1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,291 --> 00:00:49,958
HYVIÄ PYHIÄ
4
00:00:52,333 --> 00:00:53,166
ILOISTA JOULUA
5
00:01:03,250 --> 00:01:04,083
Anteeksi, Rick-setä.
6
00:01:04,250 --> 00:01:05,250
Anteeksi vain.
7
00:01:18,458 --> 00:01:20,166
Mitäs tämä nyt on?
8
00:01:20,333 --> 00:01:22,416
Kuten sanoin: meitä huijataan.
9
00:01:22,583 --> 00:01:23,458
Maksakaa.
10
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Miten löysit nuo kamat?
11
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
Löydän mitä vain tai kenet vain.
12
00:01:29,208 --> 00:01:30,833
Mikset löydä isääsi?
13
00:01:31,291 --> 00:01:32,375
Hulvatonta, Gene.
14
00:01:33,833 --> 00:01:36,082
En tiedä, mitä nuo rojut ovat,
15
00:01:36,083 --> 00:01:37,916
mutta joulupukki tulee illalla.
16
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
Voidaanko puhua siitä?
17
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Jack O'Malley.
18
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Menkää alakertaan.
19
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Et sinä.
20
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
Mitä luulet tekeväsi?
21
00:01:50,916 --> 00:01:53,625
Tosi kiva saada sinut meille jouluksi.
22
00:01:53,791 --> 00:01:55,333
Mutta mitä kerroit serkuillesi?
23
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Kylmän totuuden.
24
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"Kylmän totuuden"?
25
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Jack, nuo ovat kyllä lahjoja.
26
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
- Mutta eivät pukin lahjoja.
- Just.
27
00:02:05,875 --> 00:02:08,625
Koska joulupukki ei ole käynyt vielä.
28
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
On jouluaatto. Hän tulee illalla.
29
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Hän tulee tänne.
30
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Tähän taloon.
31
00:02:15,000 --> 00:02:16,125
Tänä iltana.
32
00:02:16,291 --> 00:02:17,249
Niinkö yrität sanoa?
33
00:02:17,250 --> 00:02:18,541
Niin minä sanon.
34
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
Ja käy maailman kaikissa kodeissa -
35
00:02:22,166 --> 00:02:26,083
saman yön aikana lentävillä poroilla?
36
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
Niin, Jack.
37
00:02:27,416 --> 00:02:30,458
Mitä porot käyttävät polttoaineena?
38
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Varmaan porkkanoita.
39
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
En tiedä tarkalleen, miten se menee.
40
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Tiedän vain, että -
41
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
huomisaamuun mennessä pukki on käynyt.
42
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
No niin, mennään.
43
00:02:47,250 --> 00:02:49,041
Et kai halua joutua tuhmien listalle?
44
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Totta puhuen
en ole kovin huolissani siitä.
45
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
PUKILLE
46
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 VUOTTA MYÖHEMMIN
47
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Christine! Tripla-americano!
48
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
Jack O'Malley!
49
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
{\an8}Uskomatonta.
50
00:03:45,791 --> 00:03:47,416
{\an8}Lenny, oliko ikävä?
51
00:03:47,583 --> 00:03:49,541
- Missä rahani ovat?
- Hankin ne.
52
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Lupasin hoitaa sinulle rahasi.
53
00:03:51,416 --> 00:03:52,833
Olen paraikaa keikalla.
54
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
{\an8}Aion tuplata rahat.
55
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Vieläkö Morrisille saa kertoimen 4?
56
00:03:57,166 --> 00:03:58,875
Morrisille? Sille pökkelöllekö?
57
00:03:59,041 --> 00:04:00,625
Pane 25 tonnia hänelle.
58
00:04:00,791 --> 00:04:02,375
On sinulla munaa, O'Malley!
59
00:04:02,541 --> 00:04:03,500
{\an8}Tiedän, aivoja myös.
60
00:04:03,666 --> 00:04:05,000
{\an8}Tasan ei käy onnenlahjat.
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,458
TRIJANINEHUMMISTON - NOGA
62
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
#kaloritpalaa
63
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
NOGA - MERIGEOLOGIAVIRASTO
64
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}Selvä.
65
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
{\an8}Kalorit palavat.
66
00:04:22,708 --> 00:04:25,916
{\an8}Seitsemän. Hyvä. Ja vaihto.
67
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}Kahdeksan.
68
00:04:49,083 --> 00:04:53,041
{\an8}Jaksaa. Liikettä. Kaikki peliin.
69
00:04:53,208 --> 00:04:54,541
Jukra! Tulipalo!
70
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Tulipalo!
71
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Ottakaa kamanne.
72
00:05:02,000 --> 00:05:04,833
{\an8}KULKUKORTTI - NOGA
73
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Tuli on irti!
74
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Mitä kyyläät?
75
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
SEISMINEN SEURANTA
76
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
KULKUKORTTI VAADITAAN
77
00:05:44,916 --> 00:05:46,208
HYVÄKSYTTY
78
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Lahjakortti! Lahjakortti. Lahjakortti.
79
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
{\an8}TAPAA JOULUPUKKI - JONOTA TÄSSÄ
80
00:07:00,458 --> 00:07:03,625
Vampyyriteurastus 4 Switchille. Selkis.
81
00:07:03,791 --> 00:07:05,125
Etkö kirjoita muistiin?
82
00:07:05,291 --> 00:07:06,666
En.
83
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Veitsenterävä.
84
00:07:13,250 --> 00:07:15,583
PUKKI VAHTII - OTA YKSI
85
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hei, Fred.
86
00:07:27,916 --> 00:07:29,457
Aikuinen mies, 180 cm,
87
00:07:29,458 --> 00:07:30,625
lorvii tuoksukynttilöillä.
88
00:07:30,791 --> 00:07:31,666
Tarkkailkaa.
89
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
Kuitti, pomo. Pidän silmällä.
90
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
Hei, pukki.
91
00:07:36,083 --> 00:07:37,291
Teimme pikkuleipiä sinulle.
92
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
Kiitos.
93
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Suklaahippu ja kanelisokeri.
94
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Rakastan kanelisokeria. Mistä tiesitte?
95
00:07:46,541 --> 00:07:48,250
- Tein ne itse.
- Mä autoin.
96
00:07:49,333 --> 00:07:50,500
Minulla olikin asiaa teille.
97
00:07:50,666 --> 00:07:51,625
Tulkaa.
- Livetys!
98
00:07:51,791 --> 00:07:53,375
Tässä on Beef Stew.
99
00:07:53,708 --> 00:07:56,375
{\an8}Kauppakeskuksen joulutorilla -
100
00:07:56,541 --> 00:07:58,541
{\an8}itse goat, pukki.
101
00:07:58,708 --> 00:08:01,041
{\an8}Puetaan hänelle Stew Crew'n t-paita.
102
00:08:01,208 --> 00:08:02,833
Et voi etuilla jonossa.
103
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Mikä mättää, korsto?
104
00:08:04,791 --> 00:08:07,083
Eikö heru joulumieltä Biifferille?
105
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
Lapset ovat jonottaneet kauan.
106
00:08:09,166 --> 00:08:10,625
Tämä vie kaksi minsaa.
107
00:08:10,791 --> 00:08:13,041
{\an8}Hän pukee paidan ja sanoo:
"Hyvin biiffaa!"
108
00:08:13,208 --> 00:08:14,791
- Herra.
- Olen kuuluisa.
109
00:08:14,958 --> 00:08:17,208
Yli 3 000 seuraajaa.
110
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Teen pukista kuuluisan.
111
00:08:18,875 --> 00:08:20,541
Paita päälle vaan.
112
00:08:20,708 --> 00:08:22,291
Hän on jo melko kuuluisa.
113
00:08:22,791 --> 00:08:23,833
- Älä nyt oo...
- Herra.
114
00:08:24,000 --> 00:08:27,791
Et voi etuilla jonossa.
115
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Tuliko selväksi?
116
00:08:33,250 --> 00:08:34,500
Hyvin selväksi.
117
00:08:34,666 --> 00:08:38,625
Toivotan nyt hyvää joulua.
118
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Joo.
119
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Meitsi häippää.
120
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Teillä on tärkeä tapaaminen pukin kanssa.
121
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
Kylläpä se teki hyvää.
122
00:08:50,166 --> 00:08:52,333
On tärkeää voida jutella lasten kanssa.
123
00:08:52,500 --> 00:08:53,375
Duunin paras puoli.
124
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
Joulupukki!
125
00:08:55,125 --> 00:08:57,625
Kauppakeskuksen verraton jouluryysis.
126
00:08:58,000 --> 00:09:00,166
{\an8}Pukkiäijä! Hyvää joulua.
127
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Hyvää joulua, heppu.
128
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Jäät taatusti kaipaamaan tätä.
129
00:09:07,916 --> 00:09:10,666
Miten niin aromiöljyt ovat lopussa?
130
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Isken joltain kallon mäsäksi.
131
00:09:12,791 --> 00:09:14,708
En todellakaan kaipaa tätä.
132
00:09:15,166 --> 00:09:16,250
Lähestytään pohjakerrosta.
133
00:09:16,416 --> 00:09:17,416
Jäänmurtaja tulille.
134
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
Freddy, turvaryhmä.
135
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
180 asteen säde. Toimikaa!
136
00:09:21,250 --> 00:09:22,083
- Kuitti.
- Selvä.
137
00:09:22,250 --> 00:09:23,125
Punanuttu lähtee.
138
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Vampyyriteurastus 4 on nyt kuumaa kamaa.
139
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
Kiitti, Ginerva.
140
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Eipä kestä.
141
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Carl, onko maitoa?
142
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Ilman muuta.
143
00:09:33,875 --> 00:09:35,250
Philadelphiassa on aina kivaa.
144
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
Ehditäänkö pysähtyä cheesesteakille?
145
00:09:44,166 --> 00:09:46,291
Tämä ei ole sama ilman sinua, Cal.
146
00:09:46,458 --> 00:09:48,541
Tulee olemaan ihan samaa.
147
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Rasittava jästipää.
148
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Kenraali.
149
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Kiva nähdä taas.
150
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- Oliko hyvä reissu?
- Kyllä, kenraali.
151
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Jouluruuhka on minulle kuin happea.
152
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
Kiitos.
153
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Iltaa, daamit.
154
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Mitä te nyt intoilette?
155
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Aivan, poikkiksenne tuli.
156
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Hei, tytöt.
157
00:10:59,500 --> 00:11:01,291
No niin.
158
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
En tietenkään unohtanut.
159
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Juu, toin reilusti.
160
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Kenellä on nälkä?
161
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Kas niin.
162
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Cal!
163
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Ala tulla jo!
164
00:11:19,458 --> 00:11:20,416
Kello tikittää.
165
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
Punanuttu, lähtölupa annettu.
166
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
No niin, neidit.
167
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
Mennään kotiin.
168
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Kiitos saattueesta, kaverit.
169
00:12:34,458 --> 00:12:35,625
Nähdään ensi vuonna!
170
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Kavalame!
171
00:13:01,333 --> 00:13:02,291
{\an8}Tsemppiä, Morris.
172
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
SEISMISTÄ TOIMINTAA HAVAITTU
173
00:13:21,875 --> 00:13:22,750
Kerro.
174
00:13:22,916 --> 00:13:23,750
Se löytyi.
175
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
En tiedä, mikä se on, mutta löytyi.
176
00:13:26,375 --> 00:13:27,208
{\an8}Lähetä koordinaatit.
177
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Lähetä ensin jotain minulle.
178
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Siirrän puolet rahoista.
179
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
Loput, kun data on varmistettu.
180
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
Mukava tehdä yhteistyötä.
181
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
Morris on ahdistettu nurkkaan.
182
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
Hän horjuu.
183
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
- Hän on kulmassa!
- Ei.
184
00:13:47,125 --> 00:13:48,833
{\an8}- Ei!
- Morris ottaa lukua!
185
00:13:49,000 --> 00:13:52,125
Ei! Voi taivas!
186
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Oma koti kullan kallis.
187
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Ptruu, leidit.
188
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
LÄHTÖÖN 01:04:32:03
189
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Tervetuloa takaisin.
190
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Kiitos.
191
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Missä rouva on?
192
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Varmaan toimituksissa.
193
00:15:23,000 --> 00:15:24,208
Täälläpäs!
194
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Toimitukset lähtivät jo.
195
00:15:26,125 --> 00:15:28,166
Larry, tämä menee Bermudalle.
196
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Selvä. Bermuda.
197
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Garcia.
198
00:15:32,583 --> 00:15:33,500
Tervetuloa, pomo.
199
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Mitä jäi väliin?
- Ei mitään.
200
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Kaikki huhkivat.
201
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Pullonkaula nauhoissa.
Phil syyttää paketointia.
202
00:15:40,708 --> 00:15:42,458
Heistä hän liioittelee.
203
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
Kaikilla on paineet niskassa.
204
00:15:44,541 --> 00:15:45,500
Juttelen hänelle.
205
00:15:45,666 --> 00:15:46,625
Ole kiltti.
206
00:15:46,791 --> 00:15:48,625
Phil käy kaikkien hermoille.
207
00:15:49,416 --> 00:15:51,250
Nauhojen Phil on kilahtanut.
208
00:15:51,416 --> 00:15:52,290
Pitänee siirtää -
209
00:15:52,291 --> 00:15:54,208
Phil rennompaan pestiin.
210
00:15:54,375 --> 00:15:55,208
Koristeisiin?
211
00:15:55,375 --> 00:15:56,791
Ei. Nauha-Phil?
212
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
Kunhan heitin.
213
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
Koiransakin nimi on Nauha.
214
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Totta.
215
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496...
216
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498...
217
00:16:05,666 --> 00:16:07,333
499, 500.
218
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
Viidessä minuutissa. Ei huono.
219
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Käy lämmittelystä.
220
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
Ajan simulaation vielä -
221
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
Belgiasta ja Hollannista varmuuden vuoksi.
222
00:16:16,916 --> 00:16:18,958
- Kiitos, kulta.
- Hihkaise, jos tarvitset.
223
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Cal, sinne vaan.
224
00:16:21,541 --> 00:16:22,666
Treenaa hänet.
225
00:16:22,833 --> 00:16:23,666
Show alkaa pian.
226
00:16:23,833 --> 00:16:25,250
Kyllä, käskystä.
227
00:16:42,250 --> 00:16:43,166
Hei, pomo.
228
00:16:43,666 --> 00:16:45,000
Cal.
229
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Voitko spotata?
- Selvä.
230
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Ylös.
231
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Kerro syy.
232
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Aikansa kutakin, Nikke.
233
00:17:14,958 --> 00:17:16,291
- Kuten sanoin.
- Kuulin.
234
00:17:16,625 --> 00:17:19,750
Kunnioitan päätöstäsi,
mutta tahdon tietää syyn.
235
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Korotetaan.
- Selvä.
236
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Vahvaa tekemistä.
237
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Olemme lasten asialla.
238
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Heidän vuokseen.
239
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
Sinä rakastat sitä.
240
00:17:34,625 --> 00:17:35,916
Elät sille.
241
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Eli mistä on kysymys?
242
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Rakastan lapsia.
243
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
Aikuiset vain ottavat päähän.
244
00:17:48,208 --> 00:17:49,041
Jatka.
245
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Lista.
246
00:17:51,625 --> 00:17:52,458
Mitä siitä?
247
00:17:52,916 --> 00:17:54,833
Vuodessa nousua lähes 22 prosenttia.
248
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Tiedän numerot, Cal.
249
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Mitä tarkoitat?
250
00:18:00,250 --> 00:18:01,124
Ekaa kertaa -
251
00:18:01,125 --> 00:18:03,708
tuhmien listalla on enemmän kuin ei ole.
252
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
Eivätkä he edes välitä.
253
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Kaikkialla on paljon huonoa käytöstä.
254
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Niinhän sinä sanot.
255
00:18:16,791 --> 00:18:20,000
"Valitsemme joka päivä
millaisia tahdomme olla."
256
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
"Niin isoilla kuin pienillä päätöksillä."
257
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
"Ja jokainen niistä on tärkeä."
258
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Mutta monista millään ei ole mitään väliä.
259
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Jos millään ei ole väliä,
260
00:18:34,541 --> 00:18:37,458
meitä tarvitaan enemmän kuin koskaan.
261
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
Siksi sinua on vain yksi.
262
00:18:42,791 --> 00:18:47,208
Eikä tällaista epäilijää tarvita joukkoon.
263
00:18:47,375 --> 00:18:49,291
Tarvitset jonkun nuoremman.
264
00:18:49,458 --> 00:18:51,415
Jonkun energisen 300-vuotiaan,
265
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
joka tahtoo muuttaa maailmaa.
266
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Tehtävämme ei ole muuttaa ketään.
267
00:18:56,375 --> 00:18:58,041
Ihmiset muuttavat itse itsensä.
268
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Näytämme vain, että uskomme heihin.
269
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
Kaikkiin.
270
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Tunnemme heidän sisimpänsä.
271
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
Jokaisen hukassa olevan aikuisen sisällä -
272
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
on se lapsi, joka hän oli.
273
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Lahjamme on nähdä se,
274
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
vaikka he itse eivät näe.
275
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Teemme töitä lapsille.
276
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Vielä, kun he eivät ole enää lapsia.
277
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
Minun on vain tosi vaikea nähdä sitä.
278
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Siinä syy.
279
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Otetaan keksit.
280
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
Vastaus kaikkeen.
281
00:19:45,791 --> 00:19:46,625
Tankataan hiilareita.
282
00:19:46,791 --> 00:19:48,083
- Poltan...
- Sinä poltat -
283
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
430 miljoonaa kaloria joka jouluaatto.
284
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
- Jep.
- Tiedän.
285
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Vielä viimeinen keikka?
286
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Viimeinen keikka.
287
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
Täällä!
288
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Hommiin, pojat.
289
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
MISTÄ KAIKKI ALKOI
290
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Kuuleeko Alfa? Tässä Drift.
291
00:21:52,458 --> 00:21:54,791
Länsisivulta taisi kärähtää lamppu -
292
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
postihuone 19-B:n paikkeilta.
293
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
Onko siellä ketään?
294
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
Tässä Jeff huollosta.
295
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
Komentaja huomaa kaiken.
296
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
- Tarkistan.
- Kiitti, Jeff.
297
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Niitä taisi mennä pari lisää.
298
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Mitä siellä tapahtuu?
299
00:22:15,208 --> 00:22:16,291
Jeff?
300
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Kuuletko?
301
00:22:20,708 --> 00:22:21,833
Kuka on Punanutun kanssa?
302
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
Arthur, onko hän kanssasi?
303
00:22:23,750 --> 00:22:24,583
Ei, pomo.
304
00:22:25,000 --> 00:22:26,458
Kenny, näkyykö?
305
00:22:26,625 --> 00:22:27,541
Ei salilla.
306
00:22:29,291 --> 00:22:30,833
Kuka on hänen kanssaan?
307
00:22:31,000 --> 00:22:32,458
Gorman, oletko asunnolla?
308
00:22:32,625 --> 00:22:33,708
Vuoro vaihtui Finklelle.
309
00:22:33,875 --> 00:22:35,000
Finkle?
310
00:22:35,166 --> 00:22:36,083
Finkle?
311
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Hänestä on saatava havainto.
312
00:22:41,541 --> 00:22:42,458
Ei postihuoneessa.
313
00:22:42,625 --> 00:22:43,666
Ei työhuoneessa.
314
00:22:44,250 --> 00:22:46,041
Ei mistelikasvattamossa.
315
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Ei ole galleriassa.
316
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
Ei logistiikassa.
317
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Ei ruokavarastolla.
318
00:22:53,083 --> 00:22:54,583
Ei karkkikeppipakkaamossa.
319
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Ei kasvihuoneessa.
320
00:22:55,750 --> 00:22:57,250
- Ei A-7:ssa.
- Ei paketoinnissa.
321
00:22:57,416 --> 00:22:58,250
Ei kirjastossa.
322
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
Ei postihalli D:ssä.
323
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Ei pakettiasemalla.
324
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
- Ei ole sähköpääkeskuksessa.
- Olen teatterilla.
325
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
- Ei valvomossa.
- Ei kirjastossa kolme.
326
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Nikke.
327
00:23:14,416 --> 00:23:15,416
Nikke!
328
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Murto!
329
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- Murtohälytys!
- Näkyykö mitään?
330
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Vihreä koodi! Täysi lukitus!
331
00:23:44,041 --> 00:23:45,750
Panssaroitu lumikissa menossa pohjoiseen!
332
00:23:45,958 --> 00:23:46,791
Kuittaan.
333
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
- Paikantaa.
- Kuka näkee?
334
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
- Kääntyi juuri oikeaan.
- Kuitti.
335
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
Eristysrengas viisi, nostetaan.
336
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Katupartio 6, toimikaa.
337
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Saartakaa ne.
338
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Agentteja maassa.
339
00:24:29,166 --> 00:24:30,875
Este 72 ylös!
340
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
Nostetaan 72.
341
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Lumikissa kääntyi
Candlestickilta vasempaan.
342
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
Kupolissa on aukko.
343
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
Mitä helvettiä tapahtui?
344
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
- Murto, johtaja.
- Tiedän.
345
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Punanuttu on siepattu.
346
00:26:43,875 --> 00:26:44,708
Mitä?
347
00:26:44,875 --> 00:26:46,666
- Missä Cal on?
- Täällä.
348
00:26:46,833 --> 00:26:48,541
Mitä tapahtui? Kuka se saattoi olla?
349
00:26:48,708 --> 00:26:49,583
Zoe, en tiedä.
350
00:26:49,750 --> 00:26:51,000
Jouluun on 24 tuntia.
351
00:26:51,166 --> 00:26:52,791
- Emme voi...
- Tiedän kyllä.
352
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
Hyvä on.
353
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Vedetään syvään henkeä.
354
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
Aloita alusta.
355
00:27:00,666 --> 00:27:03,625
CF-kupoli oli leikattu
atomiplasmapuhaltimella.
356
00:27:04,208 --> 00:27:06,249
Jäljistä päätellen 8-10 tyyppiä.
357
00:27:06,250 --> 00:27:07,165
Ihmisiä.
358
00:27:07,166 --> 00:27:09,124
Tulivat kauko-ohjatulla lumikissalla,
359
00:27:09,125 --> 00:27:10,125
jolla harhauttivat -
360
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
ennen kuin häipyivät häiverahtikoneella.
361
00:27:13,208 --> 00:27:14,416
Hyvä luoja, Cal.
362
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
Etsin hänet, Zoe.
363
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
Tehdään yhteistyötä.
364
00:27:19,083 --> 00:27:20,374
Joku oli hakkeroinut -
365
00:27:20,375 --> 00:27:22,375
globaalin seismisen seurantajärjestelmän.
366
00:27:22,958 --> 00:27:23,999
En tiedä, liittyykö se tähän.
367
00:27:24,000 --> 00:27:25,375
Mutta osaavalle tyypille -
368
00:27:25,541 --> 00:27:27,208
se on naamioinnin ainoa heikkous.
369
00:27:28,000 --> 00:27:28,833
Kuka?
370
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
Emme tiedä. Trollit haravoivat nettiä.
371
00:27:31,416 --> 00:27:33,125
Nimi ja osoite.
372
00:27:33,291 --> 00:27:34,375
Työn alla.
373
00:27:34,541 --> 00:27:36,958
Hanaa. Ei ole aikaa odotella.
374
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
Johtaja! Trollit pääsivät jäljille.
375
00:27:39,458 --> 00:27:40,625
Yhdistä.
376
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
Mitä löytyi?
377
00:27:42,333 --> 00:27:44,625
Jäljityksen perusteella näyttää Sudelta.
378
00:27:46,875 --> 00:27:48,875
- Susi.
- Kuka hemmetti se on?
379
00:27:50,416 --> 00:27:52,041
Palkkasoturi. Palkkionmetsästäjä.
380
00:27:52,208 --> 00:27:53,666
Ostettavissa rahalla.
381
00:27:53,833 --> 00:27:55,666
Pimeän verkon aave.
382
00:27:56,041 --> 00:27:57,624
FBI on yrittänyt värvätä.
383
00:27:57,625 --> 00:27:58,833
Tyyppi on friikku.
384
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
Luultavasti maailman paras jäljittäjä.
385
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}Äijä on legenda.
386
00:28:18,666 --> 00:28:19,500
Mitä?
387
00:28:19,666 --> 00:28:20,500
Kiva.
388
00:28:20,666 --> 00:28:22,500
- Oletko kaupungissa?
- Se riippuu.
389
00:28:22,666 --> 00:28:23,500
Mitä haluat?
390
00:28:23,666 --> 00:28:25,875
Voisitko hakea Dylanin?
391
00:28:26,041 --> 00:28:27,375
On juuri yksi tärkeä juttu.
392
00:28:27,750 --> 00:28:30,291
- Huono hetki minulle.
- Samoin.
393
00:28:30,458 --> 00:28:32,333
Kaksi äitiä hiipuvin supistuksin,
394
00:28:32,500 --> 00:28:33,541
joten homma ei etene.
395
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
Ja Craig on matkoilla.
396
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Liv.
397
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Dylanilla on vaikeuksia.
398
00:28:37,500 --> 00:28:38,707
Käy hakemassa hänet -
399
00:28:38,708 --> 00:28:39,750
ja tipauta meille.
400
00:28:39,916 --> 00:28:41,000
- Liv.
- Jack.
401
00:28:41,166 --> 00:28:42,583
Olen jumissa töissä. Craig on poissa.
402
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
Käy hakemassa oma lapsesi.
403
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Avaan sen, avaan sen.
404
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Terve, poitsu.
405
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
- Olisiko sinulla aspiriinia?
- Mitä?
406
00:29:12,625 --> 00:29:13,583
Ei.
407
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Pakko haukata jotain.
408
00:29:17,166 --> 00:29:19,000
- Maistuuko churro?
- Ei.
409
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
Pää kiinni!
410
00:29:22,208 --> 00:29:24,583
{\an8}JERSEYN PARHAAT CHURROT
411
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Terve. Saisinko kaksi?
412
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
En halua churroa.
413
00:29:28,416 --> 00:29:29,958
Kuulin. Ne ovatkin minulle.
414
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Mistä sinua syytetään?
415
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Poissaolotietojen peukaloinnista.
416
00:29:36,625 --> 00:29:37,458
Syyllinen.
417
00:29:37,625 --> 00:29:39,208
Epäilty.
418
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
Älä ikinä myönnä.
419
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
Kiitos, hyvää päivänjatkoa.
420
00:29:48,041 --> 00:29:49,582
Musamaikka jättää koneen auki -
421
00:29:49,583 --> 00:29:50,500
viidennellä tunnilla.
422
00:29:51,541 --> 00:29:52,665
Aloin pinnata -
423
00:29:52,666 --> 00:29:54,208
treenatakseni skittaa -
424
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
ja muutin tiedot.
425
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Fiksua.
426
00:29:56,750 --> 00:29:57,708
Yksi tyttö.
427
00:29:57,875 --> 00:29:59,958
Jazzbändistä. Piper.
428
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
Hän alkoi tehdä samaa.
429
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Mutta sitten Kevin...
430
00:30:02,708 --> 00:30:05,000
- Kuka Kevin?
- Bestikseni.
431
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Ainakin oli.
432
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Mitä Kevin teki?
433
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Hän halusi siihen mukaan.
434
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Vaikkei ole edes jazzbändissä.
435
00:30:10,916 --> 00:30:12,375
Halusi hengata Piperin kanssa.
436
00:30:12,541 --> 00:30:14,166
Minä hengasin Piperin kanssa.
437
00:30:14,333 --> 00:30:15,374
Kuittaanko hänen -
438
00:30:15,375 --> 00:30:16,416
poissaolonsa,
439
00:30:16,583 --> 00:30:17,708
jotta hän voi olla Piperin kanssa?
440
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Paskat.
441
00:30:19,250 --> 00:30:21,166
Lisäsinkin hänelle poissaoloja.
442
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
Hyvä. Revi siitä.
443
00:30:23,416 --> 00:30:24,833
Hän kertoi varareksille.
444
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
Kevin.
445
00:30:27,500 --> 00:30:29,208
Puhkoin sen fillarista kumit.
446
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Olet pettynyt.
447
00:30:35,750 --> 00:30:37,041
Niin olen.
448
00:30:38,250 --> 00:30:40,125
Hakkerointi pitää hoitaa ääneti.
449
00:30:40,291 --> 00:30:42,250
Takaoven kautta. Ei sormenjälkiä.
450
00:30:42,416 --> 00:30:44,083
Heti kun se Kevin -
451
00:30:44,250 --> 00:30:46,541
sai vihiä, sinulla oli haavoittuvuus.
452
00:30:46,708 --> 00:30:48,166
Älä luota keneenkään.
453
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
Ei keneenkään.
454
00:30:49,916 --> 00:30:52,291
Älä anna mahdollisuutta määräillä sinua.
455
00:30:52,458 --> 00:30:53,416
Ne käyttävät sen.
456
00:30:57,000 --> 00:30:57,833
Joo.
457
00:31:06,750 --> 00:31:08,041
Pitää treenata.
458
00:31:08,208 --> 00:31:11,250
Jazzbändillä on illalla
tyhmä joulukonsertti.
459
00:31:11,416 --> 00:31:12,416
Konsertti?
460
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Tiedän. Sanoin, että tyhmä.
461
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Lykkyä.
462
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Jutellaan, kun tulen sisään.
463
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Tiedän.
464
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
Synnytyshän ei edistynyt?
465
00:31:27,666 --> 00:31:28,500
Kunnes edistyi.
466
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Kiitos, kun hait pojan.
467
00:31:30,666 --> 00:31:32,000
En tiedä, mikä vaivaa.
468
00:31:32,166 --> 00:31:33,291
Hän oikuttelee.
469
00:31:33,458 --> 00:31:35,791
Aikuistuminen on rankkaa.
470
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
Siksikö vältät sitä?
471
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
- Menin suoraan ansaan.
- Jep.
472
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Joo.
473
00:31:41,708 --> 00:31:43,625
Hän haluaisi nähdä sinua enemmän.
474
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
Hain hänet juuri.
475
00:31:44,791 --> 00:31:45,875
- Tiedän.
- Oli kivaa.
476
00:31:46,041 --> 00:31:47,708
Juteltiin. Hän kertoi koulusta.
477
00:31:47,875 --> 00:31:48,749
En tiedä...
478
00:31:48,750 --> 00:31:50,166
Hän kertoisi useamminkin.
479
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
- Sitä tarkoitan.
- Minulla on töitä.
480
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
Hyvä on.
481
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Hyvää joulua, Jack.
482
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Joo.
483
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Hyvää joulua, Jack.
484
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Hei, Jack.
485
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
Me tiedämme, mitä teit.
486
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Tiedämme, mitä teit.
487
00:34:58,958 --> 00:34:59,958
Okei.
488
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Ihan ensin, anteeksi.
489
00:35:06,208 --> 00:35:08,958
voisitko täsmentää?
490
00:35:09,125 --> 00:35:10,124
Voit tarkoittaa -
491
00:35:10,125 --> 00:35:11,666
ainakin 12 eri juttua.
492
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Kenelle työskentelet?
493
00:35:14,833 --> 00:35:16,708
En tiedä, mistä oikein puhut.
494
00:35:16,875 --> 00:35:18,500
Kuka vain voi palkata minut.
495
00:35:18,666 --> 00:35:20,665
Sinulla on 40 sekkaa alkaa auttaa,
496
00:35:20,666 --> 00:35:22,375
ennen kuin käy kamala onnettomuus.
497
00:35:22,541 --> 00:35:24,583
Kysyn siis vielä kerran.
498
00:35:24,750 --> 00:35:26,833
Kuka palkkasi etsimään hänet?
499
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Kenet?
- Tiedät hyvin.
500
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
Vannon, en tiedä.
501
00:35:30,458 --> 00:35:31,375
Kertoisin, jos tietäisin.
502
00:35:31,541 --> 00:35:33,833
En ole turhantarkka näistä.
503
00:35:35,541 --> 00:35:38,041
Globaali seisminen seurantajärjestelmä.
504
00:35:38,208 --> 00:35:39,125
Kuulostaako tutulta?
505
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Joo.
506
00:35:42,916 --> 00:35:44,041
Tein sen.
507
00:35:44,208 --> 00:35:45,083
Outo keikka.
508
00:35:45,250 --> 00:35:46,333
Joku etsi jotakuta,
509
00:35:46,500 --> 00:35:49,208
joka testasi aseita Arktiksella.
510
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Löysin sijainnin.
511
00:35:52,000 --> 00:35:52,875
Ja lähdin.
512
00:35:53,041 --> 00:35:55,000
- Kenelle?
- En tiedä.
513
00:35:55,166 --> 00:35:56,624
Kaikki kommunikaatio -
514
00:35:56,625 --> 00:35:58,166
on salattua ja suojattua.
515
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
Niin homma toimii.
516
00:36:00,041 --> 00:36:02,750
Jotta en voi
kertoa mitään teidänlaisillenne.
517
00:36:04,000 --> 00:36:05,416
En kysele kysymyksiä.
518
00:36:05,583 --> 00:36:07,790
Etsin ihmisiä, joita muut eivät löydä.
519
00:36:07,791 --> 00:36:09,333
Se on duuniani.
520
00:36:14,208 --> 00:36:16,708
Et todella tiedä, mitä teit.
521
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Enpä taida.
522
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Mutta olet siitä hyvin tuohduksissasi.
523
00:36:26,458 --> 00:36:27,375
Pankaa pakettiin.
524
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Minutko pakettiin?
525
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Miten niin... Hei!
526
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Onko tämä todella tarpeen?
527
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Viileä mesta.
528
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Oletko pitkään ollut?
529
00:37:07,875 --> 00:37:10,166
"M-O-R-A"? -MORA.
530
00:37:10,333 --> 00:37:12,791
Mytologinen observointi-
ja renovaatioagentuuri.
531
00:37:13,416 --> 00:37:14,250
Kuinka?
532
00:37:14,416 --> 00:37:16,291
Kansainvälinen järjestö,
533
00:37:16,458 --> 00:37:18,290
joka turvaa ja suojelee -
534
00:37:18,291 --> 00:37:19,666
mytologista maailmaa.
535
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Tule mukaani.
536
00:37:24,708 --> 00:37:27,291
- Sanoitko "mytologista maailmaa"?
- Kyllä.
537
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Just.
538
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Isojalka, Loch Nessin hirviö.
539
00:37:34,833 --> 00:37:35,666
Sitäkö sorttia?
540
00:37:35,833 --> 00:37:37,000
Sitä sorttia.
541
00:37:37,166 --> 00:37:38,125
Okei.
542
00:37:38,291 --> 00:37:40,915
Siis asioita, joita ei oikeasti ole.
543
00:37:40,916 --> 00:37:42,625
Olette vastuussa niistä.
544
00:37:42,791 --> 00:37:44,083
Selkis.
545
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Jumankekka!
546
00:38:01,333 --> 00:38:03,125
Jos tietää jotain, ei puhu.
547
00:38:03,291 --> 00:38:05,750
Hevonen aitaukseen, kroppa alueelle 32.
548
00:38:05,916 --> 00:38:07,958
Ja kurpitsa takaisin kryoholviin, heti.
549
00:38:08,125 --> 00:38:09,541
Kyllä, johtaja.
550
00:38:10,208 --> 00:38:11,166
Mikä helvetti tuo oli?
551
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Ratsumies.
552
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
Käymme läpi kaikki vakioepäillyt.
553
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Päätön ratsumieskö?
554
00:38:20,083 --> 00:38:22,666
Mitä se lamautin teki aivoilleni?
555
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
Ei lamautin vaan myönnytin.
556
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Vedä syvään henkeä ja istu, Jack.
557
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Mitä teen täällä?
558
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Eilen illalla noin kello 23 -
559
00:38:54,708 --> 00:38:58,458
Punanuttu eli Pyhä Nikolaos Myralainen -
560
00:38:58,625 --> 00:39:01,333
napattiin napapiirin pajakeskuksesta.
561
00:39:05,125 --> 00:39:06,957
ltä hankkimallasi
seismisellä datalla -
562
00:39:06,958 --> 00:39:08,458
paikannettiin sijainti,
563
00:39:08,625 --> 00:39:10,540
joka on ollut huippusalainen -
564
00:39:10,541 --> 00:39:12,208
vuosisatojen ajan.
565
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Omin sanoin.
566
00:39:22,375 --> 00:39:23,416
Tarkoitatko,
567
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
että Joulupukki on siepattu?
568
00:39:30,375 --> 00:39:32,041
Ja minä liityn jotenkin siihen?
569
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
Missä hän on?
570
00:39:36,500 --> 00:39:37,416
Onko tuo hän?
571
00:39:38,791 --> 00:39:40,041
Jack "Susi" O'Malley,
572
00:39:40,208 --> 00:39:43,083
Callum Drift, TonTun komentaja.
573
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
"Tontun"?
574
00:39:45,625 --> 00:39:47,333
Jack ei tiennyt, mitä teki.
575
00:39:47,500 --> 00:39:49,415
Hänet palkattiin jäljittämään keskus -
576
00:39:49,416 --> 00:39:50,541
ja hänpä teki sen.
577
00:39:51,458 --> 00:39:52,666
- Kenelle?
- Ei tiedä.
578
00:39:52,833 --> 00:39:53,666
En tiedä.
579
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
- Tietääpäs.
- Ei tiedä.
580
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
Aina ne tietävät jotain.
581
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
Joskus se pitää vain ravistella niistä.
582
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
En tykkää sinusta.
583
00:40:03,291 --> 00:40:04,124
Näen sen heti.
584
00:40:04,125 --> 00:40:06,166
Kaikista täällä pidän vähiten sinusta.
585
00:40:07,833 --> 00:40:08,666
Garcia.
586
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Mitä helvettiä?
587
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
- Niin, pomo?
- Jätkä haraa vastaan.
588
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
Tehdäänkö se juttu?
589
00:40:20,458 --> 00:40:21,666
Valitettavasti on pakko.
590
00:40:21,833 --> 00:40:22,749
Puhutaan tästä hetki.
591
00:40:22,750 --> 00:40:23,665
Ei ole puhuttavaa.
592
00:40:23,666 --> 00:40:25,333
Epäluotettava tyyppi, listalla.
593
00:40:25,500 --> 00:40:26,833
- Millä listalla?
- Tiedät tasan.
594
00:40:27,000 --> 00:40:27,958
En ole tarkkailulistoilla.
595
00:40:28,125 --> 00:40:29,625
Tiedän varmasti...
596
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Hetkinen.
597
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Ei kai...
- Sillä listalla.
598
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Tarkistin. TT-4.
599
00:40:37,291 --> 00:40:39,040
Onko tämä pelle siis -
600
00:40:39,041 --> 00:40:41,083
tuhmien listan tasolla 4?
601
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
"Tuhmien listan tasolla 4"?
602
00:40:43,791 --> 00:40:44,666
Naurattaako?
603
00:40:44,833 --> 00:40:45,666
Hei, hei, hei!
604
00:40:45,791 --> 00:40:47,416
Mitäs tämä nyt on?
605
00:40:47,583 --> 00:40:49,625
Pure hammasta ja luota minuun.
606
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
Tuon pösilön rusikointi ei auta.
607
00:40:51,750 --> 00:40:53,833
Toki se tuntuu hyvältä, mutta ei auta.
608
00:40:54,000 --> 00:40:55,041
Seison tässä.
609
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
Ole hiljaa.
610
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Mitä ajattelit?
- Pannaan hänet töihin.
611
00:41:00,666 --> 00:41:01,541
Ei.
612
00:41:01,708 --> 00:41:03,083
- Ei todellakaan.
- Anteeksi?
613
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Sinut voi kuulemma palkata kuka vain.
614
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Tänään se olen minä.
615
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
Hän ei kerro kaikkea. Katso nyt.
616
00:41:08,916 --> 00:41:10,124
Hän kertoo, mitä tietää.
617
00:41:10,125 --> 00:41:11,416
Ei vain tiedä asiakasta.
618
00:41:11,583 --> 00:41:12,458
No, tuota...
619
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- Mistä summista puhutaan?
- Garcia?
620
00:41:19,041 --> 00:41:20,666
En tiedä, kuka se oli,
621
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
mutta saan sijainnin selville.
622
00:41:22,916 --> 00:41:23,958
Eilisiltaisen sijainnin!
623
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Luoja!
624
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Anonyymi palvelu. En tiedä nimeä.
625
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Mutta tällä alalla tarvitaan vakuutus.
626
00:41:37,250 --> 00:41:38,833
Maksuvaikeuksien varalta.
627
00:41:39,000 --> 00:41:41,958
Vein troijalaisella jäljitysbugin VPN:ään.
628
00:41:42,125 --> 00:41:43,875
- Tarkoitatko...
- Voin jäljittää laitteen.
629
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Kehotan tekemään sen.
630
00:41:45,458 --> 00:41:47,041
Pakitetaas palkkaamisasiaan.
631
00:41:47,208 --> 00:41:49,166
Tuplaamme heidän palkkionsa.
632
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
- Tripla.
- Garcia?
633
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
Hei, älä nyt.
634
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Hyvä on. Tupla käy.
635
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
Joulun kunniaksi.
636
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Viisas päätös.
637
00:41:58,166 --> 00:41:59,125
Tarvitsen kännykkäni.
638
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Tämä tyyppi on...
639
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
- Arubassa.
- Missä siellä?
640
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
- Työskentelen yksin.
- Työskentelit.
641
00:42:12,416 --> 00:42:13,457
Ei pahalla,
642
00:42:13,458 --> 00:42:16,333
mutten lähde Arubaan jättitontun kanssa.
643
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
TonTun.
644
00:42:18,375 --> 00:42:20,291
- Cal!
- Hän on epäluotettava.
645
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Siksi pitelet talutushihnaa.
646
00:42:22,541 --> 00:42:23,625
Ja tällä...
647
00:42:25,166 --> 00:42:27,541
löydän sinut mistä päin maailmaa tahansa.
648
00:42:27,708 --> 00:42:29,416
Olet minun, kunnes hän löytyy.
649
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Paras alkaa mennä.
650
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
Luoja, kynnet!
651
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
Tämä on valitettavaa.
652
00:43:03,333 --> 00:43:06,625
Ei, vaan välttämätöntä.
653
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Epäilen sitä vilpittömästi.
654
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Yksi kaveri polttaa hihansa tästä.
655
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Mitä aiot tehdä sillä?
656
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Maailma on sekaisin.
Kukaan ei pelkää mitään.
657
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Annan heille jotain pelättävää.
658
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
Teen yhdessä yössä sen,
659
00:43:35,125 --> 00:43:38,916
missä olet epäonnistunut vuosisatoja.
660
00:43:39,708 --> 00:43:41,000
Eli mitä?
661
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Teen maailmasta paremman paikan.
662
00:43:53,958 --> 00:43:54,791
Mitä oikein teet?
663
00:43:54,958 --> 00:43:57,166
Lainaan vähän energiaasi.
664
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Makeita unia, Nikolaos.
665
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Makeita unia.
666
00:44:20,375 --> 00:44:22,625
LELUKAUPPA
667
00:44:39,125 --> 00:44:40,625
Hoidetaanko viime hetken jouluostoksia?
668
00:44:40,791 --> 00:44:41,791
Varustaudutaan.
669
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
Ota auto. Joku käytännöllinen.
670
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
VAIN HENKILÖKUNNALLE
671
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Tässä.
672
00:45:08,041 --> 00:45:08,875
Mennään.
673
00:45:40,291 --> 00:45:41,791
Mitä helkkaria tapahtui?
674
00:45:42,291 --> 00:45:43,291
Lelukaupat.
675
00:45:45,500 --> 00:45:46,791
Mitä niistä?
676
00:45:46,958 --> 00:45:48,666
Varastot toimivat portaaleina -
677
00:45:48,833 --> 00:45:51,000
napapiirin kuljetusjärjestelmään.
678
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
Auto.
679
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
"Käytännöllinen"?
680
00:46:06,166 --> 00:46:09,041
Tila-autoko?
Kuka tahtoo sellaisen pikkuauton?
681
00:46:09,208 --> 00:46:10,458
Ja mitä sillä on väliä?
682
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Annoin käskyn.
683
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Käskyn?
684
00:46:16,041 --> 00:46:17,958
Luuletko voivasi käskeä minua?
685
00:46:18,458 --> 00:46:20,540
Käskenkin kuuntelemaan,
686
00:46:20,541 --> 00:46:22,291
koska nyt on tosi kyseessä.
687
00:46:37,958 --> 00:46:39,625
- Miten...
- Sopeutin sen todellisuutta.
688
00:46:39,791 --> 00:46:41,333
- Toimiiko se...
- Ei tehoa kaikkeen.
689
00:46:41,500 --> 00:46:43,250
Et saa kokeilla. Et saa ajaa.
690
00:46:43,416 --> 00:46:45,166
Ei kysymyksiä. Kyytiin.
691
00:46:45,333 --> 00:46:46,791
Ja varo noita robotteja.
692
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Oletko siis Joulupukin henkivartija?
693
00:47:09,750 --> 00:47:11,416
Olen TonTun komentaja.
694
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Ja se on mikä?
695
00:47:12,583 --> 00:47:14,875
Tonttujen tuki- ja Turvatoiminnot.
696
00:47:15,041 --> 00:47:16,624
Sinulle riittää,
697
00:47:16,625 --> 00:47:19,458
että tarvittaessa se
vetää Tonteroita Turpiin.
698
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
Ja kaiken vuottako vain -
699
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
suojelet pukkia?
700
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
Se on tärkeä työ.
701
00:47:30,750 --> 00:47:32,291
Toki.
702
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Mutta vain yhden päivän?
703
00:47:37,583 --> 00:47:39,083
Tärkeä työ yhden päivän?
704
00:47:39,250 --> 00:47:41,000
Huhkimme 364 päivää vuodessa,
705
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
koska sinä yhtenä päivänä
toimitamme lahjoja -
706
00:47:44,625 --> 00:47:47,250
miljardeihin koteihin -
707
00:47:47,416 --> 00:47:49,250
kautta 37 aikavyöhykkeen.
708
00:47:49,416 --> 00:47:52,333
Ilman, että yksikään ihminen näkee meitä.
709
00:47:52,500 --> 00:47:53,875
Valmistaudumme ja treenaamme -
710
00:47:54,041 --> 00:47:56,583
joka hetkeä, pysähdystä viimeiseen asti.
711
00:47:56,750 --> 00:47:59,041
Joo, siinä riittää savottaa.
712
00:47:59,791 --> 00:48:01,208
364 päivää?
713
00:48:01,375 --> 00:48:02,458
Tapaninpäivä on vapaa.
714
00:48:05,708 --> 00:48:07,500
Eikö olisi helpompaa delegoida?
715
00:48:07,666 --> 00:48:09,125
Lähettää erillisiä tiimejä -
716
00:48:09,291 --> 00:48:11,208
eri paikkoihin, tehokkaampaa?
717
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Se ei toimi niin.
718
00:48:12,666 --> 00:48:13,791
Pakko hoitaa kaikki itse?
719
00:48:13,958 --> 00:48:16,208
Ei ole pakko, vaan tarkoitus.
720
00:48:16,375 --> 00:48:17,958
Hän on ainutlaatuinen voima.
721
00:48:18,125 --> 00:48:19,708
Voiko pahimmassa tapauksessa -
722
00:48:19,875 --> 00:48:21,333
joku tuurata häntä?
723
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
- Varapukki?
- Kuunteletko? Ei.
724
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Kukaan muu ei voi tehdä sitä.
725
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Ei itkeä saa, ei meluta saa.
726
00:48:29,208 --> 00:48:32,708
Hän tietää sen
joka henkilöstä maan päällä.
727
00:48:32,875 --> 00:48:34,500
Hän merkitsee ne kirjaansa -
728
00:48:34,666 --> 00:48:36,208
ja tarkistaa kahdesti.
729
00:48:36,375 --> 00:48:38,041
Sinulta listan lukeminen kerran -
730
00:48:38,208 --> 00:48:39,083
veisi vuosikymmenen.
731
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
Mutta hän tarkistaa sen kahdesti.
732
00:48:40,666 --> 00:48:42,875
Ja hän kykenee siihen vain,
733
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
koska hän on Joulupukki.
734
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Ainut ja oikea.
735
00:48:47,916 --> 00:48:50,791
Kukaan muu ei voi hoitaa tehtävää.
736
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Joka on?
- Jakaa iloa, ääliö.
737
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Hyvää mieltä.
738
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Valmiina testiin.
739
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Tuokaa ase.
740
00:49:56,833 --> 00:49:58,125
Kopiointi valmis.
741
00:49:58,291 --> 00:49:59,291
Hyvä.
742
00:50:00,208 --> 00:50:02,541
Kokeillaan sitten, toimiiko se.
743
00:50:02,916 --> 00:50:04,791
Ketä ajattelit, äiti?
744
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Aloitetaan listan ekasta nimestä.
745
00:50:12,291 --> 00:50:17,291
{\an8}PARADIJS - VASTAANOTTO
746
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Nyt alkaa homma pelittää.
747
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Oli kiva tutustua, Cal.
748
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Onnea matkaan.
749
00:50:37,041 --> 00:50:38,166
Kiitoksia.
750
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
Minä muutan tänne.
751
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
- Vien hänet vihille.
- Keskity.
752
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
Etsitään se tyyppi.
753
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
Et taida olla huumorimiehiä?
754
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
Olenpas.
755
00:50:50,333 --> 00:50:51,583
Palkittiin hauskimpana -
756
00:50:51,750 --> 00:50:54,791
paketoijana 183 vuotta putkeen.
757
00:50:57,583 --> 00:50:58,541
Perun sanani.
758
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Opetanko sinulle?
759
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Kokeile ensin itse.
760
00:51:06,791 --> 00:51:08,375
Näen kaikkien huonot puolet.
761
00:51:09,541 --> 00:51:11,000
Se on lahjani.
762
00:51:11,166 --> 00:51:12,458
Ja avaintaito työssäni.
763
00:51:13,250 --> 00:51:16,750
Rekisteröin ne pelkällä vilkaisulla.
764
00:51:16,916 --> 00:51:17,750
Katso häntä.
765
00:51:18,041 --> 00:51:20,250
Naimisissa, mutta tuo ei ole vaimo.
766
00:51:20,416 --> 00:51:21,250
Sen paljastaa -
767
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
sormuksen rusketusraita.
768
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Tuo tyyppi aikoo huijata toista.
769
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Siksi tuo röhönauru.
770
00:51:27,958 --> 00:51:31,500
Tämä mies onkin kiintoisa.
771
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
"Miksi", kysyt?
772
00:51:33,041 --> 00:51:34,875
- En kysynyt.
- Minäpä kerron.
773
00:51:35,583 --> 00:51:37,041
Kengät.
774
00:51:37,208 --> 00:51:38,041
Katso ympärillesi.
775
00:51:38,208 --> 00:51:39,875
Onko kellään muulla kenkiä -
776
00:51:40,041 --> 00:51:41,875
kuin meillä ja hänellä?
777
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
Me olemme töissä.
778
00:51:52,833 --> 00:51:54,750
Karmanialainen palkkatappaja.
779
00:51:54,916 --> 00:51:57,291
Samoin nuo kaksi muuta.
780
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
Käsitatuointi paljastaa sen.
781
00:51:59,666 --> 00:52:00,541
Kiehtovaa.
782
00:52:00,708 --> 00:52:02,666
Mitä jos etsitään se kohteemme?
783
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
Tuo on hän.
784
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
Karmanialaiset ovat turvamiehiä.
785
00:52:08,791 --> 00:52:10,583
- Oletko varma?
- Olen.
786
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Pari drinkkiä, kynsien lakkaus -
787
00:52:13,125 --> 00:52:14,000
ja siitä eteenpäin.
788
00:52:14,166 --> 00:52:15,125
Odota.
789
00:52:15,291 --> 00:52:16,916
- Mitä teet?
- Puhun hänelle.
790
00:52:17,083 --> 00:52:19,875
Ei, täytyy edetä varovasti.
791
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
He ovat siis palkkatappajia.
792
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Älä huoli.
793
00:52:33,583 --> 00:52:34,416
Häivy.
794
00:52:34,750 --> 00:52:36,291
Tahdon puhua pomollenne.
795
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Häivy.
796
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Lasken viiteen.
797
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
- Mitä sitten?
- Saat turpiisi.
798
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Kuuntele, munapää. On joulu.
799
00:52:50,958 --> 00:52:53,750
Toistan, koska olen joulumielellä.
800
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
Tuo oli...
801
00:53:19,125 --> 00:53:20,833
karseeta.
802
00:53:21,958 --> 00:53:22,833
Mitä nyt?
803
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Mitä helvettiä, Ted?
804
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
Pikku hetki, muru.
805
00:53:26,041 --> 00:53:29,208
Puhun hetken näille ääliöille.
806
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Haetaan sitten bobat.
807
00:53:31,333 --> 00:53:32,916
Hyvä on.
808
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Missä hän on?
809
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Kuka?
- Tiedät hyvin.
810
00:53:35,625 --> 00:53:36,708
Tahdotko ruveta tähän?
811
00:53:36,875 --> 00:53:39,041
En tiedä, mistä puhutte.
812
00:53:39,750 --> 00:53:41,291
Kiva saada vieraita -
813
00:53:41,458 --> 00:53:44,458
Magic Miken joulushow'sta,
814
00:53:44,625 --> 00:53:46,916
mutta neidot odottelevat kuplateetä.
815
00:53:47,083 --> 00:53:49,166
- Anna tulla, korsto.
- Hetkinen.
816
00:53:49,333 --> 00:53:50,833
Ennen kuin posautat äijän kallon -
817
00:53:51,000 --> 00:53:52,875
tälle taivaalliselle rannalle,
818
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
saanko yrittää?
819
00:53:54,333 --> 00:53:57,291
Oman hyvinvointinne vuoksi -
820
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
kehotan teitä poistumaan nyt.
821
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
Ette tiedä, keitä tiedän.
822
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Tiedätkö, mitä minä tiedän?
823
00:54:04,625 --> 00:54:06,250
Ostit eilen tietoa -
824
00:54:06,416 --> 00:54:07,583
ja maksoit siitä maltaita.
825
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Koordinaatit. Arktiksella.
826
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
Tiedän, koska myin sen tiedon.
827
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Sinä...
828
00:54:21,166 --> 00:54:22,000
Oletko Susi?
829
00:54:23,166 --> 00:54:24,041
Ei.
830
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
Et saisi olla täällä.
831
00:54:25,875 --> 00:54:27,833
Tiedätkö, mitä teit kun tulit?
832
00:54:28,000 --> 00:54:30,666
Asiakkaalleni ei ryttyillä.
833
00:54:30,833 --> 00:54:31,833
Kuka se on? New York?
834
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Paljon pahempi.
835
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Se nainen tappaa meidät.
836
00:54:35,208 --> 00:54:36,750
- Meidät kaikki.
- Kuka?
837
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
En voi lausua nimeä.
838
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
Hän kuulee.
839
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Kirjoita hiekkaan.
840
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
- Gryla?
- Voi ei.
841
00:54:58,541 --> 00:54:59,750
- Typerys.
- Graila?
842
00:54:59,875 --> 00:55:00,708
Ei!
843
00:55:01,416 --> 00:55:03,208
Gryla?
844
00:55:20,916 --> 00:55:21,916
Ei.
845
00:55:27,416 --> 00:55:28,416
Cal, Cal!
846
00:55:45,875 --> 00:55:47,541
Callum Drift.
847
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Napapiirin legendaarinen soturi.
848
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Gryla, joulunoita.
849
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
Viime kerrasta on vuosia.
850
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Ei tarpeeksi.
851
00:56:03,416 --> 00:56:04,375
Missä hän on?
852
00:56:04,541 --> 00:56:05,833
Täällä.
853
00:56:06,291 --> 00:56:08,083
Syvässä unessa.
854
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Signaali komentaja Driftiltä.
855
00:56:13,333 --> 00:56:15,208
Gryla, missä olet?
856
00:56:15,708 --> 00:56:17,000
Noita.
857
00:56:17,166 --> 00:56:20,375
Tahdon hänet heti takaisin, kunnossa.
858
00:56:20,541 --> 00:56:23,333
Turha toivo, soturi.
859
00:56:23,500 --> 00:56:24,750
Jääkarhuryhmä liikkeelle -
860
00:56:24,916 --> 00:56:26,708
hänen entisiin lymypaikkoihinsa.
861
00:56:26,875 --> 00:56:27,750
Kyllä, johtaja.
862
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Mitä haluat?
863
00:56:29,416 --> 00:56:34,208
Samaa kuin jo satoja vuosia.
864
00:56:34,375 --> 00:56:37,083
Saada heidät käyttäytymään.
865
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
On tullut aika.
866
00:56:39,416 --> 00:56:41,291
Rangaista tuhmia.
867
00:56:42,583 --> 00:56:44,166
Kaikkia heitä.
868
00:56:44,333 --> 00:56:46,916
Kaikkia sillä listalla.
869
00:56:47,083 --> 00:56:50,916
Kaikkia, jotka ovat
koskaan olleet listalla.
870
00:56:51,083 --> 00:56:54,250
Tappajista punaisia päin kävelijöihin.
871
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Jokaista, joka on
valehdellut tai roskannut.
872
00:56:57,458 --> 00:57:00,708
Joka on koskaan
ollut tyly tai myöhästynyt.
873
00:57:00,875 --> 00:57:04,000
Käytännössä lähes kaikki.
874
00:57:04,166 --> 00:57:06,750
Kaikki, jotka minä valitsen.
875
00:57:06,916 --> 00:57:09,625
Heitä kaikkia rangaistaan huomenna.
876
00:57:09,791 --> 00:57:14,750
Ja hän auttaa siinä.
877
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
Hän ei rankaise ketään.
878
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Pois edestä, soturi.
879
00:57:20,041 --> 00:57:21,458
Päästä hänet, noita.
880
00:57:21,875 --> 00:57:22,833
Olen varoittanut sinua.
881
00:57:23,750 --> 00:57:25,166
Ja minä sinua.
882
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Et näe sitä vielä,
883
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
mutta kun heräät jouluaamuna,
884
00:57:31,291 --> 00:57:35,333
maailma on paljon, paljon...
885
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Kiltimpi.
886
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Mitä vi...
887
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Tiimit liikkeelle!
888
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Mitä pirua se oli?
889
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
Mitä se oli?
890
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
Mitä pirua se oli?
891
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
- Missä hän on?
- Häivytään täältä.
892
00:57:55,625 --> 00:57:56,541
- Missä hän on?
- En tiedä.
893
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
Olen pelkkä välikäsi.
894
00:57:58,666 --> 00:57:59,500
Usko pois,
895
00:57:59,666 --> 00:58:01,708
- hän on tosissaan.
- Cal?
896
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Lumiukot.
897
00:59:10,166 --> 00:59:11,000
Ei.
898
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
Vie hänet. Ainoa johtolanka.
899
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
- Älä anna hänen jäätyä.
- Selvä!
900
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Tule.
901
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Vauhtia.
902
01:02:07,041 --> 01:02:08,333
Pitää vain napata porkkana.
903
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Pidetään mielessä ensi kerralla.
904
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Voisitko auttaa?
905
01:02:15,541 --> 01:02:16,708
Keksit keinot.
906
01:02:26,083 --> 01:02:27,665
Sekoitat minut nyt -
907
01:02:27,666 --> 01:02:29,125
johonkin, jota kiinnostaa!
908
01:02:29,291 --> 01:02:31,000
Ei ole aikaa hakea mummin tabuja.
909
01:02:31,458 --> 01:02:33,791
Menköön bussilla. Moi.
910
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Mulkku!
911
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Hanki elämä.
912
01:02:45,041 --> 01:02:48,000
{\an8}Aaron Ablelle
913
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Mitäh...
914
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Se on yhä täällä.
915
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Miten niin on siellä?
916
01:03:15,916 --> 01:03:18,166
Sen pitäisi palata minulle.
917
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
Laite ei toimi.
918
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Korjaa se. Heti!
919
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
Tai seuraava testi tehdään sinulla.
920
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Kyllä, äiti.
921
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Varovasti.
922
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Juuri noin.
923
01:03:38,541 --> 01:03:39,666
Hän jäädytti välikäden.
924
01:03:39,833 --> 01:03:41,833
Halusi vaientaa tämän.
925
01:03:42,000 --> 01:03:44,208
Sulettuaan hän on hyödytön.
926
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Hetkinen.
927
01:03:46,208 --> 01:03:47,958
Pojat tutkivat turvakameroiden -
928
01:03:48,125 --> 01:03:49,000
videot eiliseltä.
929
01:03:49,166 --> 01:03:50,125
Katso tätä.
930
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
Onko tuo hän?
931
01:03:54,583 --> 01:03:57,083
{\an8}Tavallaan. Hän on muodonmuuttaja.
932
01:03:57,250 --> 01:03:58,708
900-vuotias örkki,
933
01:03:58,875 --> 01:04:00,625
jolla on 13 tappajapoikaa.
934
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Muodonmuuttajia on paha jäljittää.
935
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Hän sanoi rankaisevansa kaikkia.
936
01:04:07,041 --> 01:04:08,166
Joka tasolla.
937
01:04:08,333 --> 01:04:10,333
Vielä pahempi, mitä hän ei sanonut.
938
01:04:11,083 --> 01:04:12,208
Hän ei neuvotellut.
939
01:04:12,375 --> 01:04:14,000
Sieppaus ilman vaatimuksia.
940
01:04:14,166 --> 01:04:15,125
Ne eivät pääty hyvin.
941
01:04:15,291 --> 01:04:18,250
Ja ainoa johtolankamme on jääkuutiona.
942
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Osoittelematta ketään.
943
01:04:21,541 --> 01:04:23,291
- Cal. Ei auta.
- Niin.
944
01:04:23,458 --> 01:04:24,750
Ei auta.
945
01:04:27,250 --> 01:04:28,208
Mitä normaalisti tekisit?
946
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Normaalisti jäljittäisin luottokortit.
947
01:04:32,833 --> 01:04:34,291
Tsekkaisin tukiasemat -
948
01:04:34,458 --> 01:04:35,375
ja hahmottaisin jalanjäljen.
949
01:04:35,541 --> 01:04:36,875
Hänestä, kumppaneista.
950
01:04:37,041 --> 01:04:38,458
Mutta en ole jäljittänyt noitaa.
951
01:04:39,500 --> 01:04:40,875
Paria on tullut deittailtua.
952
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Vai mitä, Cal?
953
01:04:42,041 --> 01:04:44,333
Olen deittaillut noitia. Mitä tarkoitat?
954
01:04:45,375 --> 01:04:46,958
Olisiko tiedossa jälkiä,
955
01:04:47,125 --> 01:04:50,041
joita tavallinen kuolevainen ei tiedä?
956
01:04:50,333 --> 01:04:52,291
Oletko tarkistanut LTK:n?
957
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
Mikä se on?
958
01:04:54,375 --> 01:04:56,666
Luvattomat TaikaKeinot.
959
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
Paljon osumia. Tyypillisiä juttuja.
960
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
Muutama manaus Nairobissa.
961
01:05:03,916 --> 01:05:06,250
Povauksia Santiagossa ja New Orleansissa.
962
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Ei, hän on loitsija.
963
01:05:07,791 --> 01:05:12,083
{\an8}Muutama kirous kahdeksan päivää sitten.
964
01:05:12,250 --> 01:05:14,791
Resonaattorikaiku napattu Saksassa.
965
01:05:15,375 --> 01:05:16,291
Veli.
966
01:05:17,416 --> 01:05:19,000
- Kenen veli?
- Niken.
967
01:05:19,166 --> 01:05:21,375
- Onko pukilla veli?
- Adoptioveli.
968
01:05:22,458 --> 01:05:23,458
Veli on juonessa mukana.
969
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
- Emme tiedä.
- Emme,
970
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
mutta Niken voisi viedä sinne.
971
01:05:26,750 --> 01:05:28,541
Se on suojakupolin alla -
972
01:05:28,708 --> 01:05:30,958
ja sopimus kieltää
a toimimasta siellä.
973
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Hän ei poistu, emme puutu.
Niin on sovittu.
974
01:05:33,958 --> 01:05:35,375
Jos Nikke ei olekaan siellä...
975
01:05:35,541 --> 01:05:36,750
MORA ei mene vaan me.
976
01:05:37,125 --> 01:05:38,000
Hän ei tiedä meistä.
977
01:05:38,166 --> 01:05:40,416
- Cal.
- 17 tuntia aikaa, johtaja.
978
01:05:46,125 --> 01:05:47,916
Pidä minut jatkuvasti ajan tasalla.
979
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
Tiedotan pian valtionpäämiehille -
980
01:05:50,541 --> 01:05:52,208
ja kruunupäille kaikkialla.
981
01:05:52,375 --> 01:05:53,416
Voivat valmistautua.
982
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
Valmistautua mihin?
983
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
Siihen, ettei joulua tulekaan.
984
01:06:00,041 --> 01:06:03,500
LELUKAUPPA
985
01:06:05,458 --> 01:06:08,250
{\an8}Olisiko Wonder Woman -nukkea?
986
01:06:08,416 --> 01:06:10,250
Se ei toimi niin. Tule!
987
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Hemmetti.
988
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Tule.
- Tullaan.
989
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Miten niin aromiöljyt ovat lopussa?
990
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Hei.
991
01:06:43,000 --> 01:06:44,666
Dylan pyysi sinua keikalleen,
992
01:06:44,833 --> 01:06:45,666
mutta kieltäydyit?
993
01:06:45,833 --> 01:06:48,000
Mitä? Ei se niin mennyt.
994
01:06:48,166 --> 01:06:49,541
Hän pyysi, etten tulisi.
995
01:06:49,708 --> 01:06:50,708
Se olisi tylsä.
996
01:06:50,875 --> 01:06:52,333
Jos hän ei olisi halunnut,
997
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
hän ei olisi puhunut siitä.
998
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Oikea vanhempi ei tarvitse kutsua.
999
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Vaan menee, halusi lapsi tai ei.
1000
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
Niin vanhemmat tekevät.
1001
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Tiedämme, ettei se ole vahvuuksiani.
1002
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
Olisi vain suoraan kutsunut minut.
1003
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
Hän on hauras.
1004
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
Hän on lapsi ja tietää,
ettet tule koskaan.
1005
01:07:10,750 --> 01:07:12,208
Olivia, olen...
1006
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
Olen töissä.
1007
01:07:13,625 --> 01:07:14,750
Mitä minun pitäisi tehdä?
1008
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
En aio kertoa sitä.
1009
01:07:16,500 --> 01:07:18,083
Päättele ihan itse.
1010
01:07:18,208 --> 01:07:19,040
Ei ole vaikeaa.
1011
01:07:19,041 --> 01:07:20,625
Konsertti alkaa seitsemältä.
1012
01:07:20,791 --> 01:07:21,791
En ehdi siiheksi.
1013
01:07:21,958 --> 01:07:23,750
- Sano Dylanille...
- Enkä sano.
1014
01:07:23,916 --> 01:07:26,125
Jos on asiaa, sano ihan itse.
1015
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Mitä?
1016
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
En sanonut mitään.
1017
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Dylan, eikö?
1018
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Joo.
1019
01:08:01,250 --> 01:08:02,541
Hän on hyvä poika.
1020
01:08:02,708 --> 01:08:04,041
Tiedän.
1021
01:08:13,916 --> 01:08:14,791
Mutkikas juttu.
1022
01:08:14,958 --> 01:08:17,125
En ollut ikinä äitinsä kanssa yhdessä.
1023
01:08:17,291 --> 01:08:19,583
Olen hänen isänsä,
mutten ollut koskaan isi.
1024
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Olivia on nyt lääkäri.
1025
01:08:22,916 --> 01:08:24,375
Hänellä on tosi hyvä mies,
1026
01:08:24,541 --> 01:08:25,791
joka on hyvä isä.
1027
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
Viimeisenä poika tarvii -
1028
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
jonkin bonusisän, joka on peluri -
1029
01:08:31,458 --> 01:08:32,833
tosi huonoissa piireissä -
1030
01:08:33,000 --> 01:08:34,458
ja jolla ei ole annettavaa.
1031
01:08:36,333 --> 01:08:37,583
Parasta, mitä voin tehdä,
1032
01:08:37,750 --> 01:08:39,708
on pitää etäisyyttä, jotten häiritse -
1033
01:08:39,875 --> 01:08:42,166
ja tuota jatkuvasti pettymyksiä.
1034
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Mitä niin?
1035
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Jos yrität vain välttää pettymyksiä,
1036
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
homma ei toimi.
1037
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Uskomatonta, että edes kysyn,
1038
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
mutta mikä pukin ja veljen juttu on?
1039
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
He tekivät yhteistyötä.
1040
01:09:34,833 --> 01:09:35,916
Alussa.
1041
01:09:36,375 --> 01:09:38,833
Pukki antoi lahjoja kilteille -
1042
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
ja veli auttoi tunnistamaan heidät.
1043
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Sitten veli alkoi laatia listoja.
1044
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Pukki ei pitänyt siitä.
1045
01:09:47,500 --> 01:09:49,750
Hän ei pitänyt ajatuksesta pitää listaa -
1046
01:09:49,916 --> 01:09:50,875
tuhmista lapsista.
1047
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Mutta veljelle se oli pakkomielle.
1048
01:09:55,583 --> 01:09:57,165
Tarkoitatko,
1049
01:09:57,166 --> 01:09:59,750
että pukin veli perusti tuhmien listan?
1050
01:10:00,375 --> 01:10:01,875
Kyllä.
1051
01:10:02,375 --> 01:10:04,416
Veli alkoi rangaista listalla olevia.
1052
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
Pukki suuttui.
1053
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
Hän otti listan pois.
1054
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Veli ei antanut anteeksi.
1055
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
Hän alkoi sooloilla.
1056
01:10:14,625 --> 01:10:16,208
Löysi rinnalleen noidan,
1057
01:10:16,375 --> 01:10:18,541
joka halusi myös rangaista lapsia -
1058
01:10:18,708 --> 01:10:21,708
Islannissa ja muissa pohjoismaissa.
1059
01:10:23,250 --> 01:10:26,583
Sitä jatkui vuosia,
kunnes homma meni mönkään.
1060
01:10:28,791 --> 01:10:30,125
Onko pukin veljellä nimi -
1061
01:10:30,291 --> 01:10:32,000
vai onko hän vain "pukin veli"?
1062
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Hänen nimensä on Krampus.
1063
01:10:41,833 --> 01:10:42,665
En tiedä,
1064
01:10:42,666 --> 01:10:43,916
mikä tuolla odottaa,
1065
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
mutta veli ja noita
ovat hyvin vaarallisia.
1066
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
Eikä tavalliseen tapaan.
1067
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Jos näet heidät, älä tee mitään.
1068
01:10:50,250 --> 01:10:51,916
Älä tappele noidan kanssa.
1069
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Selvä.
1070
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
Nikkeä mahdollisesti pidetään tyrmässä.
1071
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
Vartijat käyttävät takaovea.
1072
01:10:57,250 --> 01:10:58,875
Livahdetaan sisäpihalle -
1073
01:10:59,041 --> 01:11:00,875
giljotiinien ohi ja mennään alas.
1074
01:11:01,041 --> 01:11:01,875
Giljotiinien?
1075
01:11:02,041 --> 01:11:05,000
Älä myöskään ehdottomasti koske mihinkään.
1076
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Täällä on paljon yliluonnollista.
1077
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Olet ihminen, siksi heikko.
1078
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Jos pitää koskea johonkin, minä teen sen.
1079
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Hetkinen.
1080
01:11:15,583 --> 01:11:17,041
Etkö ole ihminen?
1081
01:11:17,416 --> 01:11:18,916
Näytänkö ihmiseltä?
1082
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Kuule,
1083
01:12:03,791 --> 01:12:05,458
jos et tarvitse minua,
1084
01:12:05,625 --> 01:12:07,125
voin odottaa autossa.
1085
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Helvetinkoiria.
1086
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
Helvetinkoiria?
1087
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Väistä vähän.
1088
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Ellen, harhauta niitä.
1089
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
Mitä sinä teit?
1090
01:13:21,750 --> 01:13:24,041
Miten niin? En mitään!
1091
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Varkaita!
1092
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Jumalaude!
1093
01:13:35,125 --> 01:13:36,208
Cal! Cal!
1094
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
Olen Callum Drift, TonTun komentaja.
1095
01:13:38,375 --> 01:13:39,333
Emme ole varkaita.
1096
01:13:39,500 --> 01:13:40,541
Emme ole varkaita!
1097
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Taskusta löytyi tämä.
1098
01:13:47,375 --> 01:13:48,541
Voin selittää.
1099
01:13:48,708 --> 01:13:50,166
Voin selittää sen.
1100
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Kielsin koskemasta mihinkään.
1101
01:13:59,041 --> 01:14:00,500
Vilpitön erehdys.
1102
01:14:00,666 --> 01:14:01,958
Yritit varastaa kultaa -
1103
01:14:02,125 --> 01:14:04,041
talven pimeyden herralta.
1104
01:14:04,208 --> 01:14:06,625
Ei "vilpitön" eikä "erehdys".
1105
01:14:06,791 --> 01:14:08,375
Kuka jättää kultaa lojumaan -
1106
01:14:08,541 --> 01:14:09,583
avoimeen aarrearkkuun?
1107
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
Se on Krampusin lahja-arkku.
1108
01:14:11,708 --> 01:14:13,250
Vieraat tuovat lahjoja.
1109
01:14:13,416 --> 01:14:14,250
Varastit siitä.
1110
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Vaikka ihmekös tuo.
1111
01:14:19,333 --> 01:14:21,541
Ai koska satun olemaan listalla?
1112
01:14:22,000 --> 01:14:23,791
Oletko sinäkin pettynyt minuun?
1113
01:14:24,333 --> 01:14:26,250
En odottanut mitään,
1114
01:14:26,416 --> 01:14:27,916
joten en voi pettyä.
1115
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Minulla on omat ongelmani.
1116
01:14:36,875 --> 01:14:39,541
Olen paljon velkaa, muttei ole rahaa.
1117
01:14:39,708 --> 01:14:42,083
Näin ison läjän kultaa.
1118
01:14:43,166 --> 01:14:44,250
Kysyn vaan,
1119
01:14:44,416 --> 01:14:45,375
oliko valinnanvaraa?
1120
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Sinä voit valita.
1121
01:14:47,458 --> 01:14:48,625
Valinnat ovat tärkeitä.
1122
01:14:49,000 --> 01:14:50,708
Et "satu" olemaan listalla.
1123
01:14:50,875 --> 01:14:52,041
Olet ansainnut paikkasi.
1124
01:14:53,375 --> 01:14:55,416
Päätit varastaa kultaa.
1125
01:14:55,583 --> 01:14:57,750
Päätit huolehtia itsestäsi -
1126
01:14:57,916 --> 01:14:59,583
ennen ketään muuta maan päällä.
1127
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
Lapset luottavat meihin.
1128
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Että minä hoidan työni.
1129
01:15:13,083 --> 01:15:14,625
Nikke sanoo aina, että -
1130
01:15:14,791 --> 01:15:19,250
niin pienet kuin isot päätökset
ovat tilaisuus.
1131
01:15:21,458 --> 01:15:22,416
Olla "kiltti"?
1132
01:15:22,583 --> 01:15:23,625
Olla hyvä.
1133
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Tai ei.
1134
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
Olin päivän päässä eläköitymisestä.
1135
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Sitten kävi näin.
1136
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
542 vuoden jälkeen.
1137
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Jätin eroanomuksen eilen.
1138
01:15:42,916 --> 01:15:43,833
Niinkö?
1139
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Miksi?
1140
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
En nähnyt sitä enää.
1141
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Mitä?
1142
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Ei väliä.
1143
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Ensimmäinen tälli!
1144
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Onko tuo hän?
1145
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
Mitä he tekevät?
1146
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Pelaavat Krampuställiä.
1147
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
Krampuställiä?
1148
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Krampusyön virallista peliä.
1149
01:16:57,458 --> 01:16:59,625
Yhä voittamaton!
1150
01:16:59,791 --> 01:17:01,833
Lordi Krampus!
1151
01:17:12,250 --> 01:17:14,541
Callum Drift.
1152
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
Lordi Krampus.
1153
01:17:16,666 --> 01:17:20,083
Juhlat ovat alkamassa.
1154
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
Mutten muista kutsuneeni sinua.
1155
01:17:28,125 --> 01:17:31,208
Sinun ei pitäisi olla täällä.
1156
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Tiedät, ettei pitäisi.
1157
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Mutta täällä sinä olet.
1158
01:17:36,833 --> 01:17:38,208
Ja kuolevaisen kanssa.
1159
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Olen Jack O'Malley.
1160
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Minä en... en ole...
1161
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Me ei... tietenkään ei...
1162
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
Tapasin hänet tänään.
1163
01:17:47,125 --> 01:17:49,208
Isolla oli aseenaan tämä.
1164
01:17:49,916 --> 01:17:52,041
Pohjoisen armilla.
1165
01:17:52,208 --> 01:17:53,500
Kiitos.
1166
01:17:53,666 --> 01:17:57,166
Sitä olin toivonutkin joululahjaksi.
1167
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
- Voin selittää...
- Yrität etsiä häntä.
1168
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Ja luulit hänen olevan täällä.
1169
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Arvaa mitä, pohjanpoika?
1170
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Hän ei ole täällä.
1171
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
Noita sieppasi hänet eilen keskuksesta.
1172
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
Ja noita kävi täällä.
1173
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Syytätkö minua jostain, Drift?
1174
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Olitte kerran kumppaneita.
1175
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Riehuitte maaseudulla, kylissä.
1176
01:18:32,041 --> 01:18:33,208
Rangaisten kansaa.
1177
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Niin.
1178
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Mutta silloin hän oli upea.
1179
01:18:39,000 --> 01:18:41,208
Kuusimetrinen örkki,
1180
01:18:41,375 --> 01:18:43,375
norsun nahka,
1181
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
jättimäinen häntäpari.
1182
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
Ja ankara kuin sydäntalvi.
1183
01:18:52,416 --> 01:18:56,000
Vietimme hienoja aikoja yhdessä.
1184
01:18:57,000 --> 01:18:59,750
Mutta lopetin ne puuhat.
1185
01:18:59,916 --> 01:19:05,125
700 vuotta pelottelin tuhmia -
1186
01:19:05,291 --> 01:19:07,958
kaidalle polulle.
1187
01:19:08,125 --> 01:19:09,375
Tein oman osuuteni!
1188
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Nykyään rankaisen vain -
1189
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
huvikseni.
1190
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Kuten hyvää ystävääni tässä.
1191
01:19:20,666 --> 01:19:24,416
Hän nauttii päänsärystään Krampusyönä.
1192
01:19:24,583 --> 01:19:26,208
Tänään ei ole Krampusyö.
1193
01:19:26,375 --> 01:19:29,250
Tässä talossa, pohjanpoika,
1194
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
on aina Krampusyö.
1195
01:19:45,916 --> 01:19:46,750
Krampus!
1196
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Miksi noita kävi täällä?
1197
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Vuosia sitten sain häneltä lahjan.
1198
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Nyt hän halusi sen takaisin.
1199
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Lahja?
1200
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Mikä lahja?
1201
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
Glaskäfig.
1202
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Lasihäkki näyttää
tavalliselta pyrypallolta.
1203
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Mutta sen todellinen tarkoitus on paha -
1204
01:20:11,500 --> 01:20:13,041
ja armottoman ankara.
1205
01:20:13,875 --> 01:20:15,958
Hän haluaa rangaista kaikkia.
1206
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
Glaskäfig on eristysselli.
1207
01:20:20,000 --> 01:20:22,166
Yhden henkilön vankila.
1208
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Minun täytyy löytää hänet.
1209
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
Anna minun mennä.
1210
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Ja miksi -
1211
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
minä niin tekisin?
1212
01:20:41,083 --> 01:20:42,166
Koska tarvitsemme häntä.
1213
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Nyt enemmän kuin koskaan.
1214
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
Ja tiedät sen.
1215
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Päästä minut.
1216
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Pohjanpoika,
1217
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
et mene minnekään.
1218
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
Sinä. Ala mennä.
1219
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
Ja vie tämä viesti MORA:lle.
1220
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
Tällä tunkeilulla on hintansa.
1221
01:21:17,666 --> 01:21:20,791
Nyt ja ikuisesti -
1222
01:21:20,958 --> 01:21:23,250
Drift kuuluu minulle.
1223
01:21:27,416 --> 01:21:28,958
Voinko siis -
1224
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
vain kävellä matkoihini?
1225
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Kehottaisin juoksemaan.
1226
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Opit viihtymään täällä.
1227
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Viekää hänet pois.
1228
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
Odota! Odota, odota.
1229
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Anteeksi, odota.
1230
01:21:48,000 --> 01:21:48,958
Lordi,
1231
01:21:49,125 --> 01:21:50,125
herralordi Krampus...
1232
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
emme ole niin erilaisia.
1233
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Aika erilaisia,
1234
01:21:59,250 --> 01:22:01,041
mutta meillä on jotain yhteistä.
1235
01:22:02,625 --> 01:22:03,458
On vai?
1236
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
On.
1237
01:22:04,916 --> 01:22:06,000
Vaikutat tyypiltä,
1238
01:22:06,166 --> 01:22:07,666
joka tykkää juhlia.
1239
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Olet pelimiehiä.
1240
01:22:09,083 --> 01:22:10,291
Niin minäkin.
1241
01:22:10,458 --> 01:22:12,791
Tullessamme kaverini vakuutti -
1242
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
lyövänsä sinut omassa pelissäsi,
1243
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
- Krampusmällissä.
- Missä?
1244
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
"Et ikinä", sanoin minä.
1245
01:22:23,083 --> 01:22:24,666
Mutta noissa vihoissa -
1246
01:22:24,833 --> 01:22:25,875
kertoimeni paranevat.
1247
01:22:26,041 --> 01:22:28,583
Kuuntele siis.
1248
01:22:28,750 --> 01:22:31,666
Jos voitat, jäämme tyrmääsi ikiajoiksi.
1249
01:22:31,833 --> 01:22:34,750
Jos hän voittaa, olemme vapaat.
1250
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Paitsi jos jänistät.
1251
01:22:38,000 --> 01:22:39,625
Onhan hän iso mies.
1252
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Ei häpeä. Yleisöä piisaa.
1253
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Ääliöt!
1254
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Loistoidea!
1255
01:23:06,625 --> 01:23:08,750
Mätä tuota päkäpäätä päihin.
1256
01:23:17,708 --> 01:23:20,208
Säännöt ovat seuraavat.
1257
01:23:20,375 --> 01:23:23,625
Kilpailijat lyövät toisiaan vuorollaan.
1258
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Joka ensin tyrmätään tai kuolee, häviää.
1259
01:23:33,041 --> 01:23:34,583
Ensimmäinen tälli.
1260
01:23:35,000 --> 01:23:36,291
Sinä aloitat.
1261
01:23:48,458 --> 01:23:49,541
Olisipa toinen tapa -
1262
01:23:49,708 --> 01:23:50,541
hoitaa tämä.
1263
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Älä nyt.
1264
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
Turha toivo.
1265
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
Hän on yhä veljesi.
1266
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
Ei kääntänyt selkäänsä.
1267
01:24:00,541 --> 01:24:02,083
Mistä sinä tiedät?
1268
01:24:02,250 --> 01:24:04,000
Tunnen hänet.
1269
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Anna paras tällisi.
1270
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Mielenkiintoista.
1271
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Minun vuoroni.
1272
01:24:36,583 --> 01:24:38,625
Voin olla armollinen -
1273
01:24:38,791 --> 01:24:41,333
ja tappaa hänet ensimmäisellä iskulla.
1274
01:24:41,500 --> 01:24:44,541
Mutta mitä kivaa siinä olisi?
1275
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Herranjestas.
1276
01:25:12,500 --> 01:25:13,791
Oletko kunnossa?
1277
01:25:13,958 --> 01:25:15,666
Hän mätti minua päihin.
1278
01:25:15,833 --> 01:25:17,166
Se oli tosi noloa.
1279
01:25:17,333 --> 01:25:20,208
Mahtava peli!
1280
01:25:20,416 --> 01:25:22,166
En voi voittaa talven puolijumalaa.
1281
01:25:22,333 --> 01:25:23,791
Nouse ylös. Luota minuun.
1282
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
En pysty.
1283
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Toinen tälli.
1284
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Anteeksi.
1285
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Helpotan vähän urakkaasi.
1286
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Antaa tulla.
1287
01:25:53,333 --> 01:25:54,750
Antaa tulla.
1288
01:25:59,500 --> 01:26:01,125
Antaa tulla.
1289
01:26:20,666 --> 01:26:21,541
Suojatkaa meitä.
1290
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Ellen, tule!
1291
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
Luulin, että minulla on hämäriä kavereita.
1292
01:27:31,333 --> 01:27:32,500
Uskomatonta, että se toimi.
1293
01:27:32,666 --> 01:27:34,875
Anteeksi. En keksinyt muutakaan.
1294
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
Se oli loistavaa.
1295
01:27:36,625 --> 01:27:37,750
No.
1296
01:27:39,708 --> 01:27:40,875
Olin väärässä sinusta.
1297
01:27:42,958 --> 01:27:43,791
Ei mikään -
1298
01:27:43,958 --> 01:27:45,666
luokan 4 tuhmalistalainen?
1299
01:27:45,833 --> 01:27:47,083
Tason 4.
1300
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
Tarkoitan vain,
1301
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
että olisit voinut häipyä.
1302
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Kiitos.
1303
01:27:56,708 --> 01:27:58,000
Okei.
1304
01:27:58,166 --> 01:27:59,708
Etsitäänkö se ukko?
1305
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Pelastetaan joulu.
1306
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Just.
1307
01:28:06,291 --> 01:28:07,291
Sano se.
1308
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
- En pysty.
- Pystytpäs.
1309
01:28:08,708 --> 01:28:09,875
- Sano se.
- En halua.
1310
01:28:10,041 --> 01:28:11,916
- Pelastetaan joulu.
- En takuulla sano.
1311
01:28:12,416 --> 01:28:15,750
Sinun pitää sanoa "Pelastetaan joulu".
1312
01:28:15,916 --> 01:28:18,333
Hyvä on. Taivas! Okei.
1313
01:28:18,500 --> 01:28:19,958
Pelastetaan joulu.
1314
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
Surkeaa.
1315
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
Okei. Hyvä on.
1316
01:28:27,708 --> 01:28:29,500
Pelastetaan joulu.
1317
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Juuri niin.
1318
01:28:31,083 --> 01:28:32,250
Selvä.
1319
01:28:32,416 --> 01:28:33,666
Se pyrypallo.
1320
01:28:33,833 --> 01:28:35,208
Mikä juttu? Klasikähvi?
1321
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
Glaskäfig. Lasihäkki saksaksi.
1322
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Mitä Gryla yrittää? Onko vain...
1323
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
Mitä Gryla yrittää?
1324
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Nyt pitää mennä. Vauhtia.
1325
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Äiti.
1326
01:28:50,791 --> 01:28:52,250
Valmiina uuteen testiin.
1327
01:28:54,208 --> 01:28:55,041
Hyvä.
1328
01:28:55,208 --> 01:28:56,375
Seuraava nimi listallako?
1329
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Ei.
1330
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Minulla on parempi ajatus.
1331
01:29:04,541 --> 01:29:06,458
Hän halusi rangaista kaikkia.
1332
01:29:06,625 --> 01:29:08,500
Lasihäkki on vain yhdelle henkilölle.
1333
01:29:08,666 --> 01:29:10,750
Voisiko hän monistaa niitä tyyliin...
1334
01:29:11,958 --> 01:29:13,000
noitakonsteilla tai...
1335
01:29:13,166 --> 01:29:14,875
Niitä tarvittaisiin miljardeja.
1336
01:29:15,041 --> 01:29:15,958
Hän on voimakas,
1337
01:29:16,125 --> 01:29:17,500
mutta ei niin voimakas.
1338
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
Selvä.
1339
01:29:19,833 --> 01:29:20,958
Ainoa paja,
1340
01:29:21,125 --> 01:29:22,416
jolla on kapasiteettia...
1341
01:29:22,583 --> 01:29:23,541
Varo!
1342
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Käykö sinulle usein näin?
1343
01:29:51,625 --> 01:29:54,541
Selittämätön pianola
keskellä saksalaista tietä?
1344
01:29:55,416 --> 01:29:56,666
Ei.
1345
01:29:56,833 --> 01:29:57,875
Tämä on harvinaista.
1346
01:30:02,750 --> 01:30:04,833
{\an8}JACK O'MALLEYLLE
1347
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
{\an8}Se on sinulle.
1348
01:30:06,375 --> 01:30:08,416
En koske tuohon.
1349
01:30:08,583 --> 01:30:09,541
Palaa autoon,
1350
01:30:09,708 --> 01:30:10,958
niin kierretään kummituspiano.
1351
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Se pitää avata.
1352
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
Näin se alkaa.
1353
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Avaa sinä.
1354
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Katso nyt!
1355
01:30:36,208 --> 01:30:37,041
Dylan.
1356
01:30:37,416 --> 01:30:38,916
Lähetitkö tyhmän lahjan -
1357
01:30:39,083 --> 01:30:40,291
etkä tullut itse?
1358
01:30:41,166 --> 01:30:42,000
Ai mitä?
1359
01:30:42,166 --> 01:30:44,041
Mitä väliä, jos et tule.
1360
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Halusin tulla, mutta jotain...
1361
01:30:46,416 --> 01:30:48,250
Lopeta.
1362
01:30:48,416 --> 01:30:49,916
Turha esittää vain,
1363
01:30:50,083 --> 01:30:51,500
koska äiti syyllistää sinua.
1364
01:30:51,666 --> 01:30:52,791
En esitä.
1365
01:30:52,958 --> 01:30:53,833
Yritin tulla...
1366
01:30:54,000 --> 01:30:55,083
Et tule ikinä.
1367
01:30:55,250 --> 01:30:56,416
Niin.
1368
01:30:56,583 --> 01:30:58,208
- Tiedän.
- Aivan sama.
1369
01:30:58,375 --> 01:31:01,708
Pitää lopettaa.
Älä lähetä enempää lahjoja.
1370
01:31:02,708 --> 01:31:04,208
Odota. Mitä tarkoitat?
1371
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
Tätä.
1372
01:31:07,125 --> 01:31:08,166
- Älä koske siihen!
- Ei!
1373
01:31:08,333 --> 01:31:09,208
- Älä!
- Odota!
1374
01:31:09,375 --> 01:31:11,082
Luuletko, että nuori oikeasti -
1375
01:31:11,083 --> 01:31:11,999
haluaisi pyrypallon?
1376
01:31:12,000 --> 01:31:12,915
Pane se pois!
1377
01:31:12,916 --> 01:31:14,333
Voin kertoa...
1378
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
Mitä tuo on? Mitä tapahtuu?
1379
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
- Mitä ihmettä?
- Pane se pois.
1380
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Minne hän katosi?
1381
01:31:28,666 --> 01:31:29,916
En tiedä!
1382
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
Jack!
1383
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
Hän on poikani.
1384
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Etsi minut.
1385
01:31:55,750 --> 01:31:56,916
Isä?
1386
01:31:57,083 --> 01:31:58,000
Isä?
1387
01:31:58,166 --> 01:31:59,125
Dylan! -Mitä ihmettä?
1388
01:31:59,291 --> 01:32:00,416
Missä me ollaan?
1389
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Herraisä.
1390
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Herraisä.
1391
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Se toimi.
1392
01:32:17,416 --> 01:32:19,250
Jack O'Malley.
1393
01:32:19,750 --> 01:32:21,333
Taso 4.
1394
01:32:21,500 --> 01:32:24,625
Loistava alku kokoelmalleni.
1395
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Tuotanto käyntiin!
1396
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Tänä iltana -
1397
01:32:48,333 --> 01:32:49,625
toimitan tällaisen -
1398
01:32:49,791 --> 01:32:52,458
jokaiselle tuhmurille listalla.
1399
01:32:53,000 --> 01:32:55,416
Entä kun he avaavat lahjansa?
1400
01:32:55,583 --> 01:32:57,458
He liittyvät kokoelmaani.
1401
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
Ja maailma jää oikeudenmukaisten käsiin.
1402
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Lopultakin.
1403
01:33:03,625 --> 01:33:04,875
Tänä iltana -
1404
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
minä jaan lahjat.
1405
01:33:10,458 --> 01:33:11,500
Johtaja, Drift löytyi.
1406
01:33:12,000 --> 01:33:12,833
Mitä tapahtui?
1407
01:33:13,000 --> 01:33:14,333
Mitä tiedät lasihäkistä?
1408
01:33:14,500 --> 01:33:16,708
Tuhmien vangitsemiseen
käytetty taikapallo.
1409
01:33:16,875 --> 01:33:18,208
Krampuksella. Miten niin?
1410
01:33:18,375 --> 01:33:20,208
Ei ole enää. Noita vei sen.
1411
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
Ja rankaisee kaikkia listalla.
1412
01:33:22,000 --> 01:33:22,875
Hetkinen, hitaammin.
1413
01:33:23,041 --> 01:33:24,291
O'Malley pallotettiin -
1414
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
ja katosi.
1415
01:33:25,750 --> 01:33:27,500
- Mitä?
- Poikansa myös.
1416
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Hyvä luoja.
1417
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
- Etsi O'Malley.
- Kyllä, johtaja.
1418
01:33:33,916 --> 01:33:36,250
Hän yrittää sarjatuottaa lasihäkkiä.
1419
01:33:36,625 --> 01:33:37,916
Miten se voisi onnistua?
1420
01:33:38,083 --> 01:33:39,208
Mikä on ainoa paja,
1421
01:33:39,375 --> 01:33:40,625
joka pystyy siihen?
1422
01:33:40,791 --> 01:33:42,791
Napapiiri. Mutta Nikke ei ole siellä.
1423
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Energia tulee hänestä. Mahdotonta.
1424
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
- Paitsi...
- Jos hän ei poistunut.
1425
01:33:49,250 --> 01:33:50,833
Mutta lumikissa, lentokone...
1426
01:33:51,000 --> 01:33:52,666
Drooneja. Harhautusta.
1427
01:33:54,875 --> 01:33:55,916
Nikke on yhä siellä.
1428
01:33:56,083 --> 01:33:58,166
Johtaja, en löydä signaalia -
1429
01:33:58,333 --> 01:33:59,625
O'Malleyn jäljittimestä.
1430
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Koska hän on kupolin alla.
1431
01:34:04,250 --> 01:34:05,916
Olen puhunut tiimillesi koko illan.
1432
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Oletko?
1433
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
Soita Peltopyylle.
1434
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
Yhdistä Peltopyylle.
1435
01:34:14,375 --> 01:34:15,208
Kyllä, johtaja.
1436
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}Yhdistää napapiirille...
1437
01:34:17,333 --> 01:34:18,625
{\an8}Hei, Cal. -Hei.
1438
01:34:18,791 --> 01:34:20,041
Miten pärjäilet, JM?
1439
01:34:20,666 --> 01:34:21,500
En saa unta.
1440
01:34:21,666 --> 01:34:24,166
Yritän puuhastella
leipomalla hänelle pipareita.
1441
01:34:25,458 --> 01:34:26,500
Kunnes hän palaa.
1442
01:34:26,875 --> 01:34:29,333
Hän pitää siitä. Mitä on uunissa?
1443
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Tein juuri pellillisen makroneja.
1444
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Hän pitää niistä.
1445
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Yritä jaksaa. Olen yhteydessä.
1446
01:34:41,708 --> 01:34:42,541
Kiitos.
1447
01:34:44,583 --> 01:34:45,416
Se ei ollut hän.
1448
01:34:45,875 --> 01:34:46,708
Miten niin?
1449
01:34:46,875 --> 01:34:48,250
Nikke vihaa makroneja.
1450
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
He ovat muodonmuuttajia.
1451
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
Noita, pojat, kaikki muodonmuuttajia.
1452
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Napapiiri on vallattu.
1453
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
He hoksasivat.
1454
01:35:07,708 --> 01:35:08,625
Missä me ollaan?
1455
01:35:08,791 --> 01:35:10,625
- Mitä tapahtuu?
- No niin, kuuntele.
1456
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
Tämä kuulostaa hullulta.
1457
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
Homma on niin,
1458
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
että Joulupukki on kaapattu -
1459
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
ja tuo jättiläisnainen on noita.
1460
01:35:25,500 --> 01:35:26,833
Hän sai pyrypallot -
1461
01:35:27,000 --> 01:35:30,291
isolta demoniselta joulu...
1462
01:35:30,958 --> 01:35:31,791
vuohipukilta.
1463
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
Nyt niitä tehdään miljoonia -
1464
01:35:34,250 --> 01:35:37,208
tuolla taikamonistimella.
1465
01:35:37,750 --> 01:35:39,166
En tiedä yksityiskohtia,
1466
01:35:39,333 --> 01:35:42,041
mutta pallojen sisään
on tarkoitus vangita -
1467
01:35:42,208 --> 01:35:44,708
tuhmat ikiajoiksi.
1468
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Ikiajoiksi?
1469
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
Ei ikiajoiksi. Unohda se.
1470
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
Muista. Keneenkään ei voi luottaa.
1471
01:36:01,250 --> 01:36:02,125
Sain signaalin.
1472
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
O'Malley on täällä.
1473
01:36:07,750 --> 01:36:08,750
Olemme lähellä.
1474
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Hei, pomo.
1475
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Fred.
1476
01:36:14,375 --> 01:36:16,041
Ilmoitan tiimille paluustasi.
1477
01:36:16,208 --> 01:36:17,208
Mieluummin ei.
1478
01:36:22,625 --> 01:36:23,541
Muodonmuuttajia.
1479
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Joulurauhaa.
1480
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Hänen pitäisi olla täällä.
1481
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
Vanha tunnelisto.
1482
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Menee ensimmäisen pajan alta.
1483
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Mennään.
1484
01:36:46,291 --> 01:36:47,625
Johtuuko tämä pinnauksesta?
1485
01:36:48,000 --> 01:36:49,958
- Mitä?
- Tai Kevinin renkaista?
1486
01:36:50,125 --> 01:36:52,125
Ei, ei, Dylan.
1487
01:36:52,291 --> 01:36:53,666
Tämähän oli tuhmia varten.
1488
01:36:54,000 --> 01:36:55,125
Hän sanoi niin, mutta...
1489
01:36:55,291 --> 01:36:56,833
- Mitä olen tehnyt?
- Dylan.
1490
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Katso minua.
1491
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Olet ehkä tehnyt jotain kiellettyä.
1492
01:37:02,791 --> 01:37:03,833
Kaikki tekevät.
1493
01:37:04,000 --> 01:37:05,750
Kaikki. Sinussa ei ole vikaa.
1494
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Olet täällä -
1495
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
vain minun takiani.
1496
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Mitä sinä olet tehnyt?
1497
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Yhtä ja toista.
1498
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
Pitkä luettelo.
1499
01:37:21,375 --> 01:37:24,000
Tärkeintä on kuitenkin,
mitä en ole tehnyt.
1500
01:37:24,166 --> 01:37:25,916
Mitä tarkoitat?
1501
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
Olen ollut surkea isä.
1502
01:37:35,958 --> 01:37:36,875
Ei ole totta.
1503
01:37:37,041 --> 01:37:38,916
Onpas.
1504
01:37:39,083 --> 01:37:40,375
En ole ollut läsnä.
1505
01:37:40,541 --> 01:37:43,666
Uskottelin tekeväni niin hyväksesi.
Ja paskat.
1506
01:37:43,833 --> 01:37:45,291
Se oli pahaksesi.
1507
01:37:45,458 --> 01:37:47,208
Ja tosi kurjaa minullekin.
1508
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
Olen tehnyt virheitä. Tiedän sen.
1509
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Mutta tiedän myös pystyväni parempaan.
1510
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
Helpommin sanottu kuin tehty.
1511
01:37:57,166 --> 01:38:00,291
Toivon vain, ettei ole liian myöhäistä.
1512
01:38:03,750 --> 01:38:05,375
Joka päivä -
1513
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
jokainen päätös -
1514
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
on tilaisuus.
1515
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Tahdon alkaa käyttää ne.
1516
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
En pyydä uskomaan minua.
1517
01:38:17,041 --> 01:38:20,666
Pyydän vain antamaan mahdollisuuden.
1518
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
En ehkä ole maailman paras isä,
1519
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
mutta tiedän voivani petrata.
1520
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
Ja lupaan nyt sinulle,
1521
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
etten lakkaa ikinä yrittämästä.
1522
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Mitä tapahtui?
1523
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Minusta taisi tulla vähän kiltimpi.
1524
01:39:08,375 --> 01:39:09,541
Voidaanko häipyä täältä?
1525
01:39:09,708 --> 01:39:10,583
Jep.
1526
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
Ensin pitää löytää joku. Tule.
1527
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Cal!
1528
01:39:26,833 --> 01:39:28,291
Minkä lelun kaikista -
1529
01:39:28,458 --> 01:39:29,291
valitsisit nyt?
1530
01:39:31,916 --> 01:39:32,791
Wonder Womanin.
1531
01:39:33,166 --> 01:39:35,291
Se on hän. Oletko kunnossa?
1532
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Joo.
1533
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
Kiva nähdä.
1534
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Isä?
1535
01:39:42,250 --> 01:39:44,708
Tule tänne. Esittelen ystäväni.
1536
01:39:44,875 --> 01:39:47,041
Cal, Zoe, poikani Dylan.
1537
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Ainut ja oikea Dylan.
1538
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
Isäsi on kertonut sinusta paljon.
1539
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Tervetuloa napapiirille.
1540
01:39:56,916 --> 01:39:58,416
Hassua, että vanha monistin -
1541
01:39:58,583 --> 01:39:59,541
toimii jälleen.
1542
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Sitä ei ole käytetty
1800-luvun lopun jälkeen.
1543
01:40:02,291 --> 01:40:04,166
Se suolsi palloja kuin rotanpapanoita -
1544
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
ja pysähtyi kuin käskystä.
1545
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Näimme hänet. Hän aikoi jakaa lahjat itse.
1546
01:40:09,583 --> 01:40:10,415
Mitä?
1547
01:40:10,416 --> 01:40:12,458
Toimittaa pyrypallon jokaiselle tuhmalle.
1548
01:40:12,625 --> 01:40:15,083
Mahdotonta. Reki ei lähde.
1549
01:40:15,250 --> 01:40:16,583
Ilman häntä.
1550
01:40:17,041 --> 01:40:18,166
Reki ei saa lähteä.
1551
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Halliin pääsee
maanalaisesta sisäänkäynnistä.
1552
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Odota.
1553
01:40:32,500 --> 01:40:33,541
Pomo!
1554
01:40:33,708 --> 01:40:35,166
Garcia.
1555
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
Cal.
1556
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Rouva.
1557
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Missä hän on?
1558
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Gryla! Seis!
1559
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Olin juuri lähdössä.
1560
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
- Vie poika.
- Tule, Dylan. Vien hänet.
1561
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
No niin!
1562
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Menkää!
1563
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Nikke! Tulehan, autan sinua.
1564
01:44:33,333 --> 01:44:34,583
Punanuttu!
1565
01:44:34,958 --> 01:44:37,250
Herää, pomo.
1566
01:44:37,416 --> 01:44:38,875
Herää.
1567
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Nikke! Cal tässä.
1568
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
Cal!
1569
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Hittolainen!
1570
01:45:14,666 --> 01:45:15,666
Jack.
1571
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Pakene.
1572
01:45:22,083 --> 01:45:23,125
En todellakaan.
1573
01:45:24,125 --> 01:45:26,166
On huonompiakin tapoja kuolla -
1574
01:45:26,333 --> 01:45:28,041
kuin Joulupukkia pelastaessa.
1575
01:45:31,583 --> 01:45:32,500
Gryla!
1576
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
Sinun on aika mennä.
1577
01:45:37,291 --> 01:45:42,166
Menenkin. Mutta vien hänet mukanani.
1578
01:45:42,541 --> 01:45:44,875
Et vie häntä minnekään.
1579
01:45:45,041 --> 01:45:48,541
Hänen voimiaan on tuhlattu liian kauan.
1580
01:45:48,708 --> 01:45:51,875
Rankaiseminen alkaa tänään.
1581
01:45:53,000 --> 01:45:55,416
Vain kuolleen ruumiini yli.
1582
01:45:55,583 --> 01:45:56,791
Mielihyvin.
1583
01:46:17,958 --> 01:46:22,250
Te ääliöt ette osaa
puhua tuollaiselle naiselle.
1584
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Oikealle naiselle.
1585
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
Hän on exäni.
1586
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Hei,
1587
01:46:32,958 --> 01:46:34,041
rakkaani.
1588
01:46:34,500 --> 01:46:35,708
Mene pois, Krampus!
1589
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Ei onnistu.
1590
01:46:39,000 --> 01:46:43,583
Niin kiva kuin onkin
nähdä kurjaa naamaasi,
1591
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
veljelläni on nyt vähän menoa.
1592
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Ihan kuin ennen vanhaan.
1593
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Etkö saanut jo tarpeeksesi?
1594
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Jos tahdot viedä hänet,
1595
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
joudut tappamaan minut.
1596
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Mielelläni.
1597
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Uhrauksesi ei merkitse mitään.
1598
01:47:46,833 --> 01:47:47,833
Gryla!
1599
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Riittää!
1600
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Onko viime sanoja
uskollisimmalle soturillesi?
1601
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Vain yksi.
1602
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Kavalame!
1603
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Hyvää joulua, noita.
1604
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Ei!
1605
01:48:28,750 --> 01:48:31,333
Ei! Ei!
1606
01:48:36,375 --> 01:48:38,000
Ei!
1607
01:48:41,708 --> 01:48:43,458
- Ei!
- Kappas sinua.
1608
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Suus kiinni!
1609
01:48:48,958 --> 01:48:49,958
Nikke.
1610
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Oletko kunnossa?
1611
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Olen.
1612
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Mikä sinulla kesti?
1613
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Katsos, mitä kissa toi.
1614
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Ei ruveta tunteilemaan.
1615
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Kiitos, veli.
1616
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Hyvää joulua.
1617
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Veli.
1618
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Haluatko kenties jäädä hetkeksi?
1619
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Älä kokeile onneasi.
1620
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Mene töihin.
1621
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Ja sinä,
1622
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
tahdon revanssin.
1623
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Hyvää Krampusyötä!
1624
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Hyvä luoja! Kulta, missä olet?
1625
01:50:12,833 --> 01:50:14,750
Äiti, et taatusti usko.
1626
01:50:14,916 --> 01:50:16,750
MYÖHÄSSÄ 5 MIN 56 SEK
1627
01:50:16,916 --> 01:50:18,458
Kuusi minuuttia yli lähtöajan.
1628
01:50:18,625 --> 01:50:19,958
Lentojuna, tässä Peltopyy.
1629
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
Taas tontilla ja puikoissa.
1630
01:50:22,000 --> 01:50:23,333
Kiva saada sinut takaisin.
1631
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Ollaan 6 minuuttia jäljessä aikataulusta.
1632
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Joten mennään lennonvalmistelu äkkiä läpi.
1633
01:50:50,625 --> 01:50:51,791
Dylan.
1634
01:50:51,958 --> 01:50:53,041
Jack.
1635
01:50:53,541 --> 01:50:54,666
- Hei.
- Hei.
1636
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Kiitos avusta.
1637
01:50:57,291 --> 01:50:58,291
Hän auttoi myös.
1638
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Tiedän.
1639
01:51:04,791 --> 01:51:06,208
Kaikki valmista.
1640
01:51:06,625 --> 01:51:08,250
30 sekuntia lähtöön.
1641
01:51:10,750 --> 01:51:11,833
Hei, Drift.
1642
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Hyvää matkaa.
1643
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Hyvää joulua, johtaja.
1644
01:51:20,916 --> 01:51:21,916
Dylan. Jack.
1645
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Tuletteko?
1646
01:51:27,166 --> 01:51:28,083
- Mitä?
- Oikeasti?
1647
01:51:28,250 --> 01:51:30,125
Mennään. Nyt on jo kiire.
1648
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Punanuttu, lähtölupa annettu.
1649
01:52:19,916 --> 01:52:21,958
VAMPYYRITEURASTUS 4
1650
01:52:23,291 --> 01:52:24,166
JOULUPUKILLE
1651
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Kuitti. Lähestymme teitä.
1652
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Mahtavaa!
1653
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Hän tekee sen oikeasti.
1654
01:53:59,083 --> 01:54:01,791
Kiertää maailman yhdessä yössä.
1655
01:54:02,250 --> 01:54:03,666
Paljon viileämpi jäbä kuin luulin.
1656
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
Ja urheilullisempi.
1657
01:54:06,916 --> 01:54:08,375
Joo, äijä on peto.
1658
01:54:08,541 --> 01:54:09,666
Äijä on peto.
1659
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Etkö näekin sen?
1660
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Tiesin, että saisit kykysi takaisin.
1661
01:54:45,041 --> 01:54:46,750
Hukkasin sen jo hetkeksi.
1662
01:54:46,916 --> 01:54:48,583
Sen menettää helposti.
1663
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
Tärkeintä on jatkaa yrittämistä.
1664
01:54:57,958 --> 01:54:59,000
Nikke.
1665
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Haluaisin jäädä.
1666
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Jos huolit minut.
1667
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
Selvä, komentaja.
1668
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
Pelastettiinko me joulu?
1669
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Me taidettiin pelastaa joulu.
1670
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Kavalame!
1671
02:02:41,208 --> 02:02:43,208
Käännös: Marko Hartama