1 00:00:06,043 --> 00:00:06,949 [kissing sounds] 2 00:00:15,191 --> 00:00:16,392 Cheeky line? 3 00:00:18,043 --> 00:00:19,328 Oh, um, well I don't know if we should, it's a Sunday night. 4 00:00:19,395 --> 00:00:20,963 Oh fuck it! Let's go wild. 5 00:00:24,043 --> 00:00:25,334 I'll get us a cup of tea. 6 00:00:32,975 --> 00:00:34,544 [sniffs] 7 00:00:38,848 --> 00:00:40,383 There we are. 8 00:00:41,050 --> 00:00:41,918 Rooibos okay? 9 00:00:42,185 --> 00:00:45,388 Probably shouldn't have caffeine this late at night. 10 00:00:50,193 --> 00:00:51,327 Wow! 11 00:00:51,727 --> 00:00:52,829 Okay. 12 00:00:54,096 --> 00:00:55,498 In for a penny. 13 00:00:56,566 --> 00:00:57,500 [snorts] 14 00:01:00,043 --> 00:01:02,338 # I'm like a candle burning End to end # 15 00:01:02,972 --> 00:01:04,740 [pounding] 16 00:01:06,043 --> 00:01:06,976 [both moaning] 17 00:01:07,477 --> 00:01:09,645 -[Dallas] Your lips are amazing. -[Lauren] Oh thank you. 18 00:01:09,712 --> 00:01:11,981 [Dallas] I was just thinking before, you are so familiar. 19 00:01:12,048 --> 00:01:13,249 Familiar? Thank you. 20 00:01:13,316 --> 00:01:14,984 I think we should dig deeper. 21 00:01:15,051 --> 00:01:16,552 How? I'm pretty sure this is as deep as I can get. 22 00:01:16,619 --> 00:01:17,653 I can go deeper. 23 00:01:18,043 --> 00:01:18,654 Are you talking about your penis? 24 00:01:18,721 --> 00:01:20,389 I want to be so deep with you. 25 00:01:20,456 --> 00:01:21,691 Do you mean in me or with me? 26 00:01:21,757 --> 00:01:23,526 I know how to finish the song. 27 00:01:24,043 --> 00:01:25,094 Oh hang on, hang on, hang on, hang on... 28 00:01:25,161 --> 00:01:29,365 [singing] We were lovers, in a past life... 29 00:01:30,099 --> 00:01:32,168 [both sigh] 30 00:01:33,536 --> 00:01:35,271 [dog barks] 31 00:01:37,173 --> 00:01:39,575 [toaster clicks] 32 00:01:40,209 --> 00:01:41,110 [Jake] Howdy. 33 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Hey ah, what's wrong with Angus? 34 00:01:44,046 --> 00:01:45,314 She looks a bit flighty. 35 00:01:45,381 --> 00:01:47,049 Why are you here? It's half six. 36 00:01:48,043 --> 00:01:49,752 I've got that site meeting remember. 37 00:01:49,819 --> 00:01:52,021 Oh, and the girls, they need breakfast. 38 00:01:52,088 --> 00:01:53,489 -Great. -And showers. 39 00:01:54,043 --> 00:01:54,490 Fantastic. 40 00:01:54,557 --> 00:01:57,293 Loz, you always forget to turn the oven off. 41 00:01:57,360 --> 00:01:58,828 -No I don't. -Look. 42 00:02:00,043 --> 00:02:01,397 Oh, Jake did you unplug the toaster? 43 00:02:01,464 --> 00:02:04,634 It is a fire hazard, not to mention a waste of electricity. 44 00:02:06,043 --> 00:02:06,302 Are you okay? 45 00:02:06,369 --> 00:02:08,905 Yes I'm fine. I wanted some toast. 46 00:02:10,106 --> 00:02:12,008 Yeah, 'cause you look really ropey. 47 00:02:12,642 --> 00:02:13,709 Thank you. 48 00:02:14,644 --> 00:02:15,611 [chicken clucks] 49 00:02:15,678 --> 00:02:16,879 So I'm pretty certain they're going to move me 50 00:02:18,043 --> 00:02:18,648 to wing attack for semi-finals 51 00:02:18,714 --> 00:02:20,883 because I'm really practicing my pivot, 52 00:02:20,950 --> 00:02:22,952 my hips now are so flexible I reckon they could 53 00:02:24,043 --> 00:02:25,054 just like twist the lid off a jar of tomato sauce... 54 00:02:25,121 --> 00:02:25,922 Lauren! 55 00:02:25,988 --> 00:02:27,723 Yeah? Tomato sauce. 56 00:02:27,790 --> 00:02:29,058 What's that? Is that a green juice? 57 00:02:30,043 --> 00:02:31,127 I can't have caffeine today. 58 00:02:31,327 --> 00:02:32,161 A-ha. 59 00:02:32,628 --> 00:02:34,730 Lovely, you did cocaine last night didn't you? 60 00:02:34,797 --> 00:02:35,765 Off a penis. 61 00:02:36,043 --> 00:02:36,632 [Alex exclaims] 62 00:02:36,832 --> 00:02:38,601 I'm sorry what? Are you having a breakdown? 63 00:02:38,668 --> 00:02:39,769 Um, I might be. 64 00:02:39,835 --> 00:02:40,603 Have you slept? 65 00:02:40,670 --> 00:02:41,938 About an hour. 66 00:02:42,043 --> 00:02:44,874 But relax, I was snorting cocaine 67 00:02:44,941 --> 00:02:46,542 on toilet seats before you were even born. 68 00:02:46,609 --> 00:02:47,710 Hmm, don't think you were actually. 69 00:02:48,043 --> 00:02:48,711 No, I wasn't. 70 00:02:48,778 --> 00:02:49,845 Whose dick was this anyway? 71 00:02:51,314 --> 00:02:52,214 Dallas's. 72 00:02:52,281 --> 00:02:53,282 Oh well that's it then. 73 00:02:54,043 --> 00:02:55,451 -He's off the list. -What, he ticks all the boxes. 74 00:02:55,518 --> 00:02:56,719 Nah, and he's ticked them once too often. 75 00:02:56,786 --> 00:02:58,688 Hot, not needy and no strings. 76 00:03:00,043 --> 00:03:01,123 I hate to break it to you but it's called the three shag rule. 77 00:03:01,190 --> 00:03:02,224 He's going to start getting feelings. 78 00:03:02,291 --> 00:03:03,359 Oh come on, 79 00:03:03,426 --> 00:03:05,328 the only feelings he's getting are in his ding-dong. 80 00:03:06,062 --> 00:03:07,163 Don't you ding-dong me. 81 00:03:07,697 --> 00:03:09,565 Once you have liaised with a gentleman three times, 82 00:03:09,632 --> 00:03:10,900 they start asking where this is going. 83 00:03:12,043 --> 00:03:12,301 Sorry, are we in Sex And The City? 84 00:03:12,368 --> 00:03:13,736 It's a thing, ask anyone. 85 00:03:13,803 --> 00:03:15,037 Well why didn't you tell me before? 86 00:03:15,104 --> 00:03:16,806 Because Dallas is the first guy you've shtuped three times so... 87 00:03:18,043 --> 00:03:18,407 Stop making stuff up. 88 00:03:18,474 --> 00:03:20,710 -Three shag rule! -No such thing. 89 00:03:20,776 --> 00:03:22,878 [man] It's true. It's a real thing. 90 00:03:24,043 --> 00:03:24,780 [woman] Yeah totally. Three shag rule. 91 00:03:27,750 --> 00:03:29,418 He's a model, turned musician, you know, 92 00:03:30,043 --> 00:03:30,753 just think about that for a second. 93 00:03:30,820 --> 00:03:32,521 Well even models have feelings, Lauren. 94 00:03:32,588 --> 00:03:34,390 There are no strings. I would know. 95 00:03:36,043 --> 00:03:37,360 -[woman] Oh Lauren. -Oh thanks. 96 00:03:37,426 --> 00:03:38,894 What's this? 97 00:03:42,043 --> 00:03:42,264 "Dallas's delicious hampers". 98 00:03:42,331 --> 00:03:45,568 "This should help you recover. Dallas. Kiss, kiss, kiss". 99 00:03:46,335 --> 00:03:47,937 Literally the definition of strings attached. 100 00:03:48,043 --> 00:03:49,739 That's not a string, it's twine. 101 00:03:54,043 --> 00:03:54,777 [Ange] Oh Lauren, can I... 102 00:03:55,444 --> 00:03:56,545 Oh! 103 00:03:56,846 --> 00:03:58,314 [Ange] Someone's popular. 104 00:04:00,043 --> 00:04:00,416 [Ange] From someone special? 105 00:04:00,483 --> 00:04:03,953 Oh no, just a, a casual friend. 106 00:04:06,043 --> 00:04:06,689 Right well, I just assumed you wouldn't want to bring 107 00:04:06,756 --> 00:04:09,525 one of your casual friends to the dance tomorrow night. 108 00:04:09,592 --> 00:04:11,160 Dance tomorrow? 109 00:04:12,043 --> 00:04:12,928 Really? 110 00:04:13,596 --> 00:04:15,831 The 'Dancing with the Bar' charity event? 111 00:04:15,898 --> 00:04:16,799 Oh gosh. 112 00:04:18,043 --> 00:04:18,434 -My anti drug charity. -Yes, your drugs... 113 00:04:18,501 --> 00:04:20,469 [Ange] Anyway, I've still got to finish the seating plan, 114 00:04:20,536 --> 00:04:21,737 and laminate everything. 115 00:04:24,043 --> 00:04:25,408 So anyway I've arranged for you to dance with Slimon, Simon. 116 00:04:25,474 --> 00:04:26,509 No! Please no. 117 00:04:26,575 --> 00:04:27,777 I can come on my own. 118 00:04:30,043 --> 00:04:31,180 [Ange] No! You can't enter a dance competition 119 00:04:31,247 --> 00:04:34,617 without a dance partner. You need a partner... 120 00:04:36,043 --> 00:04:37,286 Look, it would just look good 121 00:04:37,353 --> 00:04:38,688 in front of the other Senior Partners. 122 00:04:38,754 --> 00:04:39,889 Yeah I'll bring someone. 123 00:04:39,955 --> 00:04:42,024 Okay. Lauren! 124 00:04:42,091 --> 00:04:45,695 I know it's tricky, everyone bringing their 125 00:04:45,761 --> 00:04:47,630 significant others and you not having one. 126 00:04:48,043 --> 00:04:51,534 Ange! But I have plenty of options. Trust me. 127 00:04:54,043 --> 00:04:57,239 Right? But you wouldn't bring someone inappropriate would you? 128 00:04:58,207 --> 00:04:59,675 Ah, I'll dance with Alex. 129 00:05:00,043 --> 00:05:02,478 Ah, nope, no, I'm the compere. 130 00:05:03,512 --> 00:05:04,780 Simon it is. 131 00:05:04,847 --> 00:05:05,648 Absolutely not. 132 00:05:06,043 --> 00:05:07,316 -I love pretzels. -So do I. 133 00:05:07,383 --> 00:05:09,618 Thank you. I'll bring someone. 134 00:05:12,043 --> 00:05:13,522 [Ange] Well ah, I'll need a name by tomorrow morning. 135 00:05:14,123 --> 00:05:15,391 I have to laminate. 136 00:05:18,043 --> 00:05:18,928 They don't laminate themselves. 137 00:05:19,228 --> 00:05:19,962 Any doctors? 138 00:05:20,029 --> 00:05:23,899 Oh yeah, John 35, podiatrist? 139 00:05:24,043 --> 00:05:25,301 Feet, please no. 140 00:05:26,202 --> 00:05:27,136 Well, because I love you, 141 00:05:27,203 --> 00:05:28,871 we've got a literal spreadsheet of men. 142 00:05:30,043 --> 00:05:30,339 Any astronauts? 143 00:05:31,273 --> 00:05:33,609 Okay, Ange is taking Bob to capoeira lessons 144 00:05:33,676 --> 00:05:35,277 so we need to take this seriously, okay? 145 00:05:36,043 --> 00:05:37,513 Of course she is. 'Dancer' is what we need. 146 00:05:37,580 --> 00:05:39,682 Dancer, dancer. Brett. 147 00:05:39,749 --> 00:05:41,350 [both] Engineer, dancer. 148 00:05:42,043 --> 00:05:42,885 [Alex] Here he is, let's take a look. 149 00:05:43,352 --> 00:05:44,687 [both exclaim] 150 00:05:45,154 --> 00:05:47,022 [Lauren] It is so good to see you again. 151 00:05:47,089 --> 00:05:47,990 You're joking right? 152 00:05:48,057 --> 00:05:51,761 I only came here to tell you face-to-face, 153 00:05:51,827 --> 00:05:53,729 you're a horrible person. 154 00:05:54,043 --> 00:05:54,630 Sorry? 155 00:05:54,697 --> 00:05:56,165 Sorry for never calling me back? 156 00:05:56,232 --> 00:05:58,901 You know you actually ghosted me? 157 00:05:58,968 --> 00:05:59,702 Did I? 158 00:06:00,043 --> 00:06:00,970 Yes, and I thought we had fun. 159 00:06:01,036 --> 00:06:03,405 We did. We had so much fun. 160 00:06:03,472 --> 00:06:04,807 And you were the one who said, 161 00:06:06,043 --> 00:06:06,142 "Oh you know, we should do this again". 162 00:06:06,208 --> 00:06:09,278 -I must've lost your number. -Oh please. 163 00:06:09,345 --> 00:06:10,646 Or you slipped onto the other tab. 164 00:06:12,043 --> 00:06:12,081 Tab, what does that even mean? 165 00:06:12,148 --> 00:06:13,282 -What tab? -On the spreadsheet? 166 00:06:13,349 --> 00:06:14,850 -What was that, spreadsheet? -What? 167 00:06:15,251 --> 00:06:16,485 [Brett] What did you say, spreadsheet? 168 00:06:18,043 --> 00:06:18,120 Spreadsheet, yeah. 169 00:06:18,187 --> 00:06:20,623 Well, it's actually more of a planner. 170 00:06:21,023 --> 00:06:23,626 You got a fucking spreadsheet? 171 00:06:24,043 --> 00:06:24,627 It's nothing personal. 172 00:06:24,693 --> 00:06:25,795 It's just a way of keeping track of everyone. 173 00:06:25,861 --> 00:06:26,796 Everyone? 174 00:06:30,043 --> 00:06:32,034 So, you're rating men who you're sleeping with? 175 00:06:32,101 --> 00:06:35,504 No, God. 176 00:06:36,043 --> 00:06:37,339 What an awful thing to suggest. 177 00:06:37,406 --> 00:06:38,507 It sounds like a league table, is that it? 178 00:06:38,574 --> 00:06:40,609 Well yeah, no. 179 00:06:40,676 --> 00:06:41,844 -No? -No. 180 00:06:42,043 --> 00:06:44,713 Tell me, where am I on this fucking spreadsheet of yours? 181 00:06:44,780 --> 00:06:46,248 Okay, well I guess if I didn't call you back. 182 00:06:48,043 --> 00:06:48,184 -Yeah? -You are probably 183 00:06:48,250 --> 00:06:53,823 -on the reject tab. -Tab, right, Jesus Christ. 184 00:06:58,127 --> 00:06:59,862 Do you want to go to the thing tomorrow night? 185 00:07:00,596 --> 00:07:01,597 Just... 186 00:07:06,043 --> 00:07:07,770 Yeah, there's no chance he's going to let me take him. 187 00:07:07,837 --> 00:07:09,939 Ah, that's a pity, he'd look great in Hugo Boss. 188 00:07:10,005 --> 00:07:11,774 So did the Nazis. 189 00:07:12,043 --> 00:07:13,776 Who am I going to take to the ball, Alex? 190 00:07:13,843 --> 00:07:16,011 I will not let Ange be right. 191 00:07:16,078 --> 00:07:17,112 How about Matt? 192 00:07:18,043 --> 00:07:18,647 Gave him chlamydia. 193 00:07:18,714 --> 00:07:20,015 Yeah and quite possibly nits. 194 00:07:20,082 --> 00:07:22,484 Yeah and also it might seem a bit datey. 195 00:07:25,287 --> 00:07:26,689 Ah, hang on a second, Alex. 196 00:07:27,756 --> 00:07:29,992 [upbeat music] 197 00:07:32,361 --> 00:07:35,231 [school bell chimes] [children playing] 198 00:07:36,043 --> 00:07:41,003 Mum, this is Maddy, she's my best friend, like seriously. 199 00:07:42,538 --> 00:07:44,139 Oh, well, nice to meet you, Maddy. 200 00:07:44,206 --> 00:07:45,941 Hi, will you buy me a cake please? 201 00:07:46,008 --> 00:07:47,543 The money goes to the church. 202 00:07:48,043 --> 00:07:50,446 [chuckles] Well, yeah, I suppose I will. 203 00:07:50,512 --> 00:07:51,313 Me too. 204 00:07:51,380 --> 00:07:52,147 Me three. 205 00:07:54,043 --> 00:07:54,950 I said 'me T.O.O.' not 'me T.W.O' 206 00:07:55,017 --> 00:07:56,585 It doesn't matter. 207 00:07:56,652 --> 00:07:58,153 It's not a homophone. 208 00:07:58,220 --> 00:07:59,855 Okay, that's enough. 209 00:08:00,043 --> 00:08:00,990 Can I tempt you? 210 00:08:02,925 --> 00:08:04,460 Yes, I think you can. 211 00:08:04,526 --> 00:08:05,995 It's homemade cream filling. 212 00:08:06,328 --> 00:08:08,097 Oh, here, Maddalena actually makes 213 00:08:08,163 --> 00:08:10,532 the most incredible Sfogliatelle Ricce. 214 00:08:10,599 --> 00:08:11,500 Oh wow. 215 00:08:12,043 --> 00:08:14,370 You must try it, it is light as a feather. 216 00:08:14,436 --> 00:08:15,905 Oh my goodness. 217 00:08:16,906 --> 00:08:17,740 Thank you. 218 00:08:20,109 --> 00:08:22,311 [Lola] That was a big mouth full. 219 00:08:22,378 --> 00:08:23,913 You know, I can give you the recipe. 220 00:08:24,513 --> 00:08:26,382 Thanks, I do love to bake. 221 00:08:30,119 --> 00:08:31,320 It's quite incredible, right? 222 00:08:31,387 --> 00:08:32,154 Incredible. 223 00:08:32,221 --> 00:08:33,589 She does a great job. 224 00:08:34,657 --> 00:08:35,925 There you go. 225 00:08:38,360 --> 00:08:39,795 [Lola] Come on. 226 00:08:42,043 --> 00:08:42,965 Bye, BFF Maddy. 227 00:08:43,032 --> 00:08:46,235 Sexy baker, suck on that Ange. 228 00:08:48,043 --> 00:08:48,437 [upbeat music] 229 00:08:49,138 --> 00:08:50,739 [Abby] Ah you have sticky hands. 230 00:08:50,806 --> 00:08:53,809 [Lauren] Oh, come on Abby, that's not nice. 231 00:08:54,043 --> 00:08:55,644 How would you feel if she wouldn't hold your hand? 232 00:08:55,711 --> 00:08:57,212 I wouldn't care. 233 00:09:00,043 --> 00:09:00,416 All right, well, what if I didn't want to hold your hand 234 00:09:00,482 --> 00:09:02,584 and wasn't being very nice? 235 00:09:02,651 --> 00:09:03,986 I'd still have Dad. 236 00:09:06,043 --> 00:09:08,457 Well, what if Mum and Dad didn't want to play with you anymore? 237 00:09:08,724 --> 00:09:10,392 I'd be fine. 238 00:09:12,043 --> 00:09:14,096 Yeah, I'd just walk in the woods at night and find a new mum. 239 00:09:15,097 --> 00:09:16,465 Well, that's good to know. 240 00:09:18,043 --> 00:09:18,500 [upbeat music] 241 00:09:19,735 --> 00:09:22,338 [knocking] 242 00:09:26,108 --> 00:09:28,544 [Dallas] Hey, oh nice shoes. 243 00:09:30,043 --> 00:09:31,480 I'm just delivering you guys some protein. 244 00:09:31,547 --> 00:09:32,614 Protein? 245 00:09:32,681 --> 00:09:35,617 Yeah, I figured you could probably use some after... 246 00:09:36,452 --> 00:09:37,720 These guys are the best burritos-- 247 00:09:37,786 --> 00:09:38,954 You can't just come to my house. 248 00:09:39,021 --> 00:09:40,990 Oh, the beef is smoked over Mesquite wood so it's-- 249 00:09:42,043 --> 00:09:42,925 Yeah, as I ordered. 250 00:09:45,127 --> 00:09:46,362 Oh, yes. 251 00:09:48,043 --> 00:09:48,931 So thank you, Uber delivery guy. 252 00:09:49,365 --> 00:09:52,768 -Cool. -Are these pickled jalapenos? 253 00:09:54,043 --> 00:09:54,937 You are welcome little lady. 254 00:09:55,004 --> 00:09:58,307 [upbeat music] 255 00:10:01,810 --> 00:10:02,978 [door slams] 256 00:10:06,043 --> 00:10:06,148 [Helena] So tired, I'm sick of it. 257 00:10:06,215 --> 00:10:08,083 I feel like a bloody unpaid cleaner. 258 00:10:08,150 --> 00:10:09,418 Literally all I do is pick shit up, 259 00:10:09,485 --> 00:10:10,786 clean shit all fucking day. 260 00:10:12,043 --> 00:10:12,821 No one ever says a goddamn thing, I'm done. 261 00:10:12,888 --> 00:10:16,058 I know, I miss you, God I miss you. 262 00:10:18,043 --> 00:10:19,361 I miss you too, God, when are you coming home? 263 00:10:19,428 --> 00:10:21,830 Soon, I don't know. 264 00:10:24,043 --> 00:10:25,034 Oh okay, I just need to get it out. 265 00:10:25,100 --> 00:10:27,669 I'm all right now, God, what are you wearing? 266 00:10:30,043 --> 00:10:30,472 I've got a date, with a... 267 00:10:31,206 --> 00:10:32,207 ..DILF. 268 00:10:32,274 --> 00:10:33,475 Oh, there's no way I'd date any of the dads 269 00:10:33,542 --> 00:10:34,643 from our school. 270 00:10:36,043 --> 00:10:37,312 You must have hot Aussie dads like Chris Hemsworth. 271 00:10:37,579 --> 00:10:38,347 [knock on door] 272 00:10:38,414 --> 00:10:41,283 Oh, that's Alex, I'll see you soon. 273 00:10:42,043 --> 00:10:44,720 -Love you. -I love you, bye. 274 00:10:44,787 --> 00:10:46,755 [bouncy music] 275 00:10:54,129 --> 00:10:57,132 -Are we having a rave? -Yes, absolutely. 276 00:11:00,043 --> 00:11:01,703 Okay, bye, and no matter what she says, 277 00:11:01,770 --> 00:11:03,806 she's not allowed coffee or martinis now. 278 00:11:03,872 --> 00:11:04,840 -Okay? -Got it. 279 00:11:06,043 --> 00:11:06,275 But I assume espresso martinis are fine, right? 280 00:11:06,341 --> 00:11:07,576 -Yep, that's fine. -Got it. 281 00:11:07,643 --> 00:11:10,412 I can't believe you picked up in the playground. 282 00:11:10,479 --> 00:11:11,980 Yeah, do you think it's inappropriate? 283 00:11:12,047 --> 00:11:13,816 Yes, definitely. 284 00:11:14,883 --> 00:11:15,551 Now bugger off so I can teach them 285 00:11:15,617 --> 00:11:16,852 how to smoke methamphetamine. 286 00:11:18,043 --> 00:11:20,556 -Okay, bye. -Bye-bye, all right. 287 00:11:20,622 --> 00:11:22,925 -Eat this. -Okay. 288 00:11:24,460 --> 00:11:26,295 Oh, that's pretty good. 289 00:11:26,361 --> 00:11:27,930 It came from an Uber man. 290 00:11:28,630 --> 00:11:29,832 Are those pickles? 291 00:11:30,043 --> 00:11:32,634 Jalapenos, yes, you're clever. 292 00:11:32,701 --> 00:11:34,236 Correct, all righty. 293 00:11:34,303 --> 00:11:35,671 Hit the lights, hit the lights. 294 00:11:36,839 --> 00:11:38,006 Yeah! 295 00:11:38,073 --> 00:11:38,874 [energetic music] 296 00:11:42,043 --> 00:11:42,111 Jalapenos, jalapenos, jalapenos. 297 00:11:43,612 --> 00:11:47,116 [soft piano music] 298 00:11:48,043 --> 00:11:49,051 You know, it's actually Maddalena's recipe. 299 00:11:49,118 --> 00:11:51,253 Oh wow, gosh, that's very impressive. 300 00:11:54,043 --> 00:11:55,057 The girls do seem to be good friends. 301 00:11:55,124 --> 00:11:57,526 Well, Maddalena makes friends pretty easily. 302 00:11:57,593 --> 00:11:59,228 Yeah, she does seem very-- 303 00:12:00,043 --> 00:12:00,462 Advanced? 304 00:12:00,529 --> 00:12:01,530 Yeah, I know. 305 00:12:01,597 --> 00:12:05,033 Yeah, she's actually reading a year level ahead, 306 00:12:06,043 --> 00:12:08,670 but I know that she likes to help out the younger kids. 307 00:12:08,737 --> 00:12:10,139 Younger? 308 00:12:10,205 --> 00:12:11,540 Well they're in the same year. 309 00:12:12,043 --> 00:12:12,875 But yeah, it means she tells me 310 00:12:12,941 --> 00:12:15,711 that Lola's still struggling with her phonetics? 311 00:12:15,777 --> 00:12:17,613 Well, she's only just turned five. 312 00:12:18,043 --> 00:12:19,715 No, don't worry, she'll get there. 313 00:12:19,781 --> 00:12:21,717 More wine? 314 00:12:21,783 --> 00:12:23,819 Yes please. 315 00:12:24,043 --> 00:12:26,622 [wine splashing] 316 00:12:28,157 --> 00:12:29,658 There's this thing tomorrow night, 317 00:12:30,043 --> 00:12:31,560 I don't suppose you're free. 318 00:12:31,627 --> 00:12:34,196 Well, will you be wearing another sexy dress? 319 00:12:36,043 --> 00:12:36,798 Yes I can. 320 00:12:36,865 --> 00:12:38,767 Yeah, well then, wow. 321 00:12:38,834 --> 00:12:41,403 Yes, whatever it is. 322 00:12:42,043 --> 00:12:44,339 Great, well, I'll give you the details. 323 00:12:44,406 --> 00:12:46,675 You'll ah, give me what? 324 00:12:46,742 --> 00:12:47,976 The details. 325 00:12:48,043 --> 00:12:50,812 Sure, see I love details. 326 00:12:54,043 --> 00:12:54,516 I'm very attentive to details. 327 00:12:55,784 --> 00:12:57,586 I'll bear that in mind. 328 00:13:01,857 --> 00:13:03,525 [kissing] 329 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 [classical music] 330 00:13:08,430 --> 00:13:09,431 Oh. 331 00:13:18,740 --> 00:13:20,776 Oh yeah, that'll work. 332 00:13:24,947 --> 00:13:26,348 [Dom] A. 333 00:13:26,415 --> 00:13:27,916 B. 334 00:13:27,983 --> 00:13:29,184 C. 335 00:13:30,043 --> 00:13:30,619 D. 336 00:13:30,686 --> 00:13:31,553 E. 337 00:13:32,654 --> 00:13:33,755 F. 338 00:13:33,822 --> 00:13:34,890 G. 339 00:13:34,957 --> 00:13:35,791 H. 340 00:13:37,092 --> 00:13:37,859 I. 341 00:13:37,926 --> 00:13:39,194 [Lauren moans] 342 00:13:39,861 --> 00:13:41,196 [Dom] Call me Christ. 343 00:13:42,164 --> 00:13:43,599 Wait, what? 344 00:13:43,665 --> 00:13:45,767 I said call me Christ. 345 00:13:48,043 --> 00:13:49,071 Can I call you Chris instead? 346 00:13:49,137 --> 00:13:50,472 J. 347 00:13:50,539 --> 00:13:51,840 K. 348 00:13:51,907 --> 00:13:53,108 L. 349 00:13:54,043 --> 00:13:54,109 M. 350 00:13:55,577 --> 00:13:56,678 N. 351 00:13:56,745 --> 00:13:58,347 N, N, N... 352 00:13:58,413 --> 00:13:59,848 I'm not going to finish this alphabet 353 00:14:00,043 --> 00:14:01,216 until you call me Christ. 354 00:14:03,652 --> 00:14:06,021 Oh. [gasping] 355 00:14:08,323 --> 00:14:09,258 M. 356 00:14:09,324 --> 00:14:10,259 N. 357 00:14:12,043 --> 00:14:12,661 Oh! [screams] 358 00:14:12,728 --> 00:14:13,929 Call me Christ. 359 00:14:13,996 --> 00:14:17,499 Christ! Jesus fucking H Christ! 360 00:14:19,568 --> 00:14:21,370 [music crescendos] 361 00:14:24,043 --> 00:14:24,473 [elevator dings] 362 00:14:25,807 --> 00:14:29,244 Hi, I've got some of those pretzels. 363 00:14:30,312 --> 00:14:32,214 Oh, yeah, really? 364 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 And I found someone for the ball. 365 00:14:36,043 --> 00:14:37,486 -Really? -Yeah. 366 00:14:37,552 --> 00:14:39,021 -Name? -Dom. 367 00:14:39,087 --> 00:14:40,222 Phone number? 368 00:14:43,692 --> 00:14:45,694 Haven't transferred it yet. 369 00:14:48,830 --> 00:14:50,098 This a real person? 370 00:14:50,165 --> 00:14:52,200 -Yeah. -Surname? 371 00:14:54,043 --> 00:14:55,270 Inic. 372 00:14:55,337 --> 00:14:57,239 -Dom Inic? -Yes. 373 00:14:58,573 --> 00:14:59,408 Hmm. 374 00:15:00,043 --> 00:15:00,776 [phone rings] 375 00:15:00,842 --> 00:15:02,444 It's the school. 376 00:15:03,679 --> 00:15:05,113 Hello? 377 00:15:06,043 --> 00:15:07,049 [upbeat music] 378 00:15:12,043 --> 00:15:12,154 So, Lola, this time she's brought wine to school. 379 00:15:12,220 --> 00:15:13,722 -Wine? -Red wine. 380 00:15:13,789 --> 00:15:16,158 Decanted into two plastic drink bottles. 381 00:15:18,043 --> 00:15:18,760 Right, well, clever. 382 00:15:18,827 --> 00:15:21,463 She was discovered at morning break with a friend 383 00:15:24,043 --> 00:15:24,533 and they had both spilled wine all over themselves. 384 00:15:24,599 --> 00:15:26,768 And you're sure it was Lola's wine? 385 00:15:26,835 --> 00:15:28,937 Yes, but she's adamant it's the blood of Christ. 386 00:15:30,043 --> 00:15:30,372 Blood of Christ, okay. 387 00:15:30,439 --> 00:15:31,606 I presume they were going to attempt 388 00:15:31,673 --> 00:15:33,875 some kind of holy communion. 389 00:15:36,043 --> 00:15:36,712 Maybe teaching religion in a supposedly 390 00:15:36,778 --> 00:15:39,014 nondenominational school is a bit confusing. 391 00:15:39,081 --> 00:15:40,248 Lola's enrolled in ethics. 392 00:15:40,315 --> 00:15:41,249 Yeah, but I think 393 00:15:42,043 --> 00:15:43,485 she's been sneaking into Catholic scripture. 394 00:15:43,552 --> 00:15:47,489 She's got this new friend and oh-- 395 00:15:48,043 --> 00:15:49,324 Your daughter brought wine to school 396 00:15:49,391 --> 00:15:50,726 and just gave it to Maddalena? 397 00:15:54,043 --> 00:15:54,329 Well, obviously there was a bit of collusion. 398 00:15:54,396 --> 00:15:55,364 What does that mean? 399 00:15:55,430 --> 00:15:56,698 Well, Lola wouldn't know the first thing 400 00:15:56,765 --> 00:15:57,933 about the blood of Christ. 401 00:16:00,043 --> 00:16:01,203 Do not bring Christ into this conversation. 402 00:16:01,269 --> 00:16:03,038 Clearly you need to talk to your daughter 403 00:16:03,105 --> 00:16:04,539 about respecting religion. 404 00:16:06,043 --> 00:16:07,142 Well, clearly your daughter has been speaking to Lola. 405 00:16:07,209 --> 00:16:09,578 Yes, she was being generous, letting Lola be her friend. 406 00:16:09,644 --> 00:16:10,479 Wow, wow. 407 00:16:12,043 --> 00:16:12,848 And what sort of a person just lets their daughter 408 00:16:12,914 --> 00:16:14,182 have access to wine. 409 00:16:14,249 --> 00:16:17,386 She doesn't have access to it, she's sneaky. 410 00:16:18,043 --> 00:16:21,156 Okay, okay. Let's just... 411 00:16:21,957 --> 00:16:23,925 The girls are both covered in wine 412 00:16:24,043 --> 00:16:25,827 so obviously they'll have to go home. 413 00:16:25,894 --> 00:16:29,765 And for now there will be no further disciplinary action. 414 00:16:30,043 --> 00:16:31,199 Okay, she's in the nurses office? 415 00:16:31,266 --> 00:16:34,369 But, as this is Lola's second time 416 00:16:36,043 --> 00:16:37,005 bringing something inappropriate to school, 417 00:16:37,072 --> 00:16:39,875 we will really need to monitor her. 418 00:16:39,941 --> 00:16:41,109 Yeah, I know. 419 00:16:42,611 --> 00:16:44,312 [upbeat music] 420 00:16:51,153 --> 00:16:52,387 What were you thinking, Lola? 421 00:16:54,043 --> 00:16:57,159 I was thinking that his blood removes the punishment of sin. 422 00:16:57,225 --> 00:16:58,827 Oh okay. 423 00:17:00,043 --> 00:17:00,762 John verse one chapter seven. 424 00:17:00,829 --> 00:17:02,864 Don't need to know the verse, but thanks. 425 00:17:06,043 --> 00:17:06,501 Anyway, Maggy said I had to bring it in or she-- 426 00:17:06,568 --> 00:17:10,138 Can you just stop bringing things into school please? 427 00:17:10,205 --> 00:17:11,039 Yeah? 428 00:17:12,043 --> 00:17:14,476 I just need, well, I just wondered 429 00:17:14,543 --> 00:17:16,011 if you could watch her for half an hour? 430 00:17:18,043 --> 00:17:18,046 -Yeah? -I knew this day would come. 431 00:17:18,113 --> 00:17:18,780 Jake's not answering 432 00:17:19,080 --> 00:17:20,315 and I've got the meeting with the Partners. 433 00:17:20,382 --> 00:17:21,850 No need, it's absolutely fine. 434 00:17:24,043 --> 00:17:24,553 Come here Lols. 435 00:17:24,619 --> 00:17:25,487 What's that, is that wine? 436 00:17:25,554 --> 00:17:26,855 -Mhmm. -Shiraz. 437 00:17:26,922 --> 00:17:28,657 Oh, tell me it was from the Barossa at least. 438 00:17:30,043 --> 00:17:30,125 Okay, so look at me darling, okay. 439 00:17:30,192 --> 00:17:32,227 Did somebody speak? 440 00:17:32,294 --> 00:17:34,396 That's brilliant, I just wanted to say 441 00:17:34,463 --> 00:17:35,964 that you do not need friends like that. 442 00:17:36,043 --> 00:17:37,232 Okay, great. 443 00:17:37,299 --> 00:17:38,300 Thank you. 444 00:17:38,366 --> 00:17:39,734 -They're in the meeting room. -Thank you, yeah. 445 00:17:42,043 --> 00:17:42,904 Ange, Ange. 446 00:17:42,971 --> 00:17:44,206 -But we'll talk, talk-- -Ange. 447 00:17:44,272 --> 00:17:45,407 Oh uh, one second. 448 00:17:45,474 --> 00:17:47,108 Sorry, sorry. 449 00:17:48,043 --> 00:17:50,512 Do you mind if we take Dom Inic off the list, please? 450 00:17:50,579 --> 00:17:52,347 Yes I mind, he's already laminated. 451 00:17:54,043 --> 00:17:54,182 No, no, no, I really need to take him off it. 452 00:17:54,249 --> 00:17:55,584 Really? 453 00:17:55,650 --> 00:17:59,287 What about the table plan and who would you dance with? 454 00:18:00,043 --> 00:18:01,356 -Well. -Now, I could ask Simon. 455 00:18:01,423 --> 00:18:03,158 -No, no, no, no. -Please! 456 00:18:03,225 --> 00:18:04,993 I already have him laminated, just... 457 00:18:06,828 --> 00:18:07,996 Okay. 458 00:18:12,043 --> 00:18:12,400 So as I was saying... 459 00:18:12,467 --> 00:18:15,070 [upbeat music] 460 00:18:18,043 --> 00:18:20,542 So, Abby told me what happened. 461 00:18:21,042 --> 00:18:23,478 We need to talk about the wine. 462 00:18:24,043 --> 00:18:26,581 -Yeah. -I don't think she's talking. 463 00:18:26,648 --> 00:18:29,484 No, come on Lola, please stop this not talking thing. 464 00:18:30,043 --> 00:18:33,054 -It's over. -It's never over. 465 00:18:33,121 --> 00:18:34,322 Ah, okay, she is. 466 00:18:36,043 --> 00:18:37,759 And now I don't have a real best friend any more. 467 00:18:37,826 --> 00:18:40,395 Oh Lola, she wasn't a very nice friend, okay? 468 00:18:42,043 --> 00:18:42,597 Hey, you don't have to take wine to school 469 00:18:42,664 --> 00:18:44,299 to make friends, all right sweetheart? 470 00:18:44,366 --> 00:18:47,035 I just wanted to be someone's best friend. 471 00:18:48,043 --> 00:18:51,072 Oh baby, I know, but you're so special. 472 00:18:54,043 --> 00:18:54,342 You'll find a better, more worthy, 473 00:18:54,409 --> 00:18:56,211 more special friend, okay? 474 00:18:56,278 --> 00:18:58,446 Mum's right, hey, 475 00:19:00,043 --> 00:19:00,882 she sounds like a bit of a squashed potato anyway. 476 00:19:00,949 --> 00:19:03,351 [Lola laughs] 477 00:19:04,452 --> 00:19:05,320 Who was it? 478 00:19:06,043 --> 00:19:07,422 It was Maddy, dad's called Dom. 479 00:19:07,489 --> 00:19:08,323 Oh, you know him? 480 00:19:08,390 --> 00:19:09,157 Ah, do I know him? 481 00:19:09,224 --> 00:19:10,926 -Umm. -What? 482 00:19:12,043 --> 00:19:13,128 Uh, um. 483 00:19:18,043 --> 00:19:19,501 You know. [clapping] 484 00:19:19,568 --> 00:19:20,669 What? 485 00:19:22,871 --> 00:19:23,872 [whispers] You fucked him? 486 00:19:24,406 --> 00:19:26,241 Lola's friend's dad? 487 00:19:26,308 --> 00:19:27,075 Jesus Loz. 488 00:19:27,142 --> 00:19:27,943 Right? 489 00:19:30,043 --> 00:19:30,912 How's the air up there on your massive high horse? 490 00:19:31,212 --> 00:19:32,614 Rosy. 491 00:19:33,114 --> 00:19:35,216 ["Your Time" by ORUS playing] 492 00:19:36,618 --> 00:19:40,021 # Do you remember the days When you said # 493 00:19:42,043 --> 00:19:44,159 # Nothing gets in your way # 494 00:19:44,225 --> 00:19:47,762 # You were led by the Beat and the music # 495 00:19:48,043 --> 00:19:49,230 [music lowers] 496 00:19:50,098 --> 00:19:53,802 Okay, well done everyone, the scores are being tallied. 497 00:19:54,043 --> 00:19:56,504 And remember tonight we are digging deep for 498 00:19:56,571 --> 00:19:58,340 F.L.A.I.D... 499 00:20:00,043 --> 00:20:02,010 Ah, the Family Lawyers Against Illegal Drugs 500 00:20:02,077 --> 00:20:03,745 Consultant Help Group. 501 00:20:04,212 --> 00:20:05,780 Yeah, umm... 502 00:20:06,114 --> 00:20:08,183 Great, let's have a five minute break for everyone. 503 00:20:08,249 --> 00:20:11,086 [music continues] 504 00:20:12,821 --> 00:20:13,989 [Lauren] Did I miss anything? 505 00:20:14,055 --> 00:20:16,224 No, only about an hour of my life that I'll never get back. 506 00:20:16,291 --> 00:20:17,225 Hi girls, how's it going? 507 00:20:18,043 --> 00:20:19,427 -Hi. -May I have this dance? 508 00:20:19,494 --> 00:20:20,729 Thank you so much. 509 00:20:20,795 --> 00:20:21,896 Come this this way... 510 00:20:23,264 --> 00:20:24,032 Hi. 511 00:20:24,099 --> 00:20:25,200 Hi, how lovely, thank you. 512 00:20:25,266 --> 00:20:26,868 -Do you want some water? -Yes please. 513 00:20:26,935 --> 00:20:28,637 You should have told me you were bringing your kids. 514 00:20:30,043 --> 00:20:31,806 It was inappropriate, yeah, I'm sorry. 515 00:20:31,873 --> 00:20:35,310 No, I would have laminated them a name card. 516 00:20:36,043 --> 00:20:36,711 Oh. 517 00:20:36,778 --> 00:20:39,314 I'd like a laminated name card, please. 518 00:20:39,381 --> 00:20:40,482 Would you? 519 00:20:42,043 --> 00:20:42,817 Well, I can do one for you tomorrow if you'd like. 520 00:20:42,884 --> 00:20:45,687 Thank you Ange, that's very nice. 521 00:20:45,754 --> 00:20:47,022 So where's Bob? 522 00:20:48,043 --> 00:20:49,924 Ah, um. 523 00:20:50,592 --> 00:20:53,161 Well, actually he's double booked himself. 524 00:20:54,043 --> 00:20:59,200 He's um, he's been with the anglers, his angling meeting. 525 00:21:00,043 --> 00:21:00,301 Right? 526 00:21:00,368 --> 00:21:02,804 I probably should have just brought my kids. 527 00:21:02,871 --> 00:21:04,205 Much better idea. 528 00:21:04,272 --> 00:21:05,106 Yeah. 529 00:21:06,043 --> 00:21:06,975 You guys want to start a conga line, or something? 530 00:21:07,242 --> 00:21:09,377 No? Paso doble? No? 531 00:21:12,043 --> 00:21:12,480 A different movie. Merengue? 532 00:21:13,314 --> 00:21:14,582 -Okay. -Cool. 533 00:21:18,043 --> 00:21:18,787 So, are you talking to your mum again? 534 00:21:18,853 --> 00:21:20,822 Yeah because I think she's right. 535 00:21:20,889 --> 00:21:23,191 -Really? -Maddy is a twat. 536 00:21:24,043 --> 00:21:25,393 Yup, okay, great. 537 00:21:25,760 --> 00:21:27,862 So I might find a different friend. 538 00:21:27,929 --> 00:21:29,330 Yeah, that's a good idea. 539 00:21:30,043 --> 00:21:30,565 Someone who isn't mean 540 00:21:30,632 --> 00:21:32,567 or tells me I have to bring wine to school. 541 00:21:32,634 --> 00:21:34,169 Why did she do that? 542 00:21:34,235 --> 00:21:35,136 She said I had to, 543 00:21:36,043 --> 00:21:37,605 or she'd take me off her best friends list, 544 00:21:37,672 --> 00:21:39,307 and she did anyway. 545 00:21:42,043 --> 00:21:43,211 -What, is this it? -Yeah. 546 00:21:43,278 --> 00:21:46,247 Oh, that's horrible, that's really mean. 547 00:21:46,314 --> 00:21:47,916 [Lauren] Yeah, it's horrible. 548 00:21:48,043 --> 00:21:50,218 Who cares about this thing? 549 00:21:50,285 --> 00:21:52,287 Let's get up and dance. 550 00:21:54,043 --> 00:21:56,224 # It's your time To party, to party # 551 00:22:00,043 --> 00:22:01,196 # And get the life To party, to party # 552 00:22:06,043 --> 00:22:08,303 Well, I'm impressed, Dom sounds like a real gem. 553 00:22:08,369 --> 00:22:09,137 Yeah. 554 00:22:09,370 --> 00:22:10,638 Messiah complexes are notoriously difficult 555 00:22:10,705 --> 00:22:11,773 to come by nowadays. 556 00:22:12,043 --> 00:22:13,775 Do you think maybe our Lord and saviour Jesus Christ 557 00:22:13,842 --> 00:22:15,076 is trying to tell you something? 558 00:22:15,143 --> 00:22:17,912 Yeah, maybe that we should have a religious proclivities column. 559 00:22:18,043 --> 00:22:19,681 Oh I never told you, I once dated a guy 560 00:22:19,748 --> 00:22:21,082 who used to cry for Jesus' forgiveness 561 00:22:21,149 --> 00:22:22,417 every time he ejaculated. 562 00:22:24,043 --> 00:22:24,119 Oow, did Jesus forgive him? 563 00:22:24,185 --> 00:22:26,421 Yes, yes I did. 564 00:22:27,822 --> 00:22:28,656 Well that's exactly what I mean when you-- 565 00:22:28,723 --> 00:22:29,724 [Dallas] There she is. 566 00:22:30,043 --> 00:22:30,825 Jesus Christ! 567 00:22:31,960 --> 00:22:34,329 This one's dedicated to you Lauren. 568 00:22:36,043 --> 00:22:36,798 [guitar plays] 569 00:22:36,865 --> 00:22:39,901 # Gotta woman with Some class yeah # 570 00:22:42,043 --> 00:22:44,506 # And a hot mamma ass yeah # 571 00:22:48,043 --> 00:22:49,978 # She's a working woman Hell yeah # 572 00:22:50,245 --> 00:22:51,513 What's happening? 573 00:22:54,043 --> 00:22:55,150 # And she's gonna Make me swell yeah # 574 00:23:00,043 --> 00:23:00,989 # She keeps me on My tip-toes babe # 575 00:23:01,289 --> 00:23:05,727 # She's got the right To know babe # 576 00:23:06,427 --> 00:23:11,866 # We'll be married In the afterlife # 577 00:23:13,635 --> 00:23:17,405 # Cos we were lovers In a past life # 578 00:23:18,043 --> 00:23:19,674 Yeah, he's definitely not getting feelings at all is he? 579 00:23:19,741 --> 00:23:22,410 -Yeah, take him off the list. -Absolutely. 580 00:23:24,043 --> 00:23:24,646 # You and me Lauren # 581 00:23:30,043 --> 00:23:30,385 # And I want you to have # 582 00:23:31,452 --> 00:23:35,990 # My babies #