatic time right now.
277
00:19:18,225 --> 00:19:21,696
And I totally understand
what's happening.
278
00:19:21,729 --> 00:19:23,430
If there's anything
you can tell us
279
00:19:23,463 --> 00:19:25,700
to help track this guy down,
I'd appreciate it.
280
00:19:25,733 --> 00:19:28,670
Do you know
why he would do this?
281
00:19:28,703 --> 00:19:33,206
Do you know who he is?
Have you seen him before?
282
00:19:33,240 --> 00:19:34,842
Look, we're gonna --
we're gonna do every--
283
00:19:34,876 --> 00:19:37,645
Hey, Mr. Atherton.
284
00:19:37,679 --> 00:19:39,379
- Jake!
285
00:19:39,413 --> 00:19:43,483
Jake!
Where's he going?
286
00:19:43,518 --> 00:19:44,852
Where's he going?
287
00:19:44,886 --> 00:19:46,353
Hey, what --
what are you drinking?
288
00:19:46,386 --> 00:19:48,255
Decaf? Get on him.
289
00:19:48,288 --> 00:19:50,525
This is a crime scene.
He just can't leave.
290
00:19:51,993 --> 00:19:53,393
You just stand there too?
291
00:19:53,427 --> 00:19:55,228
Go, let's go, go.
292
00:19:55,663 --> 00:19:58,231
What the fuck?
293
00:20:24,826 --> 00:20:26,728
Get out of here!
294
00:20:26,761 --> 00:20:28,763
Get out of here!
295
00:21:17,678 --> 00:21:19,847
♪ I got this message
that I got to send ♪
296
00:21:19,881 --> 00:21:21,716
♪ I ain't too comfortable,
never content ♪
297
00:21:21,749 --> 00:21:23,885
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
298
00:21:23,918 --> 00:21:25,686
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
299
00:21:25,720 --> 00:21:27,622
♪ I got this message
that I got to send ♪
300
00:21:27,655 --> 00:21:29,657
♪ Never too comfortable,
never content ♪
301
00:21:29,690 --> 00:21:31,659
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
302
00:21:31,692 --> 00:21:33,594
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
303
00:21:33,628 --> 00:21:35,362
♪ I got a message
that I got to send ♪
304
00:21:35,395 --> 00:21:37,397
♪ Never too comfortable,
never content ♪
305
00:21:37,430 --> 00:21:39,366
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
306
00:21:39,399 --> 00:21:41,368
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
307
00:21:41,401 --> 00:21:43,037
♪ I got a message
that I got to send ♪
308
00:21:43,070 --> 00:21:44,906
♪ Never too comfortable,
never content ♪
309
00:21:44,939 --> 00:21:46,974
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
310
00:21:47,008 --> 00:21:48,876
♪ I got a vision,
I need a vision ♪
311
00:22:13,000 --> 00:22:14,735
Yo, yo, yo.
Take it easy!
312
00:22:14,769 --> 00:22:17,839
Yo. Look, look, I didn't mean
to kill your wife.
313
00:22:19,674 --> 00:22:21,474
I didn't want to hurt your boy.
314
00:22:21,509 --> 00:22:23,911
I had to.
You don't understand, man.
315
00:22:23,945 --> 00:22:25,478
I fucking had to.
316
00:22:27,414 --> 00:22:29,584
Oh, shit, man.
317
00:22:32,086 --> 00:22:35,523
Go ahead, man. Do me. Fuck you.
318
00:24:17,058 --> 00:24:18,826
5 minutes.
319
00:24:29,236 --> 00:24:31,005
How you doing, Jake?
320
00:24:35,109 --> 00:24:37,712
They treating you well in here?
321
00:24:37,745 --> 00:24:40,081
All things considered?
You got everything you need?
322
00:24:40,114 --> 00:24:41,749
Is there anything you need?
323
00:24:41,782 --> 00:24:43,483
Living the life.
324
00:24:45,186 --> 00:24:47,621
Right.
325
00:24:47,655 --> 00:24:49,657
Well, look, um, I'm trying
to find an attorney
326
00:24:49,690 --> 00:24:51,592
to reopen your case.
327
00:24:51,625 --> 00:24:52,727
I'm working on that.
328
00:24:52,760 --> 00:24:54,261
Yeah, don't bother.
329
00:24:54,295 --> 00:24:56,063
I'm where I belong.
330
00:25:01,569 --> 00:25:03,004
Okay.
331
00:25:03,037 --> 00:25:05,673
I'm really sorry for what
they did to your family.
332
00:25:08,109 --> 00:25:09,977
I wish I could tell you
the pain goes away.
333
00:25:10,011 --> 00:25:11,312
Well, it doesn't.
334
00:25:11,345 --> 00:25:13,180
But it gets better with time,
Jake.
335
00:25:13,214 --> 00:25:15,216
You can't see that now,
but you will.
336
00:25:15,249 --> 00:25:18,119
Eventually.
337
00:25:18,152 --> 00:25:21,222
What do you want me to say?
338
00:25:21,255 --> 00:25:23,758
Well, you can say anything
you want, Jake.
339
00:25:23,791 --> 00:25:25,826
Anything.
340
00:25:25,860 --> 00:25:28,562
Well, I'll tell you
what I told the judge.
341
00:25:30,798 --> 00:25:34,735
That the two people
I love most are gone.
342
00:25:34,769 --> 00:25:38,239
Dead. Butchered.
343
00:25:38,272 --> 00:25:39,907
'Cause of some sack of shit
344
00:25:39,940 --> 00:25:42,643
who should have already been
behind these walls.
345
00:25:45,146 --> 00:25:47,748
But I got my revenge,
346
00:25:47,782 --> 00:25:51,018
and I have zero remorse.
347
00:25:51,052 --> 00:25:53,921
'Cause I'd do it again
in a fucking heartbeat.
348
00:25:53,954 --> 00:25:58,859
No man should have to go through
what you've been through, Jake.
349
00:25:58,893 --> 00:26:00,327
Then do me a favor.
350
00:26:00,361 --> 00:26:02,797
Don't come back.
351
00:26:02,830 --> 00:26:05,733
Let sleeping dogs lie.
352
00:26:05,766 --> 00:26:07,601
Guard.
353
00:26:13,707 --> 00:26:15,776
This way.
354
00:26:37,364 --> 00:26:39,166
Friggin' year, I think.
355
00:26:39,200 --> 00:26:41,402
The same.
356
00:26:41,435 --> 00:26:44,038
I owe you my life, sir.
357
00:26:44,071 --> 00:26:46,407
You don't owe me anything, Jake.
358
00:26:46,440 --> 00:26:48,242
Forget about that.
359
00:26:51,312 --> 00:26:54,315
It's part of the past, and
we're not going that way now.
360
00:26:54,348 --> 00:26:55,950
You, of all people, retiring,
361
00:26:55,983 --> 00:26:58,652
you just don't seem like
the rocking chair type.
362
00:26:58,686 --> 00:27:00,087
Well, we'll see how it goes.
363
00:27:00,121 --> 00:27:01,722
Maybe I'll be surprised
364
00:27:01,755 --> 00:27:05,726
at what kind of back swing
a one-legged golfer has.
365
00:27:05,759 --> 00:27:08,762
-Yeah, maybe.
-Yeah.
366
00:27:08,796 --> 00:27:10,197
Look, you're a great soldier,
Jake.
367
00:27:10,231 --> 00:27:12,032
One of the best I've ever known.
368
00:27:12,066 --> 00:27:13,434
Don't forget that.
369
00:27:13,467 --> 00:27:15,169
Thank you.
370
00:27:15,202 --> 00:27:16,704
But right now, I just
want to put that guy to bed.
371
00:27:16,737 --> 00:27:20,074
Go see the wife and kid.
372
00:27:20,107 --> 00:27:21,208
I get it.
373
00:27:21,242 --> 00:27:23,878
Alright.
374
00:27:23,911 --> 00:27:25,012
Take care of yourself.
375
00:27:25,045 --> 00:27:26,247
You too, sir.
376
00:27:26,280 --> 00:27:28,849
-Come see me some time.
-I will.
377
00:27:28,883 --> 00:27:30,818
Alright.
Let's go, guys.
378
00:27:38,459 --> 00:27:41,195
Atherton,
you got another visitor.
379
00:27:50,171 --> 00:27:51,972
Cuffs off, please.
380
00:27:57,211 --> 00:28:00,047
Thanks, Ed.
381
00:28:00,080 --> 00:28:02,783
You and Nancy
enjoy the game this weekend.
382
00:28:09,356 --> 00:28:12,126
Why so glum?
383
00:28:12,159 --> 00:28:14,261
Oh, is it that
whole prison thing?
384
00:28:14,295 --> 00:28:19,166
Yeah, that -- that could really
get to just about anybody.
385
00:28:19,200 --> 00:28:21,835
You don't belong in here.
386
00:28:21,869 --> 00:28:23,404
You know it. I know it.
387
00:28:23,437 --> 00:28:25,239
You know that, huh?
388
00:28:25,272 --> 00:28:27,308
And who are you?
389
00:28:27,341 --> 00:28:31,879
I'm the best thing
that's ever happened to you.
390
00:28:31,912 --> 00:28:34,949
You can call me Ramsey.
391
00:28:34,982 --> 00:28:37,017
It's like this.
392
00:28:37,051 --> 00:28:39,186
I run a small,
private task force --
393
00:28:39,220 --> 00:28:40,988
Listen, I'm gonna
stop you right there.
394
00:28:41,021 --> 00:28:43,424
I don't give two shits
what you want.
395
00:28:43,457 --> 00:28:45,926
I had my dose of dickheads
for the day.
396
00:28:45,960 --> 00:28:48,195
-Mr. Atherton --
-Guard.
397
00:28:48,229 --> 00:28:50,898
Take me back to my cell.
398
00:29:24,498 --> 00:29:26,166
Get up.
399
00:29:47,087 --> 00:29:49,223
Hello again,
Mr. Atherton.
400
00:29:49,256 --> 00:29:50,558
How's your head?
401
00:29:52,092 --> 00:29:53,294
Stay hydrated.
402
00:29:53,327 --> 00:29:55,329
I highly suggest you take it.
403
00:29:55,362 --> 00:29:59,433
You're gonna feel
very much not yourself.
404
00:30:03,505 --> 00:30:05,105
You CIA?
405
00:30:05,139 --> 00:30:08,242
No, we don't publicize ourselves
the way they do.
406
00:30:08,275 --> 00:30:10,944
I'll spare you the details,
but let's just say there aren't
407
00:30:10,978 --> 00:30:14,148
a whole lot of people
that know about our existence.
408
00:30:14,181 --> 00:30:16,050
Naturally.
409
00:30:16,083 --> 00:30:17,951
You see, Mr. Atherton,
410
00:30:17,985 --> 00:30:21,855
I've been watching you
for a long time now.
411
00:30:21,889 --> 00:30:24,325
Studied your case very closely.
412
00:30:24,358 --> 00:30:28,362
Special Forces,
honorably discharged.
413
00:30:31,432 --> 00:30:34,101
You brought home a little case
of stress disorder,
414
00:30:34,134 --> 00:30:39,239
but nothing that 20 milligrams
of venlafexine couldn't fix.
415
00:30:39,273 --> 00:30:41,241
Turned into
quite the family man.
416
00:30:41,275 --> 00:30:44,579
But then one day,
a couple of dirtbags came in
417
00:30:44,612 --> 00:30:46,080
and murdered both of them,
418
00:30:46,113 --> 00:30:47,515
turned your whole world
upside-down.
419
00:30:47,549 --> 00:30:49,617
And so you took them both out
single-handedly.
420
00:30:49,651 --> 00:30:51,452
Very impressive, by the way.
421
00:30:51,485 --> 00:30:53,521
Courts didn't see it that way.
422
00:30:53,555 --> 00:30:55,889
-The courts are an institution.
-Social construct.
423
00:30:55,923 --> 00:30:59,093
Like this prison you're in now.
424
00:30:59,126 --> 00:31:02,930
We don't play by
the same rules they do.
425
00:31:02,963 --> 00:31:05,499
No one can blame you
for doing what you did.
426
00:31:05,533 --> 00:31:07,101
A temporary lapse in judgment
427
00:31:07,134 --> 00:31:10,270
brought on by
severe traumatic stress.
428
00:31:10,304 --> 00:31:12,272
And I'm spending
the rest of my life in prison
429
00:31:12,306 --> 00:31:13,474
because of it.
430
00:31:13,508 --> 00:31:15,209
Do you really buy that?
431
00:31:15,242 --> 00:31:17,177
You think killing
a guy like Fresh
432
00:31:17,211 --> 00:31:19,446
means you got to spend the rest
of your life behind bars,
433
00:31:19,480 --> 00:31:21,148
caged up like an animal
looking over your shoulder
434
00:31:21,181 --> 00:31:22,584
every time
you've got to take a piss?
435
00:31:22,617 --> 00:31:24,619
The true tragedy
436
00:31:24,652 --> 00:31:26,654
is that they ever even put you
in that cage
437
00:31:26,688 --> 00:31:29,223
instead of giving you
a goddamn shiny medal.
438
00:31:35,195 --> 00:31:36,531
I can see you're still grieving.
439
00:31:36,564 --> 00:31:38,399
I totally understand.
440
00:31:42,102 --> 00:31:43,571
It doesn't mean
your life is over.
441
00:31:43,605 --> 00:31:47,074
You can still have a purpose.
442
00:31:50,411 --> 00:31:52,980
You can live your life again.
443
00:31:53,013 --> 00:31:55,048
I can give you that.
444
00:31:57,752 --> 00:31:59,554
Look at it this way.
445
00:32:03,190 --> 00:32:06,093
If your son Weston
were still here
446
00:32:06,126 --> 00:32:07,961
and he were standing here
in front of you now,
447
00:32:07,995 --> 00:32:10,632
what would he want you to do?
448
00:32:10,665 --> 00:32:12,600
Live your life like a convict?
449
00:32:14,569 --> 00:32:16,437
Or like the hero
he knew you were?
450
00:32:30,585 --> 00:32:32,453
You want to tell me
where we're at?
451
00:32:32,486 --> 00:32:33,621
Section Eight.
452
00:32:33,655 --> 00:32:35,255
Home away from home.
453
00:32:35,289 --> 00:32:37,592
Mm. Let's hope not.
454
00:32:37,625 --> 00:32:40,628
I'm sure you'll find
a way to make yourself useful.
455
00:33:12,660 --> 00:33:14,729
How was your flight,
Mr. Atherton?
456
00:33:14,762 --> 00:33:16,330
I'm here.
457
00:33:16,363 --> 00:33:19,299
Forgive my formal attire,
but I'm going out later.
458
00:33:19,333 --> 00:33:20,668
And I wanted to meet you here
459
00:33:20,702 --> 00:33:23,470
to show you the place
that nobody talks about.
460
00:33:23,505 --> 00:33:26,406
I know you remember Elias,
Ajax, and Brunner,
461
00:33:26,440 --> 00:33:29,042
but I see
you've met Mueller now, too.
462
00:33:29,076 --> 00:33:31,111
Yeah. So what is this place?
463
00:33:31,144 --> 00:33:33,748
This is the Batcave,
Mr. Atherton.
464
00:33:33,781 --> 00:33:36,483
Welcome to Section Eight.
465
00:33:36,518 --> 00:33:38,285
How you doing?
466
00:33:41,623 --> 00:33:44,358
You've heard of secret
government agencies, right?
467
00:33:44,391 --> 00:33:45,527
Mm-hmm.
468
00:33:45,560 --> 00:33:47,327
This is it.
469
00:33:47,361 --> 00:33:48,730
It's us.
470
00:33:48,763 --> 00:33:50,497
16 operatives at all times,
471
00:33:50,532 --> 00:33:53,467
eight here in Washington,
eight elsewhere in the world.
472
00:33:53,500 --> 00:33:57,404
We take our orders from the
State Department and the NSA.
473
00:33:57,437 --> 00:33:59,841
Most of the agents we recruit
are men and women like you
474
00:33:59,874 --> 00:34:02,276
who have a special set of skills
475
00:34:02,309 --> 00:34:06,480
but may have been deemed
a danger for whatever reason.
476
00:34:06,514 --> 00:34:08,148
Basically,
no one's gonna miss us
477
00:34:08,181 --> 00:34:10,117
if we just happen
to disappear, right?
478
00:34:10,150 --> 00:34:12,219
We've been sanctioned
to eliminate any threats
479
00:34:12,252 --> 00:34:13,555
anywhere in the world.
480
00:34:13,588 --> 00:34:15,422
We deflect and contain
certain situations
481
00:34:15,455 --> 00:34:18,458
that present a threat
to our national security.
482
00:34:18,492 --> 00:34:20,093
Okay.
483
00:34:20,127 --> 00:34:22,462
Ms. Mueller here will be
what we call your watcher.
484
00:34:22,496 --> 00:34:24,566
She's accessible to you
24 hours a day
485
00:34:24,599 --> 00:34:26,333
and will accompany you
on any and all assignments
486
00:34:26,366 --> 00:34:28,636
as you gain seniority.
487
00:34:28,670 --> 00:34:31,271
Seniority?
488
00:34:31,305 --> 00:34:33,841
Trust, Mr. Atherton.
489
00:34:33,875 --> 00:34:35,342
You'll be given a bank account,
490
00:34:35,375 --> 00:34:36,878
an apartment in the city,
a vehicle.
491
00:34:36,911 --> 00:34:38,345
We'll provide you
with a backstory
492
00:34:38,378 --> 00:34:39,747
and an alias
for the outside world.
493
00:34:39,781 --> 00:34:41,816
But for all intents
and purposes...
494
00:34:41,849 --> 00:34:44,384
You're already dead.
495
00:34:44,418 --> 00:34:45,419
What about them?
496
00:34:45,452 --> 00:34:47,154
Intelligence operatives.
497
00:34:47,187 --> 00:34:48,556
All of our equipment,
top of the line,
498
00:34:48,590 --> 00:34:50,658
military prototypes.
499
00:34:50,692 --> 00:34:53,160
Now, I wish I had more time
and could show you around,
500
00:34:53,193 --> 00:34:54,494
give you the whole tour,
501
00:34:54,529 --> 00:34:57,364
but I'm afraid
my engagement is pressing.
502
00:34:57,397 --> 00:35:00,267
Make sure that he gets geared up
so he can get right to work.
503
00:35:00,300 --> 00:35:02,604
But first, my team here
504
00:35:02,637 --> 00:35:07,307
will be putting you through
the initiation process.
505
00:35:07,341 --> 00:35:09,811
It's a dead man's party.
506
00:35:09,844 --> 00:35:11,779
-Dead man.
-Let's go. Let's do it.
507
00:35:11,813 --> 00:35:13,781
Come on,
let's get you settled in.
508
00:35:13,815 --> 00:35:16,283
-Can't wait.
-Let's go.
509
00:35:16,316 --> 00:35:18,452
Let me show you
a little something, hm?
510
00:35:18,485 --> 00:35:21,856
Right there.
511
00:35:21,889 --> 00:35:24,157
Come on.
512
00:35:24,191 --> 00:35:27,729
You think the world is gonna
wait for you to decide to fight?
513
00:35:27,762 --> 00:35:29,697
I'm not gonna fight you.
514
00:35:29,731 --> 00:35:31,599
-This is the big leagues.
-Listen to me.
515
00:35:31,633 --> 00:35:33,668
You're gonna fight!
516
00:35:33,701 --> 00:35:36,269
Fuck you. Fuck off.
517
00:35:37,538 --> 00:35:39,239
Fuck that little bitch.
518
00:35:42,242 --> 00:35:43,778
Clean him up, Ajax.
519
00:35:48,616 --> 00:35:49,917
-Little bitch.
-Come on.
520
00:35:49,951 --> 00:35:51,719
-You're a tough guy.
-You ready for this?
521
00:36:00,795 --> 00:36:02,229
Are you happy?
522
00:36:09,570 --> 00:36:11,304
Get him, Ajax.
523
00:36:13,440 --> 00:36:14,876
Show him who's boss.
524
00:36:20,848 --> 00:36:22,282
Jake.
525
00:36:27,421 --> 00:36:28,556
Dad?
526
00:36:34,294 --> 00:36:35,863
I'll see myself out.
527
00:36:38,833 --> 00:36:41,435
Fucking...
528
00:36:41,468 --> 00:36:43,604
Come here. Help me the fuck up.
529
00:36:47,675 --> 00:36:50,243
That's fear.
530
00:36:50,277 --> 00:36:51,813
He doesn't belong here, guys.
531
00:36:51,846 --> 00:36:54,381
None of us belonged
when we first got here.
532
00:36:54,414 --> 00:36:56,884
Plus, he wasn't that afraid
when he got started with you.
533
00:36:56,918 --> 00:36:58,920
I see the way you look
at him, little girl.
534
00:36:58,953 --> 00:37:00,955
I didn't look at him any way,
535
00:37:00,988 --> 00:37:03,991
so don't start pointing fingers
at me when he kicked your ass.
536
00:37:04,025 --> 00:37:06,728
No, no, no, no, no, no.
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
537
00:37:06,761 --> 00:37:09,831
No. No, fuck that.
538
00:37:09,864 --> 00:37:12,299
No, fuck that shit.
539
00:37:30,450 --> 00:37:32,720
Your target is
Alejandro Castillo.
540
00:37:32,754 --> 00:37:34,756
He's a defense contractor,
541
00:37:34,789 --> 00:37:36,657
made his wealth
by selling our weapons
542
00:37:36,691 --> 00:37:38,826
to the highest bidder
in the black market.
543
00:37:38,860 --> 00:37:41,729
He recently came across
some schematics
544
00:37:41,763 --> 00:37:44,632
the DOJ desperately
wants recovered.
545
00:37:44,665 --> 00:37:47,001
They believe it's his intention
to share these schematics
546
00:37:47,034 --> 00:37:49,070
with one of his Russian friends.
547
00:37:49,103 --> 00:37:51,438
Yeah, Russia.
548
00:37:51,471 --> 00:37:53,508
Fan-fucking-tastic.
549
00:37:53,541 --> 00:37:55,475
The deal's going down in Mexico,
550
00:37:55,510 --> 00:37:58,946
and he will have several
of his armed guards at hand,
551
00:37:58,980 --> 00:38:01,448
as he almost always does.
552
00:38:01,481 --> 00:38:04,652
So it'll be hard to get to him.
553
00:38:04,685 --> 00:38:07,755
When or if we get
the schematics in hand,
554
00:38:07,789 --> 00:38:10,024
what are we supposed
to do with Castillo?
555
00:38:10,057 --> 00:38:12,627
All POIs are to be eliminated.
556
00:38:15,395 --> 00:38:18,331
Ramsey left that out
of the job description.
557
00:38:18,365 --> 00:38:19,967
So we're assassins, huh?
558
00:38:22,435 --> 00:38:24,572
We're whatever
we're ordered to be.
559
00:38:51,398 --> 00:38:52,499
What do you see?
560
00:38:52,533 --> 00:38:53,701
9, maybe 10 guards.
561
00:38:53,734 --> 00:38:55,636
Shit.
562
00:38:55,670 --> 00:38:57,805
Go. You've got to get Castillo.
563
00:38:57,839 --> 00:38:59,707
Are you not coming?
564
00:38:59,740 --> 00:39:02,043
That's why you got your
get-out-of-jail-free card, Jake,
565
00:39:02,076 --> 00:39:03,978
not me.
566
00:39:04,011 --> 00:39:06,479
Your freedom lies on
the success of this mission.
567
00:39:06,514 --> 00:39:08,381
How could I forget?
568
00:39:19,894 --> 00:39:22,429
Ah, Papi will be right back.
569
00:39:22,462 --> 00:39:24,799
-Don't go anywhere, guys.
-Don't take too long.
570
00:39:24,832 --> 00:39:27,535
Mwah!
571
00:39:27,568 --> 00:39:28,703
Johnny!
572
00:39:28,736 --> 00:39:30,738
Come here.
Come, come.
573
00:39:30,771 --> 00:39:33,040
Ahh.
574
00:39:33,074 --> 00:39:35,142
Castillo.
575
00:39:35,176 --> 00:39:38,112
They say you really know
how to impress your guests.
576
00:39:38,145 --> 00:39:41,515
Hello.
Look around, my friend.
577
00:39:41,549 --> 00:39:43,718
Huh?
578
00:39:43,751 --> 00:39:47,188
You know, people take one look
at this place
579
00:39:47,221 --> 00:39:49,657
and you know
what they all think about?
580
00:39:49,690 --> 00:39:53,928
They think about
the old, the filthy,
581
00:39:53,961 --> 00:39:56,764
buried dreams.
582
00:39:56,797 --> 00:39:59,867
You know what I think about,
Johnny?
583
00:39:59,901 --> 00:40:03,004
I think about opportunity.
584
00:40:03,037 --> 00:40:05,006
I think about a chance
for the new.
585
00:40:05,039 --> 00:40:08,009
I think about the future.
586
00:40:08,042 --> 00:40:09,944
You know what I think?
587
00:40:13,915 --> 00:40:16,483
This...
588
00:40:16,517 --> 00:40:18,552
This is a fucking landfill.
589
00:40:25,660 --> 00:40:28,896
-Cut the shit.
-Don't worry, Johnny.
590
00:40:28,930 --> 00:40:30,831
Cut the fucking shit, Castillo.
591
00:40:30,865 --> 00:40:35,136
Give me what I came here for.
592
00:40:35,169 --> 00:40:36,971
Are you threatening me?
593
00:40:45,746 --> 00:40:48,115
What is this, Castillo?
Is this a setup?
594
00:40:48,149 --> 00:40:50,217
-Everybody calm down. Calm down.
-Are you fucking with me?
595
00:40:50,251 --> 00:40:51,686
-Castillo, you piece of shit.
-Drop it.
596
00:41:20,715 --> 00:41:22,216
Fuck this shit!
597
00:41:22,249 --> 00:41:24,118
Shoot that motherfucker!
598
00:41:26,253 --> 00:41:27,755
Move your ass, Jake.
599
00:41:27,788 --> 00:41:29,957
We've got to get Castillo
before they do.
600
00:41:29,991 --> 00:41:31,592
On it. Cover me.
601
00:41:41,335 --> 00:41:43,004
Over there behind the car.
602
00:42:20,274 --> 00:42:22,576
You must be the buyer.
603
00:42:24,211 --> 00:42:25,713
Who the fuck are you?
604
00:42:25,746 --> 00:42:27,348
You must be the seller.
605
00:42:27,381 --> 00:42:29,850
Seller of what? What the fuck
are you talking about?
606
00:42:29,884 --> 00:42:32,720
I'm gonna ask you once --
The schematics.
607
00:42:32,753 --> 00:42:34,288
Where are they?
608
00:42:34,321 --> 00:42:35,923
Oh, man.
609
00:42:35,956 --> 00:42:37,825
You too?
610
00:42:37,858 --> 00:42:39,927
Fuck you.
611
00:42:57,978 --> 00:43:02,750
What exactly about "eliminate
all" did you not understand?
612
00:43:02,783 --> 00:43:04,885
They were innocent people,
Ramsey.
613
00:43:04,919 --> 00:43:06,220
Nobody's innocent.
614
00:43:06,253 --> 00:43:08,155
Those girls were.
615
00:43:08,189 --> 00:43:11,792
You got what you asked for,
right?
616
00:43:11,826 --> 00:43:14,128
You compromised the integrity
of this mission
617
00:43:14,161 --> 00:43:17,198
along with your own life
and Mueller's.
618
00:43:17,231 --> 00:43:21,102
We're here. The job is done.
What more do you need to know?
619
00:43:21,135 --> 00:43:23,671
I want the man I recruited
into this agency, Atherton.
620
00:43:23,704 --> 00:43:26,340
So you want someone to basically
just disregard all human life
621
00:43:26,373 --> 00:43:29,176
for you and this little
fucking club of yours, huh?
622
00:43:29,210 --> 00:43:31,078
Is that what you think this is?
623
00:43:31,112 --> 00:43:34,949
You think we're trading baseball
cards and decoder rings here?
624
00:43:34,982 --> 00:43:36,383
Atherton,
this is serious business.
625
00:43:36,417 --> 00:43:38,652
And until you understand that,
626
00:43:38,686 --> 00:43:41,856
maybe it's best I just throw you
back into that jail cell.
627
00:43:41,889 --> 00:43:43,757
You can do that.
628
00:43:43,791 --> 00:43:45,326
But what you're not gonna do
629
00:43:45,359 --> 00:43:48,028
is hold that over my head
like it's some kind of debt.
630
00:43:48,062 --> 00:43:49,930
You're a man of conviction.
631
00:43:49,964 --> 00:43:51,732
That's why you're here.
632
00:43:53,868 --> 00:43:56,070
Now go on, get some rest.
You earned it.
633
00:44:00,975 --> 00:44:02,109
What do you think?
634
00:44:02,143 --> 00:44:04,278
I think he did good back there.
635
00:44:04,311 --> 00:44:05,913
Maybe.
636
00:44:05,946 --> 00:44:07,248
What do you want me to do?
637
00:44:07,281 --> 00:44:09,383
Do your job.
638
00:44:09,416 --> 00:44:11,185
Just keep an eye on him.
639
00:44:14,989 --> 00:44:18,025
Look,
640
00:44:18,058 --> 00:44:20,728
your golden boy screwed up.
641
00:44:20,761 --> 00:44:22,730
He left witnesses, right?
642
00:44:22,763 --> 00:44:24,431
There was a time when
you wouldn't let this happen.
643
00:44:24,465 --> 00:44:27,168
What are you trying to say?
644
00:44:27,201 --> 00:44:29,870
We all make mistakes,
645
00:44:29,904 --> 00:44:32,706
including you.
646
00:44:32,740 --> 00:44:34,308
Sir.
647
00:44:47,788 --> 00:44:49,957
Get me Locke.
648
00:45:00,301 --> 00:45:04,405
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
649
00:45:04,438 --> 00:45:07,174
♪ No matter what they say ♪
650
00:45:07,208 --> 00:45:11,078
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
651
00:45:11,111 --> 00:45:13,847
♪ I'll show you how to play ♪
652
00:45:13,881 --> 00:45:17,985
♪ You watch the people
sweating at the table ♪
653
00:45:18,018 --> 00:45:21,855
♪ Look them straight
in the eyes ♪
654
00:45:21,889 --> 00:45:25,326
♪ When you see a moment
of doubt, you pounce ♪
655
00:45:25,359 --> 00:45:28,429
♪ It's the element of surprise ♪
656
00:45:28,462 --> 00:45:31,332
♪ It's an easy game if you know
how to play it ♪
657
00:45:31,365 --> 00:45:34,001
Excuse me, ladies.
658
00:45:34,034 --> 00:45:36,937
Wakey, wakey.
659
00:45:36,971 --> 00:45:38,973
Get up. Get out!
660
00:45:39,006 --> 00:45:41,041
You, move.
661
00:45:41,075 --> 00:45:42,544
Whoa-ho.
662
00:45:42,577 --> 00:45:46,280
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
663
00:45:46,313 --> 00:45:49,551
Ramsey sent you.
664
00:45:49,584 --> 00:45:50,818
That's right.
665
00:45:50,851 --> 00:45:52,253
And if you know that,
666
00:45:52,286 --> 00:45:53,954
then you know why I'm here
and you should know
667
00:45:53,988 --> 00:45:55,523
there's nothing you can say
to make a difference.
668
00:45:55,557 --> 00:45:57,091
But I got money.
669
00:45:57,124 --> 00:45:58,325
See all this?
670
00:45:58,359 --> 00:45:59,827
All this is yours.
671
00:45:59,860 --> 00:46:01,228
We can work something out.
672
00:46:01,262 --> 00:46:02,296
Just give me a number.
673
00:46:02,329 --> 00:46:03,998
Two.
674
00:46:04,031 --> 00:46:07,101
♪ But I knew you wouldn't just
fall in my lap ♪
675
00:46:07,134 --> 00:46:08,836
♪ I had to make a -- ♪
676
00:46:22,584 --> 00:46:25,553
We've got a male suspect
heading towards the front door.
677
00:46:31,258 --> 00:46:32,793
Hey.
678
00:47:07,461 --> 00:47:08,530
Hey!
679
00:47:15,936 --> 00:47:17,371
-Freeze!
-Put the gun down!
680
00:47:17,404 --> 00:47:19,541
- Drop it!
681
00:47:27,582 --> 00:47:29,483
-Move.
-Okay, okay, okay.
682
00:47:31,952 --> 00:47:34,154
It's done.
683
00:47:34,188 --> 00:47:36,390
Yeah, yeah.
Tell me something I don't know.
684
00:48:09,524 --> 00:48:11,559
Now, where did you get this?
685
00:48:19,199 --> 00:48:20,702
Colonel.
686
00:48:20,735 --> 00:48:22,302
Jake.
687
00:48:22,336 --> 00:48:24,271
How's the leg, sir?
688
00:48:24,304 --> 00:48:28,108
Yeah, it's -- it's great.
689
00:48:28,142 --> 00:48:29,443
It's really great.
690
00:48:29,476 --> 00:48:33,480
Couple of severed nerves,
shattered bones.
691
00:48:33,515 --> 00:48:35,315
I don't think
I'll be able to play golf
692
00:48:35,349 --> 00:48:37,184
the way I used to.
693
00:48:37,217 --> 00:48:39,186
Severed nerves.
694
00:48:42,256 --> 00:48:45,325
I'm sorry, sir.
695
00:48:45,359 --> 00:48:47,361
I blame myself too.
696
00:48:47,394 --> 00:48:51,098
But blaming yourself
is to easiest thing to do.
697
00:48:51,131 --> 00:48:54,134
But it's not -- not always
the right thing.
698
00:48:57,304 --> 00:49:01,108
Well, you saved my life, sir.
699
00:49:01,141 --> 00:49:03,343
My wife and kid thank you.
700
00:49:03,377 --> 00:49:06,180
Hey, we're just trying
to make the best
701
00:49:06,213 --> 00:49:08,415
out of a shit situation.
702
00:49:08,449 --> 00:49:10,552
Is that what it was?
703
00:49:10,585 --> 00:49:13,153
Hey.
704
00:49:13,187 --> 00:49:14,288
You're alright.
705
00:49:49,356 --> 00:49:52,459
That's a lot of empty bottles.
706
00:49:52,493 --> 00:49:54,696
They weren't empty
when I got them.
707
00:49:56,163 --> 00:49:58,800
Want some company?
708
00:49:58,833 --> 00:50:02,202
Someone's got to pay my tab.
709
00:50:02,236 --> 00:50:03,571
Vodka straight up.
710
00:50:03,605 --> 00:50:06,508
Whew, straight for
the big stuff.
711
00:50:06,541 --> 00:50:09,176
I get specific.
712
00:50:11,746 --> 00:50:14,616
Ramsey -- What's his story?
713
00:50:14,649 --> 00:50:16,350
Who knows?
714
00:50:16,383 --> 00:50:19,486
No one knows anything
about Ramsey but Ramsey.
715
00:50:19,521 --> 00:50:22,089
What about you?
716
00:50:22,122 --> 00:50:25,492
How did you get involved
with Section Eight?
717
00:50:25,527 --> 00:50:29,363
Let's just say I had
a background in the Army.
718
00:50:29,396 --> 00:50:31,164
In the Army?
719
00:50:31,198 --> 00:50:35,369
My commanding officer
reprimanded me.
720
00:50:35,402 --> 00:50:37,772
What did you do then?
721
00:50:39,439 --> 00:50:41,174
Knocked his teeth out.
722
00:50:41,208 --> 00:50:44,344
Remind me never to fuck
with you, Miss Mueller. Geez.
723
00:50:44,378 --> 00:50:46,313
Mm.
724
00:50:48,550 --> 00:50:50,450
What's wrong?
725
00:50:50,484 --> 00:50:52,787
It's nothing.
726
00:50:52,820 --> 00:50:54,722
Mm.
727
00:50:54,756 --> 00:50:59,727
It's just...my wife drink--
drank vodka.
728
00:51:01,428 --> 00:51:03,463
I'm sorry about what happened.
729
00:51:05,700 --> 00:51:08,603
I'm sure it's not something
you can easily get over.
730
00:51:12,239 --> 00:51:15,710
I don't think
you ever get over it.
731
00:51:15,743 --> 00:51:17,612
This is the next piece
of the puzzle.
732
00:51:17,645 --> 00:51:19,379
Senator Jim Graham.
733
00:51:19,413 --> 00:51:23,518
He lives in a secluded estate
just outside the city.
734
00:51:23,551 --> 00:51:25,319
Two objectives here.
735
00:51:25,352 --> 00:51:27,254
One is to retrieve
digital information
736
00:51:27,287 --> 00:51:29,289
of a case-sensitive nature.
737
00:51:29,323 --> 00:51:31,859
And the other is
to eliminate the target.
738
00:51:31,893 --> 00:51:34,394
We're assassinating
a state senator?
739
00:51:34,428 --> 00:51:36,564
Well, don't let the job title
fool you.
740
00:51:36,598 --> 00:51:38,398
This guy's a traitor
to this country.
741
00:51:38,432 --> 00:51:39,734
He's paid off enough bureaucrats
742
00:51:39,767 --> 00:51:41,769
to keep his sorry ass
out of jail.
743
00:51:41,803 --> 00:51:44,706
Liza, I want you to go in,
get the files, and get out.
744
00:51:44,739 --> 00:51:47,307
Jake, you're on bird watch.
745
00:51:47,341 --> 00:51:49,711
Transpo. You'll be there
as reinforcements.
746
00:51:49,744 --> 00:51:51,546
What kind of security
are we looking at?
747
00:51:51,579 --> 00:51:53,413
Well, the senator's paranoid,
748
00:51:53,447 --> 00:51:54,882
but he's not stupid,
and he's rich.
749
00:51:54,916 --> 00:51:56,584
Private contractors,
top of the line.
750
00:51:56,618 --> 00:51:59,754
If they resist,
which they will,
751
00:51:59,787 --> 00:52:01,188
you resist back.
752
00:52:01,221 --> 00:52:03,190
You know what to do,
right, Atherton?
753
00:52:03,223 --> 00:52:04,358
-You got it, boss.
-That's right.
754
00:52:04,391 --> 00:52:06,628
A black bag job.
Bag and tag, kids.
755
00:52:06,661 --> 00:52:07,762
- Let's go.
- Let's go.
756
00:52:07,795 --> 00:52:09,496
Let's go.
757
00:52:09,530 --> 00:52:12,265
Thank you very much.
758
00:52:12,299 --> 00:52:13,868
Thank you.
Thank you very much.
759
00:52:13,901 --> 00:52:15,703
Too kind. Too kind.
760
00:52:15,737 --> 00:52:17,538
Thank you.
761
00:52:17,572 --> 00:52:20,575
Thank you. Thank you.
762
00:52:20,608 --> 00:52:21,709
Thank you.
763
00:52:21,743 --> 00:52:23,911
Thank you very much. Thank you.
764
00:52:23,945 --> 00:52:26,346
Thank you.
765
00:52:28,516 --> 00:52:32,620
You know, when Barbara and I
set off for Washington,
766
00:52:32,654 --> 00:52:35,422
it was with one promise --
767
00:52:35,455 --> 00:52:38,191
take back America.
768
00:52:41,596 --> 00:52:46,333
Take back America
from corporate greed.
769
00:52:46,366 --> 00:52:47,869
Alright, guys,
you got us out here
770
00:52:47,902 --> 00:52:49,771
in a fucking landscaping van.
771
00:52:49,804 --> 00:52:52,339
Let's get this shit done,
alright? Let's make it happen.
772
00:52:52,372 --> 00:52:54,942
Hold your panties,
Ajax. I'm on the move.
773
00:52:54,976 --> 00:52:56,911
Birds have left the nest.
774
00:53:07,889 --> 00:53:09,824
Security breach alert.
775
00:53:09,857 --> 00:53:11,626
Security breach alert.
776
00:53:11,659 --> 00:53:15,630
This election
will not be stolen.
777
00:53:15,663 --> 00:53:18,465
Take back America.
778
00:53:18,498 --> 00:53:20,702
Hostiles. Security breach.
779
00:53:25,873 --> 00:53:27,842
Excuse me, sir, we need to
get you out of here now.
780
00:53:27,875 --> 00:53:29,510
-Come with me. This way, sir.
-Please come with me.
781
00:53:29,544 --> 00:53:31,546
Aw, shit, they're on to us.
They're on to us.
782
00:53:31,579 --> 00:53:32,647
They made us. They made us.
783
00:53:32,680 --> 00:53:35,650
Let's go. Let's go.
784
00:53:35,683 --> 00:53:38,251
Liza, let's get a move on.
We got heat on us.
785
00:53:49,731 --> 00:53:51,999
Let's go. Let's get a move on.
786
00:53:52,033 --> 00:53:54,501
Get him in there. Come on.
787
00:53:54,535 --> 00:53:55,670
Whew.
788
00:54:05,312 --> 00:54:06,914
Downloading.
789
00:54:06,948 --> 00:54:08,549
20%.
790
00:54:15,056 --> 00:54:17,390
What the fuck was that?
791
00:54:18,993 --> 00:54:21,328
Where the fuck does this
Forrest Gump motherfucker
792
00:54:21,361 --> 00:54:22,429
think he's running to?
793
00:54:22,462 --> 00:54:23,531
We got to go.
794
00:54:30,671 --> 00:54:31,906
Move. We got it.
795
00:54:31,939 --> 00:54:33,975
Let's go. Liza, let's go.
We got some heat.
796
00:54:34,008 --> 00:54:35,342
Yeah. On my way to you.
797
00:55:12,780 --> 00:55:14,749
Ple-- Please.
798
00:55:14,782 --> 00:55:16,050
I have a family.
799
00:55:16,083 --> 00:55:17,350
I have a wife.
800
00:55:17,384 --> 00:55:18,485
I have a son.
801
00:55:18,519 --> 00:55:19,754
Please.
802
00:55:30,998 --> 00:55:32,733
The hell are you doing?
803
00:55:32,767 --> 00:55:34,401
You hesitated.
804
00:55:34,434 --> 00:55:37,470
We don't hesitate.
805
00:55:37,505 --> 00:55:39,607
It's not fucking okay.
806
00:55:57,592 --> 00:55:59,527
It's me.
807
00:55:59,560 --> 00:56:01,896
Listen, if you want to talk
about what happened, I'm here.
808
00:58:11,959 --> 00:58:14,161
Thought I'd take you up
on that golf game, sir.
809
00:58:16,297 --> 00:58:18,599
Come inside, Jake.
810
00:58:25,873 --> 00:58:27,975
So you're a fugitive now.
811
00:58:30,011 --> 00:58:31,112
How can I help?
812
00:58:31,145 --> 00:58:33,214
Section Eight --
813
00:58:33,247 --> 00:58:35,883
you ever hear of them?
814
00:58:35,916 --> 00:58:40,654
I know the real Section Eight
was dismantled back in the '90s.
815
00:58:40,688 --> 00:58:42,323
What do you mean?
816
00:58:42,356 --> 00:58:45,893
Well, I hear the agency's
still alive.
817
00:58:45,926 --> 00:58:47,995
A cesspool of operatives.
818
00:58:48,029 --> 00:58:50,998
Disgraced CIA, FBI, you name it.
819
00:58:51,032 --> 00:58:53,034
Very well connected.
820
00:58:53,067 --> 00:58:55,136
The highest levels
in Washington.
821
00:58:57,238 --> 00:58:59,073
We talking the White House?
822
00:58:59,106 --> 00:59:01,175
As White as it's always been.
823
00:59:04,945 --> 00:59:07,281
You ever hear of a guy
named Ramsey?
824
00:59:07,314 --> 00:59:09,583
No.
825
00:59:09,617 --> 00:59:11,152
No, I can't say I have.
826
00:59:11,185 --> 00:59:13,954
I'll make some calls.
827
00:59:13,988 --> 00:59:17,858
But look, if Section Eight
is after you,
828
00:59:17,892 --> 00:59:19,927
you got some serious problems,
soldier.
829
00:59:19,960 --> 00:59:22,963
Yeah, I know.
830
00:59:22,997 --> 00:59:25,666
Look, I hate to ask, sir,
but --
831
00:59:25,699 --> 00:59:27,168
What?
832
00:59:27,201 --> 00:59:29,103
I need money and a gun.
833
00:59:31,072 --> 00:59:33,040
You're gonna need
more than that.
834
01:00:07,908 --> 01:00:10,277
Mr. Atherton,
835
01:00:10,311 --> 01:00:13,114
why don't you just come on in
and we can talk about it?
836
01:00:16,250 --> 01:00:18,018
I hear you.
Just stay calm, alright?
837
01:00:18,052 --> 01:00:20,988
Come on in and we'll figure
this thing out together.
838
01:00:23,157 --> 01:00:24,892
I'm sorry, Mr. Atherton.
839
01:00:24,925 --> 01:00:26,127
I was really hoping
it would work out between us.
840
01:00:26,160 --> 01:00:29,130
But Senator Graham,
you hesitated.
841
01:00:29,163 --> 01:00:34,201
I told you, in this job,
you can't hesitate.
842
01:00:34,235 --> 01:00:35,669
Make the call.
843
01:00:35,703 --> 01:00:38,105
-We are tracking him.
-That's sweet.
844
01:00:38,139 --> 01:00:40,307
You see, Locke isn't like
other men.
845
01:00:40,341 --> 01:00:44,245
He isn't burdened by weaknesses
like remorse and guilt.
846
01:00:44,278 --> 01:00:46,013
Ramsey, we will find Jake.
847
01:00:46,046 --> 01:00:47,882
Oh, I'm sure you will.
848
01:00:47,915 --> 01:00:50,217
It'll be interesting to see
who finds him first.
849
01:00:54,121 --> 01:00:56,690
Better hope he doesn't
find you first.
850
01:01:21,749 --> 01:01:24,752
This is Locke.
851
01:01:24,785 --> 01:01:27,888
We need you.
852
01:01:27,922 --> 01:01:30,758
Give me a name.
853
01:01:30,791 --> 01:01:34,295
Jake Atherton,
ex-military Special Forces.
854
01:01:34,328 --> 01:01:36,830
Ramsey thinks
he's become a problem.
855
01:01:41,035 --> 01:01:42,970
Where can I find him?
856
01:02:23,110 --> 01:02:24,878
Sorry.
857
01:02:27,948 --> 01:02:29,016
Landon.
858
01:02:29,049 --> 01:02:31,952
Mr. Atherton. You remember me.
859
01:02:31,986 --> 01:02:33,854
Of course I remember you, man.
860
01:02:33,887 --> 01:02:36,323
You were Weston's best friend.
861
01:02:36,357 --> 01:02:39,893
I really missed him.
862
01:02:39,927 --> 01:02:42,530
Yeah, man, I miss him too.
863
01:02:42,564 --> 01:02:44,865
I still go by
your old house.
864
01:02:44,898 --> 01:02:47,468
They boarded it up
after what happened.
865
01:02:47,501 --> 01:02:50,838
My mom says
they're gonna tear down.
866
01:02:53,274 --> 01:02:55,510
Look, we're all happy here
867
01:02:55,543 --> 01:02:58,279
that you got Fresh
and everyone else.
868
01:02:58,312 --> 01:03:02,550
Wait, how --
how do you know Fresh?
869
01:03:02,584 --> 01:03:05,286
Saw him around the neighborhood
for a while,
870
01:03:05,319 --> 01:03:07,955
then at this place
by the comic book shop.
871
01:03:07,988 --> 01:03:11,358
He was always talking
with some people there.
872
01:03:11,392 --> 01:03:12,860
Alright, Landon, listen to me.
873
01:03:12,893 --> 01:03:14,562
Listen to me.
This is very important.
874
01:03:14,596 --> 01:03:16,997
Can you tell me anything about
the people he was meeting with?
875
01:03:17,031 --> 01:03:18,465
Who was he talking to?
876
01:03:18,499 --> 01:03:19,933
I don't know.
877
01:03:19,967 --> 01:03:21,869
They were just wearing
some black suits.
878
01:03:21,902 --> 01:03:23,337
Black suits?
879
01:03:23,370 --> 01:03:26,273
They also mostly just looked
like these people.
880
01:03:26,307 --> 01:03:28,976
Right here.
881
01:03:37,151 --> 01:03:39,053
Get down.
Stay down, stay down.
882
01:04:12,219 --> 01:04:13,454
Put the gun down.
883
01:04:13,487 --> 01:04:14,955
-Get on the ground!
-On the ground!
884
01:04:14,988 --> 01:04:17,091
- Drop it!
- Freeze!
885
01:04:17,124 --> 01:04:18,258
Shit.
886
01:05:00,067 --> 01:05:02,102
He's gone. I lost him.
887
01:05:02,136 --> 01:05:03,638
I thought you were the best.
888
01:05:03,671 --> 01:05:07,374
No, no, no, who the fuck do you
think you're talking to?
889
01:05:07,408 --> 01:05:09,511
I'll find him
and I'll finish the job.
890
01:05:09,544 --> 01:05:12,479
Alright?
Have I ever let you down before?
891
01:05:12,514 --> 01:05:14,281
You just did.
892
01:05:30,164 --> 01:05:32,266
As I get older, it gets harder
and harder to remember
893
01:05:32,299 --> 01:05:34,468
Mom and Dad.
894
01:05:34,501 --> 01:05:38,405
It's fuzzy, you know?
It's out of focus.
895
01:05:41,041 --> 01:05:44,311
But I remember you.
896
01:05:44,344 --> 01:05:46,714
You adopted me.
897
01:05:46,748 --> 01:05:50,417
You had the courage to raise me.
898
01:05:50,451 --> 01:05:54,021
You told me I was Superman,
and I fucking believed.
899
01:05:55,590 --> 01:06:00,027
That was the biggest honor
I've ever had in my whole life.
900
01:06:01,729 --> 01:06:03,497
I'd be nothing without you, man.
901
01:06:13,240 --> 01:06:15,442
Hey, we got company.
902
01:06:15,476 --> 01:06:18,011
Grab the shotgun.
Get in the back. Now.
903
01:06:18,045 --> 01:06:20,682
No goddamn retreat.
904
01:06:20,715 --> 01:06:23,050
And no fucking prisoners.
905
01:06:50,177 --> 01:06:54,114
Got you, mother--
906
01:06:54,147 --> 01:06:56,083
Go out back. Now.
907
01:07:15,737 --> 01:07:17,505
Ajax, what the fuck?
908
01:07:17,539 --> 01:07:19,273
Move out of the way.
909
01:07:21,174 --> 01:07:22,276
Fuck it.
910
01:07:33,555 --> 01:07:35,322
You shoot like bitch.
911
01:07:37,759 --> 01:07:39,627
You just shot your own man.
912
01:07:39,661 --> 01:07:42,095
Oh, no, I'm s-- I don't care!
913
01:07:47,301 --> 01:07:49,169
You out?
914
01:07:49,202 --> 01:07:51,171
I think you're out.
915
01:07:54,408 --> 01:07:55,543
Out?
916
01:07:55,577 --> 01:07:57,845
Hold up.
917
01:07:57,879 --> 01:08:00,480
I'm out. Now let's fuck.
918
01:08:06,888 --> 01:08:11,358
Ever since I met you,
I've had this...
919
01:08:11,391 --> 01:08:12,459
urge.
920
01:08:12,492 --> 01:08:13,628
Mm-hmm. What's that?
921
01:08:13,661 --> 01:08:16,496
To rip your fucking flesh off.
922
01:08:16,531 --> 01:08:18,265
What are you waiting for?
923
01:08:18,298 --> 01:08:19,867
Come on.
924
01:08:26,674 --> 01:08:28,543
Fuck you.
925
01:08:40,320 --> 01:08:41,623
You're mine now.
926
01:08:44,257 --> 01:08:45,492
How you like me now?
927
01:09:09,216 --> 01:09:10,484
Earl!
928
01:09:12,319 --> 01:09:15,188
- You alright?
929
01:09:15,222 --> 01:09:17,257
Come on, Jake.
We got to get out of here.
930
01:09:17,290 --> 01:09:18,960
Jake, I think you better
get your ass out of here.
931
01:09:18,993 --> 01:09:20,895
I don't think they're all dead.
932
01:09:20,928 --> 01:09:22,530
Jake.
933
01:09:24,498 --> 01:09:25,833
I love you.
934
01:09:31,806 --> 01:09:33,841
Why didn't you try
and kill me back there?
935
01:09:33,875 --> 01:09:36,644
Because maybe I want out of
Section Eight as much as you do.
936
01:09:36,678 --> 01:09:37,912
Bullshit.
937
01:09:37,945 --> 01:09:39,346
Oh, come on.
938
01:09:39,379 --> 01:09:42,984
I just put my ass
on the line for you.
939
01:09:43,017 --> 01:09:47,555
I'm just having a hard time
trusting anybody right now.
940
01:09:47,588 --> 01:09:50,658
When Ramsey came to visit you
in jail,
941
01:09:50,692 --> 01:09:55,262
what do you think he would have
done if you refused, huh?
942
01:09:55,295 --> 01:09:57,665
It's clandestine for a reason.
943
01:09:57,699 --> 01:09:59,767
We can't have people
just walking on the street
944
01:09:59,801 --> 01:10:03,303
or in jail knowing about it.
945
01:10:03,336 --> 01:10:05,506
Where is Ramsey now?
946
01:10:05,540 --> 01:10:07,474
What? Why?
947
01:10:07,508 --> 01:10:09,376
Because that's
where we're going.
948
01:10:17,451 --> 01:10:20,253
You know this cabin pretty well?
949
01:10:20,287 --> 01:10:22,690
Yeah.
950
01:10:22,724 --> 01:10:26,761
You know, there's no coffee shop
or drive-thrus along the way.
951
01:10:30,932 --> 01:10:32,734
What? What's wrong?
952
01:10:36,436 --> 01:10:38,405
You should go back, Liza.
953
01:10:38,438 --> 01:10:40,407
-Please.
-What? No.
954
01:10:41,509 --> 01:10:43,511
You said it yourself.
This is suicide.
955
01:10:43,544 --> 01:10:45,513
Jake, I'm here now.
956
01:10:58,993 --> 01:11:02,362
Hey, Dad.
957
01:11:06,000 --> 01:11:07,802
There's nothing
to be scared about.
958
01:11:16,343 --> 01:11:19,814
Welcome to Montana,
Mr. Atherton.
959
01:11:19,847 --> 01:11:22,382
I wouldn't bother trying
to get out.
960
01:11:22,415 --> 01:11:24,552
If there's anything
Liza does well,
961
01:11:24,585 --> 01:11:26,687
it's tie men up.
962
01:11:26,721 --> 01:11:28,589
Sorry, Jake.
963
01:11:28,623 --> 01:11:30,925
I had to bring you here somehow.
964
01:11:30,958 --> 01:11:33,393
So the committee meeting,
you just made that up?
965
01:11:33,426 --> 01:11:35,062
Oh, no.
That part was actually real.
966
01:11:35,096 --> 01:11:37,064
Yeah, those little
congressional bastards
967
01:11:37,098 --> 01:11:38,800
should be here by nightfall,
968
01:11:38,833 --> 01:11:41,702
but you might be at the bottom
of the river by then.
969
01:11:41,736 --> 01:11:43,738
So why am I here?
970
01:11:43,771 --> 01:11:45,472
Why haven't you killed me yet?
971
01:11:45,506 --> 01:11:48,075
Well, you made it this far.
972
01:11:48,109 --> 01:11:51,679
And if I did that, wouldn't that
spoil the surprise?
973
01:11:58,820 --> 01:12:01,622
Didn't see that coming, did you?
974
01:12:01,656 --> 01:12:03,591
What are you doing here,
Colonel?
975
01:12:03,624 --> 01:12:06,127
Well, I guess I did
know a guy named Ramsey.
976
01:12:11,431 --> 01:12:13,000
This was you?
977
01:12:13,034 --> 01:12:15,102
All of this was you?
978
01:12:15,136 --> 01:12:17,805
We were looking for a soldier,
Atherton.
979
01:12:17,839 --> 01:12:20,808
One with a killer instinct,
one who could do the job.
980
01:12:22,910 --> 01:12:24,679
My wife.
981
01:12:26,881 --> 01:12:29,482
My kid, my boy. You --
982
01:12:29,517 --> 01:12:31,152
My fucking family.
983
01:12:31,185 --> 01:12:33,721
Yeah, that one's on me.
984
01:12:33,754 --> 01:12:37,925
Threw some money around to
some local shit stains and...
985
01:12:37,959 --> 01:12:39,527
That's what happens
when you go cheap.
986
01:12:39,560 --> 01:12:40,862
I didn't know how
you were gonna react,
987
01:12:40,895 --> 01:12:43,097
but you did not disappoint.
988
01:12:43,130 --> 01:12:45,533
How could you do this
to me, sir?
989
01:12:45,566 --> 01:12:47,902
I gave you a second chance
at life in Afghanistan.
990
01:12:47,935 --> 01:12:49,136
What'd you do with it?
991
01:12:49,170 --> 01:12:51,839
Ended up fixing cars.
992
01:12:51,873 --> 01:12:53,574
You had a skill.
993
01:12:53,608 --> 01:12:56,443
You threw it all away.
994
01:12:56,476 --> 01:12:57,879
I gave it away?
995
01:13:00,014 --> 01:13:02,783
You knew what they meant to me.
996
01:13:02,817 --> 01:13:06,120
I'm sorry.
You just wouldn't listen.
997
01:13:06,153 --> 01:13:07,955
Now we got a decision to make.
998
01:13:11,859 --> 01:13:13,594
My guests should
be arriving soon,
999
01:13:13,628 --> 01:13:15,997
so we'll just leave you here
with your thoughts.
1000
01:13:16,030 --> 01:13:17,865
Won't be long.
1001
01:13:17,899 --> 01:13:19,734
But if you need anything,
1002
01:13:19,767 --> 01:13:22,570
don't hesitate to ask.
1003
01:13:31,913 --> 01:13:33,981
I say we take him out.
1004
01:13:34,015 --> 01:13:36,017
He's a liability.
1005
01:13:36,050 --> 01:13:39,654
Yeah. I agree.
1006
01:13:39,687 --> 01:13:41,722
Could you check, count it?
1007
01:13:41,756 --> 01:13:43,524
Let's do this.
1008
01:13:46,594 --> 01:13:48,062
You're alright?
1009
01:13:48,095 --> 01:13:49,664
Yeah, I'm good.
1010
01:13:49,697 --> 01:13:51,032
Sure.
1011
01:13:54,101 --> 01:13:55,870
-Excuse me. Be right back.
-Mm.
1012
01:13:59,941 --> 01:14:02,710
Alright.
1013
01:14:02,743 --> 01:14:05,445
-Looks good.
-Right on.
1014
01:14:09,583 --> 01:14:12,119
The fuck do you want?
1015
01:14:15,222 --> 01:14:16,991
No.
1016
01:14:17,024 --> 01:14:18,993
I'm gonna get you out of here.
1017
01:14:19,026 --> 01:14:20,594
- No.
- Of course I had nothing to do
1018
01:14:20,628 --> 01:14:21,862
with what happened
to your family, Jake.
1019
01:14:21,896 --> 01:14:23,898
You were right.
I couldn't retire.
1020
01:14:23,931 --> 01:14:25,933
I was contracted
to bring down Section Eight,
1021
01:14:25,967 --> 01:14:28,669
and I agreed.
1022
01:14:28,703 --> 01:14:31,605
Why didn't you just tell me?
1023
01:14:31,639 --> 01:14:34,542
Because if I would have told
you, it would ruin the plan.
1024
01:14:34,575 --> 01:14:35,876
Now, the plan has changed
1025
01:14:35,910 --> 01:14:38,813
and we're gonna have
to end this, you and me.
1026
01:14:41,882 --> 01:14:46,220
Then let's fucking end this.
1027
01:14:46,253 --> 01:14:47,755
Great.
1028
01:14:47,788 --> 01:14:50,124
Back in the chair.
1029
01:14:50,157 --> 01:14:52,560
- You got to be kidding me.
1030
01:14:52,593 --> 01:14:53,761
What are you
standing around for?
1031
01:14:53,794 --> 01:14:55,696
Go check on the prisoner.
1032
01:15:02,236 --> 01:15:03,571
The hell is going on?
1033
01:15:03,604 --> 01:15:04,772
Psst.
1034
01:15:55,256 --> 01:15:58,859
Mason, you fucking
double-crossed me?
1035
01:15:58,893 --> 01:16:00,194
Alright, Atherton.
What do you want?
1036
01:16:00,227 --> 01:16:02,296
You want money?
I got money for you.
1037
01:16:02,329 --> 01:16:04,965
Right there on the table.
1038
01:16:04,999 --> 01:16:07,768
There's $3 million in that case
on the table over there.
1039
01:16:07,802 --> 01:16:10,371
You can take all that money
and go wherever you want.
1040
01:16:10,404 --> 01:16:12,006
I'll classify you as dead.
1041
01:16:12,039 --> 01:16:13,140
No one will come looking
for you.
1042
01:16:13,174 --> 01:16:14,909
You're a free man.
1043
01:16:14,942 --> 01:16:16,977
Atherton, you can be
a free, rich man.
1044
01:16:17,011 --> 01:16:18,813
How's that sound to you, huh?
1045
01:16:23,884 --> 01:16:26,187
Okay, well, what do you want,
Atherton?
1046
01:16:26,220 --> 01:16:27,888
I want to watch you die.
1047
01:16:27,922 --> 01:16:29,957
Oh, yeah.
1048
01:16:29,990 --> 01:16:31,725
Let's talk about
your good buddy
1049
01:16:31,759 --> 01:16:34,161
Colonel Tom there
for a second, huh?
1050
01:16:34,195 --> 01:16:35,663
Think about it.
1051
01:16:35,696 --> 01:16:37,932
How do you think he knew
about your family?
1052
01:16:37,965 --> 01:16:39,200
How did I know?
1053
01:16:39,233 --> 01:16:41,669
How did I even know about you?
Huh?
1054
01:16:41,702 --> 01:16:43,270
He's trying to save his own ass.
1055
01:16:45,773 --> 01:16:48,242
They killed your family, Jake.
1056
01:16:48,275 --> 01:16:49,877
What else do you want to know?
1057
01:16:51,679 --> 01:16:54,815
Go. Come on.
1058
01:16:54,849 --> 01:16:56,083
Watch out!
1059
01:17:00,821 --> 01:17:02,356
No. Hang on, Colonel.
1060
01:17:02,389 --> 01:17:04,291
I got you, just hang on.
1061
01:17:24,011 --> 01:17:28,849
That's twice I've saved you now.
1062
01:17:28,883 --> 01:17:32,887
Jake...
1063
01:17:32,920 --> 01:17:34,989
finish the job.
1064
01:17:35,022 --> 01:17:36,724
Yes, sir.
1065
01:17:45,799 --> 01:17:49,236
Put your fucking gun down.
1066
01:17:49,270 --> 01:17:50,437
Now!
1067
01:17:50,471 --> 01:17:53,240
That's right, Jake.
1068
01:17:53,274 --> 01:17:57,344
Let me see that beautiful face.
1069
01:17:57,378 --> 01:17:59,046
Just kill me already.
1070
01:17:59,079 --> 01:18:01,115
No.
1071
01:18:01,148 --> 01:18:03,884
No, Jake, I would
never kill you.
1072
01:18:43,190 --> 01:18:44,992
Come here.
1073
01:19:36,410 --> 01:19:38,212
Come on, damn it.
1074
01:19:43,183 --> 01:19:45,819
Ahh.
1075
01:19:45,853 --> 01:19:47,421
Come on, now.
1076
01:19:50,357 --> 01:19:51,925
Come on.
1077
01:19:51,959 --> 01:19:53,494
Come on, come on.
1078
01:20:37,572 --> 01:20:39,173
I know what you must
be thinking.
1079
01:20:39,206 --> 01:20:40,874
How did it come to this?
1080
01:20:42,309 --> 01:20:44,478
You can't kill --
1081
01:20:44,512 --> 01:20:46,313
You --
1082
01:20:46,347 --> 01:20:49,383
You can't kill me.
1083
01:20:49,416 --> 01:20:52,052
You hesitate.
1084
01:20:52,086 --> 01:20:54,522
You always hesi--
1085
01:21:40,401 --> 01:21:42,002
You are clear, runway 2-7.
1086
01:21:42,035 --> 01:21:45,573
Wind 0-3-5 at 7, SH 2.
1087
01:22:07,662 --> 01:22:10,565
Mr. Atherton.
1088
01:22:10,598 --> 01:22:14,268
United States Attorney General
Martin Savoy.
1089
01:22:14,301 --> 01:22:15,969
Sir.
1090
01:22:16,003 --> 01:22:18,573
We've had our eyes
on Section Eight for a while.
1091
01:22:18,606 --> 01:22:22,342
I've had my eyes on you
and Colonel Mason.
1092
01:22:25,446 --> 01:22:27,214
Mason was working for you guys?
1093
01:22:29,016 --> 01:22:32,219
Can't be proven he was working
for anyone.
1094
01:22:32,252 --> 01:22:35,322
Doesn't mean he wasn't, though.
1095
01:22:35,355 --> 01:22:39,293
So Section Eight --
done, dusted?
1096
01:22:39,326 --> 01:22:41,495
You've done something,
Mr. Atherton.
1097
01:22:43,464 --> 01:22:46,166
But we couldn't intervene
until just now.
1098
01:22:46,200 --> 01:22:50,404
The politics just went
too high up the chain.
1099
01:22:50,437 --> 01:22:53,741
You did bring down Sam Ramsey,
though.
1100
01:22:53,775 --> 01:22:56,711
Sam Ramsey.
1101
01:22:56,744 --> 01:22:58,312
He got what he deserved.
1102
01:22:58,345 --> 01:23:01,315
Probably deserved more.
1103
01:23:01,348 --> 01:23:05,118
He was booted from the Agency
several years ago.
1104
01:23:05,152 --> 01:23:07,387
Since then,
he trotted the globe,
1105
01:23:07,421 --> 01:23:10,090
making himself
and every other thug
1106
01:23:10,123 --> 01:23:12,459
that had a grudge against
our country very wealthy,
1107
01:23:12,493 --> 01:23:15,128
selling our ambitions
and dirty laundry.
1108
01:23:15,162 --> 01:23:16,764
Mm.
1109
01:23:16,798 --> 01:23:19,734
Today was a victory.
1110
01:23:19,767 --> 01:23:22,537
But there's still many more
like him out there.
1111
01:23:24,606 --> 01:23:27,341
And we can use the help
1112
01:23:27,374 --> 01:23:30,344
of someone like you
to track them down.
1113
01:23:30,377 --> 01:23:35,583
I'm supposed to be serving
a life sentence, sir.
1114
01:23:35,617 --> 01:23:37,619
Yeah.
1115
01:23:37,652 --> 01:23:39,687
You know,
1116
01:23:39,721 --> 01:23:43,223
I don't see a cause for that.
1117
01:23:43,257 --> 01:23:46,059
It's the least
we can do for you.
1118
01:23:46,093 --> 01:23:49,363
After everything you've done.
1119
01:23:49,396 --> 01:23:51,231
How about a clean slate?
1120
01:23:51,265 --> 01:23:52,667
Just like that?
1121
01:23:52,700 --> 01:23:54,067
Just like that.
1122
01:23:55,670 --> 01:23:57,237
I appreciate the offer, sir,
1123
01:23:57,271 --> 01:24:00,642
but I have nothing left
to fight for.
1124
01:24:00,675 --> 01:24:02,644
You know,
I don't see it that way.
1125
01:24:02,677 --> 01:24:04,144
Sir.
1126
01:24:04,177 --> 01:24:05,680
We found a briefcase inside.
1127
01:24:05,713 --> 01:24:07,314
Along with these.
1128
01:24:09,551 --> 01:24:12,319
Thank you, Agent Morrow.
1129
01:24:12,352 --> 01:24:14,822
I need to get going.
1130
01:24:14,856 --> 01:24:16,724
But I do hope
you'll consider our offer.
1131
01:24:19,259 --> 01:24:21,128
Thank you, sir.
1132
01:24:49,323 --> 01:24:51,291
You have a beautiful family.
1133
01:24:53,460 --> 01:24:56,296
It wa a beautiful family, yeah.
1134
01:24:57,632 --> 01:25:00,635
Oh.
1135
01:25:00,668 --> 01:25:02,436
That's a shame.
1136
01:25:11,713 --> 01:25:14,381
What are you doing here?
1137
01:25:14,414 --> 01:25:15,617
It's over.
1138
01:25:17,417 --> 01:25:19,386
Not for me, it isn't.
1139
01:25:20,888 --> 01:25:24,224
Ramsey sent you.
Ramsey's dead.
1140
01:25:24,257 --> 01:25:26,594
Ramsey gave me a job to do.
1141
01:25:26,628 --> 01:25:29,931
My reputation dictates that
that job needs to be finished.
1142
01:25:29,964 --> 01:25:33,534
Whether he's alive or dead
is inconsequential.
1143
01:25:36,236 --> 01:25:39,339
Well, then.
1144
01:25:39,373 --> 01:25:41,643
Put me out of my misery.
1145
01:25:43,945 --> 01:25:45,747
That certainly is the plan.
1146
01:25:49,383 --> 01:25:52,285
You want to know
how I found you here?
1147
01:25:52,319 --> 01:25:55,723
How I tracked you down?
1148
01:25:55,757 --> 01:25:58,660
You are predictable.
1149
01:26:20,815 --> 01:26:22,550
We done?
1150
01:26:22,583 --> 01:26:25,419
No, we're just getting started,
mate.
1151
01:27:20,975 --> 01:27:23,511
-Okay.
-Come on!
1152
01:27:26,379 --> 01:27:29,316
I hope you know how to use
one of these.
1153
01:28:11,592 --> 01:28:13,961
Little fucking dick.
1154
01:28:49,130 --> 01:28:50,898
Are we done?
1155
01:28:56,436 --> 01:28:58,773
We're done.
1156
01:29:21,963 --> 01:29:24,599
Uncle Earl.
1157
01:29:24,632 --> 01:29:28,401
Sorry I couldn't be there
to say goodbye in person.
1158
01:29:28,435 --> 01:29:30,437
I really am.
1159
01:29:30,470 --> 01:29:32,173
When you get this voicemail,
1160
01:29:32,206 --> 01:29:37,111
know that you saved me
in more ways than one.
1161
01:29:37,144 --> 01:29:39,146
The way my dad
gave his life for yours
1162
01:29:39,180 --> 01:29:42,783
and you gave your life for me.
1163
01:29:42,817 --> 01:29:44,552
You took me in.
1164
01:29:44,585 --> 01:29:47,855
You taught me duty and honor
1165
01:29:47,889 --> 01:29:49,891
in a world that has none.
1166
01:29:49,924 --> 01:29:54,061
You showed me love
like my own father.
1167
01:29:54,095 --> 01:29:56,864
When I had none.
1168
01:29:56,898 --> 01:30:00,668
I was as much a son to you
as I was to my father.
1169
01:30:00,701 --> 01:30:03,204
You know, I --
1170
01:30:03,237 --> 01:30:05,606
I said once I had no family,
1171
01:30:05,640 --> 01:30:07,875
no son, no wife, no father,
1172
01:30:07,909 --> 01:30:09,877
nothing to lose.
1173
01:30:09,911 --> 01:30:14,215
But, Uncle Earl, I know
I'll always have you.
1174
01:30:14,248 --> 01:30:16,483
And I won't lose you too.
1175
01:30:18,152 --> 01:30:20,453
So I'm gonna be going away
for a long time.
1176
01:30:20,487 --> 01:30:22,890
It's -- It's just the way
it's got to be.
1177
01:30:22,924 --> 01:30:26,160
And, you know, maybe we'll see
each other again
1178
01:30:26,193 --> 01:30:28,562
in this life
or the other one.
1179
01:30:28,596 --> 01:30:30,865
I'm gonna see him again.
1180
01:30:30,898 --> 01:30:34,802
You're a good man,
and I hope I make you proud.
1181
01:30:34,835 --> 01:30:36,637
I love you, Uncle Earl.
1182
01:31:24,051 --> 01:31:26,053
Mr. Atherton.
1183
01:31:26,087 --> 01:31:29,090
Savoy.
1184
01:31:29,123 --> 01:31:31,826
Hm.
1185
01:31:31,859 --> 01:31:35,162
I found something to fight for.
1186
01:31:35,196 --> 01:31:37,698
Glad to hear that.
1187
01:31:37,732 --> 01:31:39,867
We'll be in touch.
1188
01:31:39,900 --> 01:31:42,636
Stand by for details.
1189
01:31:42,670 --> 01:31:44,605
Welcome to Section Nine.
1190
01:31:51,645 --> 01:31:55,916
♪ Part of me just dies ♪
1191
01:31:55,950 --> 01:31:59,887
♪ Peeling me out of my skin ♪
1192
01:32:01,355 --> 01:32:03,691
♪ Caught in a landslide ♪
1193
01:32:03,724 --> 01:32:08,629
♪ Falling down again ♪
1194
01:32:10,831 --> 01:32:15,903
♪ This is what I live for ♪
1195
01:32:20,941 --> 01:32:24,145
♪ This is what I live for ♪
1196
01:32:24,178 --> 01:32:28,849
♪ Falling down again ♪
1197
01:32:31,152 --> 01:32:36,157
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1198
01:32:36,190 --> 01:32:39,326
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1199
01:32:40,661 --> 01:32:46,100
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1200
01:32:48,302 --> 01:32:52,706
♪ I'll never look back ♪
1201
01:32:52,740 --> 01:32:57,011
♪ Over my shoulder again ♪
1202
01:32:58,079 --> 01:33:01,649
♪ It's what I live for ♪
1203
01:33:01,682 --> 01:33:05,786
♪ Falling down again ♪
1204
01:33:07,955 --> 01:33:12,726
♪ Part of me just dies ♪
1205
01:33:12,760 --> 01:33:16,697
♪ Peeling me out of my skin ♪
1206
01:33:18,099 --> 01:33:20,201
♪ Caught in a landslide ♪
1207
01:33:20,234 --> 01:33:25,806
♪ Falling down again ♪
1208
01:33:27,842 --> 01:33:33,147
♪ This is what I live for ♪
1209
01:33:37,384 --> 01:33:40,054
♪ This is what I live for ♪
1210
01:33:40,087 --> 01:33:45,392
♪ Falling down again ♪
1211
01:33:56,904 --> 01:34:01,709
♪ I have to find a way ♪
1212
01:34:01,742 --> 01:34:06,847
♪ To make sure you're okay ♪
1213
01:34:06,881 --> 01:34:10,117
♪ But no one answers me ♪
1214
01:34:10,151 --> 01:34:11,719
♪ I walk around ♪
1215
01:34:11,752 --> 01:34:15,055
♪ This lonely city ♪
1216
01:34:15,089 --> 01:34:20,261
♪ I walk around
this lonely city ♪
1217
01:34:21,829 --> 01:34:26,767
♪ To make sure you're okay ♪
1218
01:34:26,800 --> 01:34:30,771
♪ But no one answers me ♪
1219
01:34:30,804 --> 01:34:36,911
♪ 'Cause no one hears at all ♪
1220
01:34:36,944 --> 01:34:41,749
♪ This is what I live for ♪
1221
01:34:46,921 --> 01:34:49,223
♪ This is what I live for ♪
1222
01:34:49,256 --> 01:34:54,728
♪ Falling down again ♪
1223
01:34:56,497 --> 01:35:02,169
♪ This is what I live for ♪
1224
01:35:06,508 --> 01:35:09,043
♪ This is what I live for ♪
1225
01:35:09,076 --> 01:35:14,348
♪ Falling down again ♪
1226
01:35:16,551 --> 01:35:20,454
♪ I'll never let go ♪
1227
01:35:26,093 --> 01:35:28,963
♪ This is what I live for ♪
1228
01:35:28,996 --> 01:35:34,335
♪ Falling down again ♪
1229
01:35:36,403 --> 01:35:40,975
♪ I'll never look back ♪
1230
01:35:41,008 --> 01:35:46,280
♪ Over my shoulder again ♪
1231
01:35:46,313 --> 01:35:48,550
♪ It's what I live for ♪
1232
01:35:48,583 --> 01:35:54,788
♪ Falling down again ♪