1
00:00:17,250 --> 00:00:18,333
Täällä.
2
00:00:20,125 --> 00:00:21,208
Missä olet?
3
00:00:22,125 --> 00:00:23,250
Pääluolassa.
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,291
Katso eteesi.
5
00:00:32,750 --> 00:00:34,208
Näyttäkää valoa tuonne.
6
00:00:39,125 --> 00:00:44,375
SAN JAVIER MEKSIKO 1996
7
00:00:46,791 --> 00:00:49,416
Se on uskomaton. Katsokaa siipiä.
8
00:01:12,625 --> 00:01:14,250
- Kuulitteko tuon?
- Kyllä.
9
00:01:16,375 --> 00:01:17,583
Se tuli täältä.
10
00:01:25,041 --> 00:01:27,875
Katso maata. Näetkö tämän? Katso tuota.
11
00:01:27,958 --> 00:01:29,000
Ole varovainen.
12
00:01:32,666 --> 00:01:34,250
Täällä on jälkiä.
13
00:01:34,333 --> 00:01:37,541
Mitä siellä on? Löysitkö jotain?
14
00:01:39,791 --> 00:01:42,083
Quinn! Löysimme sen!
15
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
Löysimme sen olennon!
16
00:01:49,458 --> 00:01:50,916
Olit oikeassa koko ajan.
17
00:01:55,958 --> 00:01:59,166
Kaikki pitivät sinua hulluna,
mutta todistat asian.
18
00:02:00,291 --> 00:02:03,750
Ajoitus on loistava.
Sijoittajat ovat jo kärsimättömiä.
19
00:02:12,750 --> 00:02:14,750
Et ole pelkkä legenda.
20
00:02:18,083 --> 00:02:21,375
Älkää suunnatko valoja suoraan siihen.
Se hermostuu.
21
00:02:22,166 --> 00:02:23,958
Ei sinulle tehdä pahaa.
22
00:02:25,833 --> 00:02:27,833
Haluamme vain tutustua sinuun.
23
00:02:31,708 --> 00:02:32,916
Tuolla ylhäällä!
24
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
Kuka se oli?
25
00:02:34,583 --> 00:02:35,791
Näittekö sen?
26
00:02:36,833 --> 00:02:37,916
Missä se on?
27
00:02:51,458 --> 00:02:52,458
Oletko kunnossa?
28
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
Varokaa!
29
00:02:58,750 --> 00:02:59,958
Se pääsee pakoon!
30
00:03:09,916 --> 00:03:12,500
Tulkaa! Osuin sitä siipeen!
31
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Se meni tuonne! Se lähtee pois!
32
00:03:14,541 --> 00:03:16,333
- Tulkaa!
- Vauhtia!
33
00:03:26,666 --> 00:03:27,666
Oletko kunnossa?
34
00:03:31,000 --> 00:03:32,083
Minne se meni?
35
00:03:32,166 --> 00:03:33,166
Tuonne!
36
00:03:34,958 --> 00:03:36,958
Kohde on matkalla vuorille.
37
00:03:38,375 --> 00:03:39,958
- Tulkaa!
- Nyt mennään!
38
00:03:48,083 --> 00:03:49,291
Siinähän sinä olet!
39
00:03:51,708 --> 00:03:52,958
Jahtaamme sitä.
40
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Olemme perässäsi.
41
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Pysähdy jo!
42
00:04:16,708 --> 00:04:18,666
En päästä sinua karkuun!
43
00:04:20,208 --> 00:04:21,208
Senkin…
44
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
Älä nyt!
45
00:04:41,375 --> 00:04:42,208
Quinn!
46
00:04:42,291 --> 00:04:43,708
Se meni tuonne.
47
00:04:43,791 --> 00:04:45,458
- Selvä.
- Tulkaa!
48
00:04:48,916 --> 00:04:52,500
Ei näy mitään. Sen täytyy olla jossain.
49
00:05:03,166 --> 00:05:07,083
Mennään jalkaisin. Vauhtia!
50
00:05:34,416 --> 00:05:36,458
Hajaannutaan.
51
00:05:37,916 --> 00:05:39,333
Se satutti siipensä.
52
00:05:40,333 --> 00:05:41,791
Se ei pääse pitkälle.
53
00:05:44,208 --> 00:05:45,791
Katsokaa!
54
00:05:45,875 --> 00:05:48,583
- Mene tuonne.
- Katso tuota jälkeä.
55
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
Hän on oikeassa.
56
00:05:51,208 --> 00:05:52,958
- Olkaa tarkkana.
- Silmät auki!
57
00:05:54,333 --> 00:05:56,500
- Pysy matalana.
- Se taisi pysähtyä.
58
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
Se on oksa.
59
00:06:00,625 --> 00:06:02,166
- Näetkö tuon?
- Näen.
60
00:06:04,416 --> 00:06:05,416
Kyllä.
61
00:06:07,958 --> 00:06:09,083
Täällä alhaalla!
62
00:06:09,791 --> 00:06:10,875
Tännepäin!
63
00:06:10,958 --> 00:06:13,916
- Estän sen reitin.
- Älä päästä sitä karkuun.
64
00:06:14,000 --> 00:06:16,333
- Vauhtia!
- Minä hoidan sen!
65
00:06:33,916 --> 00:06:37,458
Kansas Cityssä 5 tarkoittaa uutisia.
66
00:06:38,083 --> 00:06:40,541
Latinalaisesta Amerikasta tulee uutinen,
67
00:06:40,625 --> 00:06:43,625
joka on levinnyt nopeasti ympäri maailmaa.
68
00:06:43,708 --> 00:06:47,500
El Chupacabra, outo eläin,
joka juo vuohien verta,
69
00:06:47,583 --> 00:06:50,208
on muodostumassa nykypäivän legendaksi.
70
00:06:50,291 --> 00:06:54,375
Maanviljelijät Meksikon San Javierissa
väittävät nähneensä sen,
71
00:06:54,458 --> 00:06:59,750
ja kymmeniä vuohia
on tapettu oudosti ilman mitään selitystä.
72
00:06:59,833 --> 00:07:03,916
Epäilijät pitävät sitä jonkinlaisena
huijauksena ja väittävät, että…
73
00:07:07,416 --> 00:07:10,500
LAKEWOODIN YLÄKOULU KANSAS CITY
74
00:07:16,166 --> 00:07:17,916
Et uskalla puhua Beccalle.
75
00:07:18,000 --> 00:07:19,750
Lyödäänkö vetoa? Tule.
76
00:07:22,041 --> 00:07:23,166
- Hei, Becca.
- Hei.
77
00:07:23,250 --> 00:07:24,791
Haluatko lähteä leffaan?
78
00:07:25,291 --> 00:07:27,375
Ei kiitos. Olin juuri…
79
00:07:36,041 --> 00:07:39,166
- Et saisi käyttää tätä.
- Tiedän. Anna se takaisin.
80
00:07:39,958 --> 00:07:41,208
Ihan surkea peli.
81
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
Yök. Mitä tämä on?
82
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Picadilloa.
83
00:07:47,125 --> 00:07:49,291
Onko se "oksennus" espanjaksi?
84
00:07:49,375 --> 00:07:51,083
Se on vain jauhelihaa.
85
00:07:51,666 --> 00:07:54,833
- Ihan sama, taquito.
- Kielsin kutsumasta minua niin.
86
00:07:55,416 --> 00:07:57,833
Tai mitä? Aiotko kannella isällesi?
87
00:07:59,875 --> 00:08:01,291
Olet oikea luuseri.
88
00:08:08,625 --> 00:08:10,333
- Mikä kummajainen.
- Niinpä.
89
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
Mikä tuo haju on?
90
00:08:29,291 --> 00:08:32,083
Hei, kulta. Grillitacoja.
91
00:08:32,916 --> 00:08:35,750
Taasko? Niitä oli viime viikollakin.
92
00:08:35,833 --> 00:08:37,708
Pakastimessa oli vähän lihaa.
93
00:08:38,416 --> 00:08:41,000
Miksi emme voi syödä tavallista ruokaa?
94
00:08:41,875 --> 00:08:43,541
Tämä on tavallista ruokaa.
95
00:08:45,750 --> 00:08:50,500
Katso, mikä tuli vihdoin tänä aamuna.
96
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
En lähde sinne.
97
00:08:55,625 --> 00:08:59,791
Mitä tarkoitat? Olemme suunnitelleet
matkaa jo kuukausia.
98
00:09:01,291 --> 00:09:03,916
Ja olen sanonut sinulle,
etten halua lähteä.
99
00:09:04,958 --> 00:09:05,958
Miksi et?
100
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Kerro nyt.
101
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
Koska en pidä Meksikosta.
102
00:09:17,458 --> 00:09:20,958
En pidä siitä musiikista. En pidä ruoasta.
103
00:09:21,041 --> 00:09:22,416
En halua mennä sinne.
104
00:09:23,708 --> 00:09:25,666
Mikä nyt on, Alejandro?
105
00:09:26,583 --> 00:09:28,291
Tapahtuiko koulussa jotain?
106
00:09:31,125 --> 00:09:33,041
Kiusaako se poika vielä sinua?
107
00:09:35,000 --> 00:09:36,791
Oli vain huono päivä.
108
00:09:38,833 --> 00:09:40,708
Tekee hyvää lähteä Meksikoon.
109
00:09:42,125 --> 00:09:43,916
Suvun kanssa oleminen auttaa.
110
00:09:45,333 --> 00:09:47,083
En edes muista heitä.
111
00:09:47,166 --> 00:09:49,166
Siksi isä halusi sinun lähtevän.
112
00:09:49,250 --> 00:09:50,750
Opit tuntemaan heidät.
113
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Etkö voisi tulla mukaan?
114
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
Tiedät, etten voi.
115
00:09:57,791 --> 00:09:58,791
Olen töissä.
116
00:09:59,833 --> 00:10:03,708
Olet siellä vain kevätloman,
ja abuelo huolehtii sinusta.
117
00:10:05,333 --> 00:10:08,708
Isäsi sanoi aina,
että San Javier on taianomainen paikka.
118
00:10:10,333 --> 00:10:15,541
Serkutkin ovat siellä.
Usko pois, sinulla on hauskaa.
119
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
Etkö syö?
120
00:10:27,500 --> 00:10:29,583
Sanoin jo, että inhoan barbacoaa.
121
00:10:50,750 --> 00:10:54,375
Eikö tosiaan ole nälkä?
Voin laittaa juustovoileivän.
122
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
Ei tarvitse.
123
00:10:58,041 --> 00:11:00,583
Anteeksi, että tiuskin sinulle.
124
00:11:02,375 --> 00:11:03,500
Ei ollut tarkoitus.
125
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Ei se mitään.
126
00:11:09,291 --> 00:11:10,916
On ollut rankka vuosi.
127
00:11:16,916 --> 00:11:20,458
Isä taisteli kovasti päästäkseen mukaasi,
128
00:11:21,083 --> 00:11:23,416
mutta hän ei voittanut syöpää.
129
00:11:24,000 --> 00:11:27,125
Tiedän. Minulla on ikävä häntä.
130
00:11:28,750 --> 00:11:29,875
Niin minullakin.
131
00:11:32,208 --> 00:11:33,791
Kuuntele minua, Alejandro.
132
00:11:35,166 --> 00:11:36,625
Et ole tässä yksin.
133
00:11:37,583 --> 00:11:40,750
Sinulla on perhe, joka tukee sinua.
134
00:11:42,416 --> 00:11:43,416
Ymmärrätkö?
135
00:11:48,208 --> 00:11:49,708
Rakastan sinua, kulta.
136
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
Samat sanat.
137
00:12:31,500 --> 00:12:32,541
Mitä sinä teet?
138
00:12:33,875 --> 00:12:37,583
Olen Chava, sinun isoisäsi.
Halusin nähdä, mihin pystyt.
139
00:12:37,666 --> 00:12:40,458
Saan selvästikin
opettaa sinulle liikkeitä.
140
00:12:45,416 --> 00:12:46,333
Mitä?
141
00:12:46,416 --> 00:12:48,625
Ay, Dios mío. Miten matka meni?
142
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
Mitä?
143
00:13:02,708 --> 00:13:04,833
Haluatko istua edessä, niin näet?
144
00:13:06,041 --> 00:13:07,625
Ei tarvitse, kiitos vain.
145
00:13:09,000 --> 00:13:11,083
Et siis todellakaan puhu espanjaa.
146
00:13:12,041 --> 00:13:14,416
Vähän. Un poco.
147
00:13:15,333 --> 00:13:17,375
"Un poco." Eikö isäsi opettanut?
148
00:13:18,416 --> 00:13:21,583
Hän yritti,
mutta minusta siinä ei ollut mitään itua.
149
00:13:22,125 --> 00:13:25,166
Mitä? Sehän on sinun perintösi.
150
00:13:26,333 --> 00:13:28,166
Siitä pitää olla ylpeä.
151
00:13:28,916 --> 00:13:31,166
Kansas Cityssä ei puhuta espanjaa.
152
00:13:31,250 --> 00:13:35,583
Sitä parempi. Olet ainoa,
joka puhuu kahta kieltä. Sehän on hienoa.
153
00:13:36,541 --> 00:13:38,291
Minusta se ei ole hyvä asia.
154
00:13:45,375 --> 00:13:46,791
Näytät ihan häneltä.
155
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
Keneltä?
156
00:13:50,916 --> 00:13:53,625
Mi Beto. Isältäsi.
157
00:14:07,333 --> 00:14:08,666
Minäkin kaipaan häntä.
158
00:14:10,125 --> 00:14:11,500
Hyvin paljon.
159
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Memo, anna kanan olla
ja tule moikkaamaan serkkua.
160
00:14:21,333 --> 00:14:22,916
Olin saada sen kiinni.
161
00:14:23,000 --> 00:14:24,250
Memo, Alex.
162
00:14:24,916 --> 00:14:28,333
Hän tuli siskoineen kaupungista
viettämään viikon kanssasi.
163
00:14:29,375 --> 00:14:31,000
Hän ei puhu englantia.
164
00:14:31,083 --> 00:14:34,000
Nyt voit parantaa espanjan taitoasi.
165
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Vie hänet sisään.
166
00:14:35,458 --> 00:14:36,791
Cowabunga!
167
00:14:39,041 --> 00:14:40,583
Leonardo on suosikkini.
168
00:14:41,375 --> 00:14:43,416
Tule, esittelen sinulle paikat.
169
00:15:13,875 --> 00:15:15,916
Serkku! Katso tänne.
170
00:15:18,541 --> 00:15:19,791
Tämä on siskoni huone.
171
00:15:19,875 --> 00:15:22,958
Älä edes mieti meneväsi sinne,
tai hän tappaa sinut.
172
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Tule tänne, serkku. Näytän oman huoneeni.
173
00:15:41,125 --> 00:15:42,375
Cowabunga!
174
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
Pidän huoneestani.
175
00:15:47,541 --> 00:15:48,583
Eikö olekin hyvä?
176
00:15:55,208 --> 00:15:57,291
Mihin minä sitten menen?
177
00:16:01,250 --> 00:16:02,500
Ei voi olla totta.
178
00:16:45,125 --> 00:16:46,416
Mitä sinä tuijotat?
179
00:16:46,500 --> 00:16:47,958
Olin…
180
00:16:48,041 --> 00:16:49,125
Pilailin vain.
181
00:16:54,000 --> 00:16:56,291
Sinä olet varmaan Alex. Olen Luna.
182
00:16:58,583 --> 00:16:59,791
Älä nyt, primo.
183
00:17:00,916 --> 00:17:03,333
Meksikossa tervehditään suukolla.
184
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
- Mitä…
- Cowabunga!
185
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
- Päästä irti!
- Tunne sininen raivo!
186
00:17:39,083 --> 00:17:41,291
- Mitä?
- Antaudu, senkin lurjus!
187
00:17:42,291 --> 00:17:43,791
Mitä hän tekee?
188
00:17:43,875 --> 00:17:44,916
Lucha libreä.
189
00:17:45,000 --> 00:17:46,750
Mitä luchaa?
190
00:17:50,333 --> 00:17:52,500
Etkö tosiaan tiedä Sinistä salamaa?
191
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Etkö tiedä mistään mitään?
192
00:17:55,916 --> 00:17:58,666
Hän oli kaikkien aikojen kovin ottelija.
193
00:17:59,916 --> 00:18:01,041
Mitä hän sanoi?
194
00:18:01,125 --> 00:18:02,166
Katso nyt vain.
195
00:18:15,125 --> 00:18:16,916
- Tunnistatko hänet?
- Azul!
196
00:18:18,458 --> 00:18:21,458
- Abuelo vai?
- Hän oli yhtä kuuluisa kuin El Santo.
197
00:18:23,541 --> 00:18:25,166
Eikö hän olekin tosi hyvä?
198
00:18:26,583 --> 00:18:30,458
Hän otteli parhaita painijoita vastaan
eikä hävinnyt kertaakaan.
199
00:18:33,291 --> 00:18:34,791
Hän oli upea.
200
00:18:35,541 --> 00:18:38,333
Hän uskoi oikeuteen
ja suojeli aina ihmisiä.
201
00:18:39,250 --> 00:18:42,916
Hei, katso! Tuossa on Shakaali.
Hän on kaikkein pahin.
202
00:18:44,416 --> 00:18:46,708
Shakaali oli abuelon perivihollinen.
203
00:18:48,291 --> 00:18:50,000
Hän käytti katalia otteita.
204
00:18:51,208 --> 00:18:55,333
Hän käytti kaikki temput
voittaakseen abuelon, mutta ei onnistunut.
205
00:18:56,333 --> 00:18:57,583
Hän oli kamala.
206
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Hän heitti abuelon kehästä ulos,
207
00:19:00,500 --> 00:19:02,250
niin että tuli se vamma.
208
00:19:03,291 --> 00:19:04,291
Mikä vamma?
209
00:19:05,333 --> 00:19:09,291
Kallonmurtuma.
Hän oli koomassa melkein kuukauden.
210
00:19:09,375 --> 00:19:11,208
Siksi hän lopetti ottelut.
211
00:19:17,750 --> 00:19:19,291
Miksi sammutit sen?
212
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
Olit voittamassa Shakaalin.
213
00:19:22,416 --> 00:19:25,458
Shakaali…
Piru vieköön hänet, en pidä hänestä.
214
00:19:29,416 --> 00:19:31,333
Olitko kuuluisa luchador?
215
00:19:32,291 --> 00:19:33,791
Siitä on kauan.
216
00:19:34,708 --> 00:19:36,375
- Onko teillä nälkä?
- Sí.
217
00:19:36,458 --> 00:19:38,458
Mennäänkö hakemaan ruokaa?
218
00:19:46,916 --> 00:19:48,541
Siitä vain. Valitse yksi.
219
00:19:49,583 --> 00:19:51,958
Emme kai me…
220
00:19:52,041 --> 00:19:54,875
Tällä tavalla asiat hoidetaan täällä.
221
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Valitse tämä, se näyttää maukkaalta.
222
00:19:57,833 --> 00:20:02,166
Hetkinen.
Oletko niitä kasvissyöjiä kuten Luna?
223
00:20:02,250 --> 00:20:07,041
En, syön lihaa. En vain ole
koskaan nähnyt ruokaa elävänä.
224
00:20:08,833 --> 00:20:10,333
He pilailevat kanssasi.
225
00:20:11,458 --> 00:20:14,750
Olisitpa nähnyt ilmeesi!
226
00:20:14,833 --> 00:20:16,958
Taas yksi vuohi on sairastunut.
227
00:20:20,583 --> 00:20:23,958
- Onko se sairas?
- Jokin on imenyt sen verta.
228
00:20:25,125 --> 00:20:27,375
- Mikä?
- El Chupacabras.
229
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
Siis mikä El Chupa?
230
00:20:28,791 --> 00:20:32,416
El Chupacabras.
Etkö ole koskaan kuullut siitä?
231
00:20:32,500 --> 00:20:35,041
Se on vampyyri, joka imee vuohien verta.
232
00:20:35,125 --> 00:20:37,791
Se on kaikkien aikojen pelottavin hirviö.
233
00:20:37,875 --> 00:20:39,666
Tuo on ihan pötypuhetta.
234
00:20:39,750 --> 00:20:42,708
Ei Chupacabroja ole olemassa. Se on satua.
235
00:20:42,791 --> 00:20:45,958
Totta kai se on olemassa.
Siitä oli uutisissakin.
236
00:20:46,041 --> 00:20:48,708
Älä usko kaikkea, mitä näet televisiossa.
237
00:20:48,791 --> 00:20:51,375
Se on totta! Se nähtiin San Javierissakin.
238
00:20:57,791 --> 00:21:01,958
Viime viikon havainto osoittaa,
että olin oikeassa kaiken aikaa.
239
00:21:02,041 --> 00:21:03,875
Niitä olentoja on olemassa,
240
00:21:04,791 --> 00:21:06,333
eikä niitä ole vain yksi.
241
00:21:07,083 --> 00:21:09,333
Pentu on vasta kehittymässä
242
00:21:09,416 --> 00:21:12,291
ja painaa noin 15 - 25 kiloa.
243
00:21:12,375 --> 00:21:17,416
Sen sijaan aikuinen
painaa noin 230 - 360 kiloa,
244
00:21:17,500 --> 00:21:20,250
muistuttaa karhua
ja voi vetää kyntensä sisään.
245
00:21:20,333 --> 00:21:23,791
Höyhenen perusteella näyttää siltä,
että tarut ovat totta.
246
00:21:23,875 --> 00:21:25,000
Ne osaavat lentää.
247
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
Helkutti sentään!
248
00:21:32,458 --> 00:21:33,750
Hitto.
249
00:21:39,458 --> 00:21:42,458
Hei! Sammuta se!
250
00:21:52,083 --> 00:21:54,500
Hei! Sinun pitää sammuttaa tuo kopteri!
251
00:21:55,875 --> 00:21:59,458
- Sinulla on paljon tyhjiä häkkejä.
- Mitä sinä täällä teet?
252
00:22:00,583 --> 00:22:04,416
Yksi sana, Quinn.
Tuloksia. Haluamme tuloksia.
253
00:22:05,958 --> 00:22:08,000
Katso tätä. Olimme napata sen.
254
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
En lentänyt tänne asti höyhenen takia.
255
00:22:11,500 --> 00:22:14,083
Lupasit meille sen verta.
256
00:22:14,166 --> 00:22:18,000
Sen parantavien ominaisuuksien
piti mullistaa lääketiede.
257
00:22:19,208 --> 00:22:21,166
Sanoit, että takoisimme rahaa.
258
00:22:21,750 --> 00:22:24,083
Niin taottekin. Tarvitsen vain aikaa.
259
00:22:25,208 --> 00:22:28,666
Heidän kärsivällisyytensä loppui.
Saat vielä tämän viikon.
260
00:22:29,416 --> 00:22:32,791
Jos et löydä sitä siihen mennessä,
tälle tulee loppu.
261
00:22:33,958 --> 00:22:38,666
Muista vain, että työnantajani
eivät pidä pettymyksistä.
262
00:22:39,875 --> 00:22:43,458
Usko pois, et halua pettää heitä.
263
00:23:06,250 --> 00:23:07,375
Abuelo?
264
00:24:53,750 --> 00:24:56,666
Abuelo! Apua!
265
00:24:57,500 --> 00:24:58,958
Alex?
266
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
Mitä nyt? Oletko kunnossa?
267
00:25:02,750 --> 00:25:04,041
El Chupacabras!
268
00:25:04,125 --> 00:25:05,125
Mitä?
269
00:25:06,416 --> 00:25:08,166
- Näin sen.
- El Chupacabrasinko?
270
00:25:09,208 --> 00:25:11,541
Se oli tuolla. Katsokaa!
271
00:25:13,916 --> 00:25:14,916
Näettekö sen?
272
00:25:28,666 --> 00:25:30,875
Kiljuitko noiden takia?
273
00:25:30,958 --> 00:25:32,208
Todella pelottavaa.
274
00:25:32,291 --> 00:25:35,333
- Se oli suuri. Vannon sen!
- Menen takaisin nukkumaan.
275
00:25:35,416 --> 00:25:38,333
Tulen mukaan siltä varalta,
että mörkö ilmestyy.
276
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
Alex pelästyy kyllä helposti.
277
00:25:40,916 --> 00:25:42,250
Kiljui kuin mikäkin.
278
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Abuelo?
279
00:25:46,083 --> 00:25:48,208
Abuelo? Oletko kunnossa?
280
00:25:51,916 --> 00:25:54,250
En ole Beto. Olen Alex.
281
00:25:55,541 --> 00:25:58,375
Mitä? Näytä sitä.
282
00:25:58,458 --> 00:26:00,625
- Vuodat verta.
- Ei se haittaa.
283
00:26:00,708 --> 00:26:04,000
Ei, mennään sisään. Pestään haava.
284
00:26:06,916 --> 00:26:08,583
Näin sen, abuelo.
285
00:26:42,041 --> 00:26:44,125
Anteeksi. Näin painajaista.
286
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
Hei, pikkukaveri. Minne se meni?
287
00:27:09,458 --> 00:27:10,666
Etkö nähnyt sitä?
288
00:27:11,833 --> 00:27:13,208
Mitä?
289
00:27:14,458 --> 00:27:15,458
Ei mitään.
290
00:27:16,958 --> 00:27:18,083
Pidätkö coheteista?
291
00:27:18,833 --> 00:27:22,291
Ilotulitteistako? En, ne ovat vaarallisia.
292
00:27:23,083 --> 00:27:26,166
Vain jos ne räjähtävät käsissä.
Tule, niin näytän.
293
00:27:27,416 --> 00:27:29,125
Luota minuun, primo. Vamos.
294
00:27:32,375 --> 00:27:33,958
Sitä on pideltävä näin.
295
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
- Heitä se!
- Ei vielä. Odota.
296
00:27:43,833 --> 00:27:46,833
Sitä on pidettävä
ja sitten päästettävä irti!
297
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
Sinun vuorosi.
298
00:27:56,541 --> 00:27:57,583
Menetän sormen.
299
00:27:57,666 --> 00:27:59,166
Niitä jää silti yhdeksän.
300
00:28:01,291 --> 00:28:05,083
Vamos, primo.
Elämässä pitää ottaa riskejä.
301
00:28:07,416 --> 00:28:08,916
Miksi osaat englantia?
302
00:28:10,541 --> 00:28:15,458
Katson paljon elokuvia.
Olen myös hassuna Beastie Boysiin.
303
00:28:15,541 --> 00:28:16,625
Tiedätkö heidät?
304
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Totta kai.
305
00:28:18,375 --> 00:28:22,208
Luuletko, että meksikolaiset
kuuntelevat vain mariachia?
306
00:28:22,291 --> 00:28:23,291
En, mutta…
307
00:28:23,375 --> 00:28:27,416
Pilailin vain.
Älä ota kaikkea niin kirjaimellisesti.
308
00:28:33,166 --> 00:28:34,833
Olen pahoillani isäsi takia.
309
00:28:37,583 --> 00:28:38,583
Ei se mitään.
310
00:28:40,041 --> 00:28:41,375
Se on varmaan rankkaa.
311
00:28:43,583 --> 00:28:48,083
Äiti laittoi hänen kuvansa esiin
kuoleman jälkeen. Näytät häneltä.
312
00:28:53,916 --> 00:28:58,000
Aiotko kokeilla sitä?
313
00:29:00,458 --> 00:29:01,625
Sanon sitten.
314
00:29:08,875 --> 00:29:09,875
Oletko valmis?
315
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Nyt!
316
00:29:20,666 --> 00:29:22,083
Mitä nyt?
317
00:29:22,166 --> 00:29:24,500
- Abuelo on kadonnut.
- Miten niin kadonnut?
318
00:29:24,583 --> 00:29:26,833
Hän unohtaa asioita ja vaeltaa pois.
319
00:29:26,916 --> 00:29:28,333
Tule, nyt pitää lähteä.
320
00:29:38,333 --> 00:29:39,833
Missä viivyit?
321
00:29:39,916 --> 00:29:41,041
Hain naamioni.
322
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
Eikö soiteta äidillesi?
323
00:29:48,708 --> 00:29:50,583
Ei hänelle voi kertoa.
324
00:29:50,666 --> 00:29:51,916
Miksi ei?
325
00:29:52,000 --> 00:29:54,833
Hän pakottaa abuelon
muuttamaan pois tilalta.
326
00:30:00,708 --> 00:30:02,541
Osaatko varmasti ajaa?
327
00:30:04,375 --> 00:30:05,875
En oikeastaan.
328
00:30:06,416 --> 00:30:08,416
Abuelo on opettanut minua, mutta…
329
00:30:09,583 --> 00:30:10,583
Voihan nenä.
330
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
Azul!
331
00:30:41,541 --> 00:30:45,375
Kun viime viikolla jahtasimme sitä otusta,
tapahtui onnettomuus.
332
00:30:45,458 --> 00:30:48,208
Auto osui otukseen täällä
ja ajautui tieltä.
333
00:30:48,291 --> 00:30:50,583
Mitä otukselle tai pennulle tapahtui?
334
00:30:50,666 --> 00:30:54,083
Emme tiedä, mutta löysimme tämän.
335
00:31:07,000 --> 00:31:08,250
Hyvää työtä.
336
00:31:30,375 --> 00:31:33,291
Menkää te torille. Etsin teidät myöhemmin.
337
00:31:34,000 --> 00:31:35,583
Eikö pitäisi pysyä yhdessä?
338
00:31:35,666 --> 00:31:38,291
- Ei hätää. Memo huolehtii sinusta.
- Tule.
339
00:31:38,375 --> 00:31:41,291
Seuraa minua. Näytän parhaat paikat.
340
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
Otan pussillisen.
341
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
Haluatko maistaa?
342
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
Mitä se on?
343
00:32:03,708 --> 00:32:04,708
Sirkkoja.
344
00:32:07,583 --> 00:32:09,916
Ovatko nuo sirkkoja?
345
00:32:10,000 --> 00:32:11,291
Muy buenos.
346
00:32:11,375 --> 00:32:13,583
Eivät ne ole "buenos", vaan ötököitä.
347
00:32:14,833 --> 00:32:16,416
Minulla on nälkä.
348
00:32:16,500 --> 00:32:17,833
Haetaan tacoja.
349
00:32:17,916 --> 00:32:22,291
Mitä? Hei! Emmekö etsikään abueloa?
350
00:32:29,916 --> 00:32:31,416
Se on El Chupacabras.
351
00:32:32,500 --> 00:32:34,083
Chupacabras?
352
00:32:36,625 --> 00:32:40,250
Kaikki sanovat sitä hirviöksi,
mutta ei se ole niin paha.
353
00:32:55,625 --> 00:32:57,666
Sinun pitää maistaa tätä.
354
00:32:58,875 --> 00:33:00,041
Mitä se on?
355
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
Maista nyt.
356
00:33:08,250 --> 00:33:10,500
Se on todella hyvää. Muy bueno.
357
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
Sitähän minäkin.
358
00:33:11,958 --> 00:33:13,791
Mitä te teette?
359
00:33:13,875 --> 00:33:15,916
Teidän piti etsiä abueloa.
360
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
Meillä oli nälkä.
361
00:33:17,583 --> 00:33:19,750
Anteeksi nyt. Löysitkö hänet?
362
00:33:19,833 --> 00:33:20,958
Hän ei ole täällä.
363
00:33:24,291 --> 00:33:25,375
Pidätkö sesoista?
364
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
Kyllä.
365
00:33:29,958 --> 00:33:30,958
Mitä se on?
366
00:33:31,041 --> 00:33:32,041
Aivoja.
367
00:33:43,458 --> 00:33:45,791
Inhoan abuelon musiikkimakua.
368
00:33:57,250 --> 00:33:58,541
Mikä tämä on?
369
00:33:58,625 --> 00:33:59,916
"Pachuco."
370
00:34:00,000 --> 00:34:02,666
La Maldita. Se on loistava bändi.
371
00:34:25,041 --> 00:34:26,375
Mikä pachuco on?
372
00:34:26,458 --> 00:34:28,750
Meksikolainen, joka asuu USA: Ssa.
373
00:34:28,833 --> 00:34:30,208
Olenko minä pachuco?
374
00:34:30,916 --> 00:34:31,958
Kyllä varmaan.
375
00:35:06,500 --> 00:35:08,416
Abuelo! Oletko kunnossa?
376
00:35:09,875 --> 00:35:11,333
Mitä te täällä teette?
377
00:35:11,416 --> 00:35:14,083
- Etsimme sinua.
- Emme tienneet, minne menit.
378
00:35:14,166 --> 00:35:17,666
Olin vain kävelyllä.
379
00:35:19,000 --> 00:35:21,583
Miksi sinulla on tuo vuohi?
380
00:35:25,250 --> 00:35:27,333
Ostin sen.
381
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Miksi?
382
00:35:32,166 --> 00:35:34,750
Koska tarvitsin vuohen.
383
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
Se on tosi söpö.
Annetaan sille nimeksi Pepito.
384
00:36:01,916 --> 00:36:02,916
Asia selvä.
385
00:36:07,250 --> 00:36:08,875
Keitä nuo ovat?
386
00:36:13,416 --> 00:36:16,125
Hei, katso eteesi!
387
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
Jatketaan matkaa.
388
00:36:32,916 --> 00:36:34,083
Huomenta.
389
00:36:35,083 --> 00:36:37,041
Miten voin auttaa?
390
00:36:37,125 --> 00:36:39,333
Etsin El Chupacabraa.
391
00:36:39,416 --> 00:36:40,583
Vai Chupacabrasia?
392
00:36:42,000 --> 00:36:43,375
- Onko tämä totta?
- On.
393
00:36:47,916 --> 00:36:49,666
En ole nähnyt sellaista.
394
00:36:50,583 --> 00:36:53,791
Vaimollani sen sijaan on iso jalka.
Voitte viedä hänet.
395
00:36:53,875 --> 00:36:54,875
Mitä hän sanoo?
396
00:36:55,541 --> 00:36:57,750
Hän ei usko chupacabroihin.
397
00:36:57,833 --> 00:36:59,666
- Gringo loco.
- Hän pitää sinua…
398
00:36:59,750 --> 00:37:01,166
- Ymmärsin tuon.
- Selvä.
399
00:37:02,333 --> 00:37:05,416
Kysy häneltä, pitääkö hän tätä oikeana?
400
00:37:05,916 --> 00:37:09,500
Tämä outo eläin
on jättänyt jälkensä myös rajaseudulle.
401
00:37:09,583 --> 00:37:11,583
Toimittajamme kertoo lisää.
402
00:37:12,166 --> 00:37:16,625
San Javierin viljelijöitä
vainoaa yhä El Chupacabras,
403
00:37:16,708 --> 00:37:20,666
joka on tappanut jo kymmeniä eläimiä.
404
00:37:20,750 --> 00:37:23,750
Kehotamme kaikkia
pysymään sisätiloissa öisin
405
00:37:23,833 --> 00:37:27,791
ja pitämään silmällä lapsia ja lemmikkejä.
406
00:37:27,875 --> 00:37:31,041
Tiedot, jotka johtavat sen pyydystämiseen…
407
00:37:34,000 --> 00:37:35,833
He puhuivat El Chupacabrasista.
408
00:37:37,208 --> 00:37:38,541
Pelkkiä valheita.
409
00:37:38,625 --> 00:37:41,458
Chupacabrasia ei ole. Sanoinhan jo.
410
00:37:41,541 --> 00:37:44,791
Tehkää jotain muuta.
Menkää leikkimään Memon kanssa.
411
00:37:47,500 --> 00:37:49,041
Abuelo aikoo tehdä jotain.
412
00:37:49,833 --> 00:37:51,541
Eilen hän livahti talliin
413
00:37:51,625 --> 00:37:54,416
ja istui siellä
kuunnellen tätä soittorasiaa.
414
00:38:00,250 --> 00:38:01,375
Se on surullista.
415
00:38:02,541 --> 00:38:04,958
Toivon, että hän tulisi kuntoon, mutta…
416
00:38:06,041 --> 00:38:09,000
Aina kun tulen käymään,
hän on entistä huonompi.
417
00:38:13,833 --> 00:38:15,250
Äiti lienee oikeassa.
418
00:38:16,541 --> 00:38:19,875
Hänestä abuelon pitäisi
muuttaa luoksemme Mexico Cityyn,
419
00:38:19,958 --> 00:38:22,583
mutta hänen koko elämänsä
on San Javierissa.
420
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
Tuskin kyse on siitä.
421
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Luulen,
422
00:38:29,666 --> 00:38:32,500
että abuelo piilottelee El Chupacabrasia.
423
00:38:34,416 --> 00:38:35,750
Olet tosi hauska.
424
00:38:35,833 --> 00:38:37,083
Olen tosissani.
425
00:38:39,541 --> 00:38:42,833
Abuelo on oikeassa.
El Chupacabrasia ei olekaan.
426
00:38:42,916 --> 00:38:43,916
Se on pelkkä taru.
427
00:39:40,250 --> 00:39:41,708
Mikä sinä olet?
428
00:39:47,916 --> 00:39:49,250
Pidätkö siitä?
429
00:39:50,750 --> 00:39:53,916
Se ei ole ruokaa. Onko sinulla nälkä?
430
00:39:54,916 --> 00:39:56,583
Haluatko syödä jotain?
431
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
Paikka. Pysy siinä.
432
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
En mitään.
433
00:40:30,958 --> 00:40:31,958
On nälkä.
434
00:40:50,166 --> 00:40:53,791
Ei hätää. En tee sinulle pahaa.
435
00:40:55,208 --> 00:40:56,291
Älä satuta minua.
436
00:40:57,208 --> 00:40:59,833
Ei hätää. Voit tulla esiin.
437
00:41:03,916 --> 00:41:05,166
Ei hätää.
438
00:41:07,083 --> 00:41:11,625
En tiedä, mistä pidät,
joten toin sinulle chorizoa.
439
00:41:13,625 --> 00:41:15,041
Maista tätä.
440
00:41:20,750 --> 00:41:22,833
Ei noin.
441
00:41:22,916 --> 00:41:26,333
Sinun on tarkoitus syödä se. Syö.
442
00:41:29,041 --> 00:41:30,750
Ei, se on sinulle.
443
00:41:34,375 --> 00:41:35,666
Kyllä, sinulle.
444
00:41:37,791 --> 00:41:39,875
Olet hassu pikkukaveri.
445
00:41:45,875 --> 00:41:47,875
Odota! Minne sinä menet?
446
00:41:47,958 --> 00:41:52,250
Tule takaisin! Älä mene! Odota!
447
00:41:52,333 --> 00:41:55,166
Odota! Ei, älä mene!
448
00:42:11,666 --> 00:42:13,333
Täälläkö sinä asut?
449
00:42:20,958 --> 00:42:22,125
Mikä tuo on?
450
00:42:32,500 --> 00:42:34,000
Yököttävää!
451
00:42:37,250 --> 00:42:40,500
Anteeksi, mutta en harrasta hiiriä.
452
00:42:43,791 --> 00:42:45,666
Älä ole surullinen.
453
00:42:48,583 --> 00:42:50,416
No, jos kerran vaadit.
454
00:42:52,000 --> 00:42:54,125
Täältä se tulee.
455
00:42:55,291 --> 00:42:56,333
Sinne menee.
456
00:43:06,166 --> 00:43:09,958
Se on todella hyvää. Kiitos.
457
00:43:15,708 --> 00:43:19,541
Jäin kiinni, mutta en kyllä syö tuota.
Anteeksi nyt vain.
458
00:43:22,666 --> 00:43:23,958
Se oli vain salama.
459
00:43:30,333 --> 00:43:32,458
Älä pelkää. Olet turvassa sisällä.
460
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
Ei hätää, älä ole huolissasi.
461
00:43:43,208 --> 00:43:44,958
Et ole enää yksin.
462
00:43:46,166 --> 00:43:47,875
Huolehdin sinusta.
463
00:43:48,791 --> 00:43:50,041
Voimme olla yhdessä.
464
00:43:53,166 --> 00:43:54,750
Minä olen sinun perheesi.
465
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
Mitä sinä teet?
466
00:44:21,750 --> 00:44:24,500
Kuulitko tuon? Se voi olla kojootti.
467
00:44:24,583 --> 00:44:27,708
Odota. Eikö pitäisi kertoa abuelolle?
468
00:44:27,791 --> 00:44:29,875
Älä ole pelkuri.
469
00:44:29,958 --> 00:44:31,916
Se voi olla El Chupacabras.
470
00:44:32,000 --> 00:44:34,708
Sen pyydystäjä saa suuren palkkion.
471
00:44:36,958 --> 00:44:38,416
Tule. Vámonos.
472
00:44:38,500 --> 00:44:40,333
Olen varma, että kuulin jotain.
473
00:44:49,958 --> 00:44:53,625
Jos saamme sen kiinni,
meistä tulee kuuluisia.
474
00:44:54,583 --> 00:44:57,041
- Pääsemme uutisiin.
- Mene nyt.
475
00:44:57,625 --> 00:45:01,625
Ja palkkiorahoilla…
476
00:45:06,250 --> 00:45:08,208
Kärpänen pörräsi pään ympärillä.
477
00:45:25,916 --> 00:45:29,416
Ei hätää, hän on serkkuni. Calma.
478
00:45:29,500 --> 00:45:30,541
Mikä tuo on?
479
00:45:30,625 --> 00:45:32,916
Se taitaa olla chupacabras.
480
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
Ei se näytä hirviöltä.
481
00:45:37,250 --> 00:45:38,625
Tai sittenkin vähän.
482
00:45:42,791 --> 00:45:45,375
Oli mikä oli, se on todella söpö.
483
00:45:46,500 --> 00:45:48,666
Kiltti poika.
484
00:45:48,750 --> 00:45:50,125
Mitä te puuhaatte?
485
00:45:55,375 --> 00:45:58,041
Älä huuda. Se on vaaraton.
486
00:45:58,125 --> 00:45:59,500
Oletteko hulluja?
487
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
Se on kiltti, vannon sen.
488
00:46:05,041 --> 00:46:08,291
Calma. Hyvä.
489
00:46:09,708 --> 00:46:10,833
Mikä se on?
490
00:46:10,916 --> 00:46:12,291
El Chupacabras!
491
00:46:13,375 --> 00:46:14,416
Eikö olekin söpö?
492
00:46:15,625 --> 00:46:17,583
Emme edes tiedä, mikä se on.
493
00:46:17,666 --> 00:46:21,208
Se voi olla vaarallinen
tai yrittää imeä vertamme.
494
00:46:21,291 --> 00:46:24,916
Mitä jos sillä on vesikauhu
tai jokin outo tauti tai…
495
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Annetaan sille nimi.
496
00:46:27,041 --> 00:46:29,958
Emme pidä sitä
emmekä tosiaankaan nimeä sitä.
497
00:46:30,041 --> 00:46:34,291
Entä jos sanotaan sitä Chupaksi?
Taidat pitää siitä nimestä.
498
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
Se ei ole lemmikki. Se on villieläin.
499
00:46:37,750 --> 00:46:40,000
Asia on päätetty. Sen nimi on Chupa.
500
00:46:40,083 --> 00:46:42,083
"Chupa" tarkoittaa imijää.
501
00:46:42,166 --> 00:46:45,666
Sopii hyvin,
koska se on minun pieni imijäni.
502
00:46:45,750 --> 00:46:48,541
Enpä tiedä. Viedään se vain ulos.
503
00:46:48,625 --> 00:46:49,833
Ei.
504
00:46:49,916 --> 00:46:52,541
Sillä on siivet. Se voi lentää kotiin.
505
00:46:53,541 --> 00:46:54,708
Se ei osaa lentää.
506
00:46:54,791 --> 00:46:56,000
Minä opetan sitä!
507
00:46:56,083 --> 00:46:58,875
- Et osaa lentää.
- Kuka niin sanoo?
508
00:46:58,958 --> 00:47:01,791
Se on pelkkä pentu.
Meidän pitää huolehtia siitä.
509
00:47:01,875 --> 00:47:03,333
Alex on oikeassa.
510
00:47:03,416 --> 00:47:04,916
Tiesitkö sinä siitä?
511
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Hei!
512
00:47:06,875 --> 00:47:09,791
Kyllä, mutta en halunnut
kenenkään tietävän siitä.
513
00:47:09,875 --> 00:47:12,333
Pitäkää se salassa. Vai mitä, Alex?
514
00:47:12,416 --> 00:47:15,000
Kukaan ei saa tietää tästä.
515
00:47:15,083 --> 00:47:16,791
Tämä on meidän salaisuutemme.
516
00:47:18,375 --> 00:47:21,583
On pahoja ihmisiä,
jotka haluavat hyötyä siitä.
517
00:47:22,708 --> 00:47:24,291
He haluavat satuttaa sitä.
518
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
Ajoitko kolarin?
519
00:47:28,958 --> 00:47:32,250
Olin tulossa kotiin, mija. Oli pimeä.
520
00:47:32,333 --> 00:47:36,041
Yhtäkkiä se valtava otus
ilmestyi kuin taikaiskusta.
521
00:47:36,125 --> 00:47:37,333
En ehtinyt pysähtyä.
522
00:47:38,166 --> 00:47:39,791
Mitä sille tapahtui?
523
00:47:39,875 --> 00:47:41,416
Se pakeni autiomaahan.
524
00:47:42,666 --> 00:47:47,666
Kun menin hinaamaan auton pois,
kuulin outoa ääntä pusikosta.
525
00:47:47,750 --> 00:47:49,416
Löysin sieltä tämän kaverin.
526
00:47:49,500 --> 00:47:52,791
Se joutui varmaan
eroon perheestään kolarissa.
527
00:47:52,875 --> 00:47:55,875
Meidän pitää etsiä sen perhe.
528
00:47:55,958 --> 00:47:59,291
Menin sinne etsimään,
mutta en löytänyt sitä.
529
00:48:03,875 --> 00:48:04,875
Chupa.
530
00:48:07,666 --> 00:48:09,166
Älä edes harkitse sitä.
531
00:48:09,250 --> 00:48:11,041
Ei, Chupa.
532
00:48:11,125 --> 00:48:13,083
- Ei!
- Hei!
533
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Älä! Chupa!
534
00:48:16,833 --> 00:48:18,541
Jätä se rauhaan!
535
00:48:19,416 --> 00:48:20,875
Chupa!
536
00:48:20,958 --> 00:48:23,458
Tule takaisin!
537
00:48:25,416 --> 00:48:26,958
Chupa!
538
00:48:27,041 --> 00:48:28,041
Hyvä.
539
00:48:29,958 --> 00:48:32,291
Olet hassu tyyppi.
540
00:48:33,416 --> 00:48:34,625
Se oli hullua.
541
00:48:36,833 --> 00:48:40,000
- Se oli napata Pepiton.
- Se olisi ollut paha juttu.
542
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
Tervehdys, ystävä.
543
00:49:10,333 --> 00:49:12,250
Hei. Miten voin auttaa?
544
00:49:12,333 --> 00:49:13,708
Puhutteko englantia?
545
00:49:13,791 --> 00:49:14,833
Mitä haluatte?
546
00:49:16,000 --> 00:49:18,458
Edustamme USA: N hallintoa.
547
00:49:18,541 --> 00:49:22,791
Olemme mukana ohjelmassa, joka tutkii
uusia lajeja lääketiedettä varten.
548
00:49:22,875 --> 00:49:25,916
Täällä on vain karjaa.
Ikävä kyllä en voi auttaa.
549
00:49:27,500 --> 00:49:31,958
Löysimme kilpenne tien vierestä.
Teillä on Kupla vuosimallia -88.
550
00:49:33,208 --> 00:49:36,083
Kollegamme poliisissa
olivat hyvin avuliaita.
551
00:49:36,166 --> 00:49:37,583
He antoivat osoitteenne.
552
00:49:39,916 --> 00:49:40,958
Mitä te haluatte?
553
00:49:42,083 --> 00:49:46,083
- Vilkaisemme vain paikkoja.
- En usko, että se onnistuu.
554
00:49:46,166 --> 00:49:49,083
Totta puhuen joudun
pyytämään teitä lähtemään.
555
00:49:54,583 --> 00:49:56,000
Tiedän, että näitte sen.
556
00:50:00,708 --> 00:50:02,375
Tiedättekö, mikä suplex on?
557
00:50:04,375 --> 00:50:06,208
Onko se jokin harvinainen laji?
558
00:50:07,541 --> 00:50:10,125
Se on hieno liike lucha libressä.
559
00:50:10,208 --> 00:50:14,166
Vastustaja kiepautetaan niin,
että hän putoaa selälleen kovaa.
560
00:50:15,416 --> 00:50:19,833
Olin aikanaan mestari,
joten ellette mene takaisin autoonne
561
00:50:19,916 --> 00:50:22,166
ja palaa sinne, mistä tulitte,
562
00:50:22,250 --> 00:50:24,458
näytän sen teille ilomielin.
563
00:50:27,000 --> 00:50:28,583
Se ei ole tarpeen.
564
00:50:30,000 --> 00:50:33,458
Jos näette jotain outoa tai epätavallista,
565
00:50:34,791 --> 00:50:35,958
soittakaa minulle.
566
00:50:36,041 --> 00:50:37,083
Ilman muuta.
567
00:50:51,666 --> 00:50:52,708
Valehteleeko hän?
568
00:50:52,791 --> 00:50:53,958
Hän tietää jotain.
569
00:51:07,458 --> 00:51:09,125
Tuliko hän Chupan takia?
570
00:51:09,833 --> 00:51:13,500
Tuli, mutta ei hätää.
En anna hänen satuttaa sitä.
571
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
Chupa!
572
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
Chupa! Missä sinä olet?
573
00:51:28,166 --> 00:51:29,166
Chupa!
574
00:51:30,791 --> 00:51:33,500
Siinähän sinä olet. Voit tulla ulos nyt.
575
00:51:33,583 --> 00:51:35,041
Se ilkeä tyyppi lähti.
576
00:51:46,958 --> 00:51:50,333
Voit tulla ulos nyt.
On turvallista, lupaan sen.
577
00:51:51,625 --> 00:51:53,958
Ei hätää!
578
00:51:54,833 --> 00:51:57,750
Minä tässä. En satuta sinua.
579
00:52:07,125 --> 00:52:08,375
Tämä piristää sinua.
580
00:52:18,916 --> 00:52:20,708
Taidat pitää siitä.
581
00:52:33,333 --> 00:52:34,375
Se on aika hieno.
582
00:52:40,083 --> 00:52:43,000
Isä lauloi minulle tuota laulua,
kun olin pieni.
583
00:53:30,791 --> 00:53:34,041
Se kuulemma tarkoitti,
että hän olisi aina rinnallani.
584
00:53:41,083 --> 00:53:44,750
Tiedän, etten voi millään
saada isää takaisin.
585
00:53:46,791 --> 00:53:49,791
Sinun perheesi on yhä olemassa.
586
00:53:50,708 --> 00:53:53,541
Lupaan sinulle, että löydämme sen.
587
00:54:11,583 --> 00:54:14,000
Kuuntelimme vain abuelon soittorasiaa.
588
00:54:19,583 --> 00:54:22,291
Mitä sinä siis opetat Chupalle?
589
00:54:31,625 --> 00:54:34,833
Ensin levität siivet. Tällä tavalla!
590
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Juuri noin. Hyvä.
591
00:54:40,416 --> 00:54:43,458
Sitten astut askeleen taaksepäin
ja lennät!
592
00:54:46,291 --> 00:54:47,291
Sinun vuorosi!
593
00:54:52,333 --> 00:54:56,125
Sinun pitää osata lentää,
jotta pääset pakoon pahoilta.
594
00:54:59,791 --> 00:55:01,833
Juuri noin! Räpytä siipiä!
595
00:55:05,541 --> 00:55:06,541
Chupa!
596
00:55:06,583 --> 00:55:07,625
Oletko kunnossa?
597
00:55:08,416 --> 00:55:11,166
Hienoa! Olit vähällä onnistua.
598
00:55:13,583 --> 00:55:15,708
Tämä on lempiotteluni, mijo.
599
00:55:16,333 --> 00:55:19,250
Tuo on ykkösoppilaani, Vihreä papukaija.
600
00:55:19,333 --> 00:55:20,458
Katso tätä.
601
00:55:21,833 --> 00:55:23,875
Tuohan oli upeaa!
602
00:55:25,291 --> 00:55:27,875
Eikö ollutkin?
603
00:55:27,958 --> 00:55:31,041
Odota. Katso seuraavaa liikettä.
604
00:55:35,583 --> 00:55:37,083
Tuon täytyi sattua.
605
00:55:37,791 --> 00:55:40,666
Kyllä. Sitä sanotaan suplexiksi.
606
00:55:40,750 --> 00:55:45,333
Se oli minun bravuurinumeroni,
mutta Vihreä papukaija…
607
00:55:46,500 --> 00:55:49,166
Hän oli paljon parempi siinä
kuin minä ikinä.
608
00:55:49,250 --> 00:55:51,666
Enpä tiedä, abuelo. Olit aika hyvä.
609
00:56:05,291 --> 00:56:06,541
Se kuului isällesi.
610
00:56:08,333 --> 00:56:12,083
Oliko isä luchador?
611
00:56:12,166 --> 00:56:15,291
Sí, mijo. Hän oli Vihreä papukaija.
612
00:56:16,875 --> 00:56:20,791
Hänestä olisi voinut tulla ammattilainen.
Sitten hän tapasi äitisi
613
00:56:21,541 --> 00:56:27,500
ja ymmärsi, että elämässä on
tärkeämpiä asioita kuin lucha libre.
614
00:56:28,708 --> 00:56:31,000
Hän oli hyvä. Loistava.
615
00:56:31,708 --> 00:56:36,250
Hänellä oli taitoa, voimia ja nopeutta.
616
00:56:37,625 --> 00:56:39,583
Hän tosiaan lensi.
617
00:56:44,291 --> 00:56:45,291
Mitä sinä teet?
618
00:56:48,166 --> 00:56:51,125
Etkö halua tietää isästäsi
ennen syntymääsi?
619
00:56:53,125 --> 00:56:55,250
Se sattuu minuunkin, tiedät sen.
620
00:56:56,125 --> 00:57:00,791
Meidän pitää silti hyväksyä se
ja kohdata tunteemme.
621
00:57:03,208 --> 00:57:05,250
Alex, katso minuun.
622
00:57:07,166 --> 00:57:10,041
Hei! Mitä sinä teet?
623
00:57:10,125 --> 00:57:11,750
Puhun pojanpoikani kanssa.
624
00:57:11,833 --> 00:57:13,166
Ei huvita puhua.
625
00:57:13,250 --> 00:57:14,375
Selvä on.
626
00:57:17,750 --> 00:57:21,375
No, otellaan sitten.
627
00:57:21,458 --> 00:57:22,291
Mitä?
628
00:57:22,375 --> 00:57:26,125
Haluatko tämän takaisin?
Joudut ottelemaan siitä.
629
00:57:26,208 --> 00:57:27,750
En ottele kanssasi.
630
00:57:27,833 --> 00:57:30,041
Sitten et saa tätä takaisin.
631
00:57:32,416 --> 00:57:33,416
Oikeastiko?
632
00:57:34,416 --> 00:57:37,250
Laita tuo ylle ja tee isästäsi ylpeä.
633
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
Tehdään se.
634
00:57:44,083 --> 00:57:47,208
Kaksi kolmesta erästä
ilman aikarajoitusta.
635
00:57:47,291 --> 00:57:52,750
Tässä kulmassa on myytti, legenda,
se ainoa oikea Sininen salama!
636
00:57:59,250 --> 00:58:03,125
Ja tässä kulmassa illan yllätys,
Vihreä papukaija!
637
00:58:03,208 --> 00:58:05,000
Tämä on ihan typerää.
638
00:58:05,083 --> 00:58:08,666
Eikö meidän pitäisi auttaa Chupaa?
Se mies voi palata.
639
00:58:08,750 --> 00:58:09,791
Totta.
640
00:58:09,875 --> 00:58:11,666
Ei vielä.
641
00:58:12,458 --> 00:58:14,583
Ensin Alex saa tärkeän oppitunnin.
642
00:58:14,666 --> 00:58:16,833
Tule, poika. Näytä kyntesi.
643
00:58:16,916 --> 00:58:17,791
Abuelo.
644
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
Otelkaa!
645
00:58:19,791 --> 00:58:21,791
- Tämä on typerää.
- Tule nyt!
646
00:58:24,666 --> 00:58:26,791
Olet surullinen. Se on normaalia.
647
00:58:28,166 --> 00:58:29,041
Sinuun sattuu.
648
00:58:29,125 --> 00:58:31,708
Eikä satu. Haluan vain olla rauhassa.
649
00:58:31,791 --> 00:58:33,333
Ei se haittaa.
650
00:58:34,125 --> 00:58:36,208
Päästä kaikki ulos.
651
00:58:36,291 --> 00:58:39,833
Kanavoi kaikki tunteet.
Pura vihasi minuun.
652
00:58:39,916 --> 00:58:41,500
En halua otella kanssasi.
653
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
- Olen katsellut sinua, Alex.
- Päästä minut!
654
00:58:51,875 --> 00:58:53,916
Aina kun isästäsi tulee puhetta,
655
00:58:54,750 --> 00:58:57,666
vetäydyt piiloon
pelaamaan tuota typerää peliä.
656
00:58:57,750 --> 00:59:00,000
Kuristat minut!
657
00:59:00,083 --> 00:59:03,416
Kohtaa tuskasi, pelkosi ja surusi.
658
00:59:03,500 --> 00:59:05,583
Sinun pitää tuntea surun tuska.
659
00:59:09,291 --> 00:59:10,375
Azul!
660
00:59:16,833 --> 00:59:17,833
Abuelo!
661
00:59:36,875 --> 00:59:40,333
Anteeksi nyt.
Ei ollut tarkoitus töniä sinua.
662
00:59:40,416 --> 00:59:43,958
En tiedä, mikä minuun meni.
Olen todella pahoillani.
663
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
Tulkaa nyt.
Hänen pitää saada levätä. Vámonos.
664
00:59:55,000 --> 00:59:56,125
Sinä olet kai Alex.
665
00:59:57,291 --> 00:59:59,250
Chava kertoi sinusta.
666
00:59:59,333 --> 01:00:01,166
Hän oli innoissaan tulostasi.
667
01:00:01,250 --> 01:00:03,000
Asutko siis Cincinnatissa?
668
01:00:03,875 --> 01:00:05,125
Kansas Cityssä.
669
01:00:06,000 --> 01:00:09,208
Opiskelin Columbuksessa.
Siellä on hyvin kaunista.
670
01:00:09,291 --> 01:00:11,000
Tuleeko abuelo kuntoon?
671
01:00:11,083 --> 01:00:14,083
Se on pelkkä kolhu.
Annoin lääkettä kipuun,
672
01:00:14,166 --> 01:00:15,958
mutta hän oli hyvin sekava.
673
01:00:18,291 --> 01:00:19,541
Entä hänen muistinsa?
674
01:00:19,625 --> 01:00:20,916
Se on täydellinen.
675
01:00:21,000 --> 01:00:22,833
Tosin hän katosi eilen.
676
01:00:22,916 --> 01:00:27,041
Hän harrastaa liikuntaa.
Hän oli vain kävelyllä.
677
01:00:27,708 --> 01:00:29,458
Abuelonne on vahva mies,
678
01:00:29,541 --> 01:00:31,291
mutta hänen tilansa pahenee.
679
01:00:31,375 --> 01:00:33,916
Maatilalla on paljon töitä
yhdelle miehelle.
680
01:00:34,000 --> 01:00:35,416
Kyllä hän pystyy siihen.
681
01:00:38,375 --> 01:00:39,416
Toivotaan niin.
682
01:00:46,000 --> 01:00:48,833
Se oli lehmä.
683
01:00:50,125 --> 01:00:51,583
Ei kuulostanut lehmältä.
684
01:00:52,875 --> 01:00:55,041
Se oli sairas lehmä.
685
01:00:56,750 --> 01:00:58,750
Hyvin sairas lehmä.
686
01:01:00,166 --> 01:01:01,458
Ei sillä ole hätää.
687
01:01:01,541 --> 01:01:03,916
Tuon takia en halunnut eläinlääkäriksi.
688
01:01:05,250 --> 01:01:08,125
Huolehtikaa abuelitostanne.
689
01:01:09,125 --> 01:01:11,541
- Voitte soittaa minulle.
- Gracias.
690
01:01:18,666 --> 01:01:19,583
Se on Chupa.
691
01:01:19,666 --> 01:01:20,666
Jokin on vialla.
692
01:01:25,666 --> 01:01:28,250
Ei! Älä!
693
01:01:28,333 --> 01:01:29,541
Se on vaarallinen!
694
01:01:29,625 --> 01:01:31,916
Eikä ole! Laita tuo pois!
695
01:01:32,000 --> 01:01:34,625
Pois tieltä! Ette tiedä, mistä on kyse!
696
01:01:34,708 --> 01:01:36,958
Ei, Chupa!
697
01:01:37,041 --> 01:01:38,916
- Chupa!
- Ei!
698
01:01:39,791 --> 01:01:41,666
Ei hätää! Se rauhoittuu!
699
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Ei!
700
01:01:43,416 --> 01:01:44,833
Siinä se menee.
701
01:01:44,916 --> 01:01:47,125
Taju menee. Annetaan sen vaikuttaa.
702
01:01:49,041 --> 01:01:50,250
Pysykää kauempana!
703
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Miten sinä saatoit?
704
01:01:53,750 --> 01:01:57,458
Ei hätää. Se on mieto rauhoitusaine,
ei sillä ole hätää.
705
01:01:58,291 --> 01:02:01,000
Noin. En voi uskoa tätä.
706
01:02:07,541 --> 01:02:08,750
Se on upea.
707
01:02:11,583 --> 01:02:14,041
Rauhoitu nyt.
708
01:02:15,416 --> 01:02:17,916
Ei hätää. Rauhoitu.
709
01:02:19,083 --> 01:02:20,125
Ei!
710
01:02:23,166 --> 01:02:24,416
Chupa!
711
01:02:24,500 --> 01:02:26,333
Ei hätää. Saamme sen takaisin.
712
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Sainpas sinut.
713
01:02:30,666 --> 01:02:31,500
Abuelo!
714
01:02:31,583 --> 01:02:33,500
Herää!
715
01:02:33,583 --> 01:02:35,625
- Qué pasa?
- Meidän pitää lähteä.
716
01:02:35,708 --> 01:02:37,125
Beto, mijo.
717
01:02:37,208 --> 01:02:40,500
En ole Beto. Beto on isäni, olen Alex.
718
01:02:40,583 --> 01:02:43,291
- Muistatko? Alex!
- Mikä Alex?
719
01:02:43,375 --> 01:02:45,416
En ehdi selittää. Laita kengät.
720
01:02:45,500 --> 01:02:49,166
En lähde minnekään. Tämä on minun kotini.
721
01:02:49,250 --> 01:02:51,583
Meidän pitää pelastaa Chupa!
722
01:02:51,666 --> 01:02:52,833
Kuka Chupa on?
723
01:02:52,916 --> 01:02:56,333
Chupa! Otus, jonka löysit tien viereltä.
Muistatko Chupan?
724
01:02:56,416 --> 01:03:00,250
- Muista nyt. Se on ystäväni.
- Ei, puhu hitaammin.
725
01:03:02,291 --> 01:03:03,708
En ole kunnossa.
726
01:03:05,208 --> 01:03:06,416
Haluan vain nukkua.
727
01:03:13,291 --> 01:03:16,208
- Ihan rauhallisesti.
- Hei! Mitä sinä teet?
728
01:03:16,291 --> 01:03:17,708
Minne viet sen?
729
01:03:18,833 --> 01:03:20,916
Ei sillä ole mitään hätää.
730
01:03:23,000 --> 01:03:27,208
Tule nyt, abuelo. On pidettävä kiirettä.
731
01:03:27,291 --> 01:03:29,041
Oletko varma tästä?
732
01:03:29,125 --> 01:03:31,041
Vihollinen on liikkeellä.
733
01:03:31,125 --> 01:03:32,041
Shakaali vai?
734
01:03:32,125 --> 01:03:34,375
Sí, Shakaali. Tule.
735
01:03:34,458 --> 01:03:36,208
- Lähdetään.
- Pysäytetään hänet.
736
01:03:36,291 --> 01:03:37,291
Odota.
737
01:03:37,333 --> 01:03:39,375
- Mitä nyt?
- Otan tämän mukaan.
738
01:03:39,458 --> 01:03:41,208
Ei sitä tarvita.
739
01:03:41,291 --> 01:03:43,958
- Tule nyt. On oikeasti kiire.
- Hyvä on.
740
01:03:44,041 --> 01:03:46,708
Nopeasti nyt. Shakaali odottaa.
741
01:03:46,791 --> 01:03:49,541
Odota hetki, pequeño amigo.
742
01:03:50,416 --> 01:03:56,208
Luchador ei mene minnekään
ilman viittaansa.
743
01:03:58,625 --> 01:04:00,250
Tule nyt.
744
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Hei!
- Olen kyllästynyt teihin!
745
01:04:06,166 --> 01:04:10,208
- Olen Quinn. Mikä sinä olet?
- Tämä on minun kotini. Mitä teet täällä?
746
01:04:10,291 --> 01:04:11,208
Se on Shakaali.
747
01:04:11,291 --> 01:04:13,625
Oletko varma?
748
01:04:13,708 --> 01:04:17,041
Näin monen vuoden jälkeen kohtaamme taas.
749
01:04:17,125 --> 01:04:19,208
Miten kehtaat tulla minun kotiini?
750
01:04:19,291 --> 01:04:21,333
Hei, rauhoitu!
751
01:04:26,083 --> 01:04:27,583
Azul!
752
01:04:28,375 --> 01:04:30,375
Abuelo! Vámonos!
753
01:04:32,833 --> 01:04:34,125
Pitäkää kiirettä.
754
01:04:36,625 --> 01:04:38,791
Vauhtia!
755
01:04:40,166 --> 01:04:43,833
Lähdetään äkkiä!
756
01:04:51,791 --> 01:04:52,791
Shakaali!
757
01:04:52,833 --> 01:04:55,416
- Ei. Hän tulee, lähdetään!
- Se on jumissa!
758
01:05:11,583 --> 01:05:13,666
Pois tieltä, senkin hullu vuohi!
759
01:05:14,750 --> 01:05:16,666
Pidä kiirettä!
760
01:05:17,583 --> 01:05:20,208
- Vauhtia!
- Pysäytä auto!
761
01:05:20,291 --> 01:05:22,750
Älä päästä häntä sisään.
762
01:05:23,500 --> 01:05:26,125
- Hei! Pysäyttäkää!
- Ei!
763
01:05:29,791 --> 01:05:31,083
Azul!
764
01:05:54,250 --> 01:05:58,041
Se oli upeaa, abuelo. Hyvä potku.
765
01:06:05,708 --> 01:06:08,250
Autamme Chupaa.
766
01:06:08,333 --> 01:06:09,333
Mitä Chupaa?
767
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Tässä.
768
01:06:15,750 --> 01:06:16,916
Tuo on Chupa.
769
01:06:18,416 --> 01:06:22,541
Viemme sen kotiin perheensä luokse.
770
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
Chupa.
771
01:06:42,416 --> 01:06:43,750
Missä te viivyitte?
772
01:06:44,958 --> 01:06:47,375
He pääsivät pakoon!
773
01:07:02,250 --> 01:07:04,125
Täälläkö kolari tapahtui?
774
01:07:04,208 --> 01:07:05,250
Luulen niin.
775
01:07:07,208 --> 01:07:09,041
Yritä muistaa.
776
01:07:09,125 --> 01:07:10,500
Yritän kyllä.
777
01:07:10,583 --> 01:07:12,583
Mistä suunnasta otus tuli?
778
01:07:14,291 --> 01:07:15,291
Tuolta.
779
01:07:15,833 --> 01:07:17,250
Mihin suuntaan se meni?
780
01:07:19,583 --> 01:07:21,791
Olen pahoillani. En muista.
781
01:07:21,875 --> 01:07:23,291
Ei se mitään.
782
01:07:23,375 --> 01:07:26,208
Chupa käyttäytyy oudosti.
783
01:07:27,250 --> 01:07:29,875
Chupa, mikä hätänä? Oletko kunnossa?
784
01:07:29,958 --> 01:07:32,666
Ei hätää, poika. Odota, Chupa!
785
01:07:32,750 --> 01:07:34,416
- Minne sinä menet?
- Chupa!
786
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
- Hei!
- Alex!
787
01:07:38,666 --> 01:07:40,666
- Hijo!
- Chupa!
788
01:07:40,750 --> 01:07:42,000
- Alex!
- Pysähdy!
789
01:07:42,625 --> 01:07:45,000
Missä te olette, senkin pienet nilkit?
790
01:07:47,333 --> 01:07:49,458
- Tuolla se on. Pysähdy!
- Selvä.
791
01:07:52,750 --> 01:07:53,750
Näetkö tuon?
792
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Tutkikaa alue. Tarkistan auton.
793
01:07:57,500 --> 01:07:58,500
Selvä!
794
01:08:07,500 --> 01:08:10,791
- Lähden länteen, menkää te itään.
- Selvä.
795
01:08:38,500 --> 01:08:40,333
Chupa! Tule takaisin!
796
01:08:43,458 --> 01:08:44,708
Chupa!
797
01:08:45,708 --> 01:08:48,166
Minne sinä menet? Älä mene!
798
01:09:13,250 --> 01:09:14,291
Tule takaisin!
799
01:09:16,041 --> 01:09:18,833
Alex! Odota, mijo!
800
01:09:44,208 --> 01:09:46,333
Odota, Chupa!
801
01:09:49,125 --> 01:09:50,333
Mikä sinuun meni?
802
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
En…
803
01:10:05,833 --> 01:10:08,625
Onko tuo sinun perheesi?
804
01:10:10,583 --> 01:10:11,916
Sehän on hienoa.
805
01:10:42,125 --> 01:10:43,166
Ymmärrän.
806
01:10:45,125 --> 01:10:46,375
Sinun pitää mennä.
807
01:10:50,333 --> 01:10:51,791
Minun tulee sinua ikävä.
808
01:10:53,916 --> 01:10:56,500
Olen iloinen, että löysit perheesi.
809
01:11:24,083 --> 01:11:25,833
Hei sitten. Ole varovainen.
810
01:12:11,166 --> 01:12:13,208
Hus! Mene nyt!
811
01:12:49,250 --> 01:12:51,041
Anna minun olla.
812
01:12:51,125 --> 01:12:53,291
- Alex!
- Abuelo! Tule auttamaan!
813
01:12:55,666 --> 01:12:58,791
- Azul! Jätä lapsenlapseni rauhaan!
- Alex!
814
01:13:27,416 --> 01:13:30,500
Mijo! Pidä kiinni!
815
01:13:31,833 --> 01:13:35,166
Ota ihan rauhallisesti.
Hoidetaan sinut pois sieltä.
816
01:13:35,250 --> 01:13:36,791
Pelottaa. En pysty siihen.
817
01:13:36,875 --> 01:13:38,250
Ota ihan rauhallisesti.
818
01:13:38,333 --> 01:13:41,250
Nouse ylös ja kävele minua kohti.
819
01:13:41,333 --> 01:13:43,291
Hyvä. Juuri noin.
820
01:13:44,375 --> 01:13:45,791
Vauhtia, Alex!
821
01:13:47,333 --> 01:13:49,166
Alex! Katso minuun!
822
01:13:51,041 --> 01:13:52,375
Älä katso alas.
823
01:13:52,458 --> 01:13:53,333
Alex!
824
01:13:53,416 --> 01:13:54,625
Abuelo!
825
01:13:55,291 --> 01:13:58,083
Odota, poika! Minä tulen!
826
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Apua!
827
01:14:02,416 --> 01:14:03,416
Pidä kiinni!
828
01:14:03,500 --> 01:14:05,333
Auta minua!
829
01:14:05,416 --> 01:14:09,083
Auta!
830
01:14:15,541 --> 01:14:17,541
- Apua!
- Tule, Alex!
831
01:14:17,625 --> 01:14:19,083
Yritä kestää!
832
01:14:19,166 --> 01:14:21,000
Apua! En jaksa pitää kiinni.
833
01:14:25,958 --> 01:14:26,958
Abuelo!
834
01:14:32,416 --> 01:14:33,416
Apua!
835
01:14:35,375 --> 01:14:36,583
Tule, Chupa.
836
01:14:42,625 --> 01:14:44,458
Apua!
837
01:14:47,708 --> 01:14:49,041
Tulit takaisin!
838
01:14:51,000 --> 01:14:52,291
Pidä kiirettä!
839
01:14:54,958 --> 01:14:57,166
- Ei!
- Pidä kiinni!
840
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
- Ei!
- Ei!
841
01:15:04,416 --> 01:15:05,416
Älä päästä irti!
842
01:15:08,708 --> 01:15:10,083
Ei, älä.
843
01:15:13,458 --> 01:15:14,958
- Ei!
- Ei!
844
01:15:15,666 --> 01:15:16,833
Ei!
845
01:15:20,833 --> 01:15:24,541
Sinä teit sen! Sinä lennät!
846
01:15:34,166 --> 01:15:36,291
Se osaa lentää!
847
01:15:41,833 --> 01:15:42,833
Alex!
848
01:15:54,333 --> 01:15:55,333
Varovasti!
849
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
Autan sinua.
850
01:16:00,083 --> 01:16:02,333
Kiitos! Voi luoja!
851
01:16:02,416 --> 01:16:04,458
Mijo! Olin saada sydänkohtauksen.
852
01:16:04,541 --> 01:16:05,625
Se oli pelottavaa.
853
01:16:05,708 --> 01:16:08,125
- Olen ylpeä sinusta.
- Onneksi olet kunnossa.
854
01:16:08,208 --> 01:16:09,458
Sinä teit sen!
855
01:16:11,125 --> 01:16:12,583
Juuri kuten opetinkin.
856
01:16:14,583 --> 01:16:17,708
Kiitos, että palasit. Pelastit henkeni.
857
01:16:36,583 --> 01:16:38,916
Chupa.
858
01:16:42,208 --> 01:16:46,458
- Kauemmaksi!
- Älä! Mitä teit sille?
859
01:16:46,541 --> 01:16:49,000
Kauemmaksi! Älä tee mitään typerää, ukko!
860
01:16:49,083 --> 01:16:50,458
- Ei hätää.
- Mitä teit?
861
01:16:50,541 --> 01:16:52,500
- Ei! Chupa!
- Älä.
862
01:16:52,583 --> 01:16:55,250
Kauemmaksi!
Tämä paiskaa teidät kanjonin läpi!
863
01:16:57,416 --> 01:16:58,541
Saisit hävetä!
864
01:16:58,625 --> 01:17:01,583
Olen saanut tarpeekseni teistä.
865
01:17:01,666 --> 01:17:04,416
Se kuuluu perheensä luokse!
Anna sen mennä.
866
01:17:04,500 --> 01:17:08,500
Älä ole niin teatraalinen.
Mene kotiin ja hanki koira.
867
01:17:09,750 --> 01:17:12,375
- Ei se mitään. Mijo…
- Chupa!
868
01:17:12,458 --> 01:17:15,500
- Antaa hänen mennä.
- Chupa! Ei!
869
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
- Ei hätää.
- Ei!
870
01:17:21,416 --> 01:17:25,583
Nyt kun sain sinut,
en päästä sinua silmistäni.
871
01:17:25,666 --> 01:17:27,375
Pääset eteen istumaan.
872
01:17:27,458 --> 01:17:29,416
- Alex!
- Tulkaa! Autetaan sitä!
873
01:17:29,500 --> 01:17:31,750
Emme voi tehdä mitään!
874
01:17:31,833 --> 01:17:32,833
Ei!
875
01:17:34,041 --> 01:17:36,041
Ei, odota! Pysähdy!
876
01:17:38,125 --> 01:17:39,791
Meidän pitää tehdä jotain!
877
01:17:39,875 --> 01:17:42,291
Emme voi mitään, poika.
878
01:17:42,375 --> 01:17:44,791
Olen pahoillani, Alex. Yritimme kyllä.
879
01:17:46,541 --> 01:17:48,875
Sain sen vihdoin. Nähdään tukikohdassa.
880
01:17:48,958 --> 01:17:51,500
- Selvä. Onneksi olkoon.
- Vien sinut sinne.
881
01:17:53,208 --> 01:17:55,541
Näytämme heille, että olin oikeassa.
882
01:17:56,583 --> 01:17:57,916
Mitä sille tapahtuu?
883
01:17:58,000 --> 01:17:59,208
Kukaan ei tiedä.
884
01:18:00,625 --> 01:18:01,916
Olen pahoillani.
885
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Vauhtia nyt!
886
01:18:36,916 --> 01:18:38,041
Vauhtia!
887
01:19:10,875 --> 01:19:14,166
Rauhoittukaa!
888
01:19:17,166 --> 01:19:18,166
Älä hermostu!
889
01:19:19,208 --> 01:19:22,166
Tämä on vain suuri väärinkäsitys!
890
01:19:22,250 --> 01:19:23,958
En halua satuttaa sitä.
891
01:19:24,041 --> 01:19:25,625
Hei! Ota rauhallisesti!
892
01:19:25,708 --> 01:19:28,041
Et halua saada tästä!
893
01:19:28,125 --> 01:19:29,791
Mene kauemmaksi!
894
01:19:36,583 --> 01:19:40,541
Kauemmaksi siitä!
895
01:19:42,166 --> 01:19:44,916
Noin on hyvä.
896
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Voimme päästä sopimukseen.
897
01:19:47,500 --> 01:19:48,916
Ihan rauhallisesti.
898
01:19:53,416 --> 01:19:55,083
Laske se maahan.
899
01:19:55,166 --> 01:19:57,291
- Laske se maahan.
- Se on maassa!
900
01:19:57,375 --> 01:19:58,875
Mene, Chupa!
901
01:19:59,708 --> 01:20:02,625
Lopeta! Voit päästää jo irti!
902
01:20:02,708 --> 01:20:05,958
Sinun on aika nähdä suplexin kauneus.
903
01:20:14,458 --> 01:20:16,250
Azul!
904
01:20:36,000 --> 01:20:37,541
Sinun on nyt aika lähteä.
905
01:20:39,708 --> 01:20:40,875
Ikävöin sinua.
906
01:20:46,708 --> 01:20:49,833
Muista, että missä sitten oletkin,
907
01:20:51,208 --> 01:20:53,458
olen aina rinnallasi.
908
01:20:58,041 --> 01:20:59,083
Ole varovainen.
909
01:21:14,041 --> 01:21:15,041
Suretko sitä?
910
01:21:16,833 --> 01:21:18,291
En oikeastaan.
911
01:21:19,250 --> 01:21:22,333
Se löysi perheensä ja minä omani.
912
01:21:32,666 --> 01:21:34,458
Haetaanko tacoja?
913
01:21:34,541 --> 01:21:37,250
Mitä? Haluatko lisää sesoja?
914
01:21:37,333 --> 01:21:39,958
En, taidan pysyä barbacoassa.
915
01:22:15,791 --> 01:22:17,166
Lähtösi surettaa minua.
916
01:22:18,000 --> 01:22:19,041
Niin minuakin.
917
01:22:19,708 --> 01:22:22,583
Palaan kyllä, lupaan sen.
918
01:22:22,666 --> 01:22:23,708
Syytä olisi.
919
01:22:26,958 --> 01:22:31,958
Tein sinulle tämän nauhan,
jolla on hyviä meksikolaisbändejä.
920
01:22:33,750 --> 01:22:35,666
Voit harjoitella espanjaa.
921
01:22:35,750 --> 01:22:38,208
Kiitos. Kuuntelen sitä kotona.
922
01:22:43,208 --> 01:22:47,500
Ota tämä,
niin voit kuunnella sitä koneessa.
923
01:22:48,500 --> 01:22:49,625
Oletko varma?
924
01:22:53,291 --> 01:22:54,833
Olen iloinen, että tulit.
925
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
Niin minäkin.
926
01:23:05,250 --> 01:23:07,333
Sinua tulee ikävä, Alex.
927
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
Tule hyvästelemään serkkusi!
928
01:23:14,500 --> 01:23:15,666
- Näitkö häntä?
- En.
929
01:23:15,750 --> 01:23:17,458
- Memo?
- Memo!
930
01:23:17,541 --> 01:23:21,041
Antaa olla.
Pyydän häntä soittamaan, kun olet perillä.
931
01:23:21,125 --> 01:23:22,125
Cowabunga!
932
01:23:24,666 --> 01:23:25,750
Puolustaudu.
933
01:23:25,833 --> 01:23:27,208
Antaudu, serkku.
934
01:23:28,500 --> 01:23:29,500
Ei!
935
01:23:30,166 --> 01:23:31,375
Sinä antaudut!
936
01:23:33,625 --> 01:23:36,916
- Azul!
- Kyllä!
937
01:23:45,125 --> 01:23:47,708
Tuskin maltan odottaa,
että kerron äidille.
938
01:23:47,791 --> 01:23:50,083
Oli tosi hauskaa. Pidän Meksikosta.
939
01:23:52,208 --> 01:23:53,708
- Muy bien!
- Kiitos.
940
01:23:56,291 --> 01:23:59,000
Harjoittelen espanjaa äidin kanssa.
941
01:23:59,083 --> 01:24:03,208
Hyvä. Ole aina ylpeä siitä, kuka olet.
942
01:24:03,291 --> 01:24:06,500
- Älä anna muiden uskotella muuta.
- En anna.
943
01:24:07,833 --> 01:24:11,750
Jos joku yrittää jotain,
osaan pari lucha libren liikettä.
944
01:24:12,541 --> 01:24:13,541
Juuri niin.
945
01:24:19,458 --> 01:24:20,833
Isä oli oikeassa.
946
01:24:21,750 --> 01:24:24,708
Tämä paikka on tosiaan taianomainen.
947
01:24:38,375 --> 01:24:40,500
Hei sitten, abuelo.
948
01:24:40,583 --> 01:24:43,125
Älä lähde vaeltelemaan minnekään.
949
01:24:43,208 --> 01:24:44,375
Teen parhaani.
950
01:24:45,375 --> 01:24:48,250
Sinun primosi huolehtivat minusta.
951
01:24:48,333 --> 01:24:50,458
Oletko surullinen lähdöstäsi?
952
01:24:50,541 --> 01:24:53,958
En oikeastaan.
On aina mukavaa olla perheen kanssa.
953
01:24:54,041 --> 01:24:57,958
Mexico City on iso kaupunki.
Pelkään eksyväni siellä.
954
01:24:58,041 --> 01:25:00,666
Jos eksyt, perhe etsii sinut.
955
01:25:01,666 --> 01:25:03,125
Olet oikeassa.
956
01:25:03,208 --> 01:25:04,916
Kuulehan, mijo.
957
01:25:06,583 --> 01:25:10,875
Pyydän sinulta isoa palvelusta.
Unohdan nykyään asioita.
958
01:25:10,958 --> 01:25:13,000
Aivoni eivät ole enää entisellään.
959
01:25:14,083 --> 01:25:17,500
Siksi luotan siihen,
että sinä muistat täällä tapahtuneen.
960
01:25:19,500 --> 01:25:21,083
Usko pois, en unohda sitä.
961
01:25:30,500 --> 01:25:32,666
- Kerro terveisiä äidille.
- Selvä.
962
01:25:39,458 --> 01:25:42,916
Odottakaa! Älkää sulkeko ovia.
963
01:25:44,125 --> 01:25:46,166
Anteeksi, unohdin antaa jotain.
964
01:25:50,541 --> 01:25:51,583
Oletko varma?
965
01:25:52,333 --> 01:25:55,083
Voit ottaa sen. En tarvitse sitä enää.
966
01:26:05,666 --> 01:26:07,375
Minullakin tulee ikävä sinua.
967
01:26:09,375 --> 01:26:11,791
Ole kiltisti. Hei sitten.
968
01:26:11,875 --> 01:26:13,458
- Azul!
- Azul!
969
01:26:15,125 --> 01:26:17,083
- Adiós, abuelo.
- Adiós, mijo.
970
01:27:01,416 --> 01:27:02,416
Chupa!
971
01:35:02,458 --> 01:35:07,458
Tekstitys: Ilse Rönnberg