1 00:00:02,111 --> 00:00:03,546 [street sounds] 2 00:00:03,613 --> 00:00:05,348 [Lauren] Ah, that's it! 3 00:00:06,043 --> 00:00:08,751 Ah, Ahhh! 4 00:00:08,818 --> 00:00:10,353 Ohhh! 5 00:00:10,420 --> 00:00:11,921 Oh yeah! 6 00:00:12,043 --> 00:00:13,156 Oh yes! 7 00:00:13,222 --> 00:00:14,590 Oh don't stop. 8 00:00:16,426 --> 00:00:17,627 Oh I said "Don't stop". 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,228 -[man] Oh yeah. -[Lauren] Thank you. 10 00:00:19,295 --> 00:00:20,696 -[Lauren] You okay? -[man] Yeah, yeah. 11 00:00:20,763 --> 00:00:21,898 [Lauren] Okay, good then. 12 00:00:24,043 --> 00:00:26,002 [Lauren moans] 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,203 Yes! 14 00:00:27,270 --> 00:00:29,872 Yes, yes, yes! 15 00:00:30,043 --> 00:00:31,140 [door slams open] 16 00:00:31,207 --> 00:00:33,042 [Lauren] No, no, stop, stop, stop. 17 00:00:33,109 --> 00:00:33,976 Stop! 18 00:00:34,043 --> 00:00:35,344 [man] I thought you said don't stop. 19 00:00:36,043 --> 00:00:36,345 There's people coming. 20 00:00:36,412 --> 00:00:38,514 [Lauren] Oh, ah... 21 00:00:42,043 --> 00:00:42,952 Should we move this back to my place? 22 00:00:43,019 --> 00:00:44,787 Why? What for? 23 00:00:45,188 --> 00:00:46,489 To finish what we started. 24 00:00:46,556 --> 00:00:47,757 Oh, I'm good, thank you. 25 00:00:48,043 --> 00:00:51,060 What? Um, what about me? 26 00:00:51,127 --> 00:00:52,929 Oh, thank you so much Jason. 27 00:00:54,043 --> 00:00:55,631 Nice to meet you. Take care. 28 00:00:55,698 --> 00:00:56,899 It's Andy. 29 00:01:00,043 --> 00:01:02,472 # I'm like a candle burning End to end # 30 00:01:02,839 --> 00:01:04,207 Bit of al fresco dining. 31 00:01:06,043 --> 00:01:06,075 Yeah, bloody freezing. 32 00:01:06,142 --> 00:01:08,845 Hmm, I mean it is winter. We do have winter in Australia. 33 00:01:08,911 --> 00:01:10,947 The wind chill was quite numbing down below. 34 00:01:12,043 --> 00:01:12,148 Right! Lovely. Thank you. 35 00:01:12,215 --> 00:01:13,249 And it was Andy right? 36 00:01:13,316 --> 00:01:16,486 Andy was it? No, no, no. Andy, Andy, Andy. 37 00:01:16,552 --> 00:01:17,820 8pm, Palais Theatre. 38 00:01:18,043 --> 00:01:19,589 That's what it says in the spreadsheet, and in the diary. 39 00:01:19,655 --> 00:01:20,590 You sure it was Andy? 40 00:01:20,656 --> 00:01:23,259 Yep, here we go. Andy 32. Finance manager. 41 00:01:24,043 --> 00:01:24,594 -Hmm. -What he look like? 42 00:01:24,660 --> 00:01:26,496 -Tall. -Right. 43 00:01:26,562 --> 00:01:28,865 -Well it was quite dark. -Show me on his profile. 44 00:01:30,043 --> 00:01:30,600 Um, there it is. 45 00:01:31,200 --> 00:01:34,370 -Oh yeah, Andy, Andy. -Couldn't be clearer A-N-D-Y. 46 00:01:34,437 --> 00:01:35,471 -Andy. -Yes. 47 00:01:36,043 --> 00:01:36,439 Yeah well I was rushing 48 00:01:36,506 --> 00:01:37,874 because Jake was late picking up the kids. 49 00:01:37,940 --> 00:01:39,509 Jake was late? Or you were late? 50 00:01:39,575 --> 00:01:41,043 I should double check their names though, you are right. 51 00:01:42,043 --> 00:01:43,746 You know what, let's add photos to the spreadsheet. 52 00:01:43,813 --> 00:01:44,547 Yes! 53 00:01:44,614 --> 00:01:45,548 Like a little hyperlink... 54 00:01:45,615 --> 00:01:47,350 A little photo, hyperlink? 55 00:01:48,043 --> 00:01:48,284 Yeah, tech stuff. 56 00:01:48,351 --> 00:01:49,886 Okay. So is he worth a repeat? 57 00:01:49,952 --> 00:01:50,753 Maybe. 58 00:01:50,820 --> 00:01:51,988 Marks out of ten? 59 00:01:52,054 --> 00:01:53,856 Six and a half, maybe seven for effort. 60 00:01:54,043 --> 00:01:56,726 That's more of a 'yes' than a 'maybe'? 61 00:01:56,792 --> 00:01:57,927 Maybe. Do we have a 'maybe' tab? 62 00:01:57,994 --> 00:01:59,729 I will add one. 63 00:02:00,897 --> 00:02:02,498 Okie dokie, 64 00:02:02,565 --> 00:02:04,433 now we got to file the paperwork for the Morgan case, 65 00:02:06,043 --> 00:02:06,636 and we've got a 9am tomorrow with Mr Griffin. 66 00:02:06,702 --> 00:02:08,137 All right, and tonight? 67 00:02:12,043 --> 00:02:12,241 Ah tonight it is Hayden, 33, ex-rugby player. 68 00:02:12,308 --> 00:02:13,809 Bar Margaux, 8pm. 69 00:02:13,876 --> 00:02:15,645 Bar Margaux? 70 00:02:18,043 --> 00:02:19,382 Are you going on a, um, a date? 71 00:02:19,448 --> 00:02:21,617 Ah, well yeah, sort of. 72 00:02:21,684 --> 00:02:23,886 Oh, so you and Jake are definitely over? 73 00:02:24,043 --> 00:02:24,887 Hmm. 74 00:02:24,954 --> 00:02:26,756 -I'm so sorry. -Don't be. 75 00:02:26,822 --> 00:02:28,124 Gee whiz you're brave. 76 00:02:28,190 --> 00:02:29,592 Isn't she brave? 77 00:02:30,043 --> 00:02:31,894 -Yes, very much so. -Am I? Am I brave? 78 00:02:31,961 --> 00:02:34,363 Yes. All those apps, you know, 79 00:02:36,043 --> 00:02:38,234 competing with girls half your age and they've all got the... 80 00:02:38,301 --> 00:02:39,869 ..face and you know. 81 00:02:42,043 --> 00:02:42,471 Well I don't think I'm competing. 82 00:02:42,538 --> 00:02:45,374 It must be so hard, so hard, all that rejection. 83 00:02:45,441 --> 00:02:47,009 There's actually not that much rejection... 84 00:02:48,043 --> 00:02:49,679 Well I say good for you, looking for the one. 85 00:02:49,745 --> 00:02:52,181 Well I'm not. Been there, tried that. Gave me indigestion. 86 00:02:52,248 --> 00:02:53,215 Well no, the next one. 87 00:02:54,043 --> 00:02:54,684 -Yeah. -Anyone. 88 00:02:54,750 --> 00:02:56,118 [laughs] Anyone. 89 00:02:56,185 --> 00:02:58,020 -As long as you're happy. -I am, yeah. 90 00:03:00,043 --> 00:03:00,156 -Hmm. -Yeah. 91 00:03:00,222 --> 00:03:03,259 [upbeat music] 92 00:03:07,496 --> 00:03:10,232 I've played professional rugby for five years. 93 00:03:10,299 --> 00:03:11,400 Wow, wow. 94 00:03:12,043 --> 00:03:12,768 What position did you play? 95 00:03:12,835 --> 00:03:14,003 Blind-side winger. 96 00:03:14,070 --> 00:03:16,539 Gosh, that's lovely. 97 00:03:18,043 --> 00:03:19,742 Yeah, so I left London, my contract ended 98 00:03:19,809 --> 00:03:23,112 and then I came back here and I had a bit of downtime 99 00:03:24,043 --> 00:03:26,749 and I started teaching the kids. 100 00:03:26,816 --> 00:03:27,550 Oh. 101 00:03:27,617 --> 00:03:28,384 -Yeah. -Yeah. 102 00:03:28,451 --> 00:03:29,218 P.E. 103 00:03:30,043 --> 00:03:30,686 -Oh, P.E. -Yeah. 104 00:03:30,753 --> 00:03:32,321 -Uh, Hayden? -Yeah. 105 00:03:32,388 --> 00:03:33,522 I don't care. 106 00:03:33,589 --> 00:03:35,891 [upbeat music] 107 00:03:39,128 --> 00:03:40,863 [kissing] 108 00:03:42,043 --> 00:03:44,967 [upbeat music] 109 00:03:45,034 --> 00:03:46,969 [kissing] 110 00:03:55,111 --> 00:03:57,246 [Lauren moaning] 111 00:04:00,783 --> 00:04:04,453 Well, that was the best first time I've ever had. 112 00:04:06,043 --> 00:04:06,088 Yeah, it was very nice. 113 00:04:06,155 --> 00:04:07,923 Look I don't have to rush off if you want to. 114 00:04:07,990 --> 00:04:10,292 Sorry, I've got an early start. 115 00:04:12,043 --> 00:04:12,728 Ah, another time. When are you free? 116 00:04:12,795 --> 00:04:14,897 Well, I'll just check my spreadsheet, um... 117 00:04:15,798 --> 00:04:17,066 I'll get back to you. 118 00:04:18,043 --> 00:04:18,634 No worries. 119 00:04:18,701 --> 00:04:20,536 -Give me a buzz. -I will. 120 00:04:24,273 --> 00:04:26,342 [uplifting music] 121 00:04:31,280 --> 00:04:32,782 Over to you now, Lauren. 122 00:04:36,043 --> 00:04:36,619 Okay, so we settled out of court in the Cameron case 123 00:04:36,686 --> 00:04:38,421 which I think was a good result. 124 00:04:42,043 --> 00:04:42,658 And in other news, Alex and I landed a lucrative new client 125 00:04:42,725 --> 00:04:44,794 this week, Mr. Hilton. 126 00:04:48,043 --> 00:04:48,097 In fact, Alex was instrumental in bringing him in, 127 00:04:48,164 --> 00:04:50,700 so congratulations, Alex. [phone ringing] 128 00:04:50,766 --> 00:04:53,335 I'm sorry, I'm going to have to get this, it's the school. 129 00:04:54,043 --> 00:04:54,537 Please. 130 00:04:54,603 --> 00:04:55,571 Well done. 131 00:04:55,638 --> 00:04:56,806 Thank you. 132 00:04:56,872 --> 00:04:58,741 Lauren Davis, everything okay? 133 00:05:00,043 --> 00:05:02,712 Yeah, I'm actually at work, do you mind calling her dad? 134 00:05:06,043 --> 00:05:06,115 He's engaged, okay, yeah, put her through. 135 00:05:07,416 --> 00:05:08,517 Sorry, sorry. 136 00:05:09,685 --> 00:05:10,720 Hey baby. 137 00:05:12,043 --> 00:05:12,121 Yeah, no seriously, I'm... 138 00:05:12,188 --> 00:05:13,656 Cook And Cook partners at law, Simon speaking. 139 00:05:13,723 --> 00:05:17,159 Okay, calm down, calm down, now breathe. 140 00:05:18,043 --> 00:05:21,297 Uh, hello, sorry to interrupt. 141 00:05:21,363 --> 00:05:23,766 Lauren, your husband's on the phone. 142 00:05:24,043 --> 00:05:26,001 Oh yeah, ex-husband. 143 00:05:26,068 --> 00:05:27,036 He just said it was really urgent. 144 00:05:27,103 --> 00:05:28,971 Okay, sorry, do you mind if we put him through? 145 00:05:30,043 --> 00:05:30,606 -No. -I'm so sorry. 146 00:05:31,273 --> 00:05:33,409 No, I don't have time, I'm at work, okay? 147 00:05:33,476 --> 00:05:35,611 [sings] Wash your hands, wash your hands. 148 00:05:36,043 --> 00:05:37,780 -Hello Jake. -Jake, yes, it's daddy. 149 00:05:37,847 --> 00:05:40,249 [Jake] Hello, Loz, Loz, hey, 150 00:05:42,043 --> 00:05:42,551 I was just wondering if you've seen my goggles? 151 00:05:42,618 --> 00:05:45,121 No, no, I haven't seen your goggles. 152 00:05:45,187 --> 00:05:46,355 No we're not going swimming darling. 153 00:05:48,043 --> 00:05:48,290 [sings] Wash your hands, wash your hands- 154 00:05:48,357 --> 00:05:50,126 [Jake] The blue ones- 155 00:05:50,192 --> 00:05:51,827 [Lauren hangs up phone] 156 00:05:54,043 --> 00:05:55,431 Yeah, yeah, she's going to wash her hands. 157 00:06:00,043 --> 00:06:00,669 So Alex, do you want to fill in the details? 158 00:06:00,736 --> 00:06:01,604 [Alex] Yes, absolutely. 159 00:06:01,670 --> 00:06:03,038 I think that's a great sign. 160 00:06:03,105 --> 00:06:05,374 Jake's reaching out, that's great. 161 00:06:07,376 --> 00:06:09,245 [gentle music] 162 00:06:09,311 --> 00:06:10,946 [bell ringing] 163 00:06:12,043 --> 00:06:12,214 [phone beeps] 164 00:06:18,043 --> 00:06:18,187 Oh, hello. 165 00:06:32,868 --> 00:06:34,870 [camera clicking] 166 00:06:36,043 --> 00:06:36,672 [window knocking] 167 00:06:40,276 --> 00:06:41,844 -Hello. -Hi, hello. 168 00:06:42,043 --> 00:06:43,445 Just thought I'd warn you against using your phone 169 00:06:43,512 --> 00:06:44,380 when driving. 170 00:06:44,446 --> 00:06:46,649 Oh, I wasn't actually using it. 171 00:06:48,043 --> 00:06:48,918 It's a hefty fine and the demerit points. 172 00:06:48,984 --> 00:06:50,586 I'm not actually driving. 173 00:06:50,653 --> 00:06:53,289 Well you were in a vehicle with the engine running. 174 00:07:00,796 --> 00:07:01,564 Oh! 175 00:07:01,630 --> 00:07:02,898 It's Tuesday, why are you here? 176 00:07:02,965 --> 00:07:04,633 Oh, I thought you were. 177 00:07:04,700 --> 00:07:05,568 Bye! 178 00:07:06,043 --> 00:07:07,736 Lola, Abby, woo-hoo! 179 00:07:08,437 --> 00:07:09,305 Daddy! 180 00:07:09,371 --> 00:07:10,973 Oh my gosh, what is that? 181 00:07:12,608 --> 00:07:14,577 Hey ah, didn't you say you're in court? 182 00:07:14,643 --> 00:07:16,345 -That is tomorrow. -In mediation? 183 00:07:16,412 --> 00:07:17,346 It is in the calendar. 184 00:07:18,043 --> 00:07:18,147 [Jake] Yeah? 185 00:07:18,214 --> 00:07:19,582 Guys, I borrowed a new book. 186 00:07:19,648 --> 00:07:22,051 It's the, wait, what is it? 187 00:07:24,043 --> 00:07:26,956 It's the Encyclopaedia of the Roman Empire, wow Lola, that's- 188 00:07:27,022 --> 00:07:29,725 Whoa, whoa, whoa, what's with the avocados? 189 00:07:30,043 --> 00:07:32,294 I got them on special, you should grab some. The calendar? 190 00:07:32,361 --> 00:07:34,296 The shared calendar, in the phone, I don't need them. 191 00:07:34,363 --> 00:07:35,497 Well, I mean, the girls can have them. 192 00:07:36,043 --> 00:07:40,302 No, it's really, no thank you, oh God almighty. 193 00:07:40,369 --> 00:07:41,470 I got 'em, I got 'em. 194 00:07:42,043 --> 00:07:42,905 Oh, you want one? 195 00:07:42,972 --> 00:07:43,806 Mind your head. 196 00:07:45,007 --> 00:07:45,808 Okay. 197 00:07:45,875 --> 00:07:46,675 Thank you. 198 00:07:46,742 --> 00:07:47,509 Bye! 199 00:07:48,043 --> 00:07:48,310 Bye Dad! 200 00:07:48,377 --> 00:07:49,144 Bye darling! 201 00:07:49,211 --> 00:07:50,012 Toodle-doo! 202 00:07:50,412 --> 00:07:51,714 Hey Loz, can you keep an eye out for my goggles, please? 203 00:07:51,780 --> 00:07:52,781 -Bye! -Okay. 204 00:07:54,043 --> 00:07:54,450 Mum, I'm doing the opening song 205 00:07:54,516 --> 00:07:56,185 at the Earth Aware fair tomorrow. 206 00:07:56,252 --> 00:07:58,153 Oh, that's right, I'm in mediation, 207 00:07:58,220 --> 00:07:59,622 but what time does it start again? 208 00:08:00,043 --> 00:08:02,758 Half three, everyone else's mums will be there, 209 00:08:02,825 --> 00:08:04,326 how come you never come to things? 210 00:08:04,393 --> 00:08:05,394 I said, I'll try. 211 00:08:06,043 --> 00:08:06,462 You always say that. 212 00:08:06,528 --> 00:08:09,331 Abbs, I'm in mediation, it's not that simple. 213 00:08:09,398 --> 00:08:11,000 Then ask for an adjournment. 214 00:08:12,201 --> 00:08:13,369 [phone chimes] 215 00:08:14,069 --> 00:08:16,038 Abs, can I have my phone, please? 216 00:08:18,043 --> 00:08:19,041 It's from 'Charlie Beard BDSM', it's a photo message- 217 00:08:19,108 --> 00:08:20,142 Don't open it! 218 00:08:20,209 --> 00:08:21,911 Give me the phone, give me the phone! 219 00:08:21,977 --> 00:08:23,412 Please, thank you. 220 00:08:24,043 --> 00:08:25,281 [Abby] What's BDSM anyway? 221 00:08:25,347 --> 00:08:27,249 Absolutely nothing you will ever need to know. 222 00:08:27,316 --> 00:08:29,151 [police siren] 223 00:08:31,553 --> 00:08:34,023 Shit, shit, shit, shit. 224 00:08:36,043 --> 00:08:37,393 Hey, good day! 225 00:08:37,459 --> 00:08:40,529 So, you were using your mobile while driving, 226 00:08:42,043 --> 00:08:42,598 so that's a three month suspension. 227 00:08:42,665 --> 00:08:44,166 -Is it? -Hmm. 228 00:08:44,233 --> 00:08:45,935 -And this was an emergency call? -Yes, yes it was. 229 00:08:46,001 --> 00:08:46,835 Oh, well. 230 00:08:48,043 --> 00:08:48,270 Well, I mean, it was a work, 231 00:08:48,337 --> 00:08:51,807 a client sent me, I'm a lawyer, so. 232 00:08:51,874 --> 00:08:53,609 Ah, sorry, lawyers don't have special powers. 233 00:08:54,043 --> 00:08:55,444 No, of course, that wasn't what I was trying to do. 234 00:08:55,511 --> 00:08:57,279 -There's no dispensations. -Yeah, yeah, yeah. 235 00:08:57,346 --> 00:08:58,447 According to the law- 236 00:09:00,043 --> 00:09:00,582 Sorry, can you take your sunglasses off so I can see you. 237 00:09:00,649 --> 00:09:01,817 Hey, sure, sure, sure, sorry I just- 238 00:09:01,884 --> 00:09:02,818 Oh, no, wow. 239 00:09:03,052 --> 00:09:05,955 Sorry, they're prescription, I left my glasses at home. 240 00:09:06,043 --> 00:09:06,789 [both laughing] 241 00:09:06,855 --> 00:09:08,390 I'm always doing that. 242 00:09:08,457 --> 00:09:10,125 So blurry, yeah. 243 00:09:12,043 --> 00:09:13,963 Also, you, you pulled out really erratically before. 244 00:09:14,029 --> 00:09:14,797 Did I? 245 00:09:14,863 --> 00:09:16,865 Yeah, you, you ran a stop sign. 246 00:09:16,932 --> 00:09:17,967 Did it say stop? 247 00:09:18,043 --> 00:09:18,801 Mum! 248 00:09:18,867 --> 00:09:19,902 Yeah, it was like, she was, 249 00:09:19,969 --> 00:09:22,204 the lollipop lady was holding a big red stop sign. 250 00:09:22,271 --> 00:09:23,138 Oh. 251 00:09:24,043 --> 00:09:25,274 Yeah, if it was up to me. 252 00:09:25,341 --> 00:09:26,342 Aw, thank you so much. 253 00:09:26,408 --> 00:09:29,478 So it's not up to me, what am I talking about? 254 00:09:30,043 --> 00:09:30,779 My dash camera records everything, 255 00:09:30,846 --> 00:09:34,249 and my Sergeant always checks it, so yeah. 256 00:09:36,043 --> 00:09:36,418 Sorry, what are you saying? 257 00:09:44,326 --> 00:09:45,594 There you go. 258 00:09:48,897 --> 00:09:49,965 This is ridiculous. 259 00:09:51,033 --> 00:09:52,101 Thank you very much. 260 00:09:54,043 --> 00:09:55,270 [truck honks] 261 00:09:56,739 --> 00:09:58,707 Mum, my costume! 262 00:10:03,412 --> 00:10:05,748 Hoon. Hoon. 263 00:10:06,043 --> 00:10:07,116 [woman on phone] Anti what? 264 00:10:07,182 --> 00:10:08,350 Anti-Hoon thing. 265 00:10:08,417 --> 00:10:09,785 Apparently they can take your car 266 00:10:09,852 --> 00:10:11,553 if you've been driving erratically or- 267 00:10:12,043 --> 00:10:13,389 Trying to look at a picture of a penis. 268 00:10:13,455 --> 00:10:17,826 So now you've got no licence and no car, Jesus. 269 00:10:18,043 --> 00:10:21,230 Oh, and Abby's costume is in the boot of the car, 270 00:10:21,296 --> 00:10:22,398 which is impounded. 271 00:10:22,464 --> 00:10:23,098 You nitwit. 272 00:10:24,043 --> 00:10:24,299 Please don't tell Mum and Dad. 273 00:10:24,366 --> 00:10:25,901 Obviously, I'm the good daughter, 274 00:10:25,968 --> 00:10:28,637 I don't even want to be associated with your cockups. 275 00:10:30,043 --> 00:10:30,272 You look, where are you off to? 276 00:10:31,340 --> 00:10:33,008 -Trivia. -With who, a date? 277 00:10:33,075 --> 00:10:34,009 No, not a date. 278 00:10:36,043 --> 00:10:36,311 Why would I go on a date to trivia with Alex? 279 00:10:36,378 --> 00:10:40,349 Man are for sex and friends are for dinner, movies, theatre. 280 00:10:42,043 --> 00:10:42,117 Oh, yeah, when's the last time you went to the theatre? 281 00:10:42,184 --> 00:10:46,722 This is my life and this is my sex life. 282 00:10:46,789 --> 00:10:47,689 Separate. 283 00:10:48,043 --> 00:10:48,824 All this shagging around. 284 00:10:48,891 --> 00:10:50,392 I can't believe you haven't got chronic thrush 285 00:10:50,459 --> 00:10:51,960 or arthritic hips or something. 286 00:10:52,027 --> 00:10:53,562 I do have very stiff knees. 287 00:10:54,043 --> 00:10:55,097 I still don't know how you're managing 288 00:10:55,164 --> 00:10:57,266 to pull all these incredibly hot young men. 289 00:10:57,332 --> 00:10:59,435 Oh, thank you, thank you, Helena. 290 00:11:00,043 --> 00:11:00,302 I'm serious. 291 00:11:00,369 --> 00:11:01,503 Do you think it's got anything to do 292 00:11:01,570 --> 00:11:04,673 with the massive 'no commitment' sign on my dating profile? 293 00:11:06,043 --> 00:11:06,975 Yes, well, there's nothing more attractive 294 00:11:07,042 --> 00:11:08,544 than someone who doesn't want you. 295 00:11:08,610 --> 00:11:09,711 Exactly. 296 00:11:12,043 --> 00:11:14,616 -I miss you. -I miss you. 297 00:11:14,683 --> 00:11:15,951 I only like you. 298 00:11:16,018 --> 00:11:17,486 I only like you, too. 299 00:11:18,043 --> 00:11:18,587 Sometimes my kids. 300 00:11:18,654 --> 00:11:21,323 Sometimes, not that often. 301 00:11:21,390 --> 00:11:22,191 [Lola exclaiming] 302 00:11:22,257 --> 00:11:23,692 [Helena] Oh, hi Lola! 303 00:11:24,043 --> 00:11:26,261 I need a snack, I really need a snack. 304 00:11:26,328 --> 00:11:27,896 Ellia needs a snack too. 305 00:11:27,963 --> 00:11:29,498 Look, I got to run, okay, night Lola. 306 00:11:30,043 --> 00:11:31,366 -Say "bye". -Bye! 307 00:11:31,433 --> 00:11:33,836 Okay, so who is Ellia? 308 00:11:33,902 --> 00:11:35,504 And Ellia's sisters. 309 00:11:36,043 --> 00:11:37,773 And how many sisters does Ellia have? 310 00:11:37,840 --> 00:11:39,475 One hundred million and seven. 311 00:11:39,541 --> 00:11:40,609 Okay, that's quite a lot. 312 00:11:42,043 --> 00:11:43,212 Marcus, Chloe, Amanda, Rocket, 313 00:11:43,278 --> 00:11:44,813 Happy House, who plays all night. 314 00:11:44,880 --> 00:11:46,415 Okay, I'll give you two crackers, 315 00:11:48,043 --> 00:11:49,551 you can share them between all of them, okay? 316 00:11:49,618 --> 00:11:51,920 All right, the babysitter will be here in a minute. 317 00:11:54,043 --> 00:11:54,556 What's that? 318 00:11:55,958 --> 00:11:56,925 [Lauren] Can't believe we lost. 319 00:11:56,992 --> 00:11:59,528 So next time, try not just to be the loud lady 320 00:12:00,043 --> 00:12:01,330 in the corner, shouting out the answers. 321 00:12:01,396 --> 00:12:03,432 Yes, sorry, I just get a bit overexcited 322 00:12:03,499 --> 00:12:04,766 when I think I know the answers. 323 00:12:04,833 --> 00:12:05,801 I really wanted to win that meat tray. 324 00:12:06,043 --> 00:12:07,302 But you're a vegan. 325 00:12:07,369 --> 00:12:08,237 I'm not a vegan. 326 00:12:08,303 --> 00:12:09,238 Reese is a vegan. 327 00:12:09,304 --> 00:12:10,772 He's not a vegan either. 328 00:12:10,839 --> 00:12:12,040 Oh. 329 00:12:12,107 --> 00:12:14,243 Got a lot of ironing to do, so. 330 00:12:14,309 --> 00:12:15,777 No, no, what are you doing? 331 00:12:15,844 --> 00:12:16,678 Why are you- 332 00:12:18,043 --> 00:12:18,447 I just want to see if anybody's around. 333 00:12:18,514 --> 00:12:20,282 But they're not vetted, they're not in the spreadsheet. 334 00:12:20,349 --> 00:12:21,717 Oh, bingo! 335 00:12:21,783 --> 00:12:22,918 He's around the corner. 336 00:12:24,043 --> 00:12:24,052 Remember the weird guy that turned up 337 00:12:24,119 --> 00:12:25,287 to Abby's birthday party? 338 00:12:25,354 --> 00:12:27,156 This is why we have the spreadsheet. 339 00:12:27,222 --> 00:12:28,857 Background checks, verify their pictures. 340 00:12:30,043 --> 00:12:30,526 Why is that picture in black and white? 341 00:12:30,592 --> 00:12:31,960 Oh he's so mysterious. 342 00:12:32,027 --> 00:12:33,929 Black and white picture can make a loaf of gluten-free bread 343 00:12:33,996 --> 00:12:34,696 look mysterious. 344 00:12:36,043 --> 00:12:38,100 Maybe he's an actor, oh, he looks like Marlon Brando. 345 00:12:38,167 --> 00:12:39,801 Or a pre-conviction Ted Bundy. 346 00:12:39,868 --> 00:12:40,903 Oh my God, he's coming. 347 00:12:42,043 --> 00:12:43,005 Okay, just, just wait with me, wait with me. 348 00:12:43,071 --> 00:12:45,674 No, no, no, no, okay. 349 00:12:45,741 --> 00:12:47,943 [upbeat music] 350 00:13:00,043 --> 00:13:01,523 It's Marlon Brando, just a bit of a later Marlon Brando. 351 00:13:01,590 --> 00:13:02,991 Don't leave me. 352 00:13:04,393 --> 00:13:05,727 Lauren? 353 00:13:06,043 --> 00:13:06,995 Well look at you. 354 00:13:07,062 --> 00:13:07,863 Oh. 355 00:13:12,043 --> 00:13:12,568 Hi. 356 00:13:12,634 --> 00:13:14,002 I'm Alex, I'm just leaving. 357 00:13:14,069 --> 00:13:16,104 He's just finishing his drink, sorry. 358 00:13:16,171 --> 00:13:17,472 Well, look at you, you're tasty. 359 00:13:18,043 --> 00:13:18,440 Oh, thank you. 360 00:13:18,507 --> 00:13:20,475 Look at me, I'm tasty. 361 00:13:20,876 --> 00:13:22,578 We're Like an olive and a cherry 362 00:13:24,043 --> 00:13:25,480 in a sea of raisins and cornichons. 363 00:13:25,547 --> 00:13:27,649 Cornichon? 364 00:13:28,250 --> 00:13:29,618 I'm a cherry? 365 00:13:30,043 --> 00:13:32,421 Cherry as middle-aged prime, plump, juicy. 366 00:13:32,487 --> 00:13:33,689 Yeah, I get it. 367 00:13:33,755 --> 00:13:35,157 So, your place or mine? 368 00:13:36,043 --> 00:13:40,329 Oh, no way, but I've got to go to the toilet. 369 00:13:40,395 --> 00:13:41,463 I'll be here. 370 00:13:42,043 --> 00:13:42,297 Thank you. 371 00:13:42,364 --> 00:13:43,899 Thinking of you, on the toilet. 372 00:13:45,033 --> 00:13:45,867 Oh, god. 373 00:13:50,939 --> 00:13:54,009 -Are you in a band or? -No. 374 00:14:00,043 --> 00:14:03,218 -Did do ceramics for a while. -Hm, okay. 375 00:14:03,285 --> 00:14:05,120 [appetisers crunching] 376 00:14:08,223 --> 00:14:09,458 [phone ringing] 377 00:14:10,492 --> 00:14:11,226 Alex. 378 00:14:11,293 --> 00:14:11,760 Come back here right now. 379 00:14:12,194 --> 00:14:12,995 Don't you dare leave me with this man. 380 00:14:13,061 --> 00:14:15,731 I'm sorry, but he was quite strange. 381 00:14:16,932 --> 00:14:17,833 What am I meant to do? 382 00:14:18,043 --> 00:14:20,435 Yeah, um, maybe say that I'm very sick. 383 00:14:20,502 --> 00:14:21,870 I'm going to tell him you have diarrhoea. 384 00:14:21,937 --> 00:14:23,739 Diarrhoea, great, and can you get my bag? 385 00:14:24,043 --> 00:14:25,507 It's quite an expensive one. 386 00:14:25,574 --> 00:14:28,176 Thank you, I'm in a back alley. 387 00:14:36,952 --> 00:14:39,054 -Sorry. -She is not coming back, is she? 388 00:14:39,121 --> 00:14:41,023 No, no, she's not, no, sorry. 389 00:14:42,043 --> 00:14:44,493 As a lawyer and a person, 390 00:14:44,559 --> 00:14:46,194 can I advise you to use current photos? 391 00:14:46,261 --> 00:14:47,596 It's sort of etiquette. 392 00:14:48,043 --> 00:14:48,630 Okay, yeah. 393 00:14:49,765 --> 00:14:51,967 And the, and the olive and the cherry stuff. 394 00:14:54,043 --> 00:14:54,136 It's really creepy, okay, bye. 395 00:14:54,202 --> 00:14:56,405 Yep, all good feedback. 396 00:14:56,471 --> 00:14:58,507 [upbeat groovy music] 397 00:14:58,573 --> 00:14:59,975 [Lauren] Abby, your viola's here! 398 00:15:00,043 --> 00:15:01,076 [Abby] Yes! 399 00:15:01,143 --> 00:15:04,780 Lola, if you're not dressed, I will lose my mind. 400 00:15:06,043 --> 00:15:06,515 Oh, good, okay. 401 00:15:06,581 --> 00:15:08,817 I got to get you to work, me to school. 402 00:15:08,884 --> 00:15:11,853 Oh, what has happened to that? 403 00:15:12,043 --> 00:15:13,455 [Lola] It's okay Mum. 404 00:15:13,522 --> 00:15:16,124 God's watching us, he's in there. 405 00:15:18,043 --> 00:15:18,794 That light in the ball, is God. 406 00:15:19,761 --> 00:15:21,163 Have you been talking to her about God again? 407 00:15:21,229 --> 00:15:23,098 I said he was everywhere, not in the ball. 408 00:15:24,043 --> 00:15:24,499 He's in the ball. 409 00:15:24,566 --> 00:15:25,834 Okay. Go. 410 00:15:25,901 --> 00:15:28,470 Come on, go, go, go, go! 411 00:15:30,043 --> 00:15:30,939 -Great. -Show and tell. 412 00:15:31,006 --> 00:15:32,607 Good. 413 00:15:32,674 --> 00:15:35,644 -Mum, door. -Hey, girls. 414 00:15:36,043 --> 00:15:36,978 Door, door, door. 415 00:15:37,479 --> 00:15:39,314 -Careful, careful. -Sorry Alex. 416 00:15:39,381 --> 00:15:41,650 3 months, only 3 months, only 3 months, only 3 months, 417 00:15:42,043 --> 00:15:42,884 only 3 months. 418 00:15:42,951 --> 00:15:44,419 Okay, pop on in, and remember, 419 00:15:44,486 --> 00:15:47,122 we don't eat or drink inside the Jensen. 420 00:15:48,043 --> 00:15:49,157 -[Lola] Yes sir. -Thank you. 421 00:15:49,224 --> 00:15:50,726 Be careful of the wooden trim, 422 00:15:50,792 --> 00:15:52,327 it's very susceptible to scuffing. 423 00:15:52,394 --> 00:15:53,362 [Lola] I can't get my seatbelt on. 424 00:15:54,043 --> 00:15:55,530 [Lauren] Okay. Who wants yogurt? 425 00:15:55,597 --> 00:15:57,299 -[Alex] No, no, no, no, no. -[Lola] Me, me, me, me! 426 00:15:57,366 --> 00:15:58,600 [train bell] 427 00:16:00,043 --> 00:16:01,636 [Alex] Twelve weeks, ninety days. 428 00:16:01,703 --> 00:16:03,538 [Lauren] Hopefully, could be more. 429 00:16:03,605 --> 00:16:04,740 You're paying for a weekly clean. 430 00:16:04,806 --> 00:16:05,941 I'll get my car back tomorrow, 431 00:16:06,043 --> 00:16:07,843 and then you can drive us around in that. 432 00:16:07,909 --> 00:16:11,079 [laughs] Oh, let's get you a sippy cup. 433 00:16:12,043 --> 00:16:12,581 Did you file the affidavit? 434 00:16:12,647 --> 00:16:14,716 Yes, of course. Did you file the rugby player? 435 00:16:18,043 --> 00:16:18,120 Yes I did, and the beef, a big banana. 436 00:16:18,186 --> 00:16:20,422 I've got another one I've got to put in actually. 437 00:16:20,489 --> 00:16:23,392 Charlie BDSM. 438 00:16:24,043 --> 00:16:24,559 Okay, I'll do it when I get inside. 439 00:16:24,626 --> 00:16:26,595 No, I know how to do it, Alex. 440 00:16:26,661 --> 00:16:29,064 Well, make sure you sync it to the iCloud. 441 00:16:30,043 --> 00:16:31,166 You've told me a million times, I know how to do it. 442 00:16:31,233 --> 00:16:34,069 Hang on, which way up is it. 443 00:16:34,703 --> 00:16:35,804 Hello? 444 00:16:36,043 --> 00:16:37,439 [Woman] Uh, Ms. Davies? 445 00:16:37,506 --> 00:16:39,808 Oh. Hello! 446 00:16:42,043 --> 00:16:42,878 It's Alice from the school office. 447 00:16:42,944 --> 00:16:43,912 Oh yes, hi. 448 00:16:43,979 --> 00:16:45,914 Don't worry, everything's okay. 449 00:16:48,043 --> 00:16:49,317 I'm just calling because Lola's here, she's very upset. 450 00:16:49,384 --> 00:16:51,353 Oh, no! What's happened? 451 00:16:51,420 --> 00:16:53,622 Well, she said she's left a treasure box for show and tell- 452 00:16:54,043 --> 00:16:57,459 Oh, oh yes. Oh yes, we've got it. We've got it. 453 00:16:57,526 --> 00:16:59,461 [Alice] I was just wondering if you could maybe bring it in? 454 00:17:00,043 --> 00:17:01,062 Of course. We'll come now. 455 00:17:01,129 --> 00:17:02,631 Um, yeah, if we're quick. 456 00:17:02,697 --> 00:17:04,566 No problem. Thank you. 457 00:17:06,043 --> 00:17:06,234 Bye. 458 00:17:06,301 --> 00:17:08,336 Oh, no, no, no. 459 00:17:08,403 --> 00:17:10,505 Hey, next time you're buying me a whole new car. 460 00:17:12,043 --> 00:17:12,107 Hang on. There we go. 461 00:17:12,174 --> 00:17:13,408 Chop, chop, chop, chop. 462 00:17:18,043 --> 00:17:18,046 [upbeat music] 463 00:17:24,043 --> 00:17:24,252 Hi, baby. 464 00:17:25,120 --> 00:17:27,088 -Hi Alex. -Hey oh. 465 00:17:30,043 --> 00:17:30,459 [Abby] What are you doing here? 466 00:17:31,493 --> 00:17:33,695 The show doesn't start until half three. 467 00:17:33,762 --> 00:17:34,830 No, I know. I'm just dropping this off 468 00:17:36,043 --> 00:17:36,097 because Lola forgot it. 469 00:17:36,164 --> 00:17:38,233 Did you get my costume from the car? 470 00:17:39,734 --> 00:17:41,236 No, we're going there after. 471 00:17:42,043 --> 00:17:42,904 -It's good to see you. -It's good to see you. 472 00:17:42,971 --> 00:17:45,207 Have you already met Mr.B? 473 00:17:45,273 --> 00:17:46,942 -No. -Parent's evening. 474 00:17:48,043 --> 00:17:48,643 But he only just started. 475 00:17:50,612 --> 00:17:52,380 Abby, let's, let's go. 476 00:17:54,850 --> 00:17:57,085 God, he looks familiar. Do I know that man? 477 00:17:58,220 --> 00:17:59,688 That was Hayden. 478 00:18:00,455 --> 00:18:01,890 Big Banana is Abby's PE teacher? 479 00:18:01,957 --> 00:18:04,092 Yes. How did we not know this? 480 00:18:06,043 --> 00:18:06,294 Wow, I'm sorry, this is my first sex spreadsheet, 481 00:18:06,361 --> 00:18:08,196 I'm learning on the hop here. 482 00:18:08,263 --> 00:18:10,632 Okay, we might need to be a little bit more specific 483 00:18:10,699 --> 00:18:11,433 in the workplace column. 484 00:18:12,043 --> 00:18:13,535 Jesus. Yes. Please. 485 00:18:13,602 --> 00:18:15,971 Sorry. It's for Lola's show and tell. 486 00:18:18,043 --> 00:18:18,773 Ah, yes. A little late, but thank you. 487 00:18:18,840 --> 00:18:22,444 [Teacher] Okay. On the mat. Lola can go first. 488 00:18:30,043 --> 00:18:31,920 I have lots of treasure, and this is my new favourite. 489 00:18:36,157 --> 00:18:38,126 Thank you, Lola. That's lovely. 490 00:18:38,193 --> 00:18:41,530 Alyssa, would you like to go next? 491 00:18:42,043 --> 00:18:43,398 [upbeat music] 492 00:18:48,169 --> 00:18:50,539 -Very professional. -Hm. 493 00:18:50,605 --> 00:18:53,208 Need that costume. Do you think I could- 494 00:18:54,043 --> 00:18:55,877 Do I think you could climb over that fence? No. 495 00:18:55,944 --> 00:18:59,614 Do I think you should climb over that fence? Also no. No! 496 00:19:00,043 --> 00:19:02,250 -[metal fence clanking] -Oh, god. 497 00:19:02,317 --> 00:19:04,019 Sorry. Anyone notice me do that? 498 00:19:04,085 --> 00:19:04,920 You gave it a shot. 499 00:19:06,043 --> 00:19:06,221 I just need a longer run-up. 500 00:19:09,591 --> 00:19:10,425 Hey, hey. 501 00:19:14,129 --> 00:19:15,230 Almost there. 502 00:19:20,035 --> 00:19:21,403 Okay, I reckon we should probably go. 503 00:19:21,469 --> 00:19:22,470 Yeah, okay. 504 00:19:24,043 --> 00:19:25,040 Abby's going to kill me. 505 00:19:25,106 --> 00:19:27,275 See if we can come back after mediation. 506 00:19:30,043 --> 00:19:30,045 Yup. We'll be very fast lawyers. 507 00:19:31,379 --> 00:19:32,647 Come on. 508 00:19:32,714 --> 00:19:34,316 Gave it a shot. 509 00:19:36,043 --> 00:19:37,719 [Lauren] It's pretty self-explanatory. 510 00:19:37,786 --> 00:19:38,920 Blah, blah, blah. 511 00:19:38,987 --> 00:19:41,556 Costs generally, stamp duty, which we've discussed, so... 512 00:19:42,043 --> 00:19:43,658 Please, let me finish first. 513 00:19:48,897 --> 00:19:52,701 Yeah, we've agreed and been over all this pretty thoroughly, so. 514 00:19:54,043 --> 00:19:55,637 The more you interrupt me, it will take longer. 515 00:20:00,043 --> 00:20:00,609 [Lauren whispers] What time is it? 516 00:20:00,675 --> 00:20:02,010 [phone beeps] 517 00:20:02,077 --> 00:20:04,346 I'm done. Actually, sorry, no. 518 00:20:06,043 --> 00:20:07,182 I'm going to have to ask for an adjournment. 519 00:20:07,415 --> 00:20:09,985 It's mediation, not court. 520 00:20:10,051 --> 00:20:11,920 Yes. I know that. I know that. 521 00:20:12,043 --> 00:20:13,922 Maybe another one hour. 522 00:20:13,989 --> 00:20:17,626 Sorry, we'll do this later. Apologies! 523 00:20:18,043 --> 00:20:18,994 Take care. Have a nice day. 524 00:20:19,060 --> 00:20:20,528 [Alex] Thank you so much. 525 00:20:20,595 --> 00:20:22,897 [upbeat music] 526 00:20:24,699 --> 00:20:27,268 -[Teacher] Ah, Mrs. Davies! -Ms. Davies. 527 00:20:27,335 --> 00:20:28,103 Can I have a quick word? 528 00:20:28,169 --> 00:20:29,137 Uh, no. Sorry. Can I just see that- 529 00:20:30,043 --> 00:20:32,607 -Stop! It'll only take a sec. -Okay. 530 00:20:33,375 --> 00:20:35,910 Um. Are you sure it was a- 531 00:20:36,043 --> 00:20:37,712 Quite. 532 00:20:37,779 --> 00:20:39,247 She must have thought it was a- 533 00:20:39,314 --> 00:20:41,216 Balloon. Apparently. 534 00:20:43,084 --> 00:20:44,285 Was it... 535 00:20:45,820 --> 00:20:46,888 ..used? 536 00:20:48,043 --> 00:20:48,523 This is incredibly inappropriate. 537 00:20:48,590 --> 00:20:50,025 I know. I'm mortified. 538 00:20:50,091 --> 00:20:51,092 And unprecedented. 539 00:20:54,043 --> 00:20:55,196 Yes. I would hope so. But an innocent mistake, obviously. 540 00:20:55,263 --> 00:20:58,033 I'm now required to write a letter to all class parents 541 00:20:58,099 --> 00:20:59,367 explaining what has occurred. 542 00:21:00,043 --> 00:21:00,435 Is that really necessary? 543 00:21:00,502 --> 00:21:01,236 Yes. 544 00:21:01,302 --> 00:21:03,338 Not naming Lola though, surely. 545 00:21:03,405 --> 00:21:04,606 No, it will be anonymous. 546 00:21:06,043 --> 00:21:06,808 Right. Good. Because legally, legally- 547 00:21:06,875 --> 00:21:08,943 There's also the matter of the psychological 548 00:21:09,010 --> 00:21:10,712 impact for Lola herself. 549 00:21:12,043 --> 00:21:15,884 [laughs] Lola's fine. This was just a bit of a mix up. 550 00:21:18,043 --> 00:21:18,853 We'll be keeping a very close eye on Lola. 551 00:21:18,920 --> 00:21:21,956 I also need to consider whether it is still 552 00:21:24,043 --> 00:21:24,693 appropriate for you to drive the minibus 553 00:21:24,759 --> 00:21:26,761 for next week's excursion. 554 00:21:30,043 --> 00:21:30,265 Mini bus? Yes. The minibus, 555 00:21:30,331 --> 00:21:33,334 which I haven't forgotten I signed up to drive. 556 00:21:36,043 --> 00:21:37,205 I'd need a licence for that, wouldn't I? Which I have. 557 00:21:37,272 --> 00:21:40,175 Yes, but now all things considered. 558 00:21:40,241 --> 00:21:41,976 -Well. -Yes. Yeah. 559 00:21:42,043 --> 00:21:43,645 Maybe it's better if I don't. 560 00:21:43,712 --> 00:21:47,549 Is there something else I can help with? Reading groups or... 561 00:21:48,043 --> 00:21:49,250 [exclaims] 562 00:21:50,418 --> 00:21:51,653 Lego club? 563 00:21:54,043 --> 00:21:55,390 I had a really good time the other night, 564 00:21:55,457 --> 00:21:56,424 but there's something I need to tell you. 565 00:21:56,491 --> 00:21:57,726 Well, you've got some nerve. 566 00:21:57,792 --> 00:21:59,427 I didn't know your kids went to this school! 567 00:22:00,043 --> 00:22:01,529 Oh yeah, what are the chances they go to the school 568 00:22:01,596 --> 00:22:03,131 closest to my house? 569 00:22:03,198 --> 00:22:04,499 Honestly, this is all your fault. 570 00:22:04,566 --> 00:22:05,567 What? 571 00:22:06,043 --> 00:22:08,636 This bloody slime disaster. 572 00:22:08,703 --> 00:22:09,604 What are you talking about? 573 00:22:12,043 --> 00:22:12,073 What's actually wrong with you? No, don't answer that. 574 00:22:12,140 --> 00:22:14,743 You're a man. Of course you don't pick up after yourself. 575 00:22:14,809 --> 00:22:17,178 Oh, okay. You've lost me. 576 00:22:18,043 --> 00:22:22,050 You, you left a fluorescent yellow condom on my floor, 577 00:22:22,117 --> 00:22:23,818 where my five-year-old found it 578 00:22:24,043 --> 00:22:26,421 and brought it in for fucking show and tell. 579 00:22:27,689 --> 00:22:29,758 Hi. Mum. 580 00:22:36,043 --> 00:22:36,297 Oh, lovely. 581 00:22:36,364 --> 00:22:39,601 [buckets of slime fall and splash] 582 00:22:42,270 --> 00:22:44,139 -[Lola] Mama? -Yeah? 583 00:22:44,205 --> 00:22:47,175 Why didn't Mrs. Allan like my balloon? 584 00:22:48,043 --> 00:22:49,144 Oh, baby. 585 00:22:50,512 --> 00:22:53,481 It's just probably been a long time since 586 00:22:54,043 --> 00:22:55,183 she's seen a balloon like that. 587 00:22:55,250 --> 00:22:56,651 But she took it away. 588 00:22:56,718 --> 00:22:58,820 Yeah. She was just shocked. 589 00:23:00,043 --> 00:23:02,457 They're very rare, those yellow ones. 590 00:23:02,991 --> 00:23:04,592 Can I get another? 591 00:23:06,043 --> 00:23:07,762 I will get you an even better, 592 00:23:07,829 --> 00:23:11,132 even more special balloon. Okay? 593 00:23:12,267 --> 00:23:13,501 Now go back to sleep. 594 00:23:24,043 --> 00:23:24,379 Hey, will you come with me for a second? 595 00:23:24,445 --> 00:23:26,214 I've got something I want to show you. 596 00:23:30,043 --> 00:23:30,051 Abby? 597 00:23:37,225 --> 00:23:39,127 Please don't ignore me. 598 00:23:42,043 --> 00:23:45,667 Oh, just please, please. It'll only take a second. 599 00:23:48,043 --> 00:23:49,771 -Come on. -Fine. 600 00:23:50,905 --> 00:23:54,042 What I thought, because I missed your show. 601 00:23:54,108 --> 00:23:56,778 I knew you would, and I had to do it without my costume. 602 00:23:56,845 --> 00:23:59,314 I know. I'm sorry, baby. I really tried. 603 00:24:00,043 --> 00:24:00,148 Sure. 604 00:24:00,381 --> 00:24:03,351 No, I did. I even asked for an adjournment. 605 00:24:03,418 --> 00:24:04,185 Did you? 606 00:24:04,252 --> 00:24:05,253 Yeah. 607 00:24:06,043 --> 00:24:07,689 So I thought maybe you could do your show again? 608 00:24:08,756 --> 00:24:10,391 Just for me? 609 00:24:18,043 --> 00:24:20,068 [ticking clock] 610 00:24:20,134 --> 00:24:22,871 [music beat] 611 00:24:24,043 --> 00:24:24,305 # When I look around This country # 612 00:24:24,372 --> 00:24:25,874 # There's a sea of death # 613 00:24:25,940 --> 00:24:27,709 # The Earth, she's dying # 614 00:24:27,775 --> 00:24:29,477 # Soon there'll be Nothing left # 615 00:24:30,043 --> 00:24:32,247 # Politicians, money grabbers, They are killing it all # 616 00:24:32,313 --> 00:24:33,982 # So this is it, our time, # 617 00:24:34,048 --> 00:24:35,750 # Won't you please Hear my call # 618 00:24:36,043 --> 00:24:37,852 # Kids of the world, unite # 619 00:24:37,919 --> 00:24:41,389 # We've got the right, Let's start the fight! # 620 00:24:42,043 --> 00:24:43,992 # Kids of the world, unite # 621 00:24:44,058 --> 00:24:47,462 # We've got the right, Let's start the fight! # 622 00:24:48,463 --> 00:24:50,131 How dare you. 623 00:24:55,436 --> 00:24:56,671 Yeah, hi. 624 00:24:56,738 --> 00:24:58,473 Girls look, check out the crane. 625 00:24:58,806 --> 00:25:00,008 Whoa! 626 00:25:00,074 --> 00:25:03,311 -This you lot? -Uh, yes. Is this correct? 627 00:25:03,378 --> 00:25:05,914 -You betcha. -No. 628 00:25:06,043 --> 00:25:07,448 Can we get our car back? 629 00:25:07,515 --> 00:25:11,019 My encyclopaedia of the Mormon Empire is in there. 630 00:25:12,043 --> 00:25:12,086 [Abby] Roman! 631 00:25:12,153 --> 00:25:12,921 Mormon! 632 00:25:12,987 --> 00:25:13,888 [Alex] Ah Lauren. 633 00:25:13,955 --> 00:25:15,556 [Abby] It's not. They don't have an empire. 634 00:25:18,043 --> 00:25:18,593 Dad, do the Mormon's have an empire? 635 00:25:18,660 --> 00:25:21,262 Yeah, I don't think you're allowed to say "moron" anymore. 636 00:25:21,329 --> 00:25:23,131 Oh my gosh! It's Roman! 637 00:25:24,043 --> 00:25:25,166 Lauren, have you had two other hoon offences? 638 00:25:25,233 --> 00:25:26,968 No. Never heard of hoon offences. 639 00:25:27,035 --> 00:25:29,938 Uh, Loz. Right, see, the thing is, 640 00:25:30,043 --> 00:25:31,572 do you remember when my van was at the garage? 641 00:25:31,639 --> 00:25:34,042 I was using your car, got heaps of grunt by the way, 642 00:25:34,108 --> 00:25:34,876 and I didn't want to tell you 643 00:25:36,043 --> 00:25:36,044 because I knew you'd be pissed. 644 00:25:36,110 --> 00:25:36,878 Yeah, well I am pissed. 645 00:25:36,945 --> 00:25:37,845 Bravo, Jake. 646 00:25:38,079 --> 00:25:39,781 So now there's been three hoon offences in that car, 647 00:25:39,847 --> 00:25:41,249 which means- 648 00:25:42,043 --> 00:25:43,685 Which means... [makes crushing sound] 649 00:25:43,751 --> 00:25:45,787 Mum, our car, the crane! 650 00:25:48,043 --> 00:25:48,823 [crane smashes car] 651 00:25:49,424 --> 00:25:51,359 [all scream] 652 00:25:54,329 --> 00:25:56,864 This is the nightmare come true. 653 00:26:00,043 --> 00:26:01,002 [glass shatters] 654 00:26:01,970 --> 00:26:03,371 Are they my goggles? 655 00:26:06,043 --> 00:26:08,376 [urgent music] 656 00:26:12,113 --> 00:26:15,550 [upbeat music]