1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,250 - Scusami, zio Rick. - Scusami tu. 4 00:01:18,458 --> 00:01:20,166 Cos'è questa roba? 5 00:01:20,333 --> 00:01:22,416 Come dicevo: ci imbrogliano. 6 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Sganciate. 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,833 Come li hai trovati? 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,041 Io trovo qualunque cosa o persona. 9 00:01:29,208 --> 00:01:30,833 Tranne tuo padre. 10 00:01:31,291 --> 00:01:32,375 Che ridere, Gene. 11 00:01:33,833 --> 00:01:37,916 Non so cosa sia questa roba, ma stanotte arriva Babbo Natale. 12 00:01:38,083 --> 00:01:39,833 Ne parliamo un momento? 13 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 Jack O'Malley. 14 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Di sotto. 15 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Tu no. 16 00:01:49,666 --> 00:01:50,750 Che stai facendo? 17 00:01:50,916 --> 00:01:55,333 Siamo contenti che passi qui le feste. Ma cosa racconti ai tuoi cugini? 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 La verità nuda e cruda. 19 00:01:58,666 --> 00:02:00,166 "La verità nuda e cruda"? 20 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Quelli sono regali, sì. 21 00:02:03,750 --> 00:02:05,708 - Ma non sono tutti. - Certo. 22 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 Perché Babbo Natale non è ancora stato qui. 23 00:02:08,791 --> 00:02:10,750 È la vigilia. Verrà stanotte. 24 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 Verrà qui. 25 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 In questa casa. 26 00:02:15,000 --> 00:02:16,125 Stanotte. 27 00:02:16,291 --> 00:02:18,541 - È questo che mi stai dicendo? - Esatto. 28 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 E andrà anche in tutte le altre case del mondo, 29 00:02:22,166 --> 00:02:26,083 nella stessa notte, spostandosi con delle renne volanti? 30 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 Sì. 31 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 E, di preciso, cosa usano le renne come carburante? 32 00:02:32,583 --> 00:02:34,208 Le carote, probabilmente. 33 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Senti, non so bene come funzioni. 34 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 So solo che, 35 00:02:38,791 --> 00:02:42,666 al nostro risveglio, domani, Babbo Natale sarà stato qui. 36 00:02:45,041 --> 00:02:49,041 Dai, andiamo. Non vorrai finire sulla Lista dei cattivi? 37 00:02:49,708 --> 00:02:53,208 Sinceramente, zio, non mi preoccupa più di tanto. 38 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 per BABBO NATALE 39 00:03:09,375 --> 00:03:12,083 {\an8}30 ANNI DOPO 40 00:03:12,583 --> 00:03:15,291 Christine! Triplo americano! 41 00:03:43,166 --> 00:03:44,541 Jack O'Malley! 42 00:03:44,708 --> 00:03:45,625 {\an8}Non ci credo. 43 00:03:45,791 --> 00:03:47,416 {\an8}Lenny, ti manco? 44 00:03:47,583 --> 00:03:49,541 - Dove sono i miei soldi? - Te li ridarò, 45 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 te l'ho detto. 46 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Me li sto guadagnando proprio adesso. 47 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 {\an8}Anzi, ne guadagnerò il doppio. 48 00:03:55,208 --> 00:03:57,000 {\an8}Dai ancora Morris tre a uno? 49 00:03:57,166 --> 00:03:58,875 Morris? Quel tronco? 50 00:03:59,041 --> 00:04:00,625 Segnami per 25.000. 51 00:04:00,791 --> 00:04:02,375 Certo che hai le palle. 52 00:04:02,541 --> 00:04:05,000 {\an8}E pure il cervello. Che ingiustizia, eh? 53 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 #daccidentro 54 00:04:13,208 --> 00:04:15,208 ENTE NAZIONALE GEOLOGIA OCEANICA 55 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 {\an8}A posto. 56 00:04:21,291 --> 00:04:22,291 {\an8}Dateci dentro. 57 00:04:22,708 --> 00:04:25,916 {\an8}Sette. Così. E cambio. 58 00:04:27,166 --> 00:04:28,041 {\an8}Otto. 59 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 {\an8}Non mollate. Più grinta. Forza. Voglio il massimo. 60 00:04:53,208 --> 00:04:54,541 Santo cielo! Al fuoco! 61 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 Al fuoco! 62 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 {\an8}Prendete tutto. 63 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 {\an8}C'è un incendio! 64 00:05:15,791 --> 00:05:17,083 Che hai da guardare? 65 00:05:37,416 --> 00:05:38,708 MONITORAGGIO SISMICO 66 00:05:44,916 --> 00:05:46,208 ACCESSO CONSENTITO 67 00:06:34,791 --> 00:06:38,708 UNO ROSSO 68 00:06:42,333 --> 00:06:46,166 Una carta regalo. Una carta regalo. 69 00:06:50,500 --> 00:06:52,541 {\an8}INCONTRA BABBO NATALE 70 00:07:00,458 --> 00:07:03,625 Ultimate Vampire Assassin 4 per la Switch. Capito. 71 00:07:03,791 --> 00:07:05,125 Non te lo scrivi? 72 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Memoria di ferro. 73 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Fred. 74 00:07:27,916 --> 00:07:31,666 Adulto, un metro e 80, alle candele profumate. Tienilo d'occhio. 75 00:07:31,833 --> 00:07:33,625 Ricevuto, capo. Lo vedo. 76 00:07:34,583 --> 00:07:37,291 Ciao, Babbo. Ti abbiamo fatto dei biscotti. 77 00:07:37,458 --> 00:07:38,583 Grazie. 78 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Cioccolato e cannella. Snickerdoodle. 79 00:07:44,583 --> 00:07:46,375 Li adoro. Come lo sapevate? 80 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 - Li ho fatti io. - Con me. 81 00:07:49,333 --> 00:07:51,625 - Volevo giusto parlarvi. - Siamo live! 82 00:07:51,791 --> 00:07:53,375 Sono il vostro Manzo Stew. 83 00:07:53,708 --> 00:07:56,375 {\an8}Siamo al centro commerciale, a Natale, 84 00:07:56,541 --> 00:07:58,541 {\an8}con lui, il più grande: Babbo Natale. 85 00:07:58,708 --> 00:08:01,041 {\an8}Si metterà anche lui la mia maglietta. 86 00:08:01,208 --> 00:08:02,833 Non si salta la fila. 87 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 Che c'è, gigante? 88 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Non mostri calore natalizio per Manzo? 89 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 I bambini aspettano da tanto. 90 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 Mi bastano due minuti. 91 00:08:10,791 --> 00:08:13,041 {\an8}Mette la maglietta e dice: "Che Manzo!" 92 00:08:13,208 --> 00:08:14,791 - Signore. - Sono uno che conta. 93 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Ho più di 3.000 follower. 94 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 Lo renderò famoso. 95 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Basta che metta questa. 96 00:08:20,708 --> 00:08:22,291 È già abbastanza famoso. 97 00:08:22,791 --> 00:08:23,833 - Non fare... - Signore! 98 00:08:24,000 --> 00:08:27,791 Non si salta la fila. 99 00:08:30,833 --> 00:08:32,416 Sono stato chiaro? 100 00:08:33,250 --> 00:08:34,500 Sì, chiarissimo. 101 00:08:34,666 --> 00:08:38,625 Le auguro un buon Natale. 102 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Sì. 103 00:08:40,125 --> 00:08:42,250 Vado. Sì. 104 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 Allora, avete un appuntamento importante. 105 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Ne avevo bisogno. 106 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 È importante parlare con i bambini. 107 00:08:52,500 --> 00:08:54,958 - Il bello di questo lavoro. - Babbo Natale! 108 00:08:55,125 --> 00:08:57,625 Favolosa l'antivigilia tra i negozi affollati. 109 00:08:58,000 --> 00:09:00,166 {\an8}Yo, Babbo! Buon Natale. 110 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Buon Natale! 111 00:09:06,583 --> 00:09:07,750 Ti mancherà, eh? 112 00:09:07,916 --> 00:09:10,666 Oddio! Avete finito gli oli essenziali? 113 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 Spacco il cranio a qualcuno. 114 00:09:12,791 --> 00:09:14,708 Questo non mi mancherà. 115 00:09:15,166 --> 00:09:17,416 Scendiamo. Preparare Rompighiaccio. 116 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, schieramento secondario, 117 00:09:19,541 --> 00:09:21,083 sparsi a 180°. Via! 118 00:09:21,250 --> 00:09:23,125 - Ricevuto. - Uno Rosso si sposta. 119 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 Vampire Assassin 4 è gettonato. 120 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 - Grazie, Ginerva. - Ci mancherebbe, Rosso. 121 00:09:30,416 --> 00:09:32,083 Carl, c'è del latte? 122 00:09:32,250 --> 00:09:33,708 Certo, Rosso. 123 00:09:33,875 --> 00:09:35,416 Adoro venire a Filadelfia. 124 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 C'è tempo per un cheesesteak? 125 00:09:44,166 --> 00:09:46,291 Non sarà lo stesso senza di te, Cal. 126 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 Sarà esattamente lo stesso. 127 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 Cocciuto rompiscatole. 128 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Generale. 129 00:10:17,958 --> 00:10:19,583 Rosso. Che piacere. 130 00:10:19,750 --> 00:10:21,666 - Escursione riuscita? - Sissignore. 131 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Il centro commerciale a Natale per me è ossigeno. 132 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Grazie. 133 00:10:36,083 --> 00:10:37,666 Buonasera, signore. 134 00:10:46,958 --> 00:10:48,541 Come mai così scalpitanti? 135 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Certo, il vostro fidanzato. 136 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Salve, ragazze. 137 00:11:02,583 --> 00:11:03,916 Certo che li ho. 138 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 Sì, ne ho portati in più. 139 00:11:07,708 --> 00:11:09,041 Avete fame? 140 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Così. 141 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal! 142 00:11:18,166 --> 00:11:20,416 Dai, amico! Il tempo stringe. 143 00:11:49,000 --> 00:11:51,791 Uno Rosso, via libera al decollo. 144 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 Ci siamo, signore. 145 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 Si torna a casa. 146 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Grazie della scorta. 147 00:12:34,458 --> 00:12:35,625 All'anno prossimo! 148 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 Kavalame! 149 00:13:01,333 --> 00:13:02,333 {\an8}Forza, Morris. 150 00:13:06,958 --> 00:13:09,166 RILEVATA ATTIVITÀ SISMICA 151 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Parla. 152 00:13:22,916 --> 00:13:25,666 Trovato. Non so cosa sia, ma l'ho trovato. 153 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 {\an8}Le coordinate. 154 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 Perché prima non mi manda qualcosa lei? 155 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 È in arrivo la metà. 156 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 Il resto dopo la verifica dei dati. 157 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 È stato un piacere. 158 00:13:39,708 --> 00:13:41,375 Sì! Sì! 159 00:13:41,541 --> 00:13:43,041 Morris è all'angolo. 160 00:13:43,208 --> 00:13:44,250 Barcolla. 161 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 È all'angolo! 162 00:13:47,416 --> 00:13:48,833 {\an8}Morris è al tappeto! 163 00:13:49,875 --> 00:13:52,125 Oh, mio Dio! 164 00:14:22,083 --> 00:14:23,625 Casa, dolce casa. 165 00:14:54,083 --> 00:14:55,833 Piano, signore. 166 00:15:07,750 --> 00:15:09,791 DECOLLO TRA GIORNI 01 ORE 04 MIN 32 SEC 03 167 00:15:13,250 --> 00:15:14,333 Rosso, bentornato. 168 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Grazie. 169 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 La mia signora? 170 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 Credo sia alle consegne. 171 00:15:23,000 --> 00:15:24,208 Sono qui! 172 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 Là c'ero mezz'ora fa. 173 00:15:26,125 --> 00:15:28,166 Larry, questo va alle Bermuda. 174 00:15:28,750 --> 00:15:30,541 Ricevuto. Bermuda. 175 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Garcia. 176 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 Bentornato, capo. 177 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 - Che mi sono perso? - Niente. 178 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Sono tutti al lavoro. 179 00:15:38,125 --> 00:15:42,458 I Fiocchi vanno a rilento, Phil incolpa i Pacchetti. Per loro esagera. 180 00:15:42,833 --> 00:15:45,500 - Sono tutti sotto pressione. - Gli parlo io. 181 00:15:45,666 --> 00:15:46,625 Grazie. 182 00:15:46,791 --> 00:15:48,625 Phil ci fa diventare matti. 183 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Phil ha una crisi di nervi. 184 00:15:51,416 --> 00:15:55,208 Forse è ora di trovargli un posto meno stressante. Le Ghirlande? 185 00:15:55,375 --> 00:15:56,791 Vuoi spostarlo dai Fiocchi? 186 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 È solo un'idea. 187 00:15:58,125 --> 00:16:00,750 - Ha chiamato il cane Fiocchi. - È vero. 188 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 495, 496, 189 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 497, 498, 190 00:16:05,666 --> 00:16:07,333 499, 500. 191 00:16:08,541 --> 00:16:10,291 In cinque minuti. Non male. 192 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Mi sto scaldando. 193 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Ripeto la simulazione 194 00:16:14,208 --> 00:16:16,750 per Belgio e Olanda, solo per sicurezza. 195 00:16:16,916 --> 00:16:18,958 - Grazie. - Se hai bisogno, chiama. 196 00:16:19,125 --> 00:16:21,166 Ciao, Cal. Ti lascio il posto. 197 00:16:21,541 --> 00:16:22,666 Preparalo per bene. 198 00:16:22,833 --> 00:16:25,250 - Tra poco si va in scena. - Sissignora. 199 00:16:42,250 --> 00:16:43,166 Ciao, capo. 200 00:16:55,708 --> 00:16:57,750 - Dammi una mano. - Senz'altro. 201 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 Su. 202 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Dimmi perché. 203 00:17:13,125 --> 00:17:16,291 - È ora di cambiare, Nick. Te l'ho detto. - Ho sentito. 204 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 E rispetto la tua decisione, ma voglio sapere perché. 205 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 - Aumentiamo. - Sì. Preso. 206 00:17:27,833 --> 00:17:29,250 Sei in forma. 207 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Lavoriamo per i bambini. 208 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Lo facciamo per loro. 209 00:17:33,166 --> 00:17:34,458 E so che ti piace. 210 00:17:34,625 --> 00:17:35,916 Vivi per questo. 211 00:17:37,791 --> 00:17:39,875 Quindi, cosa c'è? 212 00:17:40,416 --> 00:17:42,000 Adoro i bambini. 213 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Sono gli adulti a uccidermi. 214 00:17:48,208 --> 00:17:49,041 Continua. 215 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 La Lista. 216 00:17:51,625 --> 00:17:52,458 Cos'ha? 217 00:17:52,916 --> 00:17:56,500 - È cresciuta di quasi il 22% in un anno. - Conosco le cifre. 218 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Quindi? 219 00:18:00,250 --> 00:18:03,708 Ormai la maggioranza delle persone è sulla Lista dei cattivi. 220 00:18:04,416 --> 00:18:05,833 E sembrano infischiarsene. 221 00:18:07,166 --> 00:18:10,416 Ovunque ti volti, c'è gente che si comporta male. 222 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Tu lo ripeti sempre: 223 00:18:16,791 --> 00:18:20,000 "Scegliamo ogni giorno chi vogliamo essere." 224 00:18:20,166 --> 00:18:22,291 "Con le decisioni grandi e piccole." 225 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 "Contano tutte." 226 00:18:27,208 --> 00:18:30,750 Ma loro si comportano come se nessuna contasse. 227 00:18:33,041 --> 00:18:37,458 Se niente conta per loro, hanno più che mai bisogno di noi, direi. 228 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 Per questo tu sei unico. 229 00:18:42,791 --> 00:18:47,208 E non è giusto che uno con i miei dubbi ti stia così vicino. 230 00:18:47,375 --> 00:18:49,291 Ti serve uno più giovane. 231 00:18:49,458 --> 00:18:53,083 Di 300 anni, nel pieno del vigore, che voglia cambiare le cose. 232 00:18:53,833 --> 00:18:56,208 Non spetta a noi cambiare le persone. 233 00:18:56,375 --> 00:18:58,041 Si cambiano da sole. 234 00:18:58,458 --> 00:19:01,583 Noi mostriamo soltanto di credere in loro. In tutte. 235 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Perché sappiamo chi sono veramente, nel profondo. 236 00:19:07,000 --> 00:19:10,375 Sappiamo che, dentro ogni adulto che si è perso, 237 00:19:11,625 --> 00:19:13,291 c'è il bambino di un tempo. 238 00:19:14,083 --> 00:19:18,416 Il nostro dono è saperlo vedere, anche quando loro non ci riescono. 239 00:19:20,791 --> 00:19:22,416 Lavoriamo per i bambini. 240 00:19:24,291 --> 00:19:26,291 Anche quando non sono più tali. 241 00:19:28,750 --> 00:19:31,875 Sto facendo molta fatica a vedere quei bambini. 242 00:19:34,250 --> 00:19:35,291 Ecco perché. 243 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 Ci vuole un biscotto. 244 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 La soluzione a tutto. 245 00:19:45,791 --> 00:19:48,083 - Servono carboidrati. Brucio... - Bruci 246 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 430 milioni di calorie ogni vigilia. 247 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 - Già. - Sì. Lo so. 248 00:19:53,875 --> 00:19:55,750 Un ultimo giro, eh? 249 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 Un ultimo giro. 250 00:20:37,000 --> 00:20:37,875 Qui! 251 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Al lavoro, Lads. 252 00:21:25,958 --> 00:21:30,166 DOVE TUTTO HA AVUTO INIZIO 253 00:21:50,958 --> 00:21:52,291 Verifica. Sono Drift. 254 00:21:52,458 --> 00:21:56,416 Luci bruciate sul lato ovest anteriore, all'altezza dell'ufficio 19-B. 255 00:21:56,583 --> 00:21:57,541 C'è qualcuno lì? 256 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Qui Jeff, Manutenzione. 257 00:21:59,375 --> 00:22:01,041 Non le sfugge niente, Comandante. 258 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 - Controllo. - Grazie, Jeff. 259 00:22:09,583 --> 00:22:12,750 Jeff, se ne sono spente altre. Che succede lassù? 260 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Mi ricevi? 261 00:22:20,708 --> 00:22:21,833 Chi c'è con Rosso? 262 00:22:22,208 --> 00:22:24,583 - Arthur, è lì con te? - Negativo, capo. 263 00:22:25,000 --> 00:22:27,541 - Kenny, lo vedi? - Non in palestra. 264 00:22:29,291 --> 00:22:30,833 Chi c'è con Rosso? 265 00:22:31,000 --> 00:22:32,458 Gorman, sei nella residenza? 266 00:22:32,625 --> 00:22:33,708 C'è Finkle. 267 00:22:36,583 --> 00:22:38,750 Devo sapere subito dov'è Rosso! 268 00:22:41,541 --> 00:22:43,666 - Posta, negativo. - Studio, negativo. 269 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 Vischio in idrocoltura, negativo. 270 00:22:46,375 --> 00:22:48,458 Nella galleria non c'è. 271 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Logistica, negativo. 272 00:22:52,083 --> 00:22:54,583 - Dispensa, negativo. - Bastoncini, negativo. 273 00:22:54,750 --> 00:22:57,250 - Asilo, negativo. - Io sono alle Scatole. 274 00:22:57,416 --> 00:22:59,250 - Biblioteca, negativo. - Blocco D. 275 00:22:59,416 --> 00:23:01,416 - Pacchetti. - Elettronica, negativo. 276 00:23:01,583 --> 00:23:03,666 Operazioni, negativo. 277 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Nick. 278 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 Intrusione! 279 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 - Intrusione! - Vedete qualcuno? 280 00:23:40,791 --> 00:23:42,875 Codice verde! Lockdown totale! 281 00:23:44,041 --> 00:23:46,708 - Mezzo corazzato diretto a nord! - Ricevuto. 282 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 - Localizzato. - Chi lo vede? 283 00:23:49,500 --> 00:23:50,958 - In via dei Pini. - Ricevuto. 284 00:23:51,333 --> 00:23:53,208 Alzo la barriera cinque. 285 00:23:57,416 --> 00:23:58,791 Unità Sei, intervenire. 286 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 Circondatelo. 287 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 Agenti a terra. 288 00:24:29,166 --> 00:24:30,875 Alzate la barriera 72! 289 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 Alzo la 72. 290 00:25:14,333 --> 00:25:16,125 Adesso è in via dei Candelieri. 291 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 C'è una breccia nella cupola. 292 00:26:37,625 --> 00:26:38,707 Che è successo? 293 00:26:38,708 --> 00:26:40,625 - Un'intrusione, Direttrice. - Lo so. 294 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Rosso è stato rapito. 295 00:26:43,875 --> 00:26:44,708 Che cosa? 296 00:26:44,875 --> 00:26:46,666 - Dov'è Cal? - Sono qui. 297 00:26:46,833 --> 00:26:49,583 - Che è successo? Chi è stato? - Zoe, non lo so. 298 00:26:49,750 --> 00:26:52,791 - Tra 24 ore è la vigilia. Non si può... - Lo so bene. 299 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Facciamo un bel respiro. 300 00:26:58,666 --> 00:26:59,958 Comincia dall'inizio. 301 00:27:00,666 --> 00:27:03,625 Si sono aperti un varco con una torcia al plasma. 302 00:27:04,208 --> 00:27:07,083 Dalle orme, direi che sono una decina. Umani. 303 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Ci hanno distratti con un gatto delle nevi corazzato 304 00:27:10,541 --> 00:27:13,041 e sono spariti con un jet non localizzabile. 305 00:27:13,208 --> 00:27:14,416 Buon Dio. 306 00:27:14,750 --> 00:27:16,000 Lo troverò. 307 00:27:16,541 --> 00:27:17,791 Ci lavoreremo insieme. 308 00:27:19,083 --> 00:27:22,375 Il Monitoraggio Sismico Intercontinentale è stato hackerato. 309 00:27:22,958 --> 00:27:25,375 Non so se c'entri, ma sapevano dove cercare 310 00:27:25,541 --> 00:27:27,208 ed era l'unico punto debole. 311 00:27:28,000 --> 00:27:28,833 Chi? 312 00:27:29,291 --> 00:27:31,250 Non si sa. I Troll setacciano la rete. 313 00:27:31,416 --> 00:27:33,125 Nome e indirizzo. 314 00:27:33,291 --> 00:27:34,375 Ci stanno lavorando. 315 00:27:34,541 --> 00:27:36,958 Che si sbrighino. Non c'è tempo. 316 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 Direttrice! I Troll hanno qualcosa. 317 00:27:39,458 --> 00:27:40,625 Collegami. 318 00:27:40,791 --> 00:27:42,166 Che cosa avete? 319 00:27:42,333 --> 00:27:44,625 Dalle trasmissioni, pare sia il Lupo. 320 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 - Il Lupo. - Chi diavolo è? 321 00:27:50,416 --> 00:27:53,666 Un cacciatore di taglie. Lavora per chi paga di più. 322 00:27:53,833 --> 00:27:55,666 Un fantasma nel dark web. 323 00:27:56,041 --> 00:27:58,833 L'FBI vorrebbe reclutarlo, ma è un freelance. 324 00:28:00,291 --> 00:28:02,333 È il segugio migliore del mondo. 325 00:28:03,375 --> 00:28:04,500 {\an8}È una leggenda. 326 00:28:18,666 --> 00:28:19,500 Che c'è? 327 00:28:19,666 --> 00:28:20,500 Gentile. 328 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 - Sei in città? - Dipende. 329 00:28:22,666 --> 00:28:25,875 - Che vuoi? - Ho bisogno che tu vada a prendere Dylan. 330 00:28:26,041 --> 00:28:27,375 Ho da fare. 331 00:28:27,750 --> 00:28:30,291 - Non è un buon momento. - Neanche per me. 332 00:28:30,458 --> 00:28:33,541 Ho due partorienti con il travaglio che non procede. 333 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 E Craig non c'è. 334 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Liv. 335 00:28:36,375 --> 00:28:39,750 Dylan si è messo nei guai a scuola. Portalo a casa mia. 336 00:28:39,916 --> 00:28:41,000 - Liv. - Jack. 337 00:28:41,166 --> 00:28:45,041 Io non posso muovermi e Craig non c'è. Vai a prendere tuo figlio. 338 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 Faccio io. 339 00:29:04,375 --> 00:29:05,541 Ciao, bello. 340 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 - Hai un'aspirina? - Cosa? 341 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Devo mandare giù qualcosa. 342 00:29:17,166 --> 00:29:18,291 Ti va un churro? 343 00:29:20,625 --> 00:29:21,541 Ma smettila! 344 00:29:24,916 --> 00:29:26,125 Amico. Due, grazie. 345 00:29:26,958 --> 00:29:28,250 Non lo voglio. 346 00:29:28,416 --> 00:29:29,958 Ho sentito. Sono per me. 347 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 Allora, di cosa ti accusano? 348 00:29:34,166 --> 00:29:37,458 Di aver alterato il registro delle presenze. L'ho fatto. 349 00:29:37,625 --> 00:29:39,208 Presumibilmente. 350 00:29:39,375 --> 00:29:41,125 Mai ammettere niente. 351 00:29:42,041 --> 00:29:43,333 - Buona giornata. - Sì. 352 00:29:48,041 --> 00:29:50,500 Quello di Musica lascia il portatile aperto. 353 00:29:51,541 --> 00:29:55,208 Io saltavo Scienze per suonare e poi mi segnavo presente. 354 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Ha senso. 355 00:29:56,750 --> 00:29:57,708 C'è una ragazza. 356 00:29:57,875 --> 00:29:59,958 Nel corso di jazz band. Piper. 357 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Saltava le ore con me. 358 00:30:01,666 --> 00:30:02,541 Ma Kevin... 359 00:30:02,708 --> 00:30:05,000 - Chi è? - Il mio migliore amico. 360 00:30:05,166 --> 00:30:07,291 - Prima, almeno. - Che ha fatto? 361 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Voleva venire con noi. 362 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 Ma lui neanche suona. 363 00:30:10,916 --> 00:30:14,166 Voleva solo stare con Piper. Ma ci stavo io, con Piper. 364 00:30:14,333 --> 00:30:17,708 Dovevo cancellargli le assenze per farlo stare con Piper? 365 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Col cavolo. 366 00:30:19,250 --> 00:30:21,166 Gli ho aggiunto tre assenze. 367 00:30:21,583 --> 00:30:23,250 Bene. Mandi un messaggio. 368 00:30:23,416 --> 00:30:25,541 L'hanno beccato e ha detto tutto. 369 00:30:27,500 --> 00:30:29,875 Così gli ho tagliato le gomme della bici. 370 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Ti ho deluso. 371 00:30:35,750 --> 00:30:37,041 Sì, infatti. 372 00:30:38,250 --> 00:30:42,250 Un mainframe si hackera da una backdoor. Senza lasciare impronte. 373 00:30:42,416 --> 00:30:46,541 Soprattutto, appena Kevin ti ha scoperto, sei diventato vulnerabile. 374 00:30:46,708 --> 00:30:48,166 Mai fidarsi di nessuno. 375 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 Nessuno. 376 00:30:49,916 --> 00:30:53,416 E mai lasciare gli altri in vantaggio. Se ne approfittano. 377 00:30:57,000 --> 00:30:57,833 Sì. 378 00:31:06,750 --> 00:31:08,041 Vado a provare. 379 00:31:08,208 --> 00:31:11,250 Stasera ho uno stupido saggio di jazz band. 380 00:31:11,416 --> 00:31:12,416 Un saggio? 381 00:31:14,083 --> 00:31:16,208 Lo so. È stupido, te l'ho detto. 382 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 In bocca al lupo. 383 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Poi parliamo. 384 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Lo so. 385 00:31:25,750 --> 00:31:28,500 - Non erano travagli lenti? - Sì. Hanno accelerato. 386 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 Comunque, grazie per Dylan. 387 00:31:30,666 --> 00:31:33,291 Non so che gli prende. Fa il ribelle. 388 00:31:33,458 --> 00:31:37,708 - Beh, lo sai, crescere non è facile. - Per questo eviti di farlo? 389 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 - Me la sono cercata. - Sì. 390 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 Sì. 391 00:31:41,708 --> 00:31:44,625 - Vorrebbe vederti di più. - Sono andato a prenderlo. 392 00:31:44,791 --> 00:31:47,708 - Lo so. - È stato bello. Mi ha detto della scuola. 393 00:31:47,875 --> 00:31:50,166 - Non so... - Vorrebbe farlo più spesso. 394 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 - Tutto qui. - Vado al lavoro. 395 00:31:53,791 --> 00:31:54,791 - Ok. - Sì. 396 00:31:55,916 --> 00:31:57,041 Buon Natale, Jack. 397 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Sì. 398 00:32:00,458 --> 00:32:02,041 Buon Natale, Jack. 399 00:34:26,083 --> 00:34:27,083 Ciao, Jack. 400 00:34:48,208 --> 00:34:50,041 Sappiamo che cosa hai fatto. 401 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 Lo sappiamo. 402 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Prima di tutto, chiedo scusa. 403 00:35:06,208 --> 00:35:08,958 Secondo, può essere più specifica? 404 00:35:09,125 --> 00:35:11,666 Potrebbe riferirsi a 12 cose diverse. 405 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 Per chi lavori? 406 00:35:14,833 --> 00:35:18,500 Signora, non so di cosa parla. Lavoro per chiunque mi paghi. 407 00:35:18,666 --> 00:35:22,375 Hai 40 secondi per essere utile o subirai un brutto incidente. 408 00:35:22,541 --> 00:35:24,583 Te lo chiedo un'altra volta. 409 00:35:24,750 --> 00:35:26,833 Chi ti ha ingaggiato per trovarlo? 410 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 - Trovare chi? - Lo sai. 411 00:35:28,541 --> 00:35:30,291 No, glielo assicuro. 412 00:35:30,458 --> 00:35:33,833 Sennò glielo direi. Non ho principi. Chieda a chi le pare. 413 00:35:35,541 --> 00:35:39,125 Il Monitoraggio Sismico Intercontinentale. Ti dice qualcosa? 414 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Sì. 415 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Sono stato io. Un lavoro strano. 416 00:35:45,250 --> 00:35:49,208 Qualcuno cercava qualcun altro che testava armi nell'Artico. 417 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 Io ho scoperto dove. 418 00:35:52,000 --> 00:35:52,875 E basta. 419 00:35:53,041 --> 00:35:55,000 - Per chi? - Non lo so. 420 00:35:55,166 --> 00:35:58,166 Le comunicazioni sono criptate e irrintracciabili. 421 00:35:58,333 --> 00:35:59,875 È così che funziona. 422 00:36:00,041 --> 00:36:02,750 Per non poter dire niente a quelli come lei. 423 00:36:04,000 --> 00:36:05,416 Io non faccio domande. 424 00:36:05,583 --> 00:36:09,333 Trovo persone introvabili. È il mio lavoro. 425 00:36:14,208 --> 00:36:16,708 Tu davvero non sai che cosa hai fatto. 426 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Direi di no. 427 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 Però si vede che vi secca molto. 428 00:36:26,458 --> 00:36:27,375 Inscatolatelo. 429 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Inscatolarmi? Un momento. 430 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 In che senso... 431 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 È proprio necessario? 432 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Bel posto. 433 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 Da quanto siete qui? 434 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 - "M-O-R-A"? - MORA. 435 00:37:10,333 --> 00:37:12,791 Mythological Oversight e Restoration Authority. 436 00:37:13,416 --> 00:37:14,250 Ripeta. 437 00:37:14,416 --> 00:37:16,291 L'organizzazione internazionale 438 00:37:16,458 --> 00:37:19,666 responsabile della protezione del mondo mitologico. 439 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Vieni. 440 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 - Ha detto "mondo mitologico"? - Sì. 441 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Certo. 442 00:37:31,833 --> 00:37:34,666 Bigfoot, il mostro di Loch Ness. 443 00:37:34,833 --> 00:37:37,000 - Cose così? - Cose così. 444 00:37:38,291 --> 00:37:42,625 In pratica, se una cosa non esiste, voi ne siete responsabili. 445 00:37:42,791 --> 00:37:44,083 Capito. 446 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 Porca vacca! 447 00:38:01,333 --> 00:38:03,125 Se anche sa qualcosa, non parla. 448 00:38:03,291 --> 00:38:05,750 Cavallo nel recinto e corpo nell'Area 32. 449 00:38:05,916 --> 00:38:07,958 E la zucca nella criocamera, subito. 450 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Sì, Direttrice. 451 00:38:10,208 --> 00:38:11,166 Cos'era? 452 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 Il Cavaliere. 453 00:38:12,500 --> 00:38:15,000 Interroghiamo i soliti sospetti. 454 00:38:16,500 --> 00:38:18,916 Il Cavaliere Senza Testa? 455 00:38:21,291 --> 00:38:24,791 - Che mi ha fatto il taser al cervello? - È un Assecondatore. 456 00:38:24,958 --> 00:38:27,250 Fai un bel respiro e siediti. 457 00:38:47,041 --> 00:38:48,500 Che ci faccio qui? 458 00:38:51,166 --> 00:38:54,541 Ieri sera, verso le 11, fuso orario del Polo Nord, 459 00:38:54,708 --> 00:38:58,458 Uno Rosso, noto anche come San Nicola di Myra, 460 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 è stato rapito dal Complesso del Polo Nord. 461 00:39:05,125 --> 00:39:08,458 I dati che hai scaricato sono serviti per localizzarlo, 462 00:39:08,625 --> 00:39:12,208 in un luogo rimasto sicuro e segreto per secoli. 463 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Con parole tue. 464 00:39:22,375 --> 00:39:23,416 Sta dicendo... 465 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 che hanno rapito Babbo Natale? 466 00:39:30,375 --> 00:39:32,041 E io c'entrerei qualcosa? 467 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 Dov'è? 468 00:39:36,500 --> 00:39:37,416 È lui? 469 00:39:38,791 --> 00:39:40,041 Jack "il Lupo" O'Malley, 470 00:39:40,208 --> 00:39:43,083 ti presento Callum Drift, comandante dell'E.L.F. 471 00:39:44,583 --> 00:39:45,458 "L'E.L.F."? 472 00:39:45,625 --> 00:39:47,333 Non sapeva quello che faceva. 473 00:39:47,500 --> 00:39:50,541 Qualcuno l'ha pagato e lui ha trovato il Complesso. 474 00:39:51,458 --> 00:39:52,666 - Chi? - Non lo sa. 475 00:39:52,833 --> 00:39:53,666 Non lo so. 476 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 - Lo sa. - Non lo sa. 477 00:39:55,666 --> 00:39:57,083 Sanno sempre qualcosa. 478 00:39:57,916 --> 00:40:00,083 A volte basta tirarglielo fuori. 479 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 Sento che non mi piaci. 480 00:40:03,291 --> 00:40:06,166 È palese. Sei quello che mi piace meno, qui. 481 00:40:07,833 --> 00:40:08,666 Garcia. 482 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 Ma che cavolo! 483 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 - Sì, capo. - Questo qui non collabora. 484 00:40:19,208 --> 00:40:20,291 Procediamo? 485 00:40:20,458 --> 00:40:21,666 Temo sia necessario. 486 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 - Parliamone. - Non serve. 487 00:40:23,750 --> 00:40:25,333 Non fidarti. È sulla Lista. 488 00:40:25,500 --> 00:40:26,833 - Quale? - Lo sai bene. 489 00:40:27,000 --> 00:40:29,625 Non sono su nessuna lista nera. Sono sicuro... 490 00:40:31,333 --> 00:40:33,000 Un momento. 491 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 - Non sarà... - Sì. Quella. 492 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Ci sei. Ho controllato. LC-Quattro. 493 00:40:37,291 --> 00:40:41,083 Questo buffone sarebbe un livello quattro sulla Lista dei cattivi? 494 00:40:41,291 --> 00:40:43,625 "Un livello quattro sulla Lista dei cattivi"? 495 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 Ti fa ridere? 496 00:40:45,791 --> 00:40:47,416 Scherziamo? Dai. 497 00:40:47,583 --> 00:40:49,625 So che è dura, ma fidati di me. 498 00:40:49,791 --> 00:40:51,333 Smembrarlo non servirebbe. 499 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 Sarebbe bello, ma non servirebbe. 500 00:40:54,000 --> 00:40:55,041 Io sono qui. 501 00:40:55,208 --> 00:40:56,250 - Zitto. - Zitto. 502 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 - Che hai in mente? - Sfruttiamolo. 503 00:41:01,708 --> 00:41:03,083 - Decisamente no. - Scusi? 504 00:41:03,250 --> 00:41:05,708 Lavori per chiunque ti paghi, hai detto. 505 00:41:05,875 --> 00:41:08,750 - Oggi ti pago io. - Nasconde qualcosa. Guardalo. 506 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 È solo che non sa chi l'ha ingaggiato. 507 00:41:11,583 --> 00:41:12,458 Ecco... 508 00:41:13,708 --> 00:41:15,791 - Di che cifra parliamo? - Garcia? 509 00:41:19,041 --> 00:41:20,666 Va bene. Non so chi era, 510 00:41:20,833 --> 00:41:23,958 ma potrei scoprire dov'è. O dov'era ieri sera! 511 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 Oddio! 512 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Si resta sempre anonimi. Non so chi sia. 513 00:41:34,375 --> 00:41:37,083 Ma, nel mio mestiere, ho bisogno di garanzie. 514 00:41:37,250 --> 00:41:38,833 Nel caso non mi paghino. 515 00:41:39,000 --> 00:41:41,958 Ho inserito un bug di tracciamento nella sua VPN. 516 00:41:42,125 --> 00:41:43,875 - Cioè... - Posso rintracciarlo. 517 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Ti consiglio di farlo. 518 00:41:45,458 --> 00:41:47,041 Riparliamo di compensi? 519 00:41:47,208 --> 00:41:50,416 - Ti daremo il doppio di quanto hai preso. - Il triplo. 520 00:41:52,416 --> 00:41:55,291 E dai! Va bene. Facciamo il doppio. 521 00:41:55,458 --> 00:41:56,291 È Natale. 522 00:41:56,625 --> 00:41:57,458 Scelta saggia. 523 00:41:58,166 --> 00:41:59,125 Il telefono. 524 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Chiunque sia stato... 525 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 - è ad Aruba. - Di preciso? 526 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 - Lavoro da solo. - Non più. 527 00:42:12,416 --> 00:42:16,333 Senza offesa, ma non vado là in incognito con un elfo gigante. 528 00:42:16,750 --> 00:42:18,208 È E.L.F. 529 00:42:18,750 --> 00:42:20,291 Non possiamo fidarci. 530 00:42:20,458 --> 00:42:22,375 Lo terrai al guinzaglio. 531 00:42:22,541 --> 00:42:23,625 E così... 532 00:42:25,166 --> 00:42:29,416 ti potrò scovare ovunque, sulla Terra. Sarai mio finché non lo troveremo. 533 00:42:29,958 --> 00:42:31,208 È ora di andare. 534 00:42:34,666 --> 00:42:36,458 Attento con gli artigli! 535 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 È una mossa infelice. 536 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 È quello che andava fatto. 537 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Ne dubito seriamente. 538 00:43:10,791 --> 00:43:14,583 Sai, conosco uno che la prenderà molto male. 539 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Quello a che serve? 540 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Il mondo è nel caos. Gli umani non temono niente. 541 00:43:28,166 --> 00:43:30,500 Io darò loro qualcosa da temere. 542 00:43:32,041 --> 00:43:34,958 Farò, in una sola notte, 543 00:43:35,125 --> 00:43:38,916 quello che tu non sei riuscito a fare in tutti questi secoli. 544 00:43:39,708 --> 00:43:41,000 E sarebbe? 545 00:43:41,416 --> 00:43:43,458 Renderò il mondo un posto migliore. 546 00:43:53,958 --> 00:43:57,166 - Che fai? - Prendo in prestito la tua energia. 547 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 Dormi bene, Nicola. 548 00:44:06,791 --> 00:44:07,791 Dormi. 549 00:44:39,125 --> 00:44:40,625 Compriamo gli ultimi regali? 550 00:44:40,791 --> 00:44:44,000 Ci attrezziamo. Prendi una macchina. Che sia pratica. 551 00:44:49,333 --> 00:44:52,083 ACCESSO RISERVATO AI DIPENDENTI 552 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 {\an8}Tieni. 553 00:45:08,041 --> 00:45:08,875 Andiamo. 554 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 Che diavolo è successo? 555 00:45:42,291 --> 00:45:43,541 I negozi di giocattoli. 556 00:45:45,500 --> 00:45:46,791 Che cos'hanno? 557 00:45:46,958 --> 00:45:51,000 I magazzini sono portali del Sistema di Transito del Polo Nord. 558 00:45:59,708 --> 00:46:00,541 La macchina. 559 00:46:04,916 --> 00:46:06,000 Sarebbe "pratica"? 560 00:46:06,166 --> 00:46:09,041 Volevi un minivan? Non esistono Hot Wheels pratiche. 561 00:46:09,208 --> 00:46:11,541 - E poi cosa cambia? - Era un ordine. 562 00:46:12,916 --> 00:46:13,916 Un ordine? 563 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 Pensi che funzioni così? 564 00:46:18,458 --> 00:46:22,291 Ti conviene darmi retta perché da adesso si fa sul serio. 565 00:46:37,958 --> 00:46:39,625 - Come... - L'ho adattata. 566 00:46:39,791 --> 00:46:41,333 - E... - Non funziona su tutto. 567 00:46:41,500 --> 00:46:45,166 Non puoi provarlo. Non puoi guidare. Basta domande. Sali. 568 00:46:45,333 --> 00:46:46,791 E attento con i robot. 569 00:47:06,000 --> 00:47:08,833 Quindi tu sei la guardia del corpo di Babbo Natale? 570 00:47:09,750 --> 00:47:11,416 Sono il comandante dell'E.L.F. 571 00:47:11,583 --> 00:47:12,416 Sarebbe? 572 00:47:12,583 --> 00:47:14,875 Esercizio, Logistica e Fortificazioni. 573 00:47:15,041 --> 00:47:19,458 Ma, per te, vuol dire Extra Large e Formidabile. 574 00:47:24,791 --> 00:47:28,708 E per tutto l'anno non fate altro che... proteggere Babbo Natale? 575 00:47:29,750 --> 00:47:32,291 - È un lavoro impegnativo. - Certo. 576 00:47:35,125 --> 00:47:36,250 Ma è per un giorno. 577 00:47:37,583 --> 00:47:39,083 Lavorate per un giorno? 578 00:47:39,250 --> 00:47:41,000 Lavoriamo 364 giorni all'anno 579 00:47:41,166 --> 00:47:44,458 perché, quell'unico giorno, consegniamo regali 580 00:47:44,625 --> 00:47:49,250 a diversi miliardi di singoli indirizzi sparsi su 37 fusi orari. 581 00:47:49,416 --> 00:47:52,333 E nessun essere umano ci ha mai scoperti. 582 00:47:52,500 --> 00:47:56,583 Ci prepariamo, simulando ogni tappa, fino all'ultimo camino. 583 00:47:56,750 --> 00:47:59,041 Quindi sì, è parecchio lavoro. 584 00:47:59,791 --> 00:48:02,458 - 364 giorni? - A Santo Stefano riposiamo. 585 00:48:05,708 --> 00:48:09,125 Non sarebbe più facile dividere il lavoro su più squadre? 586 00:48:09,291 --> 00:48:11,208 Non sarebbe più efficiente? 587 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Non funziona così. 588 00:48:12,666 --> 00:48:16,208 - Lui deve fare tutto da solo? - Non deve. Esiste per quello. 589 00:48:16,375 --> 00:48:18,333 È una forza unica nell'universo. 590 00:48:18,875 --> 00:48:21,333 Se va male, qualcuno può subentrare? 591 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 - Un vice Babbo Natale... - Mi ascolti? No. 592 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Nessuno può sostituirlo. 593 00:48:26,375 --> 00:48:29,041 Lui sa quando dormi. Lui sa quando sei sveglio. 594 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 E lo sa di ogni singola persona del pianeta. 595 00:48:32,875 --> 00:48:36,208 Ha una lista lunga chilometri e la controlla due volte. 596 00:48:36,375 --> 00:48:39,083 Per leggerla una volta, a te servirebbe un decennio. 597 00:48:39,250 --> 00:48:42,875 Ma lui la legge due volte. E il motivo per cui riesce a farlo 598 00:48:43,041 --> 00:48:46,291 è che lui è Babbo Natale. 599 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 L'unico e il solo. 600 00:48:47,916 --> 00:48:50,791 Nessun altro può svolgere la sua missione. 601 00:48:52,250 --> 00:48:54,791 - Che sarebbe? - Diffondere allegria, stronzo. 602 00:48:55,708 --> 00:48:57,541 Farti sentire bene. 603 00:49:00,625 --> 00:49:01,791 Pronti per un test. 604 00:49:02,875 --> 00:49:03,875 Portatemi l'arma. 605 00:49:56,833 --> 00:49:58,125 Duplicazione completata. 606 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Bene. 607 00:50:00,208 --> 00:50:02,541 E adesso vediamo se funziona. 608 00:50:02,916 --> 00:50:04,791 A chi pensavi, mamma? 609 00:50:05,333 --> 00:50:07,500 Partiamo dal primo nome sulla Lista. 610 00:50:28,291 --> 00:50:30,333 Adesso sì che si ragiona. 611 00:50:33,041 --> 00:50:35,583 Beh, è stato un piacere conoscerti. 612 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Buona fortuna. 613 00:50:37,041 --> 00:50:38,166 Grazie mille. 614 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 Io mi fermo a vivere qui. 615 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 - Sposo lei. - Concentrati. 616 00:50:42,166 --> 00:50:44,166 Cerchiamo il tuo uomo. 617 00:50:44,750 --> 00:50:46,666 Non sei un tipo divertente, eh? 618 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 Sì, eccome. 619 00:50:50,333 --> 00:50:51,583 Mi hanno eletto 620 00:50:51,750 --> 00:50:54,791 Impacchettatore Più Divertente per 183 anni di fila. 621 00:50:57,583 --> 00:50:58,541 Come non detto. 622 00:51:03,625 --> 00:51:04,791 Ti insegno come fare? 623 00:51:04,958 --> 00:51:06,625 Perché non ci provi? 624 00:51:06,791 --> 00:51:08,500 Io vedo il peggio in tutti. 625 00:51:09,541 --> 00:51:12,458 È il mio dono. E il segreto del mio mestiere. 626 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Mi basta un'occhiata per riconoscere i difetti peggiori. 627 00:51:16,916 --> 00:51:20,250 Guarda lui. È sposato, ma non con lei. 628 00:51:20,416 --> 00:51:22,708 Si vede il segno della fede nuziale. 629 00:51:23,250 --> 00:51:25,083 Lui sta per fregare quel tipo. 630 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Per questo ride così forte. 631 00:51:27,958 --> 00:51:31,500 E quello là... Lui è interessante. 632 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 Mi chiedi perché? 633 00:51:33,041 --> 00:51:34,875 - No. - Te lo dico lo stesso. 634 00:51:35,583 --> 00:51:38,041 Le scarpe. Guardati intorno. 635 00:51:38,208 --> 00:51:41,875 Vedi qualcuno con le scarpe, a parte noi e lui? 636 00:51:42,041 --> 00:51:43,291 Sta lavorando. 637 00:51:52,833 --> 00:51:57,291 È un mercenario della morte karmaniano. Come gli altri due. 638 00:51:57,458 --> 00:51:59,500 Si capisce dal tatuaggio sulla mano. 639 00:51:59,666 --> 00:52:02,666 Affascinante. Ma siamo qui per trovare un uomo. 640 00:52:03,208 --> 00:52:05,000 Eccolo. 641 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 Loro sono le guardie del corpo. 642 00:52:08,791 --> 00:52:10,583 - Sei sicuro? - Sì. 643 00:52:10,958 --> 00:52:14,000 Ci facciamo qualche drink, la manicure, poi si vedrà. 644 00:52:14,166 --> 00:52:15,125 Aspetta. 645 00:52:15,291 --> 00:52:16,916 - Che fai? - Vado a parlargli. 646 00:52:17,083 --> 00:52:19,875 No, serve un approccio indiretto. 647 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 Sono i mercenari della morte. 648 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 Ce la caveremo. 649 00:52:33,583 --> 00:52:34,416 Smamma. 650 00:52:34,750 --> 00:52:36,291 Devo parlargli subito. 651 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Smamma. 652 00:52:38,041 --> 00:52:39,458 Conto fino a cinque. 653 00:52:41,041 --> 00:52:43,083 - E poi? - Sentirai male. 654 00:52:48,375 --> 00:52:50,791 Senti, stronzo. È Natale. 655 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 E con spirito natalizio, te lo dirò un'altra volta. 656 00:53:17,791 --> 00:53:18,958 È stato... 657 00:53:19,125 --> 00:53:20,833 molto inquietante. 658 00:53:21,958 --> 00:53:22,833 Che succede? 659 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 Cavolo, Ted! 660 00:53:24,583 --> 00:53:25,875 Un momento, tesoro. 661 00:53:26,041 --> 00:53:29,208 Devo parlare un attimo con questi emeriti coglioni. 662 00:53:29,375 --> 00:53:31,166 Poi ci prendiamo un boba. 663 00:53:33,083 --> 00:53:33,958 Lui dov'è? 664 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 - Chi? - Lo sai. 665 00:53:35,625 --> 00:53:39,041 Sicuro di quello che stai facendo? Non so di chi parli. 666 00:53:39,750 --> 00:53:44,458 E, per quanto apprezzi la brigata di Magic Mike in versione natalizia, 667 00:53:44,625 --> 00:53:46,916 due signore aspettano il bubble tea. 668 00:53:47,083 --> 00:53:49,166 - Dai, ragazzone, fatti sotto. - Aspetta. 669 00:53:49,333 --> 00:53:52,875 Prima di far piovere pezzi del suo cranio su questo paradiso, 670 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 posso provare io? 671 00:53:54,333 --> 00:53:57,291 Datemi retta, per la vostra incolumità, 672 00:53:57,458 --> 00:53:59,958 vi consiglio di andarvene subito. 673 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 Tu non sai chi conosco. 674 00:54:02,625 --> 00:54:04,458 Va bene. Sai cosa so io? 675 00:54:04,625 --> 00:54:07,583 Ieri hai comprato informazioni pagandole un bel po'. 676 00:54:09,500 --> 00:54:11,166 Coordinate. Nell'Artico. 677 00:54:13,166 --> 00:54:15,291 Lo so perché te le ho vendute io. 678 00:54:16,875 --> 00:54:18,083 Tu... 679 00:54:21,166 --> 00:54:22,000 sei il Lupo? 680 00:54:24,500 --> 00:54:27,833 Non dovresti essere qui. Sai cosa hai fatto venendo qui? 681 00:54:28,000 --> 00:54:30,666 Con la mia cliente non si scherza. 682 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Chi è? New York? 683 00:54:32,208 --> 00:54:33,541 Molto peggio. 684 00:54:33,708 --> 00:54:35,041 Ci ucciderà. 685 00:54:35,208 --> 00:54:36,750 - Tutti quanti. - Chi è? 686 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 Non posso dire il suo nome. 687 00:54:39,625 --> 00:54:41,541 Sentirà. 688 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Scrivilo sulla sabbia. 689 00:54:58,375 --> 00:54:59,291 Idiota! 690 00:55:47,708 --> 00:55:52,708 Leggendario ed eroico guerriero del Polo. 691 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 Gryla, la Strega del Natale. 692 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 Sono passati molti anni. 693 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Non abbastanza. 694 00:56:03,416 --> 00:56:04,375 Lui dov'è? 695 00:56:04,541 --> 00:56:05,833 È qui. 696 00:56:06,291 --> 00:56:08,083 Dorme profondamente. 697 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 {\an8}Ricevo il Comandante. 698 00:56:13,333 --> 00:56:15,208 Gryla, dove sei? 699 00:56:15,708 --> 00:56:17,000 La Strega. 700 00:56:17,166 --> 00:56:20,375 Lo rivoglio indietro. Incolume. Immediatamente. 701 00:56:20,541 --> 00:56:23,333 Non succederà, guerriero. 702 00:56:23,500 --> 00:56:26,708 Inviamo squadre M-WAT in tutti i suoi covi ancestrali. 703 00:56:26,875 --> 00:56:27,750 Sì, Direttrice. 704 00:56:28,416 --> 00:56:29,250 Cosa vuoi? 705 00:56:29,416 --> 00:56:34,208 La stessa cosa che voglio da sempre, da centinaia di anni. 706 00:56:34,375 --> 00:56:37,083 Fare in modo che si comportino bene. 707 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 È arrivata l'ora. 708 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 Di punire i cattivi. 709 00:56:42,583 --> 00:56:44,166 Tutti quanti. 710 00:56:44,333 --> 00:56:46,916 Chiunque sia sulla Lista. 711 00:56:47,083 --> 00:56:50,916 Chiunque sia mai stato sulla Lista. 712 00:56:51,083 --> 00:56:54,250 Dagli assassini a chi non attraversa sulle strisce. 713 00:56:54,416 --> 00:56:57,291 Chiunque abbia mentito o lasciato rifiuti in giro. 714 00:56:57,458 --> 00:57:00,708 Chiunque sia stato maleducato o sia arrivato in ritardo. 715 00:57:00,875 --> 00:57:04,000 Parliamo di tutti quanti, o quasi. 716 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 Chiunque io ritenga se lo meriti. 717 00:57:06,916 --> 00:57:09,625 Domani verranno puniti tutti. 718 00:57:09,791 --> 00:57:14,750 E lui mi aiuterà a farlo. 719 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 Lui non dà punizioni. 720 00:57:17,250 --> 00:57:19,875 Fatti da parte, guerriero. 721 00:57:20,041 --> 00:57:21,458 Lascialo andare, Strega. 722 00:57:21,875 --> 00:57:22,833 Sei avvisato. 723 00:57:23,750 --> 00:57:25,166 Anche tu. 724 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Ancora non si può vedere, 725 00:57:27,500 --> 00:57:31,125 ma al risveglio, la mattina di Natale, 726 00:57:31,291 --> 00:57:35,333 il mondo sarà molto, molto... 727 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Più gradevole. 728 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 Che cosa diamine... 729 00:57:46,458 --> 00:57:48,083 Mandate subito le squadre! 730 00:57:49,708 --> 00:57:50,750 Che significa? 731 00:57:51,458 --> 00:57:53,791 Che significa? Che diavolo significa? 732 00:57:53,958 --> 00:57:55,458 - Lei dov'è? - Andiamo via. 733 00:57:55,625 --> 00:57:58,500 - Dov'è? - Non lo so. Io ero solo l'intermediario. 734 00:57:58,666 --> 00:58:01,250 Te l'assicuro, lei non scherza. 735 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 Pupazzi di neve. 736 00:59:11,166 --> 00:59:12,416 Portalo via, ci serve. 737 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 - Non devono congelarlo! - Va bene! 738 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Svelto. 739 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Vai. 740 01:02:07,041 --> 01:02:08,708 Basta strappargli la carota. 741 01:02:10,208 --> 01:02:12,291 Me lo ricorderò, la prossima volta. 742 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Mi dai una mano? 743 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Troverai un modo. 744 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 Scusa, mi hai scambiato per uno a cui importa. 745 01:02:29,291 --> 01:02:33,791 Di' a nonna che non ho tempo di passare in farmacia. Che prenda l'autobus. Ciao. 746 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Stronza! 747 01:02:37,458 --> 01:02:38,458 Fatti una vita. 748 01:02:55,875 --> 01:02:57,166 Ma cosa... 749 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 È ancora qui. 750 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Come fa a essere ancora lì? 751 01:03:15,916 --> 01:03:18,166 Doveva tornare da me. 752 01:03:18,666 --> 01:03:20,291 La macchina non funziona. 753 01:03:20,458 --> 01:03:22,833 Sistematela. Subito! 754 01:03:23,000 --> 01:03:25,083 O farò il test con uno di voi. 755 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 Sì, mamma. 756 01:03:31,291 --> 01:03:32,291 Attento. 757 01:03:34,500 --> 01:03:35,541 Così. 758 01:03:38,541 --> 01:03:41,833 - Ha gelato l'intermediario. - Voleva tappargli la bocca. 759 01:03:42,000 --> 01:03:44,208 Non si scongelerà in tempo utile. 760 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 Aspetta. 761 01:03:46,208 --> 01:03:49,000 Abbiamo controllato i video del Polo di ieri sera. 762 01:03:49,166 --> 01:03:50,125 Guarda. 763 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 È lei? 764 01:03:54,583 --> 01:03:57,083 {\an8}Più o meno. È una mutaforma. 765 01:03:57,250 --> 01:04:00,625 In realtà, è un'orchessa di 900 anni con 13 figli killer. 766 01:04:02,625 --> 01:04:04,666 Rintracciare i mutaforma è un incubo. 767 01:04:04,833 --> 01:04:06,875 Ha detto di volerli punire tutti. 768 01:04:07,041 --> 01:04:08,166 A ogni livello. 769 01:04:08,333 --> 01:04:10,333 Preoccupa quello che non ha detto. 770 01:04:11,083 --> 01:04:12,208 Non ha negoziato. 771 01:04:12,375 --> 01:04:15,125 Il rapitore non avanza richieste: si mette male. 772 01:04:15,291 --> 01:04:18,250 Purtroppo la nostra unica pista è un ghiacciolo. 773 01:04:19,208 --> 01:04:20,541 Non incolpo nessuno. 774 01:04:21,541 --> 01:04:23,291 - Così non sei d'aiuto. - Già. 775 01:04:23,458 --> 01:04:24,750 Non sei d'aiuto. 776 01:04:27,250 --> 01:04:28,750 Normalmente, cosa faresti? 777 01:04:29,750 --> 01:04:32,666 Normalmente, controllerei le carte di credito. 778 01:04:32,833 --> 01:04:35,375 I ping dei cellulari. Traccerei un'impronta. 779 01:04:35,541 --> 01:04:36,875 Sua, dei complici. 780 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 Ma non ho mai cercato una strega. 781 01:04:39,500 --> 01:04:40,875 Con alcune sono uscito. 782 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Tu, Cal? 783 01:04:42,041 --> 01:04:44,333 Sono uscito con varie streghe. Allora? 784 01:04:45,375 --> 01:04:50,041 Esiste un'impronta di cui non so niente in quanto normale essere umano? 785 01:04:50,333 --> 01:04:52,291 Hai controllato gli ultimi UDM? 786 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 Cos'è? 787 01:04:54,375 --> 01:04:56,666 Utilizzo Discutibile della Magia. 788 01:04:58,708 --> 01:05:00,875 Numerosi riscontri. Roba comune. 789 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 Un paio di abiurazioni a Nairobi. 790 01:05:03,916 --> 01:05:06,250 Divinazione a Santiago e New Orleans. 791 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 Lei è un'Illusionista. 792 01:05:07,791 --> 01:05:12,083 {\an8}Due casi di illusionismo otto giorni fa, a distanza di poche ore. 793 01:05:12,250 --> 01:05:14,791 Ho captato l'eco dal risonatore in Germania. 794 01:05:15,375 --> 01:05:16,291 Il Fratello. 795 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 - Di chi? - Di Nick. 796 01:05:19,166 --> 01:05:21,375 - Babbo Natale ha un fratello? - Adottivo. 797 01:05:22,458 --> 01:05:23,458 È coinvolto. 798 01:05:23,625 --> 01:05:24,791 Non lo sappiamo. 799 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 Dove altro può essere Nick? 800 01:05:26,750 --> 01:05:30,958 Pensaci. È un luogo nascosto su cui, da trattato, non abbiamo autorità. 801 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Lui non esce e noi stiamo alla larga. 802 01:05:33,958 --> 01:05:38,000 - Se irrompiamo e Nick non c'è... - Andremo noi. Non se ne accorgerà. 803 01:05:38,166 --> 01:05:40,416 Mancano 17 ore, Direttrice. 804 01:05:46,125 --> 01:05:47,916 Aggiornami a ogni passo. 805 01:05:48,291 --> 01:05:52,208 Fra due ore, informerò presidenti, primi ministri, re e regine. 806 01:05:52,375 --> 01:05:53,416 Devono prepararsi. 807 01:05:54,083 --> 01:05:55,208 A che cosa? 808 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Alla cancellazione del Natale. 809 01:06:05,458 --> 01:06:08,250 {\an8}Per caso avete l'action figure di Wonder Woman? 810 01:06:08,416 --> 01:06:10,250 Non funziona così. Vieni! 811 01:06:10,583 --> 01:06:12,208 Accidenti. 812 01:06:14,416 --> 01:06:16,250 - Dai. - Arrivo. 813 01:06:32,541 --> 01:06:35,208 Incredibile, non hanno gli oli essenziali! 814 01:06:43,000 --> 01:06:45,666 Hai detto di no a Dylan per stasera? 815 01:06:45,833 --> 01:06:48,000 Cosa? Non è andata così. 816 01:06:48,166 --> 01:06:50,708 Mi ha detto lui di non andare ad annoiarmi. 817 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 Se non ti avesse voluto, 818 01:06:52,500 --> 01:06:54,083 non te ne avrebbe parlato. 819 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Un vero genitore non aspetta l'invito. 820 01:06:56,708 --> 01:06:58,916 Va e basta, che al figlio piaccia o no. 821 01:06:59,083 --> 01:07:00,416 Questo fa un genitore. 822 01:07:01,375 --> 01:07:03,541 Sappiamo che non è il mio forte. 823 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 Se mi avesse voluto, avrebbe dovuto chiederlo. 824 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 È vulnerabile. 825 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 È un ragazzino, e tu non ci sei mai. 826 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 Olivia, sono... 827 01:07:12,375 --> 01:07:13,208 al lavoro. 828 01:07:13,625 --> 01:07:14,750 Cosa dovrei fare? 829 01:07:14,916 --> 01:07:16,333 Non devo dirtelo io. 830 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 Arrivaci da solo. È facile. 831 01:07:19,125 --> 01:07:20,625 Il concerto è alle sette. 832 01:07:20,791 --> 01:07:23,750 - Non faccio in tempo. Digli... - Io non gli dico niente. 833 01:07:23,916 --> 01:07:26,125 Se vuoi, diglielo tu. 834 01:07:30,458 --> 01:07:31,291 Che c'è? 835 01:07:32,125 --> 01:07:33,125 Non ho parlato. 836 01:07:53,333 --> 01:07:54,458 Dylan, giusto? 837 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Sì. 838 01:08:01,250 --> 01:08:02,541 È un bravo ragazzo. 839 01:08:02,708 --> 01:08:04,041 Sì, lo so. 840 01:08:13,916 --> 01:08:17,125 Non è come credi. Io e la madre non stavamo insieme. 841 01:08:17,291 --> 01:08:19,583 Sono il padre, ma non ho mai fatto il papà. 842 01:08:21,291 --> 01:08:22,750 Lei adesso è medico. 843 01:08:22,916 --> 01:08:25,791 E ha un marito fantastico, che è un bravo papà. 844 01:08:25,958 --> 01:08:28,416 L'ultima cosa che serve al ragazzo è... 845 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 un "papà di scorta" che è un giocatore incallito, 846 01:08:31,458 --> 01:08:34,458 se la fa con la feccia e non ha niente da offrirgli. 847 01:08:36,333 --> 01:08:38,541 È meglio per lui se tengo le distanze, 848 01:08:38,708 --> 01:08:42,166 così non gli sto tra i piedi ed evito di deluderlo. 849 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 Che c'è? 850 01:08:47,041 --> 01:08:49,250 Se stai cercando di non deluderlo... 851 01:08:51,750 --> 01:08:53,541 pare che non ti riesca bene. 852 01:09:20,750 --> 01:09:22,791 Non credo alle mie parole, ma... 853 01:09:24,583 --> 01:09:26,416 dimmi di Babbo e suo fratello. 854 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 Lavoravano insieme. 855 01:09:34,833 --> 01:09:35,916 Agli inizi. 856 01:09:36,375 --> 01:09:38,833 Rosso portava doni ai bravi bambini 857 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 e il Fratello li individuava. 858 01:09:42,041 --> 01:09:44,416 Poi il Fratello iniziò a compilare liste. 859 01:09:45,208 --> 01:09:47,333 Rosso non era d'accordo. 860 01:09:47,500 --> 01:09:50,875 Non gli piaceva l'idea di una lista di bambini monelli. 861 01:09:52,250 --> 01:09:54,500 Ma per il Fratello diventò un'ossessione. 862 01:09:55,583 --> 01:09:59,750 Quindi fu il fratello di Babbo Natale a creare la Lista dei cattivi? 863 01:10:00,375 --> 01:10:01,875 Sì. 864 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 E cominciò a punire quei bambini. 865 01:10:05,166 --> 01:10:07,750 Rosso si infuriò. 866 01:10:07,916 --> 01:10:10,083 Portò via la Lista. 867 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 E il Fratello non glielo perdonò. 868 01:10:12,833 --> 01:10:14,458 Andò per la sua strada. 869 01:10:14,625 --> 01:10:18,541 Alla fine si mise con la Strega, anche lei nel ramo delle punizioni. 870 01:10:18,708 --> 01:10:21,708 Operavano in Islanda e in altri territori del Nord. 871 01:10:23,250 --> 01:10:26,583 Rimasero insieme per anni, ma andò a finire male. 872 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 Lui ha un nome o è solo il Fratello? 873 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Si chiama Krampus. 874 01:10:41,875 --> 01:10:43,916 Senti, non so che cosa ci aspetta, 875 01:10:44,083 --> 01:10:46,541 ma il Fratello e la Strega sono pericolosi. 876 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 In modi per te nuovi. 877 01:10:48,291 --> 01:10:50,083 Se li vedi, non affrontarli. 878 01:10:50,250 --> 01:10:51,916 Niente risse con la Strega. 879 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Capito. 880 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 Se Nick è qui, lo terranno nelle segrete. 881 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 C'è una porta sul retro. 882 01:10:57,250 --> 01:11:00,875 Superiamo di nascosto il cortile e le ghigliottine e scendiamo. 883 01:11:01,041 --> 01:11:05,000 - Le ghigliottine? - E non toccare niente. Per nessun motivo. 884 01:11:05,166 --> 01:11:07,875 Molte cose qui non appartengono al mondo naturale. 885 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Tu sei umano, perciò debole. 886 01:11:10,416 --> 01:11:12,583 Se devi toccare qualcosa, dillo a me. 887 01:11:14,208 --> 01:11:15,416 Aspetta. 888 01:11:15,583 --> 01:11:17,041 Tu non sei umano? 889 01:11:17,416 --> 01:11:18,916 A te sembro umano? 890 01:12:02,333 --> 01:12:03,625 Senti, amico, 891 01:12:03,791 --> 01:12:07,125 se qui non ti servo, quasi quasi torno alla macchina. 892 01:12:13,750 --> 01:12:15,333 Cani infernali. 893 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 Infernali? 894 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stai indietro. 895 01:12:31,625 --> 01:12:33,875 Ellen, distraili. 896 01:13:20,125 --> 01:13:21,291 Che hai fatto? 897 01:13:21,750 --> 01:13:24,041 Come sarebbe? Io non ho fatto niente! 898 01:13:27,916 --> 01:13:29,500 Ladri! 899 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 Porca vacca! 900 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 Callum Drift. Comando l'E.L.F. 901 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 - Non siamo ladri. - Non siamo ladri! 902 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Aveva questo in tasca. 903 01:13:47,375 --> 01:13:48,541 Posso spiegare. 904 01:13:56,583 --> 01:13:58,875 Ti avevo detto di non toccare niente. 905 01:13:59,041 --> 01:14:00,500 È stato un errore innocente. 906 01:14:00,666 --> 01:14:04,041 Hai tentato di derubare il Signore Oscuro dell'Inverno. 907 01:14:04,208 --> 01:14:06,625 Non è stato né innocente né un errore. 908 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Chi lascia l'oro in un forziere aperto? 909 01:14:09,750 --> 01:14:11,541 È un omaggio a Krampus. 910 01:14:11,708 --> 01:14:14,250 Gli ospiti gli portano doni. Che tu hai rubato. 911 01:14:16,250 --> 01:14:17,833 Non dovrei sorprendermi. 912 01:14:19,333 --> 01:14:21,541 Perché, guarda caso, sono sulla Lista? 913 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 Ho deluso anche te? 914 01:14:24,333 --> 01:14:27,916 Da te non mi aspetto niente, non puoi deludermi. 915 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 Sai, ho anch'io i miei problemi. 916 01:14:36,875 --> 01:14:39,541 Devo molti soldi a qualcuno e non li ho. 917 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 Mi trovo davanti una montagna di oro. 918 01:14:43,166 --> 01:14:45,375 Per certi versi, non avevo scelta. 919 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Sì che ce l'avevi. 920 01:14:47,458 --> 01:14:48,625 Tutto è una scelta. 921 01:14:49,000 --> 01:14:52,041 Non sei sulla Lista per caso, ma per le tue azioni. 922 01:14:53,375 --> 01:14:55,416 Decidi tu di rubare dell'oro. 923 01:14:55,583 --> 01:14:59,583 Decidi tu di pensare solo a te stesso, senza curarti degli altri. 924 01:15:00,333 --> 01:15:02,625 Come i bambini che contano su di noi. 925 01:15:04,833 --> 01:15:07,458 Sul fatto che io svolga il mio lavoro. 926 01:15:13,083 --> 01:15:14,625 Nick dice sempre 927 01:15:14,791 --> 01:15:19,250 che ogni decisione, grande o piccola, è un'occasione. 928 01:15:21,458 --> 01:15:23,625 - Per essere "gradevoli"? - Per essere buoni. 929 01:15:25,125 --> 01:15:26,166 Oppure no. 930 01:15:29,875 --> 01:15:32,125 Mi mancava un giorno alla pensione. 931 01:15:32,791 --> 01:15:33,875 E capita questo. 932 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 Dopo 542 anni. 933 01:15:40,291 --> 01:15:41,916 Ho dato le dimissioni ieri. 934 01:15:42,916 --> 01:15:43,833 Davvero? 935 01:15:46,208 --> 01:15:47,041 Perché? 936 01:15:49,000 --> 01:15:50,541 Non lo vedevo più. 937 01:15:51,833 --> 01:15:52,875 Cosa? 938 01:15:57,333 --> 01:15:58,750 Non importa. 939 01:16:11,625 --> 01:16:14,166 Il Primo Tocco! 940 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 È lui? 941 01:16:31,291 --> 01:16:32,125 Cosa fanno? 942 01:16:37,375 --> 01:16:39,000 Giocano a Krampusschiaff. 943 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 Krampusschiaff? 944 01:16:42,875 --> 01:16:44,958 Il gioco della Krampusnacht. 945 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 Da sempre imbattuto! 946 01:16:59,791 --> 01:17:01,833 È Lord Krampus! 947 01:17:16,666 --> 01:17:20,083 I festeggiamenti sono appena cominciati. 948 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 Ma non ricordo di averti invitato. 949 01:17:28,125 --> 01:17:31,208 Non dovresti essere qui. 950 01:17:31,375 --> 01:17:33,583 Lo sai che non dovresti essere qui. 951 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Eppure, eccoti qui. 952 01:17:36,833 --> 01:17:38,208 Con un mortale. 953 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 Sono Jack O'Malley. 954 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 Non ho... Non sono... 955 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 Noi non... Cioè, è ovvio... 956 01:17:45,916 --> 01:17:46,958 L'ho conosciuto oggi. 957 01:17:47,125 --> 01:17:49,208 Quello grosso aveva quest'arma. 958 01:17:49,916 --> 01:17:52,041 Un Bracciale Nordico. 959 01:17:52,208 --> 01:17:53,500 Grazie. 960 01:17:53,666 --> 01:17:57,166 Proprio quello che desideravo per Natale. 961 01:17:58,083 --> 01:18:00,791 - Posso spiegare... - Stai cercando lui. 962 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 E pensavi che fosse qui. 963 01:18:05,958 --> 01:18:07,625 Sai che ti dico, Nordico? 964 01:18:11,250 --> 01:18:12,750 Qui non c'è. 965 01:18:15,208 --> 01:18:17,916 È stato rapito ieri sera, dalla Strega. 966 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 E so che è stata qui. 967 01:18:22,458 --> 01:18:25,708 Mi stai accusando di qualcosa, Drift? 968 01:18:26,708 --> 01:18:28,750 Un tempo stavate insieme. 969 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 Giravate per le campagne, i villaggi. 970 01:18:32,041 --> 01:18:33,208 A dare punizioni. 971 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 Sì. 972 01:18:36,041 --> 01:18:37,875 Ma, ai tempi, lei era magnifica. 973 01:18:39,000 --> 01:18:41,208 Un'orchessa alta cinque metri e mezzo, 974 01:18:41,375 --> 01:18:43,375 con la pelle di un elefante 975 01:18:43,833 --> 01:18:46,666 e un gigantesco paio di code. 976 01:18:47,750 --> 01:18:52,250 E, sì, eravamo implacabili come l'inverno più crudele. 977 01:18:52,416 --> 01:18:56,000 Abbiamo passato momenti meravigliosi insieme. 978 01:18:57,000 --> 01:18:59,750 Poi, però, io ho lasciato quel lavoro, ricordi? 979 01:18:59,916 --> 01:19:05,125 Ho trascorso 700 anni a minacciare i cattivi, 980 01:19:05,291 --> 01:19:07,958 a spaventarli per indurli a comportarsi bene. 981 01:19:08,125 --> 01:19:09,458 Ho fatto la mia parte! 982 01:19:11,208 --> 01:19:13,541 Le uniche punizioni che infliggo ora... 983 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 sono per gioco. 984 01:19:17,750 --> 01:19:20,500 Come con il mio buon amico laggiù. 985 01:19:20,666 --> 01:19:24,416 Si sta godendo il mal di testa della Krampusnacht. 986 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Ma non si festeggia oggi. 987 01:19:26,375 --> 01:19:29,250 In questa casa, Nordico, 988 01:19:29,416 --> 01:19:32,916 si festeggia sempre la Krampusnacht. 989 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 Perché è venuta qui? 990 01:19:53,583 --> 01:19:56,041 Molti anni fa, mi aveva fatto un regalo. 991 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 Lo rivoleva indietro. 992 01:19:59,333 --> 01:20:00,208 Un regalo? 993 01:20:00,375 --> 01:20:01,458 Quale? 994 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 La Glaskäfig. 995 01:20:03,916 --> 01:20:07,500 Sembra una semplice palla di vetro con la neve dentro. 996 01:20:07,666 --> 01:20:11,333 Ma il suo vero scopo è nefando, 997 01:20:11,500 --> 01:20:13,041 una punizione tremenda. 998 01:20:13,875 --> 01:20:15,958 Lei li vuole punire tutti. 999 01:20:16,125 --> 01:20:19,833 La Glaskäfig è solitudine. 1000 01:20:20,000 --> 01:20:22,166 Una prigione per un solo individuo. 1001 01:20:23,125 --> 01:20:24,833 Ho bisogno di trovarlo. 1002 01:20:30,791 --> 01:20:31,791 Lasciami andare. 1003 01:20:33,666 --> 01:20:35,125 E perché 1004 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 dovrei farlo? 1005 01:20:41,083 --> 01:20:42,291 C'è bisogno di lui. 1006 01:20:44,541 --> 01:20:46,125 Ora più che mai. 1007 01:20:47,833 --> 01:20:49,083 E tu lo sai. 1008 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Lasciami andare. 1009 01:21:02,958 --> 01:21:04,041 Nordico, 1010 01:21:05,625 --> 01:21:07,541 tu da qui non ti muovi. 1011 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 Tu. Vattene. 1012 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 E riferisci questo ai cialtroni del MORA: 1013 01:21:14,833 --> 01:21:17,500 questa intrusione ha un prezzo. 1014 01:21:17,666 --> 01:21:20,791 Da ora e per sempre, 1015 01:21:20,958 --> 01:21:23,250 Drift apparterrà a me. 1016 01:21:27,416 --> 01:21:28,958 Quindi io posso... 1017 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 andarmene così? 1018 01:21:31,666 --> 01:21:32,875 Ti conviene correre. 1019 01:21:36,375 --> 01:21:39,000 Imparerai ad apprezzare questo posto. 1020 01:21:40,041 --> 01:21:41,750 Portatelo via. 1021 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 Un momento! Aspettate! 1022 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Scusate. 1023 01:21:48,000 --> 01:21:50,125 Lord... Signor-Lord Krampus... 1024 01:21:52,333 --> 01:21:53,583 noi non siamo tanto diversi. 1025 01:21:58,375 --> 01:22:01,041 Si, siamo diversi, però abbiamo delle cose in comune. 1026 01:22:02,458 --> 01:22:03,458 Ma davvero? 1027 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 Sì. 1028 01:22:04,916 --> 01:22:07,666 Lei mi sembra uno a cui piace divertirsi. 1029 01:22:07,833 --> 01:22:08,916 Scommettere. 1030 01:22:09,083 --> 01:22:10,291 Anche a me. 1031 01:22:10,458 --> 01:22:12,791 Quando siamo arrivati, lui mi ha detto 1032 01:22:12,958 --> 01:22:15,708 di poterla battere al suo gioco... 1033 01:22:17,291 --> 01:22:18,750 - Krampalciap. - Cosa? 1034 01:22:20,708 --> 01:22:22,916 Sulle prime ho detto: "Figurati!" 1035 01:22:23,083 --> 01:22:25,875 Ma, più si scalda, più lo vedo possibile. 1036 01:22:26,041 --> 01:22:28,583 Quindi, senta cosa le dico. 1037 01:22:28,750 --> 01:22:31,666 Se vince lei, noi finiamo nelle segrete per sempre. 1038 01:22:31,833 --> 01:22:34,750 Se vince lui, ce ne andiamo. 1039 01:22:35,958 --> 01:22:37,833 Ma forse non vuole sfidarlo. 1040 01:22:38,000 --> 01:22:39,625 Capisco, è bello grosso. 1041 01:22:40,375 --> 01:22:42,666 Non deve vergognarsi. C'è tanto pubblico. 1042 01:22:48,291 --> 01:22:49,666 Che imbecilli! 1043 01:22:50,666 --> 01:22:52,000 Mi piace! 1044 01:23:06,625 --> 01:23:08,750 Gonfialo, quel caprone. 1045 01:23:17,708 --> 01:23:20,208 Le regole sono le seguenti. 1046 01:23:20,375 --> 01:23:23,625 I concorrenti si colpiranno a turno. 1047 01:23:23,791 --> 01:23:27,291 Perde il primo che finisce k.o., o muore. 1048 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 Primo Tocco. 1049 01:23:35,000 --> 01:23:36,291 Cominci tu. 1050 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Vorrei risolverla diversamente. 1051 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 Dai. 1052 01:23:53,333 --> 01:23:54,458 Non ne dubito. 1053 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 È pur sempre tuo fratello. 1054 01:23:58,250 --> 01:23:59,666 E spera di riconciliarsi. 1055 01:24:00,541 --> 01:24:02,083 Tu cosa ne sai? 1056 01:24:02,250 --> 01:24:04,000 Lo conosco. 1057 01:24:07,541 --> 01:24:09,666 Sferra il tuo miglior schiaff. 1058 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Interessante. 1059 01:24:28,708 --> 01:24:29,541 Tocca a me. 1060 01:24:36,583 --> 01:24:38,625 Potrei essere clemente 1061 01:24:38,791 --> 01:24:41,333 e ucciderlo al Primo Tocco. 1062 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Ma dove sarebbe il divertimento? 1063 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Oh, mio Dio. 1064 01:25:12,500 --> 01:25:13,791 Amico, stai bene? 1065 01:25:13,958 --> 01:25:15,666 Mi ha gonfiato lui. 1066 01:25:15,833 --> 01:25:17,166 Sì, imbarazzante. 1067 01:25:17,333 --> 01:25:20,208 Adoro questo gioco! 1068 01:25:20,416 --> 01:25:23,791 - Non vincerò. È un Semidio dell'Inverno. - Alzati. Fidati. 1069 01:25:23,958 --> 01:25:24,833 Non posso. 1070 01:25:32,166 --> 01:25:34,291 Secondo Tocco. 1071 01:25:36,958 --> 01:25:38,166 Scusa. 1072 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 Ti semplifico le cose. 1073 01:25:48,541 --> 01:25:49,541 Dai. 1074 01:26:20,666 --> 01:26:21,541 Copriteci. 1075 01:27:05,916 --> 01:27:06,916 Ellen, vieni! 1076 01:27:26,375 --> 01:27:28,375 E sono io ad avere amici loschi? 1077 01:27:31,333 --> 01:27:32,500 Ha funzionato! 1078 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 Scusa. Non mi sono venute altre idee. 1079 01:27:35,041 --> 01:27:36,458 È stato fantastico. 1080 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 Insomma. 1081 01:27:39,625 --> 01:27:40,875 Ti avevo giudicato male. 1082 01:27:42,958 --> 01:27:45,666 Non è roba da "Classe quattro sulla Lista", eh? 1083 01:27:45,833 --> 01:27:47,083 Livello quattro. 1084 01:27:47,750 --> 01:27:50,750 Il punto è che potevi andartene e non l'hai fatto. 1085 01:27:53,041 --> 01:27:54,208 Grazie. 1086 01:27:56,708 --> 01:27:58,000 Va bene. 1087 01:27:58,166 --> 01:27:59,708 Cerchiamo il tuo uomo? 1088 01:28:01,083 --> 01:28:02,875 Salviamo il Natale. 1089 01:28:04,791 --> 01:28:05,791 Giusto. 1090 01:28:06,291 --> 01:28:07,291 Dillo. 1091 01:28:07,458 --> 01:28:08,541 - Non posso. - Sì. 1092 01:28:08,708 --> 01:28:09,875 - Dillo. - Non voglio. 1093 01:28:10,041 --> 01:28:11,916 - Salviamo il Natale. - Non lo dico. 1094 01:28:12,416 --> 01:28:15,750 Ho bisogno che tu dica: "Salviamo il Natale". 1095 01:28:15,916 --> 01:28:18,333 E va bene. Oddio. Ok. 1096 01:28:18,500 --> 01:28:19,958 Salviamo il Natale. 1097 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 Era terribile. 1098 01:28:22,625 --> 01:28:24,125 E va bene. 1099 01:28:27,708 --> 01:28:29,500 Salviamo il Natale. 1100 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Così. 1101 01:28:31,083 --> 01:28:32,250 Ottimo. 1102 01:28:32,416 --> 01:28:35,208 Allora, la palla di neve. Cos'è la Glastrafig? 1103 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Glaskäfig, "gabbia di vetro" in tedesco. 1104 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Cosa vuole fare Gryla? C'è solo... 1105 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 ...vuole fare Gryla? 1106 01:28:45,333 --> 01:28:46,791 Andiamo via. Svelto. 1107 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Mamma. 1108 01:28:50,791 --> 01:28:52,333 Pronti per un altro test. 1109 01:28:54,208 --> 01:28:55,041 Bene. 1110 01:28:55,208 --> 01:28:56,375 Il secondo della Lista? 1111 01:29:00,083 --> 01:29:01,500 Ho un'idea migliore. 1112 01:29:04,541 --> 01:29:06,458 Ha detto di volerli punire tutti. 1113 01:29:06,625 --> 01:29:08,500 La Glaskäfig era per una persona. 1114 01:29:08,666 --> 01:29:13,000 Forse può farne altre con... la "magia da strega" o... 1115 01:29:13,166 --> 01:29:14,875 Gliene servirebbero miliardi. 1116 01:29:15,041 --> 01:29:17,500 Lei è molto potente, ma non ce la farebbe. 1117 01:29:19,833 --> 01:29:22,416 L'unico posto in cui poterle produrre... 1118 01:29:22,583 --> 01:29:23,541 Attento! 1119 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Ti capita spesso? 1120 01:29:51,625 --> 01:29:54,666 Di imbattermi in un autopiano su una strada tedesca? 1121 01:29:56,833 --> 01:29:57,875 È una cosa rara. 1122 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 {\an8}È per te. 1123 01:30:06,375 --> 01:30:08,416 Io non la tocco. 1124 01:30:08,583 --> 01:30:10,958 Torna in macchina, passeremo di lato. 1125 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Bisogna aprirla. 1126 01:30:15,166 --> 01:30:16,416 È così che comincia. 1127 01:30:17,083 --> 01:30:18,458 Però la apri tu. 1128 01:30:29,833 --> 01:30:30,916 Visto? 1129 01:30:36,208 --> 01:30:37,041 Dylan. 1130 01:30:37,416 --> 01:30:40,291 Invece di venire, mi mandi uno stupido regalo? 1131 01:30:41,166 --> 01:30:44,041 - Cosa? - Se non ti va di venire, non m'importa. 1132 01:30:44,458 --> 01:30:46,250 Volevo venire, davvero. Poi... 1133 01:30:46,416 --> 01:30:48,250 Smettila, va bene? 1134 01:30:48,416 --> 01:30:51,500 Non fare finta perché mamma ti fa sentire in colpa. 1135 01:30:51,666 --> 01:30:52,791 Non faccio finta. 1136 01:30:52,958 --> 01:30:55,083 - Voglio davvero... - Non vieni mai. 1137 01:30:55,250 --> 01:30:56,416 Sì. 1138 01:30:56,583 --> 01:30:58,208 - Lo so. - Fa lo stesso. 1139 01:30:58,375 --> 01:31:01,708 Devo andare. Ma non mandarmi più regali stupidi. 1140 01:31:02,708 --> 01:31:04,208 Aspetta. Che vuoi dire? 1141 01:31:04,625 --> 01:31:05,625 Quest'affare. 1142 01:31:07,125 --> 01:31:08,166 Non toccarla! 1143 01:31:08,333 --> 01:31:09,208 No! 1144 01:31:09,375 --> 01:31:12,750 - Come fai a pensare che mi interessi? - Mettila giù! 1145 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 Ti assicuro che... 1146 01:31:15,375 --> 01:31:17,500 Che c'è? Che succede? 1147 01:31:22,250 --> 01:31:23,666 - Cosa fa? - Mettila giù. 1148 01:31:27,083 --> 01:31:28,500 Dov'è finito? 1149 01:31:28,666 --> 01:31:29,916 Non lo so! 1150 01:31:38,791 --> 01:31:39,750 È mio figlio. 1151 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Vieni a cercarmi. 1152 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 Papà? 1153 01:31:57,083 --> 01:31:58,000 Papà! 1154 01:31:58,166 --> 01:31:59,125 Che succede? 1155 01:31:59,291 --> 01:32:00,416 Dove siamo? 1156 01:32:03,583 --> 01:32:04,666 Oh, mio Dio. 1157 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 Oh, mio Dio. 1158 01:32:11,000 --> 01:32:12,083 Ha funzionato. 1159 01:32:19,750 --> 01:32:21,333 Livello quattro. 1160 01:32:21,500 --> 01:32:24,625 Un inizio perfetto per la mia collezione. 1161 01:32:25,416 --> 01:32:27,458 Avviate la produzione! 1162 01:32:47,000 --> 01:32:47,833 Stanotte 1163 01:32:48,333 --> 01:32:52,458 consegnerò una di queste a ogni persona depravata della Lista. 1164 01:32:53,000 --> 01:32:55,416 E quando, al risveglio, apriranno il regalo? 1165 01:32:55,583 --> 01:32:57,458 Entreranno nella mia collezione. 1166 01:32:57,625 --> 01:33:01,000 E il mondo sarà in mano ai giusti. 1167 01:33:01,708 --> 01:33:02,875 Finalmente. 1168 01:33:03,625 --> 01:33:04,875 Stanotte... 1169 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 farò io il Giro. 1170 01:33:10,458 --> 01:33:11,500 È Drift. 1171 01:33:12,000 --> 01:33:12,833 Dimmi. 1172 01:33:13,000 --> 01:33:14,333 Cosa sai della Glaskäfig? 1173 01:33:14,500 --> 01:33:18,208 Sfera usata per imprigionare i cattivi. Ce l'ha Krampus. Perché? 1174 01:33:18,375 --> 01:33:20,208 Adesso ce l'ha la Strega. 1175 01:33:20,375 --> 01:33:22,875 - Vuole punire quelli della Lista. - Rallenta. 1176 01:33:23,041 --> 01:33:25,583 O'Malley è stato inglobato, è scomparso. 1177 01:33:25,750 --> 01:33:27,500 - Cosa? - Anche suo figlio. 1178 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Oh, Signore. 1179 01:33:29,333 --> 01:33:31,458 - Rintraccia O'Malley. - Sì, Direttrice. 1180 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Zoe, produrrà la Glaskäfig in massa. 1181 01:33:36,625 --> 01:33:37,916 E come? 1182 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Qual è l'unico posto in cui si può fare? 1183 01:33:40,791 --> 01:33:42,791 Il Polo Nord. Ma Nick non c'è. 1184 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 Senza di lui, il Complesso non funziona. 1185 01:33:46,916 --> 01:33:48,625 - A meno che... - Lui sia lì. 1186 01:33:49,250 --> 01:33:52,666 - Ma il gatto delle nevi, il jet... - Droni. Diversivi. 1187 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 Nick è ancora lì. 1188 01:33:56,083 --> 01:33:59,625 Non ricevo il segnale dal localizzatore di O'Malley. 1189 01:34:01,708 --> 01:34:03,666 Perché è sotto la cupola. 1190 01:34:04,250 --> 01:34:07,500 - Ma ho sentito più volte la tua squadra. - Davvero? 1191 01:34:11,958 --> 01:34:12,958 Sentiamo Pernice. 1192 01:34:13,333 --> 01:34:15,208 - Chiama Pernice. - Sì, Direttrice. 1193 01:34:15,541 --> 01:34:17,166 {\an8}CONNESSIONE AL POLO NORD... 1194 01:34:17,333 --> 01:34:20,041 {\an8}- Ciao, Cal. - Salve. Come va, signora Natale? 1195 01:34:20,666 --> 01:34:24,166 Non riesco a dormire. Mi tengo occupata preparando biscotti. 1196 01:34:25,458 --> 01:34:26,500 Per il suo ritorno. 1197 01:34:26,875 --> 01:34:29,333 Ne sarà felice. Quali ha preparato? 1198 01:34:29,916 --> 01:34:33,333 Ho appena sfornato dei macaron. 1199 01:34:36,333 --> 01:34:37,375 Ne sarà felice. 1200 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Tenga duro. La terrò aggiornata. 1201 01:34:41,708 --> 01:34:42,541 Grazie. 1202 01:34:44,583 --> 01:34:45,416 Non è lei. 1203 01:34:45,875 --> 01:34:46,708 Cosa? 1204 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Nick odia i macaron. 1205 01:34:50,333 --> 01:34:51,500 Sono mutaforma. 1206 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 La Strega, i Lads: tutti mutaforma. 1207 01:34:56,083 --> 01:34:57,750 Hanno occupato il Polo Nord. 1208 01:35:05,416 --> 01:35:07,125 Ci hanno scoperto. 1209 01:35:07,708 --> 01:35:08,625 Dove siamo? 1210 01:35:08,791 --> 01:35:10,625 - Che sta succedendo? - Ascoltami. 1211 01:35:12,708 --> 01:35:14,291 So che sembrerà assurdo. 1212 01:35:15,958 --> 01:35:16,958 In pratica... 1213 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 Babbo Natale è scomparso 1214 01:35:22,791 --> 01:35:25,333 e quella signora gigante è una strega. 1215 01:35:25,500 --> 01:35:28,000 E ha preso le palle di neve da un enorme, 1216 01:35:28,166 --> 01:35:31,791 demoniaco uomo-capra del Natale. 1217 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 Ne faranno milioni 1218 01:35:34,250 --> 01:35:37,208 con quella specie di fotocopiatrice magica. 1219 01:35:37,750 --> 01:35:39,166 Non conosco i dettagli, 1220 01:35:39,333 --> 01:35:42,041 ma in pratica servono per imprigionare 1221 01:35:42,208 --> 01:35:44,708 i cattivi per sempre. 1222 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Per sempre? 1223 01:35:47,791 --> 01:35:50,000 No. Non... Cancella l'ultima parte. 1224 01:35:56,583 --> 01:35:58,500 Non possiamo fidarci di nessuno. 1225 01:36:01,250 --> 01:36:02,833 Ricevo un segnale. 1226 01:36:03,000 --> 01:36:04,083 O'Malley è qui. 1227 01:36:07,750 --> 01:36:08,750 Siamo vicini. 1228 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Capo. 1229 01:36:11,375 --> 01:36:12,375 Fred. 1230 01:36:14,375 --> 01:36:17,208 - Informo gli altri che sei tornato. - Meglio di no. 1231 01:36:22,625 --> 01:36:23,541 Mutaforma. 1232 01:36:24,583 --> 01:36:25,708 Tanti auguri. 1233 01:36:31,583 --> 01:36:33,625 Dice che dovrebbe essere qui. 1234 01:36:38,250 --> 01:36:39,458 I vecchi tunnel. 1235 01:36:40,583 --> 01:36:42,083 Sotto il Laboratorio Originale. 1236 01:36:43,083 --> 01:36:44,166 Andiamo. 1237 01:36:46,291 --> 01:36:47,625 È per la scuola? 1238 01:36:48,000 --> 01:36:49,958 - Cosa? - O per le gomme di Kevin? 1239 01:36:52,291 --> 01:36:53,666 Punisce i cattivi, no? 1240 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Così ha detto, ma... 1241 01:36:55,291 --> 01:36:56,833 Cos'ho fatto? 1242 01:36:57,500 --> 01:36:58,333 Guardami. 1243 01:36:59,583 --> 01:37:01,833 Forse hai fatto cose da non fare. 1244 01:37:02,791 --> 01:37:05,750 Capita a tutti. In te non c'è niente di sbagliato. 1245 01:37:07,083 --> 01:37:08,166 Sei qui solo... 1246 01:37:10,208 --> 01:37:11,208 a causa mia. 1247 01:37:13,750 --> 01:37:14,750 Cos'hai fatto? 1248 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Tante cose. 1249 01:37:18,166 --> 01:37:19,333 La lista è lunga. 1250 01:37:21,375 --> 01:37:24,000 Ma è più grave quello che non ho fatto. 1251 01:37:24,166 --> 01:37:25,916 Di che parli? 1252 01:37:32,583 --> 01:37:34,250 Sono un pessimo padre. 1253 01:37:35,958 --> 01:37:38,916 - Non è vero. - Sì, invece. È vero. 1254 01:37:39,083 --> 01:37:40,375 Non sono presente. 1255 01:37:40,541 --> 01:37:43,666 Mi dicevo che era per farti un favore, ma sono balle. 1256 01:37:43,833 --> 01:37:45,291 Ti ha fatto male. 1257 01:37:45,458 --> 01:37:47,208 E a me ha fatto malissimo. 1258 01:37:48,458 --> 01:37:50,625 Ho commesso degli errori. Lo so. 1259 01:37:51,583 --> 01:37:53,791 Ma so anche di poter fare di meglio. 1260 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 È più facile a dirsi che a farsi. 1261 01:37:57,166 --> 01:38:00,291 Lo so, richiede fatica e spero che non sia tardi. 1262 01:38:03,750 --> 01:38:05,375 Ogni singolo giorno, 1263 01:38:05,541 --> 01:38:07,041 ogni singola decisione 1264 01:38:07,208 --> 01:38:08,500 è un'occasione. 1265 01:38:12,166 --> 01:38:13,541 Voglio coglierne qualcuna. 1266 01:38:15,208 --> 01:38:16,875 Non ti chiedo di credermi, 1267 01:38:17,041 --> 01:38:20,666 solo di darmi una possibilità. 1268 01:38:22,250 --> 01:38:25,250 Forse non diventerò il padre migliore del mondo, 1269 01:38:25,416 --> 01:38:27,208 ma so di poter fare di meglio. 1270 01:38:27,375 --> 01:38:30,041 E te l'assicuro, ti prometto 1271 01:38:31,125 --> 01:38:33,166 che non smetterò di provarci. 1272 01:38:59,625 --> 01:39:00,625 Che è successo? 1273 01:39:05,208 --> 01:39:07,041 Forse sono diventato più buono. 1274 01:39:08,375 --> 01:39:10,583 - Possiamo andare via? - Sì. 1275 01:39:11,208 --> 01:39:13,375 Prima dobbiamo trovare qualcuno. Vieni. 1276 01:39:26,833 --> 01:39:29,208 Puoi dar vita a un gioco, quale scegli? 1277 01:39:31,916 --> 01:39:32,791 Wonder Woman. 1278 01:39:33,166 --> 01:39:35,291 È lui. Stai bene? 1279 01:39:35,666 --> 01:39:37,625 Sì. 1280 01:39:37,791 --> 01:39:38,958 È bello vederti. 1281 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 Papà? 1282 01:39:42,250 --> 01:39:44,708 Vieni, bello. Ti presento degli amici. 1283 01:39:44,875 --> 01:39:47,041 Cal, Zoe, lui è mio figlio Dylan. 1284 01:39:48,166 --> 01:39:51,208 L'unico e il solo. Tuo padre mi ha raccontato di te. 1285 01:39:53,416 --> 01:39:54,958 Benvenuto al Polo Nord. 1286 01:39:56,916 --> 01:39:59,541 Non ci credo. Ha riesumato il Quantuplicatore. 1287 01:39:59,708 --> 01:40:02,125 Non era in uso dalla fine dell'Ottocento. 1288 01:40:02,291 --> 01:40:06,250 Espelleva palle di neve come cacchine e all'improvviso si è fermato. 1289 01:40:06,416 --> 01:40:09,416 Lei ha detto che avrebbe fatto il Giro di persona. 1290 01:40:09,583 --> 01:40:12,458 - Cosa? - Per consegnare le palle di neve. 1291 01:40:12,625 --> 01:40:15,083 È impossibile. La slitta non decollerà. 1292 01:40:15,250 --> 01:40:16,583 Senza di lui. 1293 01:40:17,041 --> 01:40:18,166 Non deve decollare! 1294 01:40:20,041 --> 01:40:22,333 L'hangar ha un accesso sotterraneo. 1295 01:40:23,708 --> 01:40:24,541 Aspettate. 1296 01:40:32,500 --> 01:40:33,541 Capo! 1297 01:40:39,750 --> 01:40:40,791 Signora. 1298 01:40:41,958 --> 01:40:43,541 Lui dov'è? 1299 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Gryla! Ferma! 1300 01:41:24,833 --> 01:41:25,958 Stavo andando via. 1301 01:41:28,041 --> 01:41:29,833 - Vai. Lo prenda. - Vieni con me. 1302 01:41:46,916 --> 01:41:47,750 Forza! 1303 01:41:48,833 --> 01:41:49,666 Via! 1304 01:44:19,875 --> 01:44:22,791 Nick! Coraggio, amico. Ci sono io. 1305 01:44:33,333 --> 01:44:34,583 Rosso! 1306 01:44:34,958 --> 01:44:37,250 Torna con me. Torna con me, capo. 1307 01:44:37,416 --> 01:44:38,875 Svegliati. 1308 01:44:43,750 --> 01:44:44,791 Sono Cal. 1309 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Porca vacca! 1310 01:45:19,833 --> 01:45:20,666 Scappa. 1311 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 Non se ne parla. 1312 01:45:24,125 --> 01:45:28,041 Per uno come me, morire per Babbo Natale non è la fine peggiore. 1313 01:45:33,625 --> 01:45:34,791 È ora di andarsene! 1314 01:45:37,291 --> 01:45:42,166 Me ne andrò. Ma lui lo porterò con me. 1315 01:45:42,541 --> 01:45:44,875 Non lo porterai da nessuna parte. 1316 01:45:45,041 --> 01:45:48,541 È da troppo tempo che il suo potere viene sprecato. 1317 01:45:48,708 --> 01:45:51,875 Le punizioni avranno inizio stanotte. 1318 01:45:53,000 --> 01:45:55,416 Prima dovrai vedertela con me. 1319 01:45:55,583 --> 01:45:56,791 Con piacere. 1320 01:46:17,958 --> 01:46:22,250 Voi imbecilli non avete idea di come si parla a una donna così. 1321 01:46:23,250 --> 01:46:25,083 Una donna vera. 1322 01:46:26,916 --> 01:46:28,791 È la mia ex. 1323 01:46:30,666 --> 01:46:31,833 Ciao, 1324 01:46:32,958 --> 01:46:34,041 amore mio. 1325 01:46:34,500 --> 01:46:35,708 Sparisci, Krampus! 1326 01:46:36,125 --> 01:46:38,125 Non posso farlo. 1327 01:46:39,000 --> 01:46:43,583 E, per quanto sia bello vedere la tua miserabile faccia, 1328 01:46:43,750 --> 01:46:47,541 mio fratello ha degli impegni che lo aspettano. 1329 01:46:57,541 --> 01:46:59,458 Come ai vecchi tempi. 1330 01:47:31,166 --> 01:47:33,125 Non ne hai prese abbastanza? 1331 01:47:35,333 --> 01:47:36,500 Se vuoi lui... 1332 01:47:38,166 --> 01:47:39,583 dovrai uccidermi. 1333 01:47:41,416 --> 01:47:42,416 Volentieri. 1334 01:47:43,750 --> 01:47:45,583 Ti sarai sacrificato per niente. 1335 01:47:50,458 --> 01:47:51,458 Basta! 1336 01:47:52,958 --> 01:47:57,083 Le tue ultime parole al tuo guerriero più fedele? 1337 01:47:57,875 --> 01:47:58,875 Una sola. 1338 01:48:00,708 --> 01:48:03,166 Kavalame! 1339 01:48:09,791 --> 01:48:11,375 Buon Natale, Strega. 1340 01:48:41,708 --> 01:48:43,458 Ma guardati! 1341 01:48:43,958 --> 01:48:45,333 Sta' zitto! 1342 01:48:52,000 --> 01:48:53,000 Stai bene? 1343 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Sì. 1344 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 Te la sei presa comoda. 1345 01:49:19,708 --> 01:49:22,833 Ma dai, guarda un po' chi si vede. 1346 01:49:23,458 --> 01:49:26,000 Evitiamo le smancerie. 1347 01:49:27,041 --> 01:49:28,333 Grazie, fratello. 1348 01:49:31,500 --> 01:49:33,166 Buon Natale. 1349 01:49:34,583 --> 01:49:36,291 Fratello. 1350 01:49:38,041 --> 01:49:39,750 Ti va di fermarti un po'? 1351 01:49:43,750 --> 01:49:44,750 Non esagerare. 1352 01:49:47,291 --> 01:49:48,541 Al lavoro. 1353 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 Quanto a te... 1354 01:49:52,583 --> 01:49:54,000 Voglio la rivincita. 1355 01:50:00,750 --> 01:50:03,041 Buona Krampusnacht! 1356 01:50:09,833 --> 01:50:12,666 Oh, mio Dio! Tesoro, dove sei? 1357 01:50:12,833 --> 01:50:14,750 Mamma, non ci crederai mai. 1358 01:50:14,916 --> 01:50:16,750 RITARDO GIORNI 00 ORE 00 MIN 05 SEC 56 1359 01:50:16,916 --> 01:50:18,458 Ritardo di sei minuti. 1360 01:50:18,625 --> 01:50:21,833 Ferrovia Celeste, qui Pernice. Di nuovo in pista. 1361 01:50:22,000 --> 01:50:23,333 Bentornata, signora. 1362 01:50:29,791 --> 01:50:31,666 Siamo in ritardo di sei minuti. 1363 01:50:31,833 --> 01:50:34,416 Faremo i controlli pre-volo alla svelta. 1364 01:50:53,541 --> 01:50:54,666 - Salve. - Salve. 1365 01:50:54,833 --> 01:50:56,083 Grazie dell'aiuto. 1366 01:50:57,291 --> 01:50:58,625 Ha contribuito anche lui. 1367 01:51:00,083 --> 01:51:01,083 Lo so. 1368 01:51:04,791 --> 01:51:06,208 Sistemi pronti. 1369 01:51:06,625 --> 01:51:08,250 30 secondi al lancio. 1370 01:51:13,666 --> 01:51:15,250 Buon Giro. 1371 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 Buon Natale, Direttrice. 1372 01:51:24,083 --> 01:51:24,916 Venite? 1373 01:51:27,166 --> 01:51:28,083 - Cosa? - Davvero? 1374 01:51:28,250 --> 01:51:30,125 Forza. Dobbiamo andare. 1375 01:51:32,291 --> 01:51:34,916 Uno Rosso, via libera al decollo. 1376 01:53:04,208 --> 01:53:06,166 Ricevuto. Arriviamo. 1377 01:53:20,916 --> 01:53:21,916 SVEGLIO 1378 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Sì! 1379 01:53:57,625 --> 01:53:58,916 Lo fa veramente. 1380 01:53:59,083 --> 01:54:01,791 Gira il mondo intero in una notte. 1381 01:54:02,250 --> 01:54:04,375 È molto più fico di quanto pensassi. 1382 01:54:05,458 --> 01:54:06,750 E molto più atletico. 1383 01:54:06,916 --> 01:54:08,375 Sì, è bestiale. 1384 01:54:08,541 --> 01:54:09,666 Eccome. 1385 01:54:38,958 --> 01:54:40,166 Lo vedi, vero? 1386 01:54:41,708 --> 01:54:43,541 Hai ritrovato il dono, lo sapevo. 1387 01:54:45,041 --> 01:54:46,750 Per un po' l'avevo perso. 1388 01:54:46,916 --> 01:54:48,583 È facile perderlo. 1389 01:54:50,333 --> 01:54:52,041 L'importante è non mollare. 1390 01:55:00,125 --> 01:55:01,166 Vorrei rimanere. 1391 01:55:02,833 --> 01:55:03,833 Se mi vuoi. 1392 01:55:07,916 --> 01:55:09,041 Sicuro, Comandante. 1393 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 Abbiamo salvato il Natale? 1394 01:55:19,416 --> 01:55:21,583 Mi sa che abbiamo salvato il Natale. 1395 01:55:37,416 --> 01:55:39,875 Kavalame! 1396 02:02:39,166 --> 02:02:41,166 Maria Luisa Cantarelli