1 00:00:17,250 --> 00:00:18,333 Täällä. 2 00:00:20,125 --> 00:00:21,208 Missä olet? 3 00:00:22,125 --> 00:00:23,250 Pääluolassa. 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,291 Katso eteesi. 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,208 Näyttäkää valoa tuonne. 6 00:00:39,125 --> 00:00:44,375 SAN JAVIER MEKSIKO 1996 7 00:00:46,791 --> 00:00:49,416 Se on uskomaton. Katsokaa siipiä. 8 00:01:12,625 --> 00:01:14,250 - Kuulitteko tuon? - Kyllä. 9 00:01:16,375 --> 00:01:17,583 Se tuli täältä. 10 00:01:25,041 --> 00:01:27,875 Katso maata. Näetkö tämän? Katso tuota. 11 00:01:27,958 --> 00:01:29,000 Ole varovainen. 12 00:01:32,666 --> 00:01:34,250 Täällä on jälkiä. 13 00:01:34,333 --> 00:01:37,541 Mitä siellä on? Löysitkö jotain? 14 00:01:39,791 --> 00:01:42,083 Quinn! Löysimme sen! 15 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 Löysimme sen olennon! 16 00:01:49,458 --> 00:01:50,916 Olit oikeassa koko ajan. 17 00:01:55,958 --> 00:01:59,166 Kaikki pitivät sinua hulluna, mutta todistat asian. 18 00:02:00,291 --> 00:02:03,750 Ajoitus on loistava. Sijoittajat ovat jo kärsimättömiä. 19 00:02:12,750 --> 00:02:14,750 Et ole pelkkä legenda. 20 00:02:18,083 --> 00:02:21,375 Älkää suunnatko valoja suoraan siihen. Se hermostuu. 21 00:02:22,166 --> 00:02:23,958 Ei sinulle tehdä pahaa. 22 00:02:25,833 --> 00:02:27,833 Haluamme vain tutustua sinuun. 23 00:02:31,708 --> 00:02:32,916 Tuolla ylhäällä! 24 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 Kuka se oli? 25 00:02:34,583 --> 00:02:35,791 Näittekö sen? 26 00:02:36,833 --> 00:02:37,916 Missä se on? 27 00:02:51,458 --> 00:02:52,458 Oletko kunnossa? 28 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Varokaa! 29 00:02:58,750 --> 00:02:59,958 Se pääsee pakoon! 30 00:03:09,916 --> 00:03:12,500 Tulkaa! Osuin sitä siipeen! 31 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Se meni tuonne! Se lähtee pois! 32 00:03:14,541 --> 00:03:16,333 - Tulkaa! - Vauhtia! 33 00:03:26,666 --> 00:03:27,666 Oletko kunnossa? 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,083 Minne se meni? 35 00:03:32,166 --> 00:03:33,166 Tuonne! 36 00:03:34,958 --> 00:03:36,958 Kohde on matkalla vuorille. 37 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 - Tulkaa! - Nyt mennään! 38 00:03:48,083 --> 00:03:49,291 Siinähän sinä olet! 39 00:03:51,708 --> 00:03:52,958 Jahtaamme sitä. 40 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Olemme perässäsi. 41 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Pysähdy jo! 42 00:04:16,708 --> 00:04:18,666 En päästä sinua karkuun! 43 00:04:20,208 --> 00:04:21,208 Senkin… 44 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 Älä nyt! 45 00:04:41,375 --> 00:04:42,208 Quinn! 46 00:04:42,291 --> 00:04:43,708 Se meni tuonne. 47 00:04:43,791 --> 00:04:45,458 - Selvä. - Tulkaa! 48 00:04:48,916 --> 00:04:52,500 Ei näy mitään. Sen täytyy olla jossain. 49 00:05:03,166 --> 00:05:07,083 Mennään jalkaisin. Vauhtia! 50 00:05:34,416 --> 00:05:36,458 Hajaannutaan. 51 00:05:37,916 --> 00:05:39,333 Se satutti siipensä. 52 00:05:40,333 --> 00:05:41,791 Se ei pääse pitkälle. 53 00:05:44,208 --> 00:05:45,791 Katsokaa! 54 00:05:45,875 --> 00:05:48,583 - Mene tuonne. - Katso tuota jälkeä. 55 00:05:49,708 --> 00:05:51,125 Hän on oikeassa. 56 00:05:51,208 --> 00:05:52,958 - Olkaa tarkkana. - Silmät auki! 57 00:05:54,333 --> 00:05:56,500 - Pysy matalana. - Se taisi pysähtyä. 58 00:05:59,416 --> 00:06:00,541 Se on oksa. 59 00:06:00,625 --> 00:06:02,166 - Näetkö tuon? - Näen. 60 00:06:04,416 --> 00:06:05,416 Kyllä. 61 00:06:07,958 --> 00:06:09,083 Täällä alhaalla! 62 00:06:09,791 --> 00:06:10,875 Tännepäin! 63 00:06:10,958 --> 00:06:13,916 - Estän sen reitin. - Älä päästä sitä karkuun. 64 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 - Vauhtia! - Minä hoidan sen! 65 00:06:33,916 --> 00:06:37,458 Kansas Cityssä 5 tarkoittaa uutisia. 66 00:06:38,083 --> 00:06:40,541 Latinalaisesta Amerikasta tulee uutinen, 67 00:06:40,625 --> 00:06:43,625 joka on levinnyt nopeasti ympäri maailmaa. 68 00:06:43,708 --> 00:06:47,500 El Chupacabra, outo eläin, joka juo vuohien verta, 69 00:06:47,583 --> 00:06:50,208 on muodostumassa nykypäivän legendaksi. 70 00:06:50,291 --> 00:06:54,375 Maanviljelijät Meksikon San Javierissa väittävät nähneensä sen, 71 00:06:54,458 --> 00:06:59,750 ja kymmeniä vuohia on tapettu oudosti ilman mitään selitystä. 72 00:06:59,833 --> 00:07:03,916 Epäilijät pitävät sitä jonkinlaisena huijauksena ja väittävät, että… 73 00:07:07,416 --> 00:07:10,500 LAKEWOODIN YLÄKOULU KANSAS CITY 74 00:07:16,166 --> 00:07:17,916 Et uskalla puhua Beccalle. 75 00:07:18,000 --> 00:07:19,750 Lyödäänkö vetoa? Tule. 76 00:07:22,041 --> 00:07:23,166 - Hei, Becca. - Hei. 77 00:07:23,250 --> 00:07:24,791 Haluatko lähteä leffaan? 78 00:07:25,291 --> 00:07:27,375 Ei kiitos. Olin juuri… 79 00:07:36,041 --> 00:07:39,166 - Et saisi käyttää tätä. - Tiedän. Anna se takaisin. 80 00:07:39,958 --> 00:07:41,208 Ihan surkea peli. 81 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 Yök. Mitä tämä on? 82 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Picadilloa. 83 00:07:47,125 --> 00:07:49,291 Onko se "oksennus" espanjaksi? 84 00:07:49,375 --> 00:07:51,083 Se on vain jauhelihaa. 85 00:07:51,666 --> 00:07:54,833 - Ihan sama, taquito. - Kielsin kutsumasta minua niin. 86 00:07:55,416 --> 00:07:57,833 Tai mitä? Aiotko kannella isällesi? 87 00:07:59,875 --> 00:08:01,291 Olet oikea luuseri. 88 00:08:08,625 --> 00:08:10,333 - Mikä kummajainen. - Niinpä. 89 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Mikä tuo haju on? 90 00:08:29,291 --> 00:08:32,083 Hei, kulta. Grillitacoja. 91 00:08:32,916 --> 00:08:35,750 Taasko? Niitä oli viime viikollakin. 92 00:08:35,833 --> 00:08:37,708 Pakastimessa oli vähän lihaa. 93 00:08:38,416 --> 00:08:41,000 Miksi emme voi syödä tavallista ruokaa? 94 00:08:41,875 --> 00:08:43,541 Tämä on tavallista ruokaa. 95 00:08:45,750 --> 00:08:50,500 Katso, mikä tuli vihdoin tänä aamuna. 96 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 En lähde sinne. 97 00:08:55,625 --> 00:08:59,791 Mitä tarkoitat? Olemme suunnitelleet matkaa jo kuukausia. 98 00:09:01,291 --> 00:09:03,916 Ja olen sanonut sinulle, etten halua lähteä. 99 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 Miksi et? 100 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Kerro nyt. 101 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 Koska en pidä Meksikosta. 102 00:09:17,458 --> 00:09:20,958 En pidä siitä musiikista. En pidä ruoasta. 103 00:09:21,041 --> 00:09:22,416 En halua mennä sinne. 104 00:09:23,708 --> 00:09:25,666 Mikä nyt on, Alejandro? 105 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 Tapahtuiko koulussa jotain? 106 00:09:31,125 --> 00:09:33,041 Kiusaako se poika vielä sinua? 107 00:09:35,000 --> 00:09:36,791 Oli vain huono päivä. 108 00:09:38,833 --> 00:09:40,708 Tekee hyvää lähteä Meksikoon. 109 00:09:42,125 --> 00:09:43,916 Suvun kanssa oleminen auttaa. 110 00:09:45,333 --> 00:09:47,083 En edes muista heitä. 111 00:09:47,166 --> 00:09:49,166 Siksi isä halusi sinun lähtevän. 112 00:09:49,250 --> 00:09:50,750 Opit tuntemaan heidät. 113 00:09:52,208 --> 00:09:53,750 Etkö voisi tulla mukaan? 114 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 Tiedät, etten voi. 115 00:09:57,791 --> 00:09:58,791 Olen töissä. 116 00:09:59,833 --> 00:10:03,708 Olet siellä vain kevätloman, ja abuelo huolehtii sinusta. 117 00:10:05,333 --> 00:10:08,708 Isäsi sanoi aina, että San Javier on taianomainen paikka. 118 00:10:10,333 --> 00:10:15,541 Serkutkin ovat siellä. Usko pois, sinulla on hauskaa. 119 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 Etkö syö? 120 00:10:27,500 --> 00:10:29,583 Sanoin jo, että inhoan barbacoaa. 121 00:10:50,750 --> 00:10:54,375 Eikö tosiaan ole nälkä? Voin laittaa juustovoileivän. 122 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 Ei tarvitse. 123 00:10:58,041 --> 00:11:00,583 Anteeksi, että tiuskin sinulle. 124 00:11:02,375 --> 00:11:03,500 Ei ollut tarkoitus. 125 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Ei se mitään. 126 00:11:09,291 --> 00:11:10,916 On ollut rankka vuosi. 127 00:11:16,916 --> 00:11:20,458 Isä taisteli kovasti päästäkseen mukaasi, 128 00:11:21,083 --> 00:11:23,416 mutta hän ei voittanut syöpää. 129 00:11:24,000 --> 00:11:27,125 Tiedän. Minulla on ikävä häntä. 130 00:11:28,750 --> 00:11:29,875 Niin minullakin. 131 00:11:32,208 --> 00:11:33,791 Kuuntele minua, Alejandro. 132 00:11:35,166 --> 00:11:36,625 Et ole tässä yksin. 133 00:11:37,583 --> 00:11:40,750 Sinulla on perhe, joka tukee sinua. 134 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 Ymmärrätkö? 135 00:11:48,208 --> 00:11:49,708 Rakastan sinua, kulta. 136 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 Samat sanat. 137 00:12:31,500 --> 00:12:32,541 Mitä sinä teet? 138 00:12:33,875 --> 00:12:37,583 Olen Chava, sinun isoisäsi. Halusin nähdä, mihin pystyt. 139 00:12:37,666 --> 00:12:40,458 Saan selvästikin opettaa sinulle liikkeitä. 140 00:12:45,416 --> 00:12:46,333 Mitä? 141 00:12:46,416 --> 00:12:48,625 Ay, Dios mío. Miten matka meni? 142 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 Mitä? 143 00:13:02,708 --> 00:13:04,833 Haluatko istua edessä, niin näet? 144 00:13:06,041 --> 00:13:07,625 Ei tarvitse, kiitos vain. 145 00:13:09,000 --> 00:13:11,083 Et siis todellakaan puhu espanjaa. 146 00:13:12,041 --> 00:13:14,416 Vähän. Un poco. 147 00:13:15,333 --> 00:13:17,375 "Un poco." Eikö isäsi opettanut? 148 00:13:18,416 --> 00:13:21,583 Hän yritti, mutta minusta siinä ei ollut mitään itua. 149 00:13:22,125 --> 00:13:25,166 Mitä? Sehän on sinun perintösi. 150 00:13:26,333 --> 00:13:28,166 Siitä pitää olla ylpeä. 151 00:13:28,916 --> 00:13:31,166 Kansas Cityssä ei puhuta espanjaa. 152 00:13:31,250 --> 00:13:35,583 Sitä parempi. Olet ainoa, joka puhuu kahta kieltä. Sehän on hienoa. 153 00:13:36,541 --> 00:13:38,291 Minusta se ei ole hyvä asia. 154 00:13:45,375 --> 00:13:46,791 Näytät ihan häneltä. 155 00:13:47,833 --> 00:13:48,833 Keneltä? 156 00:13:50,916 --> 00:13:53,625 Mi Beto. Isältäsi. 157 00:14:07,333 --> 00:14:08,666 Minäkin kaipaan häntä. 158 00:14:10,125 --> 00:14:11,500 Hyvin paljon. 159 00:14:18,333 --> 00:14:21,250 Memo, anna kanan olla ja tule moikkaamaan serkkua. 160 00:14:21,333 --> 00:14:22,916 Olin saada sen kiinni. 161 00:14:23,000 --> 00:14:24,250 Memo, Alex. 162 00:14:24,916 --> 00:14:28,333 Hän tuli siskoineen kaupungista viettämään viikon kanssasi. 163 00:14:29,375 --> 00:14:31,000 Hän ei puhu englantia. 164 00:14:31,083 --> 00:14:34,000 Nyt voit parantaa espanjan taitoasi. 165 00:14:34,083 --> 00:14:35,375 Vie hänet sisään. 166 00:14:35,458 --> 00:14:36,791 Cowabunga! 167 00:14:39,041 --> 00:14:40,583 Leonardo on suosikkini. 168 00:14:41,375 --> 00:14:43,416 Tule, esittelen sinulle paikat. 169 00:15:13,875 --> 00:15:15,916 Serkku! Katso tänne. 170 00:15:18,541 --> 00:15:19,791 Tämä on siskoni huone. 171 00:15:19,875 --> 00:15:22,958 Älä edes mieti meneväsi sinne, tai hän tappaa sinut. 172 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 Tule tänne, serkku. Näytän oman huoneeni. 173 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Cowabunga! 174 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 Pidän huoneestani. 175 00:15:47,541 --> 00:15:48,583 Eikö olekin hyvä? 176 00:15:55,208 --> 00:15:57,291 Mihin minä sitten menen? 177 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Ei voi olla totta. 178 00:16:45,125 --> 00:16:46,416 Mitä sinä tuijotat? 179 00:16:46,500 --> 00:16:47,958 Olin… 180 00:16:48,041 --> 00:16:49,125 Pilailin vain. 181 00:16:54,000 --> 00:16:56,291 Sinä olet varmaan Alex. Olen Luna. 182 00:16:58,583 --> 00:16:59,791 Älä nyt, primo. 183 00:17:00,916 --> 00:17:03,333 Meksikossa tervehditään suukolla. 184 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 - Mitä… - Cowabunga! 185 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 - Päästä irti! - Tunne sininen raivo! 186 00:17:39,083 --> 00:17:41,291 - Mitä? - Antaudu, senkin lurjus! 187 00:17:42,291 --> 00:17:43,791 Mitä hän tekee? 188 00:17:43,875 --> 00:17:44,916 Lucha libreä. 189 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Mitä luchaa? 190 00:17:50,333 --> 00:17:52,500 Etkö tosiaan tiedä Sinistä salamaa? 191 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Etkö tiedä mistään mitään? 192 00:17:55,916 --> 00:17:58,666 Hän oli kaikkien aikojen kovin ottelija. 193 00:17:59,916 --> 00:18:01,041 Mitä hän sanoi? 194 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 Katso nyt vain. 195 00:18:15,125 --> 00:18:16,916 - Tunnistatko hänet? - Azul! 196 00:18:18,458 --> 00:18:21,458 - Abuelo vai? - Hän oli yhtä kuuluisa kuin El Santo. 197 00:18:23,541 --> 00:18:25,166 Eikö hän olekin tosi hyvä? 198 00:18:26,583 --> 00:18:30,458 Hän otteli parhaita painijoita vastaan eikä hävinnyt kertaakaan. 199 00:18:33,291 --> 00:18:34,791 Hän oli upea. 200 00:18:35,541 --> 00:18:38,333 Hän uskoi oikeuteen ja suojeli aina ihmisiä. 201 00:18:39,250 --> 00:18:42,916 Hei, katso! Tuossa on Shakaali. Hän on kaikkein pahin. 202 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 Shakaali oli abuelon perivihollinen. 203 00:18:48,291 --> 00:18:50,000 Hän käytti katalia otteita. 204 00:18:51,208 --> 00:18:55,333 Hän käytti kaikki temput voittaakseen abuelon, mutta ei onnistunut. 205 00:18:56,333 --> 00:18:57,583 Hän oli kamala. 206 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Hän heitti abuelon kehästä ulos, 207 00:19:00,500 --> 00:19:02,250 niin että tuli se vamma. 208 00:19:03,291 --> 00:19:04,291 Mikä vamma? 209 00:19:05,333 --> 00:19:09,291 Kallonmurtuma. Hän oli koomassa melkein kuukauden. 210 00:19:09,375 --> 00:19:11,208 Siksi hän lopetti ottelut. 211 00:19:17,750 --> 00:19:19,291 Miksi sammutit sen? 212 00:19:19,375 --> 00:19:21,208 Olit voittamassa Shakaalin. 213 00:19:22,416 --> 00:19:25,458 Shakaali… Piru vieköön hänet, en pidä hänestä. 214 00:19:29,416 --> 00:19:31,333 Olitko kuuluisa luchador? 215 00:19:32,291 --> 00:19:33,791 Siitä on kauan. 216 00:19:34,708 --> 00:19:36,375 - Onko teillä nälkä? - Sí. 217 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 Mennäänkö hakemaan ruokaa? 218 00:19:46,916 --> 00:19:48,541 Siitä vain. Valitse yksi. 219 00:19:49,583 --> 00:19:51,958 Emme kai me… 220 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 Tällä tavalla asiat hoidetaan täällä. 221 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Valitse tämä, se näyttää maukkaalta. 222 00:19:57,833 --> 00:20:02,166 Hetkinen. Oletko niitä kasvissyöjiä kuten Luna? 223 00:20:02,250 --> 00:20:07,041 En, syön lihaa. En vain ole koskaan nähnyt ruokaa elävänä. 224 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 He pilailevat kanssasi. 225 00:20:11,458 --> 00:20:14,750 Olisitpa nähnyt ilmeesi! 226 00:20:14,833 --> 00:20:16,958 Taas yksi vuohi on sairastunut. 227 00:20:20,583 --> 00:20:23,958 - Onko se sairas? - Jokin on imenyt sen verta. 228 00:20:25,125 --> 00:20:27,375 - Mikä? - El Chupacabras. 229 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 Siis mikä El Chupa? 230 00:20:28,791 --> 00:20:32,416 El Chupacabras. Etkö ole koskaan kuullut siitä? 231 00:20:32,500 --> 00:20:35,041 Se on vampyyri, joka imee vuohien verta. 232 00:20:35,125 --> 00:20:37,791 Se on kaikkien aikojen pelottavin hirviö. 233 00:20:37,875 --> 00:20:39,666 Tuo on ihan pötypuhetta. 234 00:20:39,750 --> 00:20:42,708 Ei Chupacabroja ole olemassa. Se on satua. 235 00:20:42,791 --> 00:20:45,958 Totta kai se on olemassa. Siitä oli uutisissakin. 236 00:20:46,041 --> 00:20:48,708 Älä usko kaikkea, mitä näet televisiossa. 237 00:20:48,791 --> 00:20:51,375 Se on totta! Se nähtiin San Javierissakin. 238 00:20:57,791 --> 00:21:01,958 Viime viikon havainto osoittaa, että olin oikeassa kaiken aikaa. 239 00:21:02,041 --> 00:21:03,875 Niitä olentoja on olemassa, 240 00:21:04,791 --> 00:21:06,333 eikä niitä ole vain yksi. 241 00:21:07,083 --> 00:21:09,333 Pentu on vasta kehittymässä 242 00:21:09,416 --> 00:21:12,291 ja painaa noin 15 - 25 kiloa. 243 00:21:12,375 --> 00:21:17,416 Sen sijaan aikuinen painaa noin 230 - 360 kiloa, 244 00:21:17,500 --> 00:21:20,250 muistuttaa karhua ja voi vetää kyntensä sisään. 245 00:21:20,333 --> 00:21:23,791 Höyhenen perusteella näyttää siltä, että tarut ovat totta. 246 00:21:23,875 --> 00:21:25,000 Ne osaavat lentää. 247 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Helkutti sentään! 248 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 Hitto. 249 00:21:39,458 --> 00:21:42,458 Hei! Sammuta se! 250 00:21:52,083 --> 00:21:54,500 Hei! Sinun pitää sammuttaa tuo kopteri! 251 00:21:55,875 --> 00:21:59,458 - Sinulla on paljon tyhjiä häkkejä. - Mitä sinä täällä teet? 252 00:22:00,583 --> 00:22:04,416 Yksi sana, Quinn. Tuloksia. Haluamme tuloksia. 253 00:22:05,958 --> 00:22:08,000 Katso tätä. Olimme napata sen. 254 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 En lentänyt tänne asti höyhenen takia. 255 00:22:11,500 --> 00:22:14,083 Lupasit meille sen verta. 256 00:22:14,166 --> 00:22:18,000 Sen parantavien ominaisuuksien piti mullistaa lääketiede. 257 00:22:19,208 --> 00:22:21,166 Sanoit, että takoisimme rahaa. 258 00:22:21,750 --> 00:22:24,083 Niin taottekin. Tarvitsen vain aikaa. 259 00:22:25,208 --> 00:22:28,666 Heidän kärsivällisyytensä loppui. Saat vielä tämän viikon. 260 00:22:29,416 --> 00:22:32,791 Jos et löydä sitä siihen mennessä, tälle tulee loppu. 261 00:22:33,958 --> 00:22:38,666 Muista vain, että työnantajani eivät pidä pettymyksistä. 262 00:22:39,875 --> 00:22:43,458 Usko pois, et halua pettää heitä. 263 00:23:06,250 --> 00:23:07,375 Abuelo? 264 00:24:53,750 --> 00:24:56,666 Abuelo! Apua! 265 00:24:57,500 --> 00:24:58,958 Alex? 266 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 267 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 El Chupacabras! 268 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Mitä? 269 00:25:06,416 --> 00:25:08,166 - Näin sen. - El Chupacabrasinko? 270 00:25:09,208 --> 00:25:11,541 Se oli tuolla. Katsokaa! 271 00:25:13,916 --> 00:25:14,916 Näettekö sen? 272 00:25:28,666 --> 00:25:30,875 Kiljuitko noiden takia? 273 00:25:30,958 --> 00:25:32,208 Todella pelottavaa. 274 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 - Se oli suuri. Vannon sen! - Menen takaisin nukkumaan. 275 00:25:35,416 --> 00:25:38,333 Tulen mukaan siltä varalta, että mörkö ilmestyy. 276 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 Alex pelästyy kyllä helposti. 277 00:25:40,916 --> 00:25:42,250 Kiljui kuin mikäkin. 278 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Abuelo? 279 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 Abuelo? Oletko kunnossa? 280 00:25:51,916 --> 00:25:54,250 En ole Beto. Olen Alex. 281 00:25:55,541 --> 00:25:58,375 Mitä? Näytä sitä. 282 00:25:58,458 --> 00:26:00,625 - Vuodat verta. - Ei se haittaa. 283 00:26:00,708 --> 00:26:04,000 Ei, mennään sisään. Pestään haava. 284 00:26:06,916 --> 00:26:08,583 Näin sen, abuelo. 285 00:26:42,041 --> 00:26:44,125 Anteeksi. Näin painajaista. 286 00:27:04,375 --> 00:27:06,916 Hei, pikkukaveri. Minne se meni? 287 00:27:09,458 --> 00:27:10,666 Etkö nähnyt sitä? 288 00:27:11,833 --> 00:27:13,208 Mitä? 289 00:27:14,458 --> 00:27:15,458 Ei mitään. 290 00:27:16,958 --> 00:27:18,083 Pidätkö coheteista? 291 00:27:18,833 --> 00:27:22,291 Ilotulitteistako? En, ne ovat vaarallisia. 292 00:27:23,083 --> 00:27:26,166 Vain jos ne räjähtävät käsissä. Tule, niin näytän. 293 00:27:27,416 --> 00:27:29,125 Luota minuun, primo. Vamos. 294 00:27:32,375 --> 00:27:33,958 Sitä on pideltävä näin. 295 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 - Heitä se! - Ei vielä. Odota. 296 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 Sitä on pidettävä ja sitten päästettävä irti! 297 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 Sinun vuorosi. 298 00:27:56,541 --> 00:27:57,583 Menetän sormen. 299 00:27:57,666 --> 00:27:59,166 Niitä jää silti yhdeksän. 300 00:28:01,291 --> 00:28:05,083 Vamos, primo. Elämässä pitää ottaa riskejä. 301 00:28:07,416 --> 00:28:08,916 Miksi osaat englantia? 302 00:28:10,541 --> 00:28:15,458 Katson paljon elokuvia. Olen myös hassuna Beastie Boysiin. 303 00:28:15,541 --> 00:28:16,625 Tiedätkö heidät? 304 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Totta kai. 305 00:28:18,375 --> 00:28:22,208 Luuletko, että meksikolaiset kuuntelevat vain mariachia? 306 00:28:22,291 --> 00:28:23,291 En, mutta… 307 00:28:23,375 --> 00:28:27,416 Pilailin vain. Älä ota kaikkea niin kirjaimellisesti. 308 00:28:33,166 --> 00:28:34,833 Olen pahoillani isäsi takia. 309 00:28:37,583 --> 00:28:38,583 Ei se mitään. 310 00:28:40,041 --> 00:28:41,375 Se on varmaan rankkaa. 311 00:28:43,583 --> 00:28:48,083 Äiti laittoi hänen kuvansa esiin kuoleman jälkeen. Näytät häneltä. 312 00:28:53,916 --> 00:28:58,000 Aiotko kokeilla sitä? 313 00:29:00,458 --> 00:29:01,625 Sanon sitten. 314 00:29:08,875 --> 00:29:09,875 Oletko valmis? 315 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Nyt! 316 00:29:20,666 --> 00:29:22,083 Mitä nyt? 317 00:29:22,166 --> 00:29:24,500 - Abuelo on kadonnut. - Miten niin kadonnut? 318 00:29:24,583 --> 00:29:26,833 Hän unohtaa asioita ja vaeltaa pois. 319 00:29:26,916 --> 00:29:28,333 Tule, nyt pitää lähteä. 320 00:29:38,333 --> 00:29:39,833 Missä viivyit? 321 00:29:39,916 --> 00:29:41,041 Hain naamioni. 322 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 Eikö soiteta äidillesi? 323 00:29:48,708 --> 00:29:50,583 Ei hänelle voi kertoa. 324 00:29:50,666 --> 00:29:51,916 Miksi ei? 325 00:29:52,000 --> 00:29:54,833 Hän pakottaa abuelon muuttamaan pois tilalta. 326 00:30:00,708 --> 00:30:02,541 Osaatko varmasti ajaa? 327 00:30:04,375 --> 00:30:05,875 En oikeastaan. 328 00:30:06,416 --> 00:30:08,416 Abuelo on opettanut minua, mutta… 329 00:30:09,583 --> 00:30:10,583 Voihan nenä. 330 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 Azul! 331 00:30:41,541 --> 00:30:45,375 Kun viime viikolla jahtasimme sitä otusta, tapahtui onnettomuus. 332 00:30:45,458 --> 00:30:48,208 Auto osui otukseen täällä ja ajautui tieltä. 333 00:30:48,291 --> 00:30:50,583 Mitä otukselle tai pennulle tapahtui? 334 00:30:50,666 --> 00:30:54,083 Emme tiedä, mutta löysimme tämän. 335 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Hyvää työtä. 336 00:31:30,375 --> 00:31:33,291 Menkää te torille. Etsin teidät myöhemmin. 337 00:31:34,000 --> 00:31:35,583 Eikö pitäisi pysyä yhdessä? 338 00:31:35,666 --> 00:31:38,291 - Ei hätää. Memo huolehtii sinusta. - Tule. 339 00:31:38,375 --> 00:31:41,291 Seuraa minua. Näytän parhaat paikat. 340 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 Otan pussillisen. 341 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 Haluatko maistaa? 342 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Mitä se on? 343 00:32:03,708 --> 00:32:04,708 Sirkkoja. 344 00:32:07,583 --> 00:32:09,916 Ovatko nuo sirkkoja? 345 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 Muy buenos. 346 00:32:11,375 --> 00:32:13,583 Eivät ne ole "buenos", vaan ötököitä. 347 00:32:14,833 --> 00:32:16,416 Minulla on nälkä. 348 00:32:16,500 --> 00:32:17,833 Haetaan tacoja. 349 00:32:17,916 --> 00:32:22,291 Mitä? Hei! Emmekö etsikään abueloa? 350 00:32:29,916 --> 00:32:31,416 Se on El Chupacabras. 351 00:32:32,500 --> 00:32:34,083 Chupacabras? 352 00:32:36,625 --> 00:32:40,250 Kaikki sanovat sitä hirviöksi, mutta ei se ole niin paha. 353 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 Sinun pitää maistaa tätä. 354 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 Mitä se on? 355 00:33:00,125 --> 00:33:01,166 Maista nyt. 356 00:33:08,250 --> 00:33:10,500 Se on todella hyvää. Muy bueno. 357 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 Sitähän minäkin. 358 00:33:11,958 --> 00:33:13,791 Mitä te teette? 359 00:33:13,875 --> 00:33:15,916 Teidän piti etsiä abueloa. 360 00:33:16,000 --> 00:33:17,500 Meillä oli nälkä. 361 00:33:17,583 --> 00:33:19,750 Anteeksi nyt. Löysitkö hänet? 362 00:33:19,833 --> 00:33:20,958 Hän ei ole täällä. 363 00:33:24,291 --> 00:33:25,375 Pidätkö sesoista? 364 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Kyllä. 365 00:33:29,958 --> 00:33:30,958 Mitä se on? 366 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 Aivoja. 367 00:33:43,458 --> 00:33:45,791 Inhoan abuelon musiikkimakua. 368 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 Mikä tämä on? 369 00:33:58,625 --> 00:33:59,916 "Pachuco." 370 00:34:00,000 --> 00:34:02,666 La Maldita. Se on loistava bändi. 371 00:34:25,041 --> 00:34:26,375 Mikä pachuco on? 372 00:34:26,458 --> 00:34:28,750 Meksikolainen, joka asuu USA: Ssa. 373 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 Olenko minä pachuco? 374 00:34:30,916 --> 00:34:31,958 Kyllä varmaan. 375 00:35:06,500 --> 00:35:08,416 Abuelo! Oletko kunnossa? 376 00:35:09,875 --> 00:35:11,333 Mitä te täällä teette? 377 00:35:11,416 --> 00:35:14,083 - Etsimme sinua. - Emme tienneet, minne menit. 378 00:35:14,166 --> 00:35:17,666 Olin vain kävelyllä. 379 00:35:19,000 --> 00:35:21,583 Miksi sinulla on tuo vuohi? 380 00:35:25,250 --> 00:35:27,333 Ostin sen. 381 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Miksi? 382 00:35:32,166 --> 00:35:34,750 Koska tarvitsin vuohen. 383 00:35:36,000 --> 00:35:39,125 Se on tosi söpö. Annetaan sille nimeksi Pepito. 384 00:36:01,916 --> 00:36:02,916 Asia selvä. 385 00:36:07,250 --> 00:36:08,875 Keitä nuo ovat? 386 00:36:13,416 --> 00:36:16,125 Hei, katso eteesi! 387 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 Jatketaan matkaa. 388 00:36:32,916 --> 00:36:34,083 Huomenta. 389 00:36:35,083 --> 00:36:37,041 Miten voin auttaa? 390 00:36:37,125 --> 00:36:39,333 Etsin El Chupacabraa. 391 00:36:39,416 --> 00:36:40,583 Vai Chupacabrasia? 392 00:36:42,000 --> 00:36:43,375 - Onko tämä totta? - On. 393 00:36:47,916 --> 00:36:49,666 En ole nähnyt sellaista. 394 00:36:50,583 --> 00:36:53,791 Vaimollani sen sijaan on iso jalka. Voitte viedä hänet. 395 00:36:53,875 --> 00:36:54,875 Mitä hän sanoo? 396 00:36:55,541 --> 00:36:57,750 Hän ei usko chupacabroihin. 397 00:36:57,833 --> 00:36:59,666 - Gringo loco. - Hän pitää sinua… 398 00:36:59,750 --> 00:37:01,166 - Ymmärsin tuon. - Selvä. 399 00:37:02,333 --> 00:37:05,416 Kysy häneltä, pitääkö hän tätä oikeana? 400 00:37:05,916 --> 00:37:09,500 Tämä outo eläin on jättänyt jälkensä myös rajaseudulle. 401 00:37:09,583 --> 00:37:11,583 Toimittajamme kertoo lisää. 402 00:37:12,166 --> 00:37:16,625 San Javierin viljelijöitä vainoaa yhä El Chupacabras, 403 00:37:16,708 --> 00:37:20,666 joka on tappanut jo kymmeniä eläimiä. 404 00:37:20,750 --> 00:37:23,750 Kehotamme kaikkia pysymään sisätiloissa öisin 405 00:37:23,833 --> 00:37:27,791 ja pitämään silmällä lapsia ja lemmikkejä. 406 00:37:27,875 --> 00:37:31,041 Tiedot, jotka johtavat sen pyydystämiseen… 407 00:37:34,000 --> 00:37:35,833 He puhuivat El Chupacabrasista. 408 00:37:37,208 --> 00:37:38,541 Pelkkiä valheita. 409 00:37:38,625 --> 00:37:41,458 Chupacabrasia ei ole. Sanoinhan jo. 410 00:37:41,541 --> 00:37:44,791 Tehkää jotain muuta. Menkää leikkimään Memon kanssa. 411 00:37:47,500 --> 00:37:49,041 Abuelo aikoo tehdä jotain. 412 00:37:49,833 --> 00:37:51,541 Eilen hän livahti talliin 413 00:37:51,625 --> 00:37:54,416 ja istui siellä kuunnellen tätä soittorasiaa. 414 00:38:00,250 --> 00:38:01,375 Se on surullista. 415 00:38:02,541 --> 00:38:04,958 Toivon, että hän tulisi kuntoon, mutta… 416 00:38:06,041 --> 00:38:09,000 Aina kun tulen käymään, hän on entistä huonompi. 417 00:38:13,833 --> 00:38:15,250 Äiti lienee oikeassa. 418 00:38:16,541 --> 00:38:19,875 Hänestä abuelon pitäisi muuttaa luoksemme Mexico Cityyn, 419 00:38:19,958 --> 00:38:22,583 mutta hänen koko elämänsä on San Javierissa. 420 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 Tuskin kyse on siitä. 421 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Luulen, 422 00:38:29,666 --> 00:38:32,500 että abuelo piilottelee El Chupacabrasia. 423 00:38:34,416 --> 00:38:35,750 Olet tosi hauska. 424 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 Olen tosissani. 425 00:38:39,541 --> 00:38:42,833 Abuelo on oikeassa. El Chupacabrasia ei olekaan. 426 00:38:42,916 --> 00:38:43,916 Se on pelkkä taru. 427 00:39:40,250 --> 00:39:41,708 Mikä sinä olet? 428 00:39:47,916 --> 00:39:49,250 Pidätkö siitä? 429 00:39:50,750 --> 00:39:53,916 Se ei ole ruokaa. Onko sinulla nälkä? 430 00:39:54,916 --> 00:39:56,583 Haluatko syödä jotain? 431 00:40:00,500 --> 00:40:04,166 Paikka. Pysy siinä. 432 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 En mitään. 433 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 On nälkä. 434 00:40:50,166 --> 00:40:53,791 Ei hätää. En tee sinulle pahaa. 435 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Älä satuta minua. 436 00:40:57,208 --> 00:40:59,833 Ei hätää. Voit tulla esiin. 437 00:41:03,916 --> 00:41:05,166 Ei hätää. 438 00:41:07,083 --> 00:41:11,625 En tiedä, mistä pidät, joten toin sinulle chorizoa. 439 00:41:13,625 --> 00:41:15,041 Maista tätä. 440 00:41:20,750 --> 00:41:22,833 Ei noin. 441 00:41:22,916 --> 00:41:26,333 Sinun on tarkoitus syödä se. Syö. 442 00:41:29,041 --> 00:41:30,750 Ei, se on sinulle. 443 00:41:34,375 --> 00:41:35,666 Kyllä, sinulle. 444 00:41:37,791 --> 00:41:39,875 Olet hassu pikkukaveri. 445 00:41:45,875 --> 00:41:47,875 Odota! Minne sinä menet? 446 00:41:47,958 --> 00:41:52,250 Tule takaisin! Älä mene! Odota! 447 00:41:52,333 --> 00:41:55,166 Odota! Ei, älä mene! 448 00:42:11,666 --> 00:42:13,333 Täälläkö sinä asut? 449 00:42:20,958 --> 00:42:22,125 Mikä tuo on? 450 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 Yököttävää! 451 00:42:37,250 --> 00:42:40,500 Anteeksi, mutta en harrasta hiiriä. 452 00:42:43,791 --> 00:42:45,666 Älä ole surullinen. 453 00:42:48,583 --> 00:42:50,416 No, jos kerran vaadit. 454 00:42:52,000 --> 00:42:54,125 Täältä se tulee. 455 00:42:55,291 --> 00:42:56,333 Sinne menee. 456 00:43:06,166 --> 00:43:09,958 Se on todella hyvää. Kiitos. 457 00:43:15,708 --> 00:43:19,541 Jäin kiinni, mutta en kyllä syö tuota. Anteeksi nyt vain. 458 00:43:22,666 --> 00:43:23,958 Se oli vain salama. 459 00:43:30,333 --> 00:43:32,458 Älä pelkää. Olet turvassa sisällä. 460 00:43:36,250 --> 00:43:40,958 Ei hätää, älä ole huolissasi. 461 00:43:43,208 --> 00:43:44,958 Et ole enää yksin. 462 00:43:46,166 --> 00:43:47,875 Huolehdin sinusta. 463 00:43:48,791 --> 00:43:50,041 Voimme olla yhdessä. 464 00:43:53,166 --> 00:43:54,750 Minä olen sinun perheesi. 465 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 Mitä sinä teet? 466 00:44:21,750 --> 00:44:24,500 Kuulitko tuon? Se voi olla kojootti. 467 00:44:24,583 --> 00:44:27,708 Odota. Eikö pitäisi kertoa abuelolle? 468 00:44:27,791 --> 00:44:29,875 Älä ole pelkuri. 469 00:44:29,958 --> 00:44:31,916 Se voi olla El Chupacabras. 470 00:44:32,000 --> 00:44:34,708 Sen pyydystäjä saa suuren palkkion. 471 00:44:36,958 --> 00:44:38,416 Tule. Vámonos. 472 00:44:38,500 --> 00:44:40,333 Olen varma, että kuulin jotain. 473 00:44:49,958 --> 00:44:53,625 Jos saamme sen kiinni, meistä tulee kuuluisia. 474 00:44:54,583 --> 00:44:57,041 - Pääsemme uutisiin. - Mene nyt. 475 00:44:57,625 --> 00:45:01,625 Ja palkkiorahoilla… 476 00:45:06,250 --> 00:45:08,208 Kärpänen pörräsi pään ympärillä. 477 00:45:25,916 --> 00:45:29,416 Ei hätää, hän on serkkuni. Calma. 478 00:45:29,500 --> 00:45:30,541 Mikä tuo on? 479 00:45:30,625 --> 00:45:32,916 Se taitaa olla chupacabras. 480 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 Ei se näytä hirviöltä. 481 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 Tai sittenkin vähän. 482 00:45:42,791 --> 00:45:45,375 Oli mikä oli, se on todella söpö. 483 00:45:46,500 --> 00:45:48,666 Kiltti poika. 484 00:45:48,750 --> 00:45:50,125 Mitä te puuhaatte? 485 00:45:55,375 --> 00:45:58,041 Älä huuda. Se on vaaraton. 486 00:45:58,125 --> 00:45:59,500 Oletteko hulluja? 487 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 Se on kiltti, vannon sen. 488 00:46:05,041 --> 00:46:08,291 Calma. Hyvä. 489 00:46:09,708 --> 00:46:10,833 Mikä se on? 490 00:46:10,916 --> 00:46:12,291 El Chupacabras! 491 00:46:13,375 --> 00:46:14,416 Eikö olekin söpö? 492 00:46:15,625 --> 00:46:17,583 Emme edes tiedä, mikä se on. 493 00:46:17,666 --> 00:46:21,208 Se voi olla vaarallinen tai yrittää imeä vertamme. 494 00:46:21,291 --> 00:46:24,916 Mitä jos sillä on vesikauhu tai jokin outo tauti tai… 495 00:46:25,000 --> 00:46:26,291 Annetaan sille nimi. 496 00:46:27,041 --> 00:46:29,958 Emme pidä sitä emmekä tosiaankaan nimeä sitä. 497 00:46:30,041 --> 00:46:34,291 Entä jos sanotaan sitä Chupaksi? Taidat pitää siitä nimestä. 498 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 Se ei ole lemmikki. Se on villieläin. 499 00:46:37,750 --> 00:46:40,000 Asia on päätetty. Sen nimi on Chupa. 500 00:46:40,083 --> 00:46:42,083 "Chupa" tarkoittaa imijää. 501 00:46:42,166 --> 00:46:45,666 Sopii hyvin, koska se on minun pieni imijäni. 502 00:46:45,750 --> 00:46:48,541 Enpä tiedä. Viedään se vain ulos. 503 00:46:48,625 --> 00:46:49,833 Ei. 504 00:46:49,916 --> 00:46:52,541 Sillä on siivet. Se voi lentää kotiin. 505 00:46:53,541 --> 00:46:54,708 Se ei osaa lentää. 506 00:46:54,791 --> 00:46:56,000 Minä opetan sitä! 507 00:46:56,083 --> 00:46:58,875 - Et osaa lentää. - Kuka niin sanoo? 508 00:46:58,958 --> 00:47:01,791 Se on pelkkä pentu. Meidän pitää huolehtia siitä. 509 00:47:01,875 --> 00:47:03,333 Alex on oikeassa. 510 00:47:03,416 --> 00:47:04,916 Tiesitkö sinä siitä? 511 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Hei! 512 00:47:06,875 --> 00:47:09,791 Kyllä, mutta en halunnut kenenkään tietävän siitä. 513 00:47:09,875 --> 00:47:12,333 Pitäkää se salassa. Vai mitä, Alex? 514 00:47:12,416 --> 00:47:15,000 Kukaan ei saa tietää tästä. 515 00:47:15,083 --> 00:47:16,791 Tämä on meidän salaisuutemme. 516 00:47:18,375 --> 00:47:21,583 On pahoja ihmisiä, jotka haluavat hyötyä siitä. 517 00:47:22,708 --> 00:47:24,291 He haluavat satuttaa sitä. 518 00:47:25,000 --> 00:47:26,166 Ajoitko kolarin? 519 00:47:28,958 --> 00:47:32,250 Olin tulossa kotiin, mija. Oli pimeä. 520 00:47:32,333 --> 00:47:36,041 Yhtäkkiä se valtava otus ilmestyi kuin taikaiskusta. 521 00:47:36,125 --> 00:47:37,333 En ehtinyt pysähtyä. 522 00:47:38,166 --> 00:47:39,791 Mitä sille tapahtui? 523 00:47:39,875 --> 00:47:41,416 Se pakeni autiomaahan. 524 00:47:42,666 --> 00:47:47,666 Kun menin hinaamaan auton pois, kuulin outoa ääntä pusikosta. 525 00:47:47,750 --> 00:47:49,416 Löysin sieltä tämän kaverin. 526 00:47:49,500 --> 00:47:52,791 Se joutui varmaan eroon perheestään kolarissa. 527 00:47:52,875 --> 00:47:55,875 Meidän pitää etsiä sen perhe. 528 00:47:55,958 --> 00:47:59,291 Menin sinne etsimään, mutta en löytänyt sitä. 529 00:48:03,875 --> 00:48:04,875 Chupa. 530 00:48:07,666 --> 00:48:09,166 Älä edes harkitse sitä. 531 00:48:09,250 --> 00:48:11,041 Ei, Chupa. 532 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 - Ei! - Hei! 533 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 Älä! Chupa! 534 00:48:16,833 --> 00:48:18,541 Jätä se rauhaan! 535 00:48:19,416 --> 00:48:20,875 Chupa! 536 00:48:20,958 --> 00:48:23,458 Tule takaisin! 537 00:48:25,416 --> 00:48:26,958 Chupa! 538 00:48:27,041 --> 00:48:28,041 Hyvä. 539 00:48:29,958 --> 00:48:32,291 Olet hassu tyyppi. 540 00:48:33,416 --> 00:48:34,625 Se oli hullua. 541 00:48:36,833 --> 00:48:40,000 - Se oli napata Pepiton. - Se olisi ollut paha juttu. 542 00:49:08,791 --> 00:49:10,250 Tervehdys, ystävä. 543 00:49:10,333 --> 00:49:12,250 Hei. Miten voin auttaa? 544 00:49:12,333 --> 00:49:13,708 Puhutteko englantia? 545 00:49:13,791 --> 00:49:14,833 Mitä haluatte? 546 00:49:16,000 --> 00:49:18,458 Edustamme USA: N hallintoa. 547 00:49:18,541 --> 00:49:22,791 Olemme mukana ohjelmassa, joka tutkii uusia lajeja lääketiedettä varten. 548 00:49:22,875 --> 00:49:25,916 Täällä on vain karjaa. Ikävä kyllä en voi auttaa. 549 00:49:27,500 --> 00:49:31,958 Löysimme kilpenne tien vierestä. Teillä on Kupla vuosimallia -88. 550 00:49:33,208 --> 00:49:36,083 Kollegamme poliisissa olivat hyvin avuliaita. 551 00:49:36,166 --> 00:49:37,583 He antoivat osoitteenne. 552 00:49:39,916 --> 00:49:40,958 Mitä te haluatte? 553 00:49:42,083 --> 00:49:46,083 - Vilkaisemme vain paikkoja. - En usko, että se onnistuu. 554 00:49:46,166 --> 00:49:49,083 Totta puhuen joudun pyytämään teitä lähtemään. 555 00:49:54,583 --> 00:49:56,000 Tiedän, että näitte sen. 556 00:50:00,708 --> 00:50:02,375 Tiedättekö, mikä suplex on? 557 00:50:04,375 --> 00:50:06,208 Onko se jokin harvinainen laji? 558 00:50:07,541 --> 00:50:10,125 Se on hieno liike lucha libressä. 559 00:50:10,208 --> 00:50:14,166 Vastustaja kiepautetaan niin, että hän putoaa selälleen kovaa. 560 00:50:15,416 --> 00:50:19,833 Olin aikanaan mestari, joten ellette mene takaisin autoonne 561 00:50:19,916 --> 00:50:22,166 ja palaa sinne, mistä tulitte, 562 00:50:22,250 --> 00:50:24,458 näytän sen teille ilomielin. 563 00:50:27,000 --> 00:50:28,583 Se ei ole tarpeen. 564 00:50:30,000 --> 00:50:33,458 Jos näette jotain outoa tai epätavallista, 565 00:50:34,791 --> 00:50:35,958 soittakaa minulle. 566 00:50:36,041 --> 00:50:37,083 Ilman muuta. 567 00:50:51,666 --> 00:50:52,708 Valehteleeko hän? 568 00:50:52,791 --> 00:50:53,958 Hän tietää jotain. 569 00:51:07,458 --> 00:51:09,125 Tuliko hän Chupan takia? 570 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 Tuli, mutta ei hätää. En anna hänen satuttaa sitä. 571 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 Chupa! 572 00:51:24,416 --> 00:51:26,125 Chupa! Missä sinä olet? 573 00:51:28,166 --> 00:51:29,166 Chupa! 574 00:51:30,791 --> 00:51:33,500 Siinähän sinä olet. Voit tulla ulos nyt. 575 00:51:33,583 --> 00:51:35,041 Se ilkeä tyyppi lähti. 576 00:51:46,958 --> 00:51:50,333 Voit tulla ulos nyt. On turvallista, lupaan sen. 577 00:51:51,625 --> 00:51:53,958 Ei hätää! 578 00:51:54,833 --> 00:51:57,750 Minä tässä. En satuta sinua. 579 00:52:07,125 --> 00:52:08,375 Tämä piristää sinua. 580 00:52:18,916 --> 00:52:20,708 Taidat pitää siitä. 581 00:52:33,333 --> 00:52:34,375 Se on aika hieno. 582 00:52:40,083 --> 00:52:43,000 Isä lauloi minulle tuota laulua, kun olin pieni. 583 00:53:30,791 --> 00:53:34,041 Se kuulemma tarkoitti, että hän olisi aina rinnallani. 584 00:53:41,083 --> 00:53:44,750 Tiedän, etten voi millään saada isää takaisin. 585 00:53:46,791 --> 00:53:49,791 Sinun perheesi on yhä olemassa. 586 00:53:50,708 --> 00:53:53,541 Lupaan sinulle, että löydämme sen. 587 00:54:11,583 --> 00:54:14,000 Kuuntelimme vain abuelon soittorasiaa. 588 00:54:19,583 --> 00:54:22,291 Mitä sinä siis opetat Chupalle? 589 00:54:31,625 --> 00:54:34,833 Ensin levität siivet. Tällä tavalla! 590 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Juuri noin. Hyvä. 591 00:54:40,416 --> 00:54:43,458 Sitten astut askeleen taaksepäin ja lennät! 592 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Sinun vuorosi! 593 00:54:52,333 --> 00:54:56,125 Sinun pitää osata lentää, jotta pääset pakoon pahoilta. 594 00:54:59,791 --> 00:55:01,833 Juuri noin! Räpytä siipiä! 595 00:55:05,541 --> 00:55:06,541 Chupa! 596 00:55:06,583 --> 00:55:07,625 Oletko kunnossa? 597 00:55:08,416 --> 00:55:11,166 Hienoa! Olit vähällä onnistua. 598 00:55:13,583 --> 00:55:15,708 Tämä on lempiotteluni, mijo. 599 00:55:16,333 --> 00:55:19,250 Tuo on ykkösoppilaani, Vihreä papukaija. 600 00:55:19,333 --> 00:55:20,458 Katso tätä. 601 00:55:21,833 --> 00:55:23,875 Tuohan oli upeaa! 602 00:55:25,291 --> 00:55:27,875 Eikö ollutkin? 603 00:55:27,958 --> 00:55:31,041 Odota. Katso seuraavaa liikettä. 604 00:55:35,583 --> 00:55:37,083 Tuon täytyi sattua. 605 00:55:37,791 --> 00:55:40,666 Kyllä. Sitä sanotaan suplexiksi. 606 00:55:40,750 --> 00:55:45,333 Se oli minun bravuurinumeroni, mutta Vihreä papukaija… 607 00:55:46,500 --> 00:55:49,166 Hän oli paljon parempi siinä kuin minä ikinä. 608 00:55:49,250 --> 00:55:51,666 Enpä tiedä, abuelo. Olit aika hyvä. 609 00:56:05,291 --> 00:56:06,541 Se kuului isällesi. 610 00:56:08,333 --> 00:56:12,083 Oliko isä luchador? 611 00:56:12,166 --> 00:56:15,291 Sí, mijo. Hän oli Vihreä papukaija. 612 00:56:16,875 --> 00:56:20,791 Hänestä olisi voinut tulla ammattilainen. Sitten hän tapasi äitisi 613 00:56:21,541 --> 00:56:27,500 ja ymmärsi, että elämässä on tärkeämpiä asioita kuin lucha libre. 614 00:56:28,708 --> 00:56:31,000 Hän oli hyvä. Loistava. 615 00:56:31,708 --> 00:56:36,250 Hänellä oli taitoa, voimia ja nopeutta. 616 00:56:37,625 --> 00:56:39,583 Hän tosiaan lensi. 617 00:56:44,291 --> 00:56:45,291 Mitä sinä teet? 618 00:56:48,166 --> 00:56:51,125 Etkö halua tietää isästäsi ennen syntymääsi? 619 00:56:53,125 --> 00:56:55,250 Se sattuu minuunkin, tiedät sen. 620 00:56:56,125 --> 00:57:00,791 Meidän pitää silti hyväksyä se ja kohdata tunteemme. 621 00:57:03,208 --> 00:57:05,250 Alex, katso minuun. 622 00:57:07,166 --> 00:57:10,041 Hei! Mitä sinä teet? 623 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 Puhun pojanpoikani kanssa. 624 00:57:11,833 --> 00:57:13,166 Ei huvita puhua. 625 00:57:13,250 --> 00:57:14,375 Selvä on. 626 00:57:17,750 --> 00:57:21,375 No, otellaan sitten. 627 00:57:21,458 --> 00:57:22,291 Mitä? 628 00:57:22,375 --> 00:57:26,125 Haluatko tämän takaisin? Joudut ottelemaan siitä. 629 00:57:26,208 --> 00:57:27,750 En ottele kanssasi. 630 00:57:27,833 --> 00:57:30,041 Sitten et saa tätä takaisin. 631 00:57:32,416 --> 00:57:33,416 Oikeastiko? 632 00:57:34,416 --> 00:57:37,250 Laita tuo ylle ja tee isästäsi ylpeä. 633 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 Tehdään se. 634 00:57:44,083 --> 00:57:47,208 Kaksi kolmesta erästä ilman aikarajoitusta. 635 00:57:47,291 --> 00:57:52,750 Tässä kulmassa on myytti, legenda, se ainoa oikea Sininen salama! 636 00:57:59,250 --> 00:58:03,125 Ja tässä kulmassa illan yllätys, Vihreä papukaija! 637 00:58:03,208 --> 00:58:05,000 Tämä on ihan typerää. 638 00:58:05,083 --> 00:58:08,666 Eikö meidän pitäisi auttaa Chupaa? Se mies voi palata. 639 00:58:08,750 --> 00:58:09,791 Totta. 640 00:58:09,875 --> 00:58:11,666 Ei vielä. 641 00:58:12,458 --> 00:58:14,583 Ensin Alex saa tärkeän oppitunnin. 642 00:58:14,666 --> 00:58:16,833 Tule, poika. Näytä kyntesi. 643 00:58:16,916 --> 00:58:17,791 Abuelo. 644 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 Otelkaa! 645 00:58:19,791 --> 00:58:21,791 - Tämä on typerää. - Tule nyt! 646 00:58:24,666 --> 00:58:26,791 Olet surullinen. Se on normaalia. 647 00:58:28,166 --> 00:58:29,041 Sinuun sattuu. 648 00:58:29,125 --> 00:58:31,708 Eikä satu. Haluan vain olla rauhassa. 649 00:58:31,791 --> 00:58:33,333 Ei se haittaa. 650 00:58:34,125 --> 00:58:36,208 Päästä kaikki ulos. 651 00:58:36,291 --> 00:58:39,833 Kanavoi kaikki tunteet. Pura vihasi minuun. 652 00:58:39,916 --> 00:58:41,500 En halua otella kanssasi. 653 00:58:47,708 --> 00:58:50,833 - Olen katsellut sinua, Alex. - Päästä minut! 654 00:58:51,875 --> 00:58:53,916 Aina kun isästäsi tulee puhetta, 655 00:58:54,750 --> 00:58:57,666 vetäydyt piiloon pelaamaan tuota typerää peliä. 656 00:58:57,750 --> 00:59:00,000 Kuristat minut! 657 00:59:00,083 --> 00:59:03,416 Kohtaa tuskasi, pelkosi ja surusi. 658 00:59:03,500 --> 00:59:05,583 Sinun pitää tuntea surun tuska. 659 00:59:09,291 --> 00:59:10,375 Azul! 660 00:59:16,833 --> 00:59:17,833 Abuelo! 661 00:59:36,875 --> 00:59:40,333 Anteeksi nyt. Ei ollut tarkoitus töniä sinua. 662 00:59:40,416 --> 00:59:43,958 En tiedä, mikä minuun meni. Olen todella pahoillani. 663 00:59:45,416 --> 00:59:48,333 Tulkaa nyt. Hänen pitää saada levätä. Vámonos. 664 00:59:55,000 --> 00:59:56,125 Sinä olet kai Alex. 665 00:59:57,291 --> 00:59:59,250 Chava kertoi sinusta. 666 00:59:59,333 --> 01:00:01,166 Hän oli innoissaan tulostasi. 667 01:00:01,250 --> 01:00:03,000 Asutko siis Cincinnatissa? 668 01:00:03,875 --> 01:00:05,125 Kansas Cityssä. 669 01:00:06,000 --> 01:00:09,208 Opiskelin Columbuksessa. Siellä on hyvin kaunista. 670 01:00:09,291 --> 01:00:11,000 Tuleeko abuelo kuntoon? 671 01:00:11,083 --> 01:00:14,083 Se on pelkkä kolhu. Annoin lääkettä kipuun, 672 01:00:14,166 --> 01:00:15,958 mutta hän oli hyvin sekava. 673 01:00:18,291 --> 01:00:19,541 Entä hänen muistinsa? 674 01:00:19,625 --> 01:00:20,916 Se on täydellinen. 675 01:00:21,000 --> 01:00:22,833 Tosin hän katosi eilen. 676 01:00:22,916 --> 01:00:27,041 Hän harrastaa liikuntaa. Hän oli vain kävelyllä. 677 01:00:27,708 --> 01:00:29,458 Abuelonne on vahva mies, 678 01:00:29,541 --> 01:00:31,291 mutta hänen tilansa pahenee. 679 01:00:31,375 --> 01:00:33,916 Maatilalla on paljon töitä yhdelle miehelle. 680 01:00:34,000 --> 01:00:35,416 Kyllä hän pystyy siihen. 681 01:00:38,375 --> 01:00:39,416 Toivotaan niin. 682 01:00:46,000 --> 01:00:48,833 Se oli lehmä. 683 01:00:50,125 --> 01:00:51,583 Ei kuulostanut lehmältä. 684 01:00:52,875 --> 01:00:55,041 Se oli sairas lehmä. 685 01:00:56,750 --> 01:00:58,750 Hyvin sairas lehmä. 686 01:01:00,166 --> 01:01:01,458 Ei sillä ole hätää. 687 01:01:01,541 --> 01:01:03,916 Tuon takia en halunnut eläinlääkäriksi. 688 01:01:05,250 --> 01:01:08,125 Huolehtikaa abuelitostanne. 689 01:01:09,125 --> 01:01:11,541 - Voitte soittaa minulle. - Gracias. 690 01:01:18,666 --> 01:01:19,583 Se on Chupa. 691 01:01:19,666 --> 01:01:20,666 Jokin on vialla. 692 01:01:25,666 --> 01:01:28,250 Ei! Älä! 693 01:01:28,333 --> 01:01:29,541 Se on vaarallinen! 694 01:01:29,625 --> 01:01:31,916 Eikä ole! Laita tuo pois! 695 01:01:32,000 --> 01:01:34,625 Pois tieltä! Ette tiedä, mistä on kyse! 696 01:01:34,708 --> 01:01:36,958 Ei, Chupa! 697 01:01:37,041 --> 01:01:38,916 - Chupa! - Ei! 698 01:01:39,791 --> 01:01:41,666 Ei hätää! Se rauhoittuu! 699 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Ei! 700 01:01:43,416 --> 01:01:44,833 Siinä se menee. 701 01:01:44,916 --> 01:01:47,125 Taju menee. Annetaan sen vaikuttaa. 702 01:01:49,041 --> 01:01:50,250 Pysykää kauempana! 703 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Miten sinä saatoit? 704 01:01:53,750 --> 01:01:57,458 Ei hätää. Se on mieto rauhoitusaine, ei sillä ole hätää. 705 01:01:58,291 --> 01:02:01,000 Noin. En voi uskoa tätä. 706 01:02:07,541 --> 01:02:08,750 Se on upea. 707 01:02:11,583 --> 01:02:14,041 Rauhoitu nyt. 708 01:02:15,416 --> 01:02:17,916 Ei hätää. Rauhoitu. 709 01:02:19,083 --> 01:02:20,125 Ei! 710 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Chupa! 711 01:02:24,500 --> 01:02:26,333 Ei hätää. Saamme sen takaisin. 712 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Sainpas sinut. 713 01:02:30,666 --> 01:02:31,500 Abuelo! 714 01:02:31,583 --> 01:02:33,500 Herää! 715 01:02:33,583 --> 01:02:35,625 - Qué pasa? - Meidän pitää lähteä. 716 01:02:35,708 --> 01:02:37,125 Beto, mijo. 717 01:02:37,208 --> 01:02:40,500 En ole Beto. Beto on isäni, olen Alex. 718 01:02:40,583 --> 01:02:43,291 - Muistatko? Alex! - Mikä Alex? 719 01:02:43,375 --> 01:02:45,416 En ehdi selittää. Laita kengät. 720 01:02:45,500 --> 01:02:49,166 En lähde minnekään. Tämä on minun kotini. 721 01:02:49,250 --> 01:02:51,583 Meidän pitää pelastaa Chupa! 722 01:02:51,666 --> 01:02:52,833 Kuka Chupa on? 723 01:02:52,916 --> 01:02:56,333 Chupa! Otus, jonka löysit tien viereltä. Muistatko Chupan? 724 01:02:56,416 --> 01:03:00,250 - Muista nyt. Se on ystäväni. - Ei, puhu hitaammin. 725 01:03:02,291 --> 01:03:03,708 En ole kunnossa. 726 01:03:05,208 --> 01:03:06,416 Haluan vain nukkua. 727 01:03:13,291 --> 01:03:16,208 - Ihan rauhallisesti. - Hei! Mitä sinä teet? 728 01:03:16,291 --> 01:03:17,708 Minne viet sen? 729 01:03:18,833 --> 01:03:20,916 Ei sillä ole mitään hätää. 730 01:03:23,000 --> 01:03:27,208 Tule nyt, abuelo. On pidettävä kiirettä. 731 01:03:27,291 --> 01:03:29,041 Oletko varma tästä? 732 01:03:29,125 --> 01:03:31,041 Vihollinen on liikkeellä. 733 01:03:31,125 --> 01:03:32,041 Shakaali vai? 734 01:03:32,125 --> 01:03:34,375 Sí, Shakaali. Tule. 735 01:03:34,458 --> 01:03:36,208 - Lähdetään. - Pysäytetään hänet. 736 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 Odota. 737 01:03:37,333 --> 01:03:39,375 - Mitä nyt? - Otan tämän mukaan. 738 01:03:39,458 --> 01:03:41,208 Ei sitä tarvita. 739 01:03:41,291 --> 01:03:43,958 - Tule nyt. On oikeasti kiire. - Hyvä on. 740 01:03:44,041 --> 01:03:46,708 Nopeasti nyt. Shakaali odottaa. 741 01:03:46,791 --> 01:03:49,541 Odota hetki, pequeño amigo. 742 01:03:50,416 --> 01:03:56,208 Luchador ei mene minnekään ilman viittaansa. 743 01:03:58,625 --> 01:04:00,250 Tule nyt. 744 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 - Hei! - Olen kyllästynyt teihin! 745 01:04:06,166 --> 01:04:10,208 - Olen Quinn. Mikä sinä olet? - Tämä on minun kotini. Mitä teet täällä? 746 01:04:10,291 --> 01:04:11,208 Se on Shakaali. 747 01:04:11,291 --> 01:04:13,625 Oletko varma? 748 01:04:13,708 --> 01:04:17,041 Näin monen vuoden jälkeen kohtaamme taas. 749 01:04:17,125 --> 01:04:19,208 Miten kehtaat tulla minun kotiini? 750 01:04:19,291 --> 01:04:21,333 Hei, rauhoitu! 751 01:04:26,083 --> 01:04:27,583 Azul! 752 01:04:28,375 --> 01:04:30,375 Abuelo! Vámonos! 753 01:04:32,833 --> 01:04:34,125 Pitäkää kiirettä. 754 01:04:36,625 --> 01:04:38,791 Vauhtia! 755 01:04:40,166 --> 01:04:43,833 Lähdetään äkkiä! 756 01:04:51,791 --> 01:04:52,791 Shakaali! 757 01:04:52,833 --> 01:04:55,416 - Ei. Hän tulee, lähdetään! - Se on jumissa! 758 01:05:11,583 --> 01:05:13,666 Pois tieltä, senkin hullu vuohi! 759 01:05:14,750 --> 01:05:16,666 Pidä kiirettä! 760 01:05:17,583 --> 01:05:20,208 - Vauhtia! - Pysäytä auto! 761 01:05:20,291 --> 01:05:22,750 Älä päästä häntä sisään. 762 01:05:23,500 --> 01:05:26,125 - Hei! Pysäyttäkää! - Ei! 763 01:05:29,791 --> 01:05:31,083 Azul! 764 01:05:54,250 --> 01:05:58,041 Se oli upeaa, abuelo. Hyvä potku. 765 01:06:05,708 --> 01:06:08,250 Autamme Chupaa. 766 01:06:08,333 --> 01:06:09,333 Mitä Chupaa? 767 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Tässä. 768 01:06:15,750 --> 01:06:16,916 Tuo on Chupa. 769 01:06:18,416 --> 01:06:22,541 Viemme sen kotiin perheensä luokse. 770 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Chupa. 771 01:06:42,416 --> 01:06:43,750 Missä te viivyitte? 772 01:06:44,958 --> 01:06:47,375 He pääsivät pakoon! 773 01:07:02,250 --> 01:07:04,125 Täälläkö kolari tapahtui? 774 01:07:04,208 --> 01:07:05,250 Luulen niin. 775 01:07:07,208 --> 01:07:09,041 Yritä muistaa. 776 01:07:09,125 --> 01:07:10,500 Yritän kyllä. 777 01:07:10,583 --> 01:07:12,583 Mistä suunnasta otus tuli? 778 01:07:14,291 --> 01:07:15,291 Tuolta. 779 01:07:15,833 --> 01:07:17,250 Mihin suuntaan se meni? 780 01:07:19,583 --> 01:07:21,791 Olen pahoillani. En muista. 781 01:07:21,875 --> 01:07:23,291 Ei se mitään. 782 01:07:23,375 --> 01:07:26,208 Chupa käyttäytyy oudosti. 783 01:07:27,250 --> 01:07:29,875 Chupa, mikä hätänä? Oletko kunnossa? 784 01:07:29,958 --> 01:07:32,666 Ei hätää, poika. Odota, Chupa! 785 01:07:32,750 --> 01:07:34,416 - Minne sinä menet? - Chupa! 786 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 - Hei! - Alex! 787 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 - Hijo! - Chupa! 788 01:07:40,750 --> 01:07:42,000 - Alex! - Pysähdy! 789 01:07:42,625 --> 01:07:45,000 Missä te olette, senkin pienet nilkit? 790 01:07:47,333 --> 01:07:49,458 - Tuolla se on. Pysähdy! - Selvä. 791 01:07:52,750 --> 01:07:53,750 Näetkö tuon? 792 01:07:55,250 --> 01:07:57,416 Tutkikaa alue. Tarkistan auton. 793 01:07:57,500 --> 01:07:58,500 Selvä! 794 01:08:07,500 --> 01:08:10,791 - Lähden länteen, menkää te itään. - Selvä. 795 01:08:38,500 --> 01:08:40,333 Chupa! Tule takaisin! 796 01:08:43,458 --> 01:08:44,708 Chupa! 797 01:08:45,708 --> 01:08:48,166 Minne sinä menet? Älä mene! 798 01:09:13,250 --> 01:09:14,291 Tule takaisin! 799 01:09:16,041 --> 01:09:18,833 Alex! Odota, mijo! 800 01:09:44,208 --> 01:09:46,333 Odota, Chupa! 801 01:09:49,125 --> 01:09:50,333 Mikä sinuun meni? 802 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 En… 803 01:10:05,833 --> 01:10:08,625 Onko tuo sinun perheesi? 804 01:10:10,583 --> 01:10:11,916 Sehän on hienoa. 805 01:10:42,125 --> 01:10:43,166 Ymmärrän. 806 01:10:45,125 --> 01:10:46,375 Sinun pitää mennä. 807 01:10:50,333 --> 01:10:51,791 Minun tulee sinua ikävä. 808 01:10:53,916 --> 01:10:56,500 Olen iloinen, että löysit perheesi. 809 01:11:24,083 --> 01:11:25,833 Hei sitten. Ole varovainen. 810 01:12:11,166 --> 01:12:13,208 Hus! Mene nyt! 811 01:12:49,250 --> 01:12:51,041 Anna minun olla. 812 01:12:51,125 --> 01:12:53,291 - Alex! - Abuelo! Tule auttamaan! 813 01:12:55,666 --> 01:12:58,791 - Azul! Jätä lapsenlapseni rauhaan! - Alex! 814 01:13:27,416 --> 01:13:30,500 Mijo! Pidä kiinni! 815 01:13:31,833 --> 01:13:35,166 Ota ihan rauhallisesti. Hoidetaan sinut pois sieltä. 816 01:13:35,250 --> 01:13:36,791 Pelottaa. En pysty siihen. 817 01:13:36,875 --> 01:13:38,250 Ota ihan rauhallisesti. 818 01:13:38,333 --> 01:13:41,250 Nouse ylös ja kävele minua kohti. 819 01:13:41,333 --> 01:13:43,291 Hyvä. Juuri noin. 820 01:13:44,375 --> 01:13:45,791 Vauhtia, Alex! 821 01:13:47,333 --> 01:13:49,166 Alex! Katso minuun! 822 01:13:51,041 --> 01:13:52,375 Älä katso alas. 823 01:13:52,458 --> 01:13:53,333 Alex! 824 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Abuelo! 825 01:13:55,291 --> 01:13:58,083 Odota, poika! Minä tulen! 826 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Apua! 827 01:14:02,416 --> 01:14:03,416 Pidä kiinni! 828 01:14:03,500 --> 01:14:05,333 Auta minua! 829 01:14:05,416 --> 01:14:09,083 Auta! 830 01:14:15,541 --> 01:14:17,541 - Apua! - Tule, Alex! 831 01:14:17,625 --> 01:14:19,083 Yritä kestää! 832 01:14:19,166 --> 01:14:21,000 Apua! En jaksa pitää kiinni. 833 01:14:25,958 --> 01:14:26,958 Abuelo! 834 01:14:32,416 --> 01:14:33,416 Apua! 835 01:14:35,375 --> 01:14:36,583 Tule, Chupa. 836 01:14:42,625 --> 01:14:44,458 Apua! 837 01:14:47,708 --> 01:14:49,041 Tulit takaisin! 838 01:14:51,000 --> 01:14:52,291 Pidä kiirettä! 839 01:14:54,958 --> 01:14:57,166 - Ei! - Pidä kiinni! 840 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 - Ei! - Ei! 841 01:15:04,416 --> 01:15:05,416 Älä päästä irti! 842 01:15:08,708 --> 01:15:10,083 Ei, älä. 843 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 - Ei! - Ei! 844 01:15:15,666 --> 01:15:16,833 Ei! 845 01:15:20,833 --> 01:15:24,541 Sinä teit sen! Sinä lennät! 846 01:15:34,166 --> 01:15:36,291 Se osaa lentää! 847 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 Alex! 848 01:15:54,333 --> 01:15:55,333 Varovasti! 849 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 Autan sinua. 850 01:16:00,083 --> 01:16:02,333 Kiitos! Voi luoja! 851 01:16:02,416 --> 01:16:04,458 Mijo! Olin saada sydänkohtauksen. 852 01:16:04,541 --> 01:16:05,625 Se oli pelottavaa. 853 01:16:05,708 --> 01:16:08,125 - Olen ylpeä sinusta. - Onneksi olet kunnossa. 854 01:16:08,208 --> 01:16:09,458 Sinä teit sen! 855 01:16:11,125 --> 01:16:12,583 Juuri kuten opetinkin. 856 01:16:14,583 --> 01:16:17,708 Kiitos, että palasit. Pelastit henkeni. 857 01:16:36,583 --> 01:16:38,916 Chupa. 858 01:16:42,208 --> 01:16:46,458 - Kauemmaksi! - Älä! Mitä teit sille? 859 01:16:46,541 --> 01:16:49,000 Kauemmaksi! Älä tee mitään typerää, ukko! 860 01:16:49,083 --> 01:16:50,458 - Ei hätää. - Mitä teit? 861 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 - Ei! Chupa! - Älä. 862 01:16:52,583 --> 01:16:55,250 Kauemmaksi! Tämä paiskaa teidät kanjonin läpi! 863 01:16:57,416 --> 01:16:58,541 Saisit hävetä! 864 01:16:58,625 --> 01:17:01,583 Olen saanut tarpeekseni teistä. 865 01:17:01,666 --> 01:17:04,416 Se kuuluu perheensä luokse! Anna sen mennä. 866 01:17:04,500 --> 01:17:08,500 Älä ole niin teatraalinen. Mene kotiin ja hanki koira. 867 01:17:09,750 --> 01:17:12,375 - Ei se mitään. Mijo… - Chupa! 868 01:17:12,458 --> 01:17:15,500 - Antaa hänen mennä. - Chupa! Ei! 869 01:17:15,583 --> 01:17:17,958 - Ei hätää. - Ei! 870 01:17:21,416 --> 01:17:25,583 Nyt kun sain sinut, en päästä sinua silmistäni. 871 01:17:25,666 --> 01:17:27,375 Pääset eteen istumaan. 872 01:17:27,458 --> 01:17:29,416 - Alex! - Tulkaa! Autetaan sitä! 873 01:17:29,500 --> 01:17:31,750 Emme voi tehdä mitään! 874 01:17:31,833 --> 01:17:32,833 Ei! 875 01:17:34,041 --> 01:17:36,041 Ei, odota! Pysähdy! 876 01:17:38,125 --> 01:17:39,791 Meidän pitää tehdä jotain! 877 01:17:39,875 --> 01:17:42,291 Emme voi mitään, poika. 878 01:17:42,375 --> 01:17:44,791 Olen pahoillani, Alex. Yritimme kyllä. 879 01:17:46,541 --> 01:17:48,875 Sain sen vihdoin. Nähdään tukikohdassa. 880 01:17:48,958 --> 01:17:51,500 - Selvä. Onneksi olkoon. - Vien sinut sinne. 881 01:17:53,208 --> 01:17:55,541 Näytämme heille, että olin oikeassa. 882 01:17:56,583 --> 01:17:57,916 Mitä sille tapahtuu? 883 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Kukaan ei tiedä. 884 01:18:00,625 --> 01:18:01,916 Olen pahoillani. 885 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 Vauhtia nyt! 886 01:18:36,916 --> 01:18:38,041 Vauhtia! 887 01:19:10,875 --> 01:19:14,166 Rauhoittukaa! 888 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 Älä hermostu! 889 01:19:19,208 --> 01:19:22,166 Tämä on vain suuri väärinkäsitys! 890 01:19:22,250 --> 01:19:23,958 En halua satuttaa sitä. 891 01:19:24,041 --> 01:19:25,625 Hei! Ota rauhallisesti! 892 01:19:25,708 --> 01:19:28,041 Et halua saada tästä! 893 01:19:28,125 --> 01:19:29,791 Mene kauemmaksi! 894 01:19:36,583 --> 01:19:40,541 Kauemmaksi siitä! 895 01:19:42,166 --> 01:19:44,916 Noin on hyvä. 896 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Voimme päästä sopimukseen. 897 01:19:47,500 --> 01:19:48,916 Ihan rauhallisesti. 898 01:19:53,416 --> 01:19:55,083 Laske se maahan. 899 01:19:55,166 --> 01:19:57,291 - Laske se maahan. - Se on maassa! 900 01:19:57,375 --> 01:19:58,875 Mene, Chupa! 901 01:19:59,708 --> 01:20:02,625 Lopeta! Voit päästää jo irti! 902 01:20:02,708 --> 01:20:05,958 Sinun on aika nähdä suplexin kauneus. 903 01:20:14,458 --> 01:20:16,250 Azul! 904 01:20:36,000 --> 01:20:37,541 Sinun on nyt aika lähteä. 905 01:20:39,708 --> 01:20:40,875 Ikävöin sinua. 906 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Muista, että missä sitten oletkin, 907 01:20:51,208 --> 01:20:53,458 olen aina rinnallasi. 908 01:20:58,041 --> 01:20:59,083 Ole varovainen. 909 01:21:14,041 --> 01:21:15,041 Suretko sitä? 910 01:21:16,833 --> 01:21:18,291 En oikeastaan. 911 01:21:19,250 --> 01:21:22,333 Se löysi perheensä ja minä omani. 912 01:21:32,666 --> 01:21:34,458 Haetaanko tacoja? 913 01:21:34,541 --> 01:21:37,250 Mitä? Haluatko lisää sesoja? 914 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 En, taidan pysyä barbacoassa. 915 01:22:15,791 --> 01:22:17,166 Lähtösi surettaa minua. 916 01:22:18,000 --> 01:22:19,041 Niin minuakin. 917 01:22:19,708 --> 01:22:22,583 Palaan kyllä, lupaan sen. 918 01:22:22,666 --> 01:22:23,708 Syytä olisi. 919 01:22:26,958 --> 01:22:31,958 Tein sinulle tämän nauhan, jolla on hyviä meksikolaisbändejä. 920 01:22:33,750 --> 01:22:35,666 Voit harjoitella espanjaa. 921 01:22:35,750 --> 01:22:38,208 Kiitos. Kuuntelen sitä kotona. 922 01:22:43,208 --> 01:22:47,500 Ota tämä, niin voit kuunnella sitä koneessa. 923 01:22:48,500 --> 01:22:49,625 Oletko varma? 924 01:22:53,291 --> 01:22:54,833 Olen iloinen, että tulit. 925 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 Niin minäkin. 926 01:23:05,250 --> 01:23:07,333 Sinua tulee ikävä, Alex. 927 01:23:10,541 --> 01:23:12,666 Tule hyvästelemään serkkusi! 928 01:23:14,500 --> 01:23:15,666 - Näitkö häntä? - En. 929 01:23:15,750 --> 01:23:17,458 - Memo? - Memo! 930 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 Antaa olla. Pyydän häntä soittamaan, kun olet perillä. 931 01:23:21,125 --> 01:23:22,125 Cowabunga! 932 01:23:24,666 --> 01:23:25,750 Puolustaudu. 933 01:23:25,833 --> 01:23:27,208 Antaudu, serkku. 934 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 Ei! 935 01:23:30,166 --> 01:23:31,375 Sinä antaudut! 936 01:23:33,625 --> 01:23:36,916 - Azul! - Kyllä! 937 01:23:45,125 --> 01:23:47,708 Tuskin maltan odottaa, että kerron äidille. 938 01:23:47,791 --> 01:23:50,083 Oli tosi hauskaa. Pidän Meksikosta. 939 01:23:52,208 --> 01:23:53,708 - Muy bien! - Kiitos. 940 01:23:56,291 --> 01:23:59,000 Harjoittelen espanjaa äidin kanssa. 941 01:23:59,083 --> 01:24:03,208 Hyvä. Ole aina ylpeä siitä, kuka olet. 942 01:24:03,291 --> 01:24:06,500 - Älä anna muiden uskotella muuta. - En anna. 943 01:24:07,833 --> 01:24:11,750 Jos joku yrittää jotain, osaan pari lucha libren liikettä. 944 01:24:12,541 --> 01:24:13,541 Juuri niin. 945 01:24:19,458 --> 01:24:20,833 Isä oli oikeassa. 946 01:24:21,750 --> 01:24:24,708 Tämä paikka on tosiaan taianomainen. 947 01:24:38,375 --> 01:24:40,500 Hei sitten, abuelo. 948 01:24:40,583 --> 01:24:43,125 Älä lähde vaeltelemaan minnekään. 949 01:24:43,208 --> 01:24:44,375 Teen parhaani. 950 01:24:45,375 --> 01:24:48,250 Sinun primosi huolehtivat minusta. 951 01:24:48,333 --> 01:24:50,458 Oletko surullinen lähdöstäsi? 952 01:24:50,541 --> 01:24:53,958 En oikeastaan. On aina mukavaa olla perheen kanssa. 953 01:24:54,041 --> 01:24:57,958 Mexico City on iso kaupunki. Pelkään eksyväni siellä. 954 01:24:58,041 --> 01:25:00,666 Jos eksyt, perhe etsii sinut. 955 01:25:01,666 --> 01:25:03,125 Olet oikeassa. 956 01:25:03,208 --> 01:25:04,916 Kuulehan, mijo. 957 01:25:06,583 --> 01:25:10,875 Pyydän sinulta isoa palvelusta. Unohdan nykyään asioita. 958 01:25:10,958 --> 01:25:13,000 Aivoni eivät ole enää entisellään. 959 01:25:14,083 --> 01:25:17,500 Siksi luotan siihen, että sinä muistat täällä tapahtuneen. 960 01:25:19,500 --> 01:25:21,083 Usko pois, en unohda sitä. 961 01:25:30,500 --> 01:25:32,666 - Kerro terveisiä äidille. - Selvä. 962 01:25:39,458 --> 01:25:42,916 Odottakaa! Älkää sulkeko ovia. 963 01:25:44,125 --> 01:25:46,166 Anteeksi, unohdin antaa jotain. 964 01:25:50,541 --> 01:25:51,583 Oletko varma? 965 01:25:52,333 --> 01:25:55,083 Voit ottaa sen. En tarvitse sitä enää. 966 01:26:05,666 --> 01:26:07,375 Minullakin tulee ikävä sinua. 967 01:26:09,375 --> 01:26:11,791 Ole kiltisti. Hei sitten. 968 01:26:11,875 --> 01:26:13,458 - Azul! - Azul! 969 01:26:15,125 --> 01:26:17,083 - Adiós, abuelo. - Adiós, mijo. 970 01:27:01,416 --> 01:27:02,416 Chupa! 971 01:35:02,458 --> 01:35:07,458 Tekstitys: Ilse Rönnberg