1
00:00:17,250 --> 00:00:18,333
Her borte.
2
00:00:20,125 --> 00:00:21,208
Hvor er du?
3
00:00:22,125 --> 00:00:23,250
I hovedgrotten.
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,291
Se hvor du går!
5
00:00:32,750 --> 00:00:34,250
Pek lommelyktene opp hit.
6
00:00:46,791 --> 00:00:49,416
Den er utrolig! Se på vingene.
7
00:01:12,625 --> 00:01:14,250
- Hørte dere det?
- Ja.
8
00:01:16,375 --> 00:01:17,583
Kom her nedenfra.
9
00:01:25,041 --> 00:01:27,875
Se på bakken. Ser dere?
10
00:01:27,958 --> 00:01:29,000
Forsiktig.
11
00:01:32,666 --> 00:01:34,250
Sporene dens.
12
00:01:34,333 --> 00:01:37,541
Hva er det? Fant du noe?
13
00:01:39,791 --> 00:01:42,083
Quinn! Vi fant den!
14
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
Vi fant skapningen!
15
00:01:49,416 --> 00:01:50,916
Du hadde rett hele tiden.
16
00:01:55,958 --> 00:01:59,625
Alle trodde du var gal,
men nå kan du bevise at de tar feil.
17
00:02:00,291 --> 00:02:03,750
Timingen kunne ikke vært bedre.
Investorene er utålmodige.
18
00:02:12,750 --> 00:02:14,750
Jeg visste du var mer enn en legende.
19
00:02:18,083 --> 00:02:21,375
Ikke lys direkte på den.
Han blir stresset.
20
00:02:22,125 --> 00:02:24,041
Alt i orden. Ingen gjør deg noe.
21
00:02:25,833 --> 00:02:27,833
Vi vil bare bli kjent med deg.
22
00:02:31,708 --> 00:02:32,916
Der oppe!
23
00:02:33,000 --> 00:02:34,500
Hva var det?
24
00:02:34,583 --> 00:02:35,791
Så dere det?
25
00:02:36,833 --> 00:02:37,916
Hvor er den?
26
00:02:51,458 --> 00:02:52,458
Gikk det bra?
27
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
Se opp!
28
00:02:58,750 --> 00:02:59,958
Han slipper unna!
29
00:03:09,916 --> 00:03:12,500
Kom igjen! Jeg har vingen! Vi tar ham!
30
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Han løp mot utgangen!
31
00:03:14,541 --> 00:03:16,333
- Kom igjen.
- Kom igjen.
32
00:03:26,666 --> 00:03:27,666
Alt i orden?
33
00:03:31,000 --> 00:03:32,083
Hvilken vei?
34
00:03:32,166 --> 00:03:33,166
Dit!
35
00:03:34,958 --> 00:03:36,958
Målet er på vei mot fjellet.
36
00:03:38,375 --> 00:03:39,958
- Kom igjen!
- Kom igjen!
37
00:03:48,083 --> 00:03:49,291
Der er du!
38
00:03:51,708 --> 00:03:53,375
Mottatt. Vi er på saken.
39
00:04:01,500 --> 00:04:02,625
Vi er rett bak deg.
40
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Kom igjen!
41
00:04:16,708 --> 00:04:18,666
Du får ikke slippe unna!
42
00:04:20,208 --> 00:04:21,208
Svarte…
43
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
Kom igjen!
44
00:04:41,333 --> 00:04:42,166
Quinn!
45
00:04:42,250 --> 00:04:43,791
Følg meg! Den løp hitover.
46
00:04:43,875 --> 00:04:45,583
- Ja vel.
- Kom igjen!
47
00:04:48,916 --> 00:04:52,500
Ingen tegn. Den må være her et sted.
48
00:05:03,166 --> 00:05:07,083
Kom igjen. Vi går til fots!
49
00:05:34,416 --> 00:05:36,458
Spre dere!
50
00:05:37,916 --> 00:05:39,000
Vingen er skadet.
51
00:05:40,333 --> 00:05:41,833
Kan ikke ha kommet langt.
52
00:05:44,208 --> 00:05:45,791
- Se!
- Nær.
53
00:05:45,875 --> 00:05:48,583
- Gå bort hit.
- Se på det sporet.
54
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
Han har rett.
55
00:05:51,208 --> 00:05:52,958
- På utkikk.
- Se godt etter!
56
00:05:54,333 --> 00:05:56,500
- Ligg lavt!
- Jeg tror den stoppet.
57
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
Ja, en kvist.
58
00:06:00,625 --> 00:06:02,166
- Ser dere det?
- Jepp.
59
00:06:04,416 --> 00:06:05,416
Ja.
60
00:06:07,958 --> 00:06:09,083
Kom! Her nede!
61
00:06:09,791 --> 00:06:10,875
Denne veien!
62
00:06:10,958 --> 00:06:13,916
- Tror den er på denne siden.
- Avskjær den.
63
00:06:14,000 --> 00:06:16,416
- Kom igjen!
- Ja, gå ned. Jeg ordner dette!
64
00:06:33,916 --> 00:06:37,458
I Kansas City står 5 for nyhetene.
65
00:06:38,083 --> 00:06:40,541
En nyhetssak fra Latin-Amerika
66
00:06:40,625 --> 00:06:43,625
sprer seg over hele verden.
67
00:06:43,708 --> 00:06:47,500
El Chupacabra, et underlig dyr
som livnærer seg av geiteblod,
68
00:06:47,583 --> 00:06:50,208
kan bli en moderne legende.
69
00:06:50,291 --> 00:06:54,375
Bønder i den lille meksikanske byen
San Javier hevder å ha sett den,
70
00:06:54,458 --> 00:06:59,750
og dusinvis av geiter der
er drept på mystisk vis.
71
00:06:59,833 --> 00:07:03,916
Skeptikere avviser det som en bløff
og hevder at historien…
72
00:07:07,416 --> 00:07:10,500
LAKEWOOD UNGDOMSSKOLE
KANSAS CITY
73
00:07:16,166 --> 00:07:17,916
Du tør ikke snakke med Becca.
74
00:07:18,000 --> 00:07:19,750
Skal vi vedde?
75
00:07:22,041 --> 00:07:23,083
- Hei, Becca.
- Hei.
76
00:07:23,166 --> 00:07:24,791
Vil du gå på kino i helgen?
77
00:07:25,291 --> 00:07:27,375
Nei takk. Uansett…
78
00:07:36,041 --> 00:07:39,166
- Du skal ikke ha denne.
- Vet det. Få den tilbake.
79
00:07:39,958 --> 00:07:41,208
Det spillet suger.
80
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
Æsj. Hva er det?
81
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Picadillo.
82
00:07:47,125 --> 00:07:49,291
Er det spansk for "spy"?
83
00:07:49,375 --> 00:07:51,083
Det er bare kjøttdeig.
84
00:07:51,666 --> 00:07:54,833
- Samma det, taquito.
- Jeg ba deg ikke kalle meg det.
85
00:07:55,416 --> 00:07:57,833
Ellers sladrer du til faren din?
86
00:07:59,875 --> 00:08:01,291
For en taper du er.
87
00:08:08,625 --> 00:08:10,333
- Så rar.
- Ikke sant?
88
00:08:27,500 --> 00:08:28,708
Hva er den lukten?
89
00:08:29,291 --> 00:08:32,083
Hei, vennen. Grilltaco.
90
00:08:32,916 --> 00:08:35,750
Igjen? Vi hadde det forrige uke.
91
00:08:35,833 --> 00:08:38,250
Jeg hadde noe kjøtt igjen i fryseren.
92
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
Hvorfor kan vi ikke bare ha vanlig mat?
93
00:08:41,875 --> 00:08:43,541
Dette er vanlig mat.
94
00:08:45,666 --> 00:08:46,666
Du…
95
00:08:48,250 --> 00:08:50,500
Se hva som endelig kom i morges.
96
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Jeg drar ikke.
97
00:08:55,625 --> 00:08:59,791
Hva snakker du om?
Vi har planlagt turen i månedsvis.
98
00:09:01,291 --> 00:09:03,916
Og jeg har sagt at jeg ikke vil dra.
99
00:09:04,958 --> 00:09:05,958
Hvorfor ikke?
100
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Snakk med meg.
101
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
Fordi jeg ikke bryr meg om Mexico.
102
00:09:17,458 --> 00:09:20,958
Jeg bryr meg ikke om musikken.
Jeg bryr meg ikke om maten.
103
00:09:21,041 --> 00:09:22,416
Jeg vil bare ikke dra.
104
00:09:23,708 --> 00:09:25,666
Hva er i veien, Alejandro?
105
00:09:26,583 --> 00:09:28,291
Skjedde det noe på skolen?
106
00:09:31,125 --> 00:09:33,041
Mobber den gutten deg fremdeles?
107
00:09:35,000 --> 00:09:36,791
Hadde bare en dårlig dag.
108
00:09:38,833 --> 00:09:40,708
Det er bra du skal til Mexico.
109
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
Det vil hjelpe å være hos familien.
110
00:09:45,333 --> 00:09:47,083
Jeg husker dem ikke engang.
111
00:09:47,166 --> 00:09:49,250
Det var derfor faren din ville det.
112
00:09:49,333 --> 00:09:50,750
Dere må bli bedre kjent.
113
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Kan du ikke bli med?
114
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
Du vet jeg ikke kan.
115
00:09:57,791 --> 00:09:58,791
Jeg må jobbe.
116
00:09:59,833 --> 00:10:03,708
Men det er bare i vårferien,
og din abuelo vil passe godt på deg.
117
00:10:05,333 --> 00:10:08,708
Faren din sa alltid
at San Javier var et magisk sted.
118
00:10:10,333 --> 00:10:15,541
Og søskenbarna dine er der.
Tro meg, du kommer til å få det gøy.
119
00:10:25,458 --> 00:10:27,416
Skal du ikke spise?
120
00:10:27,500 --> 00:10:29,583
Jeg sa jo at jeg hater barbacoa.
121
00:10:50,750 --> 00:10:54,375
Sikkert at du ikke er sulten?
Jeg kan lage ostesmørbrød.
122
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
Ellers takk.
123
00:10:58,041 --> 00:11:00,583
Beklager at jeg var frekk.
124
00:11:02,375 --> 00:11:03,583
Jeg mente det ikke.
125
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Ikke tenk på det.
126
00:11:09,291 --> 00:11:11,208
Jeg vet det har vært et tøft år.
127
00:11:16,916 --> 00:11:20,458
Faren din kjempet så hardt
for å dra på denne turen med deg,
128
00:11:21,083 --> 00:11:23,833
men kreft var en kamp
han ikke kunne vinne.
129
00:11:23,916 --> 00:11:27,125
Vet det. Jeg savner ham.
130
00:11:28,750 --> 00:11:30,041
Jeg savner ham også.
131
00:11:32,208 --> 00:11:33,791
Men hør her, Alejandro.
132
00:11:35,166 --> 00:11:36,625
Du er ikke alene.
133
00:11:37,583 --> 00:11:40,750
Du har familien, og de støtter deg.
134
00:11:42,416 --> 00:11:43,416
Skjønner du?
135
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
Og jeg i deg.
136
00:12:31,583 --> 00:12:32,833
Hva er det du gjør?
137
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
Jeg er Chava, bestefaren din.
138
00:12:35,958 --> 00:12:37,583
Ville bare se hva du kan,
139
00:12:37,666 --> 00:12:40,458
men jeg må visst lære deg noen knep.
140
00:12:45,416 --> 00:12:46,333
Hva?
141
00:12:46,416 --> 00:12:48,625
Ay, Dios mío. Hvordan var flyturen?
142
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
Hva?
143
00:13:02,708 --> 00:13:04,958
Vil du sitte foran så du kan se bedre?
144
00:13:06,041 --> 00:13:07,625
Nei takk.
145
00:13:09,000 --> 00:13:11,083
Så du snakker ikke spansk?
146
00:13:12,041 --> 00:13:14,416
Litt? Un poco.
147
00:13:15,250 --> 00:13:17,375
"Un poco." Lærte ikke faren din deg?
148
00:13:18,416 --> 00:13:21,583
Han prøvde, men jeg skjønte ikke vitsen.
149
00:13:22,125 --> 00:13:25,166
Hva? Det er arven din.
150
00:13:26,333 --> 00:13:28,166
Noe å være stolt av.
151
00:13:28,916 --> 00:13:31,166
Ingen snakker spansk i Kansas City.
152
00:13:31,250 --> 00:13:35,583
Da blir du den eneste
tospråklige ungen der. Er ikke det kult?
153
00:13:36,541 --> 00:13:38,291
Jeg tror ikke det er bra.
154
00:13:45,375 --> 00:13:47,083
Du ligner ham på en prikk.
155
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
Hvem?
156
00:13:50,916 --> 00:13:53,625
Mi Beto. Faren din.
157
00:14:07,291 --> 00:14:08,833
Jeg savner ham også, mijo.
158
00:14:10,125 --> 00:14:11,500
Veldig mye.
159
00:14:18,166 --> 00:14:21,250
Memo, la høna være i fred
og kom og møt fetteren din.
160
00:14:21,333 --> 00:14:22,916
Jeg hadde den nesten.
161
00:14:23,000 --> 00:14:24,250
Memo, Alex.
162
00:14:24,833 --> 00:14:28,208
Han og søsteren kom fra byen
for å tilbringe uken med deg.
163
00:14:29,375 --> 00:14:31,000
Han snakker ikke engelsk.
164
00:14:31,083 --> 00:14:33,875
Så nå har du sjansen
til å forbedre spansken.
165
00:14:33,958 --> 00:14:35,375
Ta ham med inn.
166
00:14:35,458 --> 00:14:36,791
Cowabunga!
167
00:14:38,958 --> 00:14:40,583
Leonardo er favoritten min.
168
00:14:41,375 --> 00:14:43,416
Kom, så viser jeg deg rundt.
169
00:15:13,875 --> 00:15:15,916
Fetter! Se hit bort.
170
00:15:18,375 --> 00:15:19,875
Dette er min søsters rom.
171
00:15:19,958 --> 00:15:21,416
Ikke våg å gå inn dit,
172
00:15:21,500 --> 00:15:22,958
for da dreper hun deg.
173
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Følg meg, fetter. Se på rommet mitt.
174
00:15:41,125 --> 00:15:42,375
Cowabunga!
175
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
Jeg elsker rommet mitt.
176
00:15:47,541 --> 00:15:48,583
Er det ikke fint?
177
00:15:55,208 --> 00:15:57,291
Hvor skal jeg sove?
178
00:16:01,250 --> 00:16:02,500
Tuller du?
179
00:16:45,125 --> 00:16:46,416
Hva ser du på?
180
00:16:46,500 --> 00:16:47,958
Jeg bare…
181
00:16:48,041 --> 00:16:49,125
Bare tuller.
182
00:16:54,000 --> 00:16:56,291
Du må være Alex. Jeg er Luna.
183
00:16:58,583 --> 00:16:59,791
Kom igjen, primo.
184
00:17:00,916 --> 00:17:01,916
Vi er i Mexico.
185
00:17:01,958 --> 00:17:03,458
Her klemmer og kysser vi.
186
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
- Hva i…
- Cowabunga!
187
00:17:36,833 --> 00:17:37,708
Slipp meg!
188
00:17:37,791 --> 00:17:39,125
Kjenn den blå kraften!
189
00:17:39,208 --> 00:17:40,041
Hva?
190
00:17:40,125 --> 00:17:41,291
Overgi deg, lømmel.
191
00:17:42,291 --> 00:17:43,791
Hva er det han gjør?
192
00:17:43,875 --> 00:17:44,916
Lucha libre.
193
00:17:45,000 --> 00:17:46,750
Lucha hva for noe?
194
00:17:50,333 --> 00:17:52,500
Har du ikke hørt om Relampago Azul?
195
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Hvilken planet er du fra?
196
00:17:55,916 --> 00:17:58,666
Han er den sterkeste fribryteren
som har levd.
197
00:17:59,916 --> 00:18:01,041
Hva sa han?
198
00:18:01,125 --> 00:18:02,166
Bare se.
199
00:18:15,125 --> 00:18:16,916
- Kjenner du ham igjen?
- Azul!
200
00:18:18,458 --> 00:18:19,375
Abuelo?
201
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
Han var like berømt som El Santo.
202
00:18:23,541 --> 00:18:25,166
Er han ikke kul?
203
00:18:26,500 --> 00:18:30,458
Han kjempet mot de største i sin tid,
og tapte ikke en eneste kamp.
204
00:18:33,291 --> 00:18:34,791
Han var fantastisk.
205
00:18:35,541 --> 00:18:38,541
Trodde på rettferdighet
og beskyttet alltid folket.
206
00:18:39,250 --> 00:18:42,916
Se, det er El Chakal.
Den verste av de verste.
207
00:18:44,416 --> 00:18:46,708
El Chakal var abuelos erkefiende.
208
00:18:48,291 --> 00:18:50,000
Han kjempet stygt.
209
00:18:51,208 --> 00:18:53,833
Han prøvde alle triks for å ta abuelo,
210
00:18:53,916 --> 00:18:55,333
men klarte det aldri.
211
00:18:56,333 --> 00:18:57,583
Han var forferdelig.
212
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Han kastet abuelo ut av ringen
213
00:19:00,500 --> 00:19:02,250
og ga ham den skaden.
214
00:19:03,291 --> 00:19:04,291
Hvilken skade?
215
00:19:05,333 --> 00:19:09,208
Han fikk brudd på hodeskallen
og lå i koma i nesten en måned.
216
00:19:09,291 --> 00:19:11,208
Derfor måtte han slutte å bryte.
217
00:19:17,750 --> 00:19:19,291
Hvorfor slo du av?
218
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
Vi skulle se deg slå El Chakal.
219
00:19:22,416 --> 00:19:25,458
El Chakal… Glem ham.
Jeg liker ikke den mannen.
220
00:19:29,416 --> 00:19:33,791
- Visste ikke at du var berømt luchador.
- Det var lenge siden.
221
00:19:34,708 --> 00:19:36,375
- Er dere sultne?
- Sí.
222
00:19:36,458 --> 00:19:38,458
Skal vi få oss noe mat?
223
00:19:46,916 --> 00:19:48,541
Velg en, Alex.
224
00:19:49,583 --> 00:19:51,958
Vi skal vel ikke… Skal vi?
225
00:19:52,041 --> 00:19:54,875
Jo, det er slik det gjøres her.
226
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Velg denne, den ser best ut.
227
00:19:57,833 --> 00:20:02,166
Eller vent. Er du vegetarianer, som Luna?
228
00:20:02,250 --> 00:20:07,041
Nei, jeg spiser kjøtt.
Jeg har bare aldri sett mat… levende.
229
00:20:08,833 --> 00:20:10,333
De bare tuller med deg.
230
00:20:11,458 --> 00:20:14,750
Du skulle sett ansiktsuttrykket ditt!
231
00:20:14,833 --> 00:20:16,958
Der er enda en syk geit.
232
00:20:20,583 --> 00:20:22,375
Er den syk?
233
00:20:22,458 --> 00:20:23,958
Noen sugde blodet ut av den.
234
00:20:25,125 --> 00:20:27,375
- Hva?
- El Chupacabra.
235
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
El Chupa-hva?
236
00:20:28,791 --> 00:20:32,333
El Chupacabra. Har du aldri hørt om den?
237
00:20:32,416 --> 00:20:35,125
Det er en vampyr
som livnærer seg på geiteblod.
238
00:20:35,208 --> 00:20:37,791
Det er det nifseste monsteret i verden.
239
00:20:37,875 --> 00:20:39,666
Det er tullprat.
240
00:20:39,750 --> 00:20:42,708
Chupacabraer eksisterer ikke.
Det er en skrøne.
241
00:20:42,791 --> 00:20:45,958
Selvsagt eksisterer den.
Den var på nyhetene.
242
00:20:46,041 --> 00:20:48,708
Ikke tro alt du ser på TV, Memo.
243
00:20:48,791 --> 00:20:51,708
Den er ekte, abuelo.
Er tilmed sett i San Javier.
244
00:20:57,791 --> 00:21:01,958
Observasjonene i forrige uke beviser
at jeg har hatt rett hele tiden.
245
00:21:02,041 --> 00:21:03,875
Disse skapningene eksisterer.
246
00:21:04,791 --> 00:21:06,333
Og det er ikke bare én.
247
00:21:07,083 --> 00:21:12,291
Ungen er tidlig i utviklingsfasen
og veier cirka 15-20 kilo,
248
00:21:12,375 --> 00:21:17,416
mens den voksne veier rundt 225-350 kilo,
249
00:21:17,500 --> 00:21:20,250
bjørnelignende med inntrekkbare klør.
250
00:21:20,333 --> 00:21:23,708
Basert på denne fjæren
virker det som mytene stemmer.
251
00:21:23,791 --> 00:21:24,916
De kan fly.
252
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
Svarte helsike!
253
00:21:32,458 --> 00:21:33,750
Fanken.
254
00:21:39,458 --> 00:21:42,458
Slå av!
255
00:21:52,083 --> 00:21:54,500
Du må stanse helikopteret!
256
00:21:55,875 --> 00:21:59,458
- Du har jammen mange tomme bur.
- Hva gjør du her?
257
00:22:00,583 --> 00:22:04,416
Ett ord, Quinn: Resultater.
Vi vil ha resultater.
258
00:22:05,958 --> 00:22:08,000
Se her. Vi tok den nesten.
259
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
Jeg fløy ikke helt hit for en fjær.
260
00:22:11,500 --> 00:22:14,083
Du lovet oss dens blod.
261
00:22:14,166 --> 00:22:18,000
Du sa dens helbredende krefter
vil revolusjonere medisin.
262
00:22:19,125 --> 00:22:24,083
- Du sa også at vi ville tjene mye penger.
- Det vil dere. Du må bare gi meg tid.
263
00:22:25,208 --> 00:22:28,666
De er utålmodige, Quinn.
Du har til slutten av denne uken.
264
00:22:29,416 --> 00:22:32,791
Har du ikke funnet den innen da,
må alt dette avsluttes.
265
00:22:33,958 --> 00:22:38,666
Bare husk at de jeg jobber for
ikke takler skuffelse så godt.
266
00:22:39,875 --> 00:22:43,458
Og tro meg, du bør ikke svike dem.
267
00:23:06,250 --> 00:23:07,375
Abuelo?
268
00:24:53,750 --> 00:24:56,666
Abuelo! Hjelp!
269
00:24:57,500 --> 00:24:58,958
Alex?
270
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
Hva skjedde? Er alt i orden?
271
00:25:02,750 --> 00:25:04,041
- Primo!
- El Chupacabra!
272
00:25:04,125 --> 00:25:05,125
Hva?
273
00:25:06,416 --> 00:25:08,041
- Jeg så den.
- El Chupacabra?
274
00:25:09,208 --> 00:25:11,541
Den var der. Se!
275
00:25:13,916 --> 00:25:14,916
Så du den?
276
00:25:28,666 --> 00:25:30,875
Skrek du slik på grunn av disse?
277
00:25:30,958 --> 00:25:32,208
Å, så skummelt.
278
00:25:32,291 --> 00:25:35,333
- Den var større. Jeg sverger!
- Jeg legger meg igjen.
279
00:25:35,416 --> 00:25:38,333
Jeg blir med deg
i tilfelle busemannen kommer.
280
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
Alex er så pysete.
281
00:25:40,916 --> 00:25:42,250
Skriker som et barn.
282
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Abuelo?
283
00:25:46,083 --> 00:25:48,208
Abuelo? Er alt i orden?
284
00:25:51,916 --> 00:25:54,250
Jeg er ikke Beto. Jeg er Alex.
285
00:25:55,541 --> 00:25:58,375
Hva? Få se.
286
00:25:58,458 --> 00:26:00,625
- Du blør.
- Det går bra.
287
00:26:00,708 --> 00:26:04,000
Nei, vi går inn og renser kuttet.
288
00:26:06,916 --> 00:26:08,583
Men jeg så den.
289
00:26:42,041 --> 00:26:44,125
Beklager, hadde mareritt.
290
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
Hei, småen. Hvor ble han av?
291
00:27:09,458 --> 00:27:10,666
Så du den ikke?
292
00:27:11,833 --> 00:27:13,208
Hva da?
293
00:27:14,458 --> 00:27:15,458
Ingenting.
294
00:27:16,958 --> 00:27:18,083
Liker du cohetes?
295
00:27:18,833 --> 00:27:22,291
Fyrverkeri? Nei, det er farlig.
296
00:27:22,958 --> 00:27:26,166
Bare hvis det eksploderer i hendene.
Jeg skal vise deg.
297
00:27:27,416 --> 00:27:29,125
Stol på meg, primo. Vamos.
298
00:27:32,375 --> 00:27:33,958
Du må holde den slik.
299
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
- Kast den!
- Ikke ennå. Vent.
300
00:27:43,833 --> 00:27:46,833
Du må holde den, og så slippe!
301
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
Gjør det du.
302
00:27:56,583 --> 00:27:59,125
- Jeg mister en finger.
- Du vil ha ni igjen.
303
00:28:01,291 --> 00:28:05,083
Vamos, primo.
Du må leve litt. Ta noen sjanser.
304
00:28:07,416 --> 00:28:09,125
Hvorfor er du god i engelsk?
305
00:28:10,541 --> 00:28:15,458
Jeg ser mange filmer.
Og er besatt av Beastie Boys.
306
00:28:15,541 --> 00:28:17,708
- Kjenner du til dem?
- Selvsagt.
307
00:28:18,375 --> 00:28:21,500
Tror du meksikanere
bare hører på mariachi?
308
00:28:22,291 --> 00:28:23,291
Nei, jeg bare…
309
00:28:23,375 --> 00:28:25,125
Jeg tuller.
310
00:28:25,208 --> 00:28:27,416
Du må ikke ta alt så bokstavelig.
311
00:28:33,166 --> 00:28:34,833
Leit det med faren din.
312
00:28:37,583 --> 00:28:38,583
Det går bra.
313
00:28:40,041 --> 00:28:41,250
Det må være tøft.
314
00:28:43,583 --> 00:28:48,083
Mamma hengte opp bilde av ham
etter han døde. Du ligner ham.
315
00:28:53,916 --> 00:28:58,000
Så… skal du prøve?
316
00:29:00,458 --> 00:29:01,916
Hold den. Jeg sier når.
317
00:29:08,875 --> 00:29:09,875
Klar?
318
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Nå!
319
00:29:20,666 --> 00:29:22,083
Hva skjer?
320
00:29:22,166 --> 00:29:24,500
- Abuelo er savnet.
- "Savnet"?
321
00:29:24,583 --> 00:29:26,833
Han glemmer ting og går sin vei.
322
00:29:26,916 --> 00:29:28,250
Kom, vi må dra.
323
00:29:38,333 --> 00:29:41,083
- Hva tok så lang tid?
- Jeg trengte masken min.
324
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
Burde vi ikke ringe tante?
325
00:29:48,708 --> 00:29:50,583
Nei, hun kan ikke vite dette.
326
00:29:50,666 --> 00:29:51,916
Hvorfor ikke?
327
00:29:52,000 --> 00:29:54,833
For da ber hun abuelo flytte fra ranchen.
328
00:30:00,708 --> 00:30:02,541
Sikker på at du kan kjøre?
329
00:30:04,375 --> 00:30:05,875
Nei, egentlig ikke.
330
00:30:06,416 --> 00:30:08,416
Abuelo har undervist meg, men…
331
00:30:09,583 --> 00:30:10,583
Oi da.
332
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
Azul!
333
00:30:41,541 --> 00:30:45,375
Da vi jaktet på skapningen forrige uke,
skjedde en ulykke.
334
00:30:45,458 --> 00:30:48,208
En bil traff den her og kjørte av veien.
335
00:30:48,291 --> 00:30:50,583
Hva skjedde med skapningen og ungen?
336
00:30:50,666 --> 00:30:54,083
Vet ikke. Men vi fant dette.
337
00:31:07,000 --> 00:31:08,250
Godt jobbet.
338
00:31:30,333 --> 00:31:33,291
Let etter ham på markedet.
Jeg finner dere senere.
339
00:31:34,000 --> 00:31:35,583
Bør vi ikke holde sammen?
340
00:31:35,666 --> 00:31:38,375
- Ikke vær redd. Memo passer på deg.
- Kom igjen.
341
00:31:38,458 --> 00:31:41,375
Følg meg! Jeg skal vise deg
de kuleste stedene.
342
00:31:55,458 --> 00:31:56,583
Kan jeg få en pose?
343
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
Vil du ha?
344
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
Hva er det?
345
00:32:03,708 --> 00:32:04,708
Sirisser.
346
00:32:07,583 --> 00:32:09,916
Er dette… sirisser?
347
00:32:10,000 --> 00:32:11,291
Muy buenos.
348
00:32:11,375 --> 00:32:13,500
De er ikke "buenos", men insekter.
349
00:32:14,833 --> 00:32:16,416
Jeg er sulten.
350
00:32:16,500 --> 00:32:17,833
Vi går og kjøper taco.
351
00:32:17,916 --> 00:32:22,291
Burde vi ikke lete etter abuelo?
352
00:32:29,916 --> 00:32:31,416
Det er El Chupacabra.
353
00:32:32,500 --> 00:32:34,083
Chupacabraer?
354
00:32:36,625 --> 00:32:40,250
Folk sier den er et monster,
men den er ikke så ille.
355
00:32:55,625 --> 00:32:57,666
Dette må du prøve.
356
00:32:58,875 --> 00:33:00,041
Hva er det?
357
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
Bare prøv.
358
00:33:08,250 --> 00:33:10,500
Veldig godt. Muy bueno.
359
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
Det var det jeg sa.
360
00:33:11,958 --> 00:33:13,791
Hva driver dere med?
361
00:33:13,875 --> 00:33:15,916
Dere skulle lete etter abuelo.
362
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
Vi var sultne.
363
00:33:17,583 --> 00:33:19,750
Beklager. Fant du ham?
364
00:33:19,833 --> 00:33:20,958
Han er ikke her.
365
00:33:24,291 --> 00:33:25,375
Liker du sesos?
366
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
Ja.
367
00:33:29,958 --> 00:33:30,958
Hva er sesos?
368
00:33:31,041 --> 00:33:32,041
Hjernemasse.
369
00:33:43,458 --> 00:33:45,791
Jeg hater abuelos musikksmak.
370
00:33:57,250 --> 00:33:58,541
Hva er det?
371
00:33:58,625 --> 00:33:59,916
"Pachuco".
372
00:34:00,000 --> 00:34:02,666
La Maldita. Kjempebra band.
373
00:34:25,041 --> 00:34:26,375
Hva er en pachuco?
374
00:34:26,458 --> 00:34:28,750
En meksikaner som bor i USA.
375
00:34:28,833 --> 00:34:30,208
Er jeg en pachuco?
376
00:34:30,916 --> 00:34:31,958
Du er vel det.
377
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
- Abuelo! Går det bra med deg?
- Hei!
378
00:35:09,875 --> 00:35:11,250
Hva gjør dere her?
379
00:35:11,333 --> 00:35:12,666
Vi har lett etter deg.
380
00:35:12,750 --> 00:35:17,666
- Vi visste ikke hvor du var.
- Jeg bare… gikk meg en tur.
381
00:35:19,000 --> 00:35:21,583
Hvorfor har du med ei geit?
382
00:35:25,250 --> 00:35:27,333
Jeg kjøpte den.
383
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Hvorfor det?
384
00:35:32,166 --> 00:35:34,750
Fordi jeg trengte ei geit.
385
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
Den er så søt! Vi kaller den Pepito.
386
00:36:01,916 --> 00:36:02,916
Mottatt.
387
00:36:07,250 --> 00:36:08,875
Hvem er disse folkene?
388
00:36:13,416 --> 00:36:16,125
Se hvor du kjører!
389
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
Bare fortsett.
390
00:36:32,916 --> 00:36:34,291
God morgen, betjent.
391
00:36:35,083 --> 00:36:37,041
Hvordan kan jeg hjelpe dere?
392
00:36:37,125 --> 00:36:39,333
Jeg leter etter El Chupacabra.
393
00:36:39,416 --> 00:36:40,583
Chupacabraer?
394
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Mener han det?
395
00:36:47,916 --> 00:36:49,666
Jeg har ikke sett noen.
396
00:36:50,583 --> 00:36:53,791
Men kona er en storfot.
Du kan ta henne i stedet.
397
00:36:53,875 --> 00:36:54,875
Hva sier han?
398
00:36:55,541 --> 00:36:57,750
Han tror ikke at chupacabraer finnes.
399
00:36:57,833 --> 00:36:59,666
- Gringo loco.
- Han tror du er…
400
00:36:59,750 --> 00:37:01,416
- Jeg skjønte det.
- Ja, greit.
401
00:37:02,333 --> 00:37:05,416
Spør om han tror denne er ekte.
402
00:37:05,916 --> 00:37:09,333
Dette sjeldne dyret etterlater seg
også spor i nabostatene.
403
00:37:09,416 --> 00:37:11,541
Vår reporter i felten har historien.
404
00:37:12,125 --> 00:37:16,625
Bønder i San Javier lever fremdeles
under trusselen av El Chupacabra,
405
00:37:16,708 --> 00:37:20,666
som allerede har drept dusinvis av dyr.
406
00:37:20,750 --> 00:37:23,750
Vi råder alle
til å holde seg inne om natten
407
00:37:23,833 --> 00:37:27,791
og holde øye med barn og kjæledyr.
408
00:37:27,875 --> 00:37:31,041
Hvis du har informasjon om…
409
00:37:34,000 --> 00:37:35,708
De snakket om El Chupacabra.
410
00:37:37,208 --> 00:37:38,541
Alt er løgn.
411
00:37:38,625 --> 00:37:41,541
Jeg har allerede sagt
at chupacabraer ikke finnes.
412
00:37:41,625 --> 00:37:44,791
Gjør noe annet. Finn Memo og lek med ham.
413
00:37:47,500 --> 00:37:49,041
Abuelo pønsker på noe.
414
00:37:49,708 --> 00:37:51,541
I går snek han seg inn i låven
415
00:37:51,625 --> 00:37:54,416
og bare satt der
og hørte på denne spilledåsen.
416
00:38:00,250 --> 00:38:01,375
Så trist.
417
00:38:02,458 --> 00:38:05,041
Jeg håper stadig
at han skal bli bedre, men…
418
00:38:06,041 --> 00:38:09,000
Hver gang jeg kommer på besøk,
er han verre.
419
00:38:13,833 --> 00:38:15,416
Mamma har antakelig rett.
420
00:38:16,500 --> 00:38:19,875
Hun synes abuelo bør flytte tilbake
til Mexico by med oss,
421
00:38:19,958 --> 00:38:22,583
men hele livet hans er her i San Javier.
422
00:38:24,708 --> 00:38:26,500
Jeg tror ikke det gjelder det.
423
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Jeg tror
424
00:38:29,666 --> 00:38:32,500
abuelo skjuler El Chupacabra.
425
00:38:34,416 --> 00:38:35,750
Du er morsom, primo.
426
00:38:35,833 --> 00:38:37,083
Jeg mener det.
427
00:38:39,541 --> 00:38:42,750
Abuelo har rett.
El Chupacabra finnes ikke.
428
00:38:42,833 --> 00:38:43,916
Det er en legende.
429
00:39:40,250 --> 00:39:41,708
Hva er du?
430
00:39:47,916 --> 00:39:49,250
Liker du den?
431
00:39:50,750 --> 00:39:53,916
Det er ikke mat. Er du sulten?
432
00:39:54,916 --> 00:39:56,583
Vil du ha noe å spise?
433
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
Bli der. Ikke gå.
434
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Ingenting.
435
00:40:30,958 --> 00:40:31,958
Jeg er sulten.
436
00:40:50,166 --> 00:40:53,791
Det er greit. Jeg skal ikke gjøre deg noe.
437
00:40:55,208 --> 00:40:56,291
Ikke gjør meg noe.
438
00:40:57,208 --> 00:40:59,833
Det er greit. Du kan komme ut.
439
00:41:03,916 --> 00:41:05,166
Det er greit.
440
00:41:07,083 --> 00:41:11,625
Jeg vet ikke hva du liker,
så jeg tok med chorizo.
441
00:41:13,625 --> 00:41:15,041
Her, prøv dette.
442
00:41:20,750 --> 00:41:22,833
Nei, ikke slik.
443
00:41:22,916 --> 00:41:26,333
Du skal spise den. Spis.
444
00:41:29,041 --> 00:41:30,750
Nei, den er til deg.
445
00:41:34,375 --> 00:41:35,666
Ja, deg.
446
00:41:37,791 --> 00:41:39,875
Du er visst en morsom liten fyr.
447
00:41:45,875 --> 00:41:47,875
Vent! Hvor skal du?
448
00:41:47,958 --> 00:41:52,250
Kom tilbake! Ikke gå! Vent!
449
00:41:52,333 --> 00:41:55,166
Vent! Ikke gå, vær så snill!
450
00:42:11,666 --> 00:42:13,333
Så det er her du bor.
451
00:42:20,958 --> 00:42:22,125
Hva er dette?
452
00:42:32,500 --> 00:42:34,000
Motbydelig!
453
00:42:37,250 --> 00:42:40,500
Beklager, jeg spiser ikke mus.
454
00:42:43,791 --> 00:42:45,666
Ikke vær trist.
455
00:42:48,583 --> 00:42:50,416
Greit, hvis du insisterer.
456
00:42:52,000 --> 00:42:54,125
Greit, jeg spiser.
457
00:42:55,291 --> 00:42:56,333
Nå skjer det.
458
00:43:06,166 --> 00:43:09,958
Jøss, dette var veldig godt. Takk.
459
00:43:15,708 --> 00:43:19,541
Du knep meg, men jeg spiser
aldri i verden det. Beklager.
460
00:43:22,666 --> 00:43:23,958
Det er bare lynet.
461
00:43:30,333 --> 00:43:32,458
Ikke vær redd. Du er trygg inne.
462
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
Alt i orden, ikke vær redd.
463
00:43:43,041 --> 00:43:45,083
Du trenger ikke være alene lenger.
464
00:43:46,166 --> 00:43:47,875
Jeg skal ta meg av deg.
465
00:43:48,791 --> 00:43:50,041
Vi kan være sammen.
466
00:43:53,166 --> 00:43:54,750
Jeg kan være familien din.
467
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
Hva er det du gjør?
468
00:44:21,750 --> 00:44:24,500
Hørte du det? Det kan være en prærieulv.
469
00:44:24,583 --> 00:44:27,708
Vent. Bør vi ikke si det til abuelo?
470
00:44:27,791 --> 00:44:29,875
Ikke vær pysete, fetter.
471
00:44:29,958 --> 00:44:31,916
Det kan være El Chupacabra.
472
00:44:32,000 --> 00:44:34,708
De har utlovd dusør til den som tar den.
473
00:44:36,958 --> 00:44:38,416
Kom igjen. Vámonos.
474
00:44:38,500 --> 00:44:40,625
Jeg er sikker på at jeg hørte noe.
475
00:44:49,958 --> 00:44:53,625
Tenk hvor berømte vi blir
hvis vi fanger den.
476
00:44:54,583 --> 00:44:57,041
- Vi kommer på nyhetene.
- Kom igjen. Gå.
477
00:44:57,625 --> 00:45:01,625
Og med dusøren…
478
00:45:06,250 --> 00:45:08,208
En flue summet rundt meg.
479
00:45:25,916 --> 00:45:29,416
Det er greit. Han er fetteren min. Calma.
480
00:45:29,500 --> 00:45:30,541
Hva er det?
481
00:45:30,625 --> 00:45:32,916
Jeg tror det er en chupacabra.
482
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
Ser ikke ut som et monster.
483
00:45:37,250 --> 00:45:38,625
Kanskje litt.
484
00:45:42,791 --> 00:45:45,375
Uansett hva den er, er den kjempesøt.
485
00:45:46,500 --> 00:45:48,666
Flink gutt.
486
00:45:48,750 --> 00:45:50,125
Hva driver dere med?
487
00:45:55,375 --> 00:45:58,041
Ikke skrik. Han er harmløs.
488
00:45:58,125 --> 00:45:59,500
Er dere gale?
489
00:45:59,583 --> 00:46:01,208
Jeg lover at han er snill.
490
00:46:05,041 --> 00:46:08,291
Calma. Bra.
491
00:46:09,708 --> 00:46:10,833
Hva er det?
492
00:46:10,916 --> 00:46:12,291
El Chupacabra!
493
00:46:13,375 --> 00:46:14,416
Er han ikke søt?
494
00:46:15,625 --> 00:46:17,625
Men vi vet ikke engang hva den er.
495
00:46:17,708 --> 00:46:21,208
Den kan være farlig,
eller kan prøve å suge ut blodet vårt.
496
00:46:21,291 --> 00:46:24,916
Hva om han har rabies?
Eller en rar sykdom eller er full av…
497
00:46:25,000 --> 00:46:26,333
Hva skal vi kalle den?
498
00:46:27,041 --> 00:46:29,958
Vi beholder den ikke,
og gir den absolutt ikke et navn.
499
00:46:30,041 --> 00:46:34,291
Hva om vi kaller ham Chupa?
Liker du det navnet?
500
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
Det er ikke et kjæledyr, men et villdyr.
501
00:46:37,750 --> 00:46:40,000
Det er bestemt. Han heter Chupa.
502
00:46:40,083 --> 00:46:42,166
Du vet vel at "chupa" betyr rakker?
503
00:46:42,250 --> 00:46:45,666
Det er perfekt,
for han er min lille rakker.
504
00:46:45,750 --> 00:46:48,541
Jeg synes vi bare skal sette ham utenfor.
505
00:46:48,625 --> 00:46:49,833
Nei.
506
00:46:49,916 --> 00:46:52,541
Den har vinger. Den kan sikkert fly hjem.
507
00:46:53,541 --> 00:46:54,708
Han vet ikke hvordan.
508
00:46:54,791 --> 00:46:56,000
Jeg kan lære ham det.
509
00:46:56,083 --> 00:46:58,875
- Du kan ikke fly.
- Sier hvem?
510
00:46:58,958 --> 00:47:01,791
Han er bare en unge. Vi må ta vare på ham.
511
00:47:01,875 --> 00:47:03,333
Alex har rett.
512
00:47:03,416 --> 00:47:04,916
Visste du om dette?
513
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Hei!
514
00:47:06,708 --> 00:47:09,791
Ja, men jeg vil ikke
at noen skal vite at han er her.
515
00:47:09,875 --> 00:47:11,208
Ingen kan få vite det.
516
00:47:11,291 --> 00:47:12,333
Greit, Alex?
517
00:47:12,416 --> 00:47:15,000
Ingen kan vite om dette.
518
00:47:15,083 --> 00:47:16,916
Det blir vår lille hemmelighet.
519
00:47:18,375 --> 00:47:21,583
Det finnes onde mennesker
som vil utnytte ham.
520
00:47:22,708 --> 00:47:24,125
Som vil skade ham.
521
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
Krasjet du?
522
00:47:28,958 --> 00:47:32,250
Jeg kjørte hjem, og det var mørkt.
523
00:47:32,333 --> 00:47:36,041
Og plutselig dukket en svær skapning opp.
524
00:47:36,125 --> 00:47:37,500
Jeg rakk ikke å stoppe.
525
00:47:38,166 --> 00:47:39,791
Hva skjedde med den?
526
00:47:39,875 --> 00:47:41,416
Den løp inn i ørkenen.
527
00:47:42,541 --> 00:47:45,000
Da jeg dro tilbake for å få bilen tauet,
528
00:47:45,083 --> 00:47:47,666
hørte jeg en rar lyd i buskene.
529
00:47:47,750 --> 00:47:49,416
Det var der jeg fant ham.
530
00:47:49,500 --> 00:47:52,791
Han må ha blitt skilt fra familien
i ulykken.
531
00:47:52,875 --> 00:47:55,875
Vi må finne familien hans.
532
00:47:55,958 --> 00:47:59,291
Jeg dro tilbake for å lete,
men fant ingen.
533
00:48:03,875 --> 00:48:04,875
Chupa?
534
00:48:07,666 --> 00:48:09,166
Ikke tenk på det engang.
535
00:48:09,250 --> 00:48:11,041
Nei, Chupa!
536
00:48:11,125 --> 00:48:13,083
- Nei!
- Du!
537
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Nei! Chupa!
538
00:48:16,833 --> 00:48:18,541
Chupa! La den være!
539
00:48:19,416 --> 00:48:20,875
Chupa!
540
00:48:20,958 --> 00:48:23,458
Kom tilbake!
541
00:48:25,416 --> 00:48:26,958
Chupa!
542
00:48:27,041 --> 00:48:28,041
Bra.
543
00:48:29,958 --> 00:48:32,291
Du er visst en morsom liten fyr.
544
00:48:33,416 --> 00:48:34,625
Det var sprøtt.
545
00:48:36,791 --> 00:48:37,916
Han tok ham nesten.
546
00:48:38,000 --> 00:48:39,916
Det kunne blitt stygt.
547
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
Hallo, min venn.
548
00:49:10,333 --> 00:49:12,250
Hallo. Hva kan jeg hjelpe med?
549
00:49:12,333 --> 00:49:13,708
Snakker du engelsk?
550
00:49:13,791 --> 00:49:14,833
Hva vil du?
551
00:49:16,000 --> 00:49:18,458
Min kollega og jeg er
fra amerikanske myndigheter.
552
00:49:18,541 --> 00:49:22,791
Vi spesialiserer oss på sjeldne dyrearter
for medisinsk forskning.
553
00:49:22,875 --> 00:49:26,125
Det er bare gårdsdyr her.
Beklager, jeg kan ikke hjelpe.
554
00:49:27,500 --> 00:49:31,958
Vi fant skiltet ditt i veikanten.
Du kjører en boble fra 88, ikke sant?
555
00:49:33,458 --> 00:49:36,125
Våre kolleger i politiet var
svært hjelpsomme.
556
00:49:36,208 --> 00:49:37,625
De ga oss adressen din.
557
00:49:39,916 --> 00:49:40,958
Hva vil dere?
558
00:49:42,083 --> 00:49:43,583
Bare se oss litt rundt.
559
00:49:43,666 --> 00:49:46,083
Jeg tror ikke det er mulig.
560
00:49:46,166 --> 00:49:49,083
Faktisk må jeg be dere dra.
561
00:49:54,583 --> 00:49:56,000
Jeg vet du så den.
562
00:50:00,708 --> 00:50:02,375
Vet du hva en suplex er?
563
00:50:04,375 --> 00:50:06,208
En sjelden art?
564
00:50:07,541 --> 00:50:10,125
Et vakkert lucha libre-trekk.
565
00:50:10,208 --> 00:50:14,166
Du vender motstanderen i lufta
så han lander på ryggen… hardt.
566
00:50:15,375 --> 00:50:19,833
Jeg var mester i min tid,
så med mindre du setter deg i bilen
567
00:50:19,916 --> 00:50:22,041
og drar tilbake dit du kom fra,
568
00:50:22,125 --> 00:50:24,458
vil jeg gjerne vise hvordan det ser ut.
569
00:50:26,958 --> 00:50:28,791
En demonstrasjon er unødvendig.
570
00:50:30,000 --> 00:50:33,458
Hvis du ser noe rart eller uvanlig,
571
00:50:34,708 --> 00:50:35,958
ikke nøl med å ringe.
572
00:50:36,041 --> 00:50:37,166
Det gjør jeg ikke.
573
00:50:51,666 --> 00:50:52,791
Tror du han lyver?
574
00:50:52,875 --> 00:50:54,041
Han vet noe.
575
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
Han kom for Chupa, ikke sant?
576
00:51:09,833 --> 00:51:13,500
Ja, men ikke vær redde.
Jeg lar ham ikke gjøre ham noe.
577
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
Chupa?
578
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
Chupa! Hvor er du?
579
00:51:28,166 --> 00:51:29,166
Chupa?
580
00:51:30,791 --> 00:51:33,500
Der er du. Du kan komme ut nå.
581
00:51:33,583 --> 00:51:35,041
Slemmingen er borte.
582
00:51:46,958 --> 00:51:50,333
Du kan komme ut.
Det er trygt, det lover jeg.
583
00:51:51,625 --> 00:51:53,958
Det er greit!
584
00:51:54,833 --> 00:51:57,750
Det er meg. Jeg gjør deg ikke noe.
585
00:52:07,125 --> 00:52:08,625
Dette vil muntre deg opp.
586
00:52:18,916 --> 00:52:20,708
Du liker den visst.
587
00:52:33,333 --> 00:52:34,375
Ganske kul, sant?
588
00:52:40,083 --> 00:52:43,083
Pappa pleide å synge den sangen
da jeg var liten.
589
00:53:30,791 --> 00:53:33,791
Han sa det betydde
at han alltid var ved min side.
590
00:53:41,083 --> 00:53:44,750
Jeg vet at ingenting jeg gjør,
får faren min tilbake.
591
00:53:46,791 --> 00:53:49,791
Men din familie er fremdeles der ute.
592
00:53:50,708 --> 00:53:53,541
Og jeg lover at vi skal finne dem.
593
00:54:11,583 --> 00:54:14,000
Vi hører bare på abuelos spilledåse.
594
00:54:19,583 --> 00:54:22,291
Hva skal du lære Chupa?
595
00:54:31,625 --> 00:54:34,833
Først sprer du vingene… slik.
596
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Veldig bra. Perfekt.
597
00:54:40,416 --> 00:54:42,375
Så tar du et steg tilbake
598
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
og flyr!
599
00:54:46,291 --> 00:54:47,291
Din tur!
600
00:54:52,333 --> 00:54:56,125
Kom igjen. Du må lære å fly
for å unnslippe slemmingen.
601
00:54:59,791 --> 00:55:01,833
Sånn ja! Flaks med vingene.
602
00:55:05,541 --> 00:55:06,541
Chupa!
603
00:55:06,583 --> 00:55:07,625
Gikk det bra?
604
00:55:08,416 --> 00:55:11,166
Godt jobbet! Du klarte det nesten.
605
00:55:13,583 --> 00:55:15,708
Det er favorittkampen min, mijo.
606
00:55:16,333 --> 00:55:19,250
Han var min beste elev. El Perico Verde.
607
00:55:19,333 --> 00:55:20,458
Se.
608
00:55:21,833 --> 00:55:23,875
Jøss, det var utrolig!
609
00:55:25,291 --> 00:55:27,875
Ikke sant? Ja.
610
00:55:27,958 --> 00:55:31,041
Vent. Se på hans neste trekk.
611
00:55:35,583 --> 00:55:37,083
Det må ha gjort vondt.
612
00:55:37,791 --> 00:55:40,666
Ja. Det kalles en suplex.
613
00:55:40,750 --> 00:55:43,208
Det var signaturtrekket mitt.
614
00:55:43,291 --> 00:55:45,333
Men El Perico Verde…
615
00:55:46,500 --> 00:55:49,166
Han var mye bedre til det enn meg.
616
00:55:49,250 --> 00:55:51,666
Jeg vet ikke det. Du var temmelig god.
617
00:56:05,166 --> 00:56:06,541
Den tilhørte faren din.
618
00:56:08,333 --> 00:56:12,083
Var pappa luchador?
619
00:56:12,166 --> 00:56:15,291
Sí, mijo. Han var El Perico Verde.
620
00:56:16,958 --> 00:56:19,083
Han kunne blitt proff.
621
00:56:19,166 --> 00:56:20,791
Men så møtte han moren din
622
00:56:21,541 --> 00:56:27,500
og forsto at enkelte ting i livet
var viktigere enn lucha libre.
623
00:56:28,708 --> 00:56:31,000
Han var god. Kjempegod.
624
00:56:31,708 --> 00:56:36,250
Han hadde alle ferdighetene
og var sterk og rask.
625
00:56:37,625 --> 00:56:39,583
Han kunne virkelig fly.
626
00:56:44,291 --> 00:56:45,416
Hva er det du gjør?
627
00:56:48,166 --> 00:56:51,125
Vil du ikke høre om faren din
fra før du ble født?
628
00:56:53,125 --> 00:56:55,250
Det er vondt for meg også, vet du.
629
00:56:56,125 --> 00:57:00,791
Men vi må takle det,
konfrontere det og føle alt sammen.
630
00:57:03,208 --> 00:57:05,250
Se på meg, Alex.
631
00:57:07,166 --> 00:57:10,041
Hva gjør du?
632
00:57:10,125 --> 00:57:11,833
Snakker med barnebarnet mitt.
633
00:57:11,916 --> 00:57:14,375
- Har ikke lyst til å snakke.
- Nei vel.
634
00:57:17,750 --> 00:57:21,375
Da… slåss vi.
635
00:57:21,458 --> 00:57:22,291
Hva?
636
00:57:22,375 --> 00:57:26,125
Vil du ha denne tilbake?
Da må du slåss for den.
637
00:57:26,208 --> 00:57:27,750
Jeg slåss ikke med deg.
638
00:57:27,833 --> 00:57:30,041
Da får du ikke denne tilbake.
639
00:57:32,416 --> 00:57:33,416
Seriøst?
640
00:57:34,416 --> 00:57:37,250
Ta den på og gjør faren din stolt.
641
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
Vi gjør dette.
642
00:57:44,083 --> 00:57:47,208
De kjemper i to av tre runder
uten tidsbegrensning.
643
00:57:47,291 --> 00:57:49,791
I dette hjørnet har vi legenden, myten
644
00:57:49,875 --> 00:57:52,750
den enestående Relampago Azul.
645
00:57:59,250 --> 00:58:03,125
Og i dette hjørnet har vi
kveldens overraskelse: El Perico Verde!
646
00:58:03,208 --> 00:58:04,833
Dette er så teit.
647
00:58:04,916 --> 00:58:08,833
Burde vi ikke hjelpe Chupa?
Mannen kan komme tilbake når som helst.
648
00:58:08,916 --> 00:58:09,791
Enig.
649
00:58:09,875 --> 00:58:11,666
Nei. Ikke ennå.
650
00:58:12,333 --> 00:58:14,583
Først trenger Alex en viktig lærepenge.
651
00:58:14,666 --> 00:58:16,833
Kom igjen, gutt. Vis meg hva du har.
652
00:58:16,916 --> 00:58:17,791
Abuelo.
653
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
Og kjemp!
654
00:58:19,791 --> 00:58:21,791
- Dette er teit.
- Kom igjen!
655
00:58:24,416 --> 00:58:26,791
Du er trist, gutten min. Det er normalt.
656
00:58:28,041 --> 00:58:31,708
- Du har det vondt.
- Nei, jeg vil bare være i fred.
657
00:58:31,791 --> 00:58:33,333
Nei. Det er greit.
658
00:58:34,125 --> 00:58:36,041
Få det ut.
659
00:58:36,125 --> 00:58:39,458
Kanaliser de følelsene.
La dem gå ut over meg.
660
00:58:39,541 --> 00:58:41,500
Jeg vil ikke slåss mot deg.
661
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
- Jeg har holdt øye med deg, Alex.
- Slipp meg!
662
00:58:51,875 --> 00:58:57,666
Hver gang faren din kommer opp,
gjemmer du deg i det dummet spillet.
663
00:58:57,750 --> 00:59:00,000
Du kveler meg!
664
00:59:00,083 --> 00:59:03,416
Konfronter smerten, frykten og sorgen.
665
00:59:03,500 --> 00:59:05,583
Du må føle tristhetens smerte.
666
00:59:09,291 --> 00:59:10,375
Azul!
667
00:59:16,833 --> 00:59:17,833
Abuelo!
668
00:59:36,875 --> 00:59:40,333
Unnskyld, abuelo,
jeg mente ikke å dytte deg.
669
00:59:40,416 --> 00:59:43,958
Jeg vet ikke hva som gikk av meg.
Jeg er så lei for det.
670
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
La ham hvile, unger. Vámonos.
671
00:59:55,000 --> 00:59:56,125
Du må være Alex.
672
00:59:57,291 --> 00:59:59,250
Chava fortalte meg om deg.
673
00:59:59,333 --> 01:00:03,208
Han gledet seg veldig til du kom.
Du bor i Cincinnati, ikke sant?
674
01:00:03,875 --> 01:00:05,125
Kansas City.
675
01:00:05,875 --> 01:00:09,208
Jeg gikk på skole i Columbus.
Det er veldig vakkert der.
676
01:00:09,291 --> 01:00:11,000
Blir abuelo bra igjen?
677
01:00:11,083 --> 01:00:14,083
Det er bare en kul.
Jeg ga ham smertestillende,
678
01:00:14,166 --> 01:00:16,083
men han var veldig desorientert.
679
01:00:18,291 --> 01:00:20,916
- Hvordan er hukommelsen?
- Perfekt.
680
01:00:21,000 --> 01:00:22,833
Han ble borte i går.
681
01:00:22,916 --> 01:00:27,041
Han liker å trene. Han gikk seg en tur.
682
01:00:27,666 --> 01:00:31,291
Deres abuelo er en sterk mann,
men tilstanden blir bare verre.
683
01:00:31,375 --> 01:00:33,916
Gården er mye å ta seg av for én mann.
684
01:00:34,000 --> 01:00:35,416
Han klarer det.
685
01:00:38,375 --> 01:00:39,416
Det får vi håpe.
686
01:00:46,000 --> 01:00:48,833
En ku.
687
01:00:50,041 --> 01:00:51,583
Hørtes ikke ut som en ku.
688
01:00:52,875 --> 01:00:55,041
Det var en syk ku.
689
01:00:56,750 --> 01:00:58,750
En veldig syk ku.
690
01:01:00,166 --> 01:01:01,250
Det går bra.
691
01:01:01,333 --> 01:01:03,875
Det var derfor
jeg ikke ville bli veterinær.
692
01:01:05,250 --> 01:01:08,125
Greit, bueno. Ta vare på deres abuelito.
693
01:01:08,916 --> 01:01:10,291
Trenger dere meg, ring.
694
01:01:10,375 --> 01:01:11,541
Greit. Gracias.
695
01:01:18,666 --> 01:01:19,583
Det er Chupa.
696
01:01:19,666 --> 01:01:20,666
Noe er galt.
697
01:01:25,666 --> 01:01:28,250
Nei! Stopp! Chupa!
698
01:01:28,333 --> 01:01:29,541
Unna! Den er farlig.
699
01:01:29,625 --> 01:01:31,916
Han er ikke farlig. Legg vekk den!
700
01:01:32,000 --> 01:01:34,625
Unna vei!
Du vet ikke hva du har med å gjøre!
701
01:01:34,708 --> 01:01:36,958
Nei! Chupa!
702
01:01:37,041 --> 01:01:38,916
- Chupa!
- Chupa! Nei!
703
01:01:39,791 --> 01:01:41,666
Det er greit. Det roer den ned!
704
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Nei!
705
01:01:43,416 --> 01:01:44,833
Sånn ja.
706
01:01:44,916 --> 01:01:47,125
- Han svimer av. La det virke.
- Nei!
707
01:01:49,041 --> 01:01:50,250
Hold dere unna!
708
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Hvordan kunne du?
709
01:01:53,750 --> 01:01:57,458
Slapp av, det er bare
et mildt bedøvelsesmiddel.
710
01:01:58,291 --> 01:02:01,000
Jeg kan ikke tro det.
711
01:02:07,541 --> 01:02:08,750
Den er vakker.
712
01:02:11,583 --> 01:02:14,041
Ro ned.
713
01:02:15,416 --> 01:02:17,916
Det går bra. Ro ned.
714
01:02:19,083 --> 01:02:20,125
Nei!
715
01:02:23,166 --> 01:02:24,416
Chupa!
716
01:02:24,500 --> 01:02:26,458
Det er greit. Vi får ham tilbake.
717
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Har deg.
718
01:02:30,666 --> 01:02:31,500
Abuelo!
719
01:02:31,583 --> 01:02:33,500
Abuelo, våkne!
720
01:02:33,583 --> 01:02:35,625
- Qué pasa?
- Vi må dra! Nå!
721
01:02:35,708 --> 01:02:37,125
Beto, mijo.
722
01:02:37,208 --> 01:02:40,500
Nei, jeg er ikke Beto.
Beto er faren min. Jeg er Alex.
723
01:02:40,583 --> 01:02:43,208
- Husker du? Alex!
- Hvilken Alex?
724
01:02:43,291 --> 01:02:45,416
Ingen tid til å forklare. Ta på sko.
725
01:02:45,500 --> 01:02:49,166
Jeg drar ingen steder.
Dette er huset mitt.
726
01:02:49,250 --> 01:02:51,583
Por favor, abuelo. Vi må redde Chupa!
727
01:02:51,666 --> 01:02:52,833
Hvem er Chupa?
728
01:02:52,916 --> 01:02:56,333
Skapningen du fant i veikanten.
Husker du ikke Chupa?
729
01:02:56,416 --> 01:03:00,250
- Husk det, abuelo. Han er vennen min!
- Ro ned, er du snill.
730
01:03:02,291 --> 01:03:03,708
Jeg er ikke bra.
731
01:03:05,208 --> 01:03:06,416
Jeg vil bare sove.
732
01:03:13,291 --> 01:03:16,208
- Rolig. Sånn ja.
- Hva er det du gjør?
733
01:03:16,291 --> 01:03:17,708
Hvor tar du ham med?
734
01:03:18,833 --> 01:03:20,916
Ikke tenk på det. Det går fint med ham.
735
01:03:23,000 --> 01:03:27,208
Kom igjen, abuelo. Vi må dra, fort.
736
01:03:27,291 --> 01:03:29,000
Er du sikker på dette?
737
01:03:29,083 --> 01:03:32,041
- Jeg sa jo at fienden din er på rømmen.
- El Chakal?
738
01:03:32,125 --> 01:03:34,375
Sí. El Chakal. Kom igjen.
739
01:03:34,458 --> 01:03:36,250
- Kom igjen!
- La oss stoppe ham.
740
01:03:36,333 --> 01:03:37,250
Vent.
741
01:03:37,333 --> 01:03:39,375
- Hva nå?
- Må bare ta med denne.
742
01:03:39,458 --> 01:03:41,208
Vi trenger ikke den.
743
01:03:41,291 --> 01:03:44,041
- Kom igjen, abuelo. Vi må virkelig dra!
- Greit.
744
01:03:44,125 --> 01:03:46,708
- Skynd deg. El Chakal venter.
- Jeg kommer.
745
01:03:46,791 --> 01:03:49,541
Bare et øyeblikk, pequeño amigo.
746
01:03:50,416 --> 01:03:56,208
En luchador går aldri noe sted
uten kappen sin.
747
01:03:58,625 --> 01:04:00,250
Kom, abuelo.
748
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Hei!
- Jeg har fått nok av dere alle!
749
01:04:06,125 --> 01:04:07,666
Quinn. Hva i svarte er du?
750
01:04:07,750 --> 01:04:10,208
Dette er mitt hus. Hva gjør du her?
751
01:04:10,291 --> 01:04:13,625
- Det er El Chakal.
- El Chakal? Er du sikker?
752
01:04:13,708 --> 01:04:17,041
Etter alle disse årene møtes vi igjen.
753
01:04:17,125 --> 01:04:19,500
Hvordan våger du å komme til mitt hus!
754
01:04:19,583 --> 01:04:21,333
Du! Ta det rolig!
755
01:04:26,083 --> 01:04:27,583
Azul!
756
01:04:28,375 --> 01:04:30,375
Abuelo! Vámonos!
757
01:04:32,833 --> 01:04:34,125
Vamos. Fort.
758
01:04:36,625 --> 01:04:38,791
Kom igjen, abuelo!
759
01:04:40,166 --> 01:04:43,833
Vámonos. Skynd deg! Kom igjen!
760
01:04:51,791 --> 01:04:52,791
El Chakal?
761
01:04:52,833 --> 01:04:55,416
- Nei. Han kommer, kjør!
- Den sitter fast!
762
01:05:11,583 --> 01:05:13,666
Kom deg av veien, din gale geit!
763
01:05:14,750 --> 01:05:16,666
Kom igjen!
764
01:05:17,583 --> 01:05:20,208
- Kom igjen!
- Stopp bilen! Åpne!
765
01:05:20,291 --> 01:05:22,750
Ikke slipp ham inn.
766
01:05:23,500 --> 01:05:26,125
- Stopp bilen!
- Nei!
767
01:05:29,791 --> 01:05:31,083
Azul!
768
01:05:52,583 --> 01:05:53,583
Ja!
769
01:05:54,250 --> 01:05:58,041
Det var utrolig, abuelo. Bra spark.
770
01:06:05,708 --> 01:06:08,250
Vi skal hjelpe Chupa.
771
01:06:08,333 --> 01:06:09,333
Chupa?
772
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Her.
773
01:06:15,750 --> 01:06:16,916
Det er Chupa.
774
01:06:18,416 --> 01:06:22,541
Vi skal ta ham med hjem til familien.
775
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
Chupa.
776
01:06:42,416 --> 01:06:43,750
Hva tok så lang tid?
777
01:06:44,958 --> 01:06:47,375
De slapp unna! Kom igjen!
778
01:07:02,250 --> 01:07:04,125
Var det her ulykken skjedde?
779
01:07:04,208 --> 01:07:05,250
Ja, jeg tror det.
780
01:07:07,208 --> 01:07:09,041
Prøv å huske, abuelo.
781
01:07:09,125 --> 01:07:10,500
Jeg prøver.
782
01:07:10,583 --> 01:07:12,583
Hvilken vei kom skapningen fra?
783
01:07:14,291 --> 01:07:15,291
Derfra?
784
01:07:15,833 --> 01:07:17,125
Hvilken vei løp den?
785
01:07:19,458 --> 01:07:21,791
Jeg er så lei for det. Jeg husker ikke.
786
01:07:21,875 --> 01:07:23,291
Det er greit, abuelo.
787
01:07:23,375 --> 01:07:26,208
Folkens? Chupa oppfører seg rart.
788
01:07:27,250 --> 01:07:29,875
Chupa, hva er i veien? Er alt i orden?
789
01:07:29,958 --> 01:07:32,666
Det går bra. Vent, Chupa!
790
01:07:32,750 --> 01:07:34,416
- Vent, hvor skal du?
- Chupa!
791
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
- Du! Alex!
- Alex!
792
01:07:38,666 --> 01:07:40,666
- Hijo!
- Chupa!
793
01:07:40,750 --> 01:07:42,000
- Alex!
- Stopp!
794
01:07:42,625 --> 01:07:45,000
Kom igjen, små drittunger. Hvor er dere?
795
01:07:47,333 --> 01:07:48,500
Der er den, stopp.
796
01:07:48,583 --> 01:07:49,583
Greit.
797
01:07:52,750 --> 01:07:53,750
Ser dere det?
798
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Omring området. Jeg sjekker bilen!
799
01:07:57,500 --> 01:07:58,500
Mottatt!
800
01:08:07,500 --> 01:08:09,500
Jeg drar vestover, dere østover.
801
01:08:09,583 --> 01:08:10,791
Mottatt. Vi tar øst.
802
01:08:38,500 --> 01:08:40,333
Chupa! Kom tilbake!
803
01:08:43,458 --> 01:08:44,708
Chupa!
804
01:08:45,708 --> 01:08:48,166
Hvor skal du? Ikke gå din vei!
805
01:09:13,250 --> 01:09:14,291
Kom tilbake!
806
01:09:16,041 --> 01:09:18,833
Alex! Vent, mijo!
807
01:09:44,208 --> 01:09:46,333
Vent! Chupa, vent!
808
01:09:49,125 --> 01:09:50,333
Hva gikk det av deg?
809
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Jeg har ikke…
810
01:10:05,833 --> 01:10:08,625
Er det familien din?
811
01:10:10,583 --> 01:10:11,916
Det er utrolig.
812
01:10:42,125 --> 01:10:43,166
Jeg skjønner det.
813
01:10:45,125 --> 01:10:46,375
Du må gå nå.
814
01:10:50,250 --> 01:10:51,666
Jeg vil savne deg.
815
01:10:53,916 --> 01:10:56,500
Jeg er så glad du fant familien din.
816
01:11:24,083 --> 01:11:25,833
Ha det! Pass på deg selv!
817
01:12:11,166 --> 01:12:13,208
Gå vekk!
818
01:12:49,250 --> 01:12:51,041
La meg være.
819
01:12:51,125 --> 01:12:53,291
- Alex!
- Abuelo! Hjelp!
820
01:12:55,666 --> 01:12:58,791
- Azul! La barnebarnet mitt være!
- Alex!
821
01:13:27,416 --> 01:13:30,500
Mijo! Hold deg fast!
822
01:13:31,833 --> 01:13:35,166
Rolig, dette fikser vi.
Vi får deg av dette røret.
823
01:13:35,250 --> 01:13:36,791
Jeg er redd. Jeg kan ikke.
824
01:13:36,875 --> 01:13:38,250
Pent og rolig nå.
825
01:13:38,333 --> 01:13:41,250
Reis deg opp og gå mot meg.
826
01:13:41,333 --> 01:13:43,291
Bra. Sånn ja.
827
01:13:44,375 --> 01:13:45,791
Gå, Alex!
828
01:13:47,333 --> 01:13:49,166
Alex! Se på meg!
829
01:13:51,041 --> 01:13:52,375
Ikke se ned.
830
01:13:52,458 --> 01:13:53,333
Alex!
831
01:13:53,416 --> 01:13:54,625
Abuelo!
832
01:13:55,291 --> 01:13:58,083
- Hold deg fast! Jeg kommer!
- Abuelo!
833
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Hjelp!
834
01:14:02,416 --> 01:14:03,416
Ikke slipp!
835
01:14:03,500 --> 01:14:05,333
Hjelp!
836
01:14:05,416 --> 01:14:09,083
Hjelp meg, vær så snill!
837
01:14:15,541 --> 01:14:17,541
- Hjelp!
- Kom igjen, Alex!
838
01:14:17,625 --> 01:14:19,083
Hold deg fast!
839
01:14:19,166 --> 01:14:21,000
Hjelp! Jeg mister taket.
840
01:14:25,958 --> 01:14:26,958
Abuelo!
841
01:14:32,416 --> 01:14:33,416
Hjelp!
842
01:14:35,375 --> 01:14:36,583
Kom igjen, Chupa.
843
01:14:42,625 --> 01:14:44,458
Hjelp!
844
01:14:47,708 --> 01:14:49,041
Du kom tilbake!
845
01:14:51,000 --> 01:14:52,291
Skynd deg!
846
01:14:54,958 --> 01:14:57,166
- Nei!
- Hold fast!
847
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
- Nei!
- Nei!
848
01:15:04,416 --> 01:15:05,416
Ikke slipp!
849
01:15:08,708 --> 01:15:10,083
Vær så snill, nei.
850
01:15:13,458 --> 01:15:14,958
- Nei!
- Nei!
851
01:15:15,666 --> 01:15:16,833
Nei!
852
01:15:20,833 --> 01:15:24,541
Du klarte det! Du flyr!
853
01:15:34,166 --> 01:15:36,291
Han kan fly!
854
01:15:41,833 --> 01:15:42,833
Alex!
855
01:15:54,333 --> 01:15:55,333
Rolig!
856
01:15:56,291 --> 01:15:57,375
Jeg har deg, mijo.
857
01:16:00,083 --> 01:16:02,333
Takk! Herregud!
858
01:16:02,416 --> 01:16:04,625
Mijo! Du ga meg nesten hjerteinfarkt.
859
01:16:04,708 --> 01:16:06,833
- Det var ganske nifst.
- Stolt av deg.
860
01:16:06,916 --> 01:16:08,166
Så godt det gikk bra.
861
01:16:08,250 --> 01:16:09,500
Du klarte det!
862
01:16:11,125 --> 01:16:12,791
Akkurat som jeg lærte deg.
863
01:16:14,583 --> 01:16:17,708
Takk for at du kom tilbake.
Du reddet livet mitt.
864
01:16:36,583 --> 01:16:38,916
Chupa?
865
01:16:42,208 --> 01:16:46,458
- Trekk tilbake!
- Nei! Hva gjorde du med ham?
866
01:16:46,541 --> 01:16:49,000
Trekk tilbake! Ikke gjør noe dumt.
867
01:16:49,083 --> 01:16:50,458
- Det er ok.
- Hva gjorde du?
868
01:16:50,541 --> 01:16:52,500
- Nei! Chupa!
- Nei.
869
01:16:52,583 --> 01:16:55,250
Unna! Denne zapper dere
tvers over kløften.
870
01:16:57,333 --> 01:16:58,541
Du burde skamme deg!
871
01:16:58,625 --> 01:17:01,583
Jeg har fått nok av dere alle.
872
01:17:01,666 --> 01:17:04,375
Han hører hjemme hos familien!
Du må la ham gå.
873
01:17:04,458 --> 01:17:05,875
Ikke vær så dramatisk.
874
01:17:05,958 --> 01:17:08,500
- Det er greit.
- Dra hjem. Få deg en hund.
875
01:17:09,750 --> 01:17:12,375
- Det er greit. Mijo…
- Chupa!
876
01:17:12,458 --> 01:17:15,500
- Slipp ham. Det er greit.
- Chupa! Nei!
877
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
- Det er greit.
- Nei!
878
01:17:21,416 --> 01:17:25,583
Nå som jeg har deg,
slipper jeg deg ikke av syne.
879
01:17:25,666 --> 01:17:27,333
Du sitter foran, småen.
880
01:17:27,416 --> 01:17:29,500
- Alex!
- Kom igjen! Vi må hjelpe ham!
881
01:17:29,583 --> 01:17:31,750
Nei! Det er ingenting vi kan gjøre!
882
01:17:31,833 --> 01:17:32,833
Nei!
883
01:17:34,041 --> 01:17:36,041
Vent! Stopp!
884
01:17:38,125 --> 01:17:39,791
Vi må gjøre noe!
885
01:17:39,875 --> 01:17:42,291
Nei. Det er ingenting vi kan gjøre.
886
01:17:42,375 --> 01:17:44,791
Beklager, Alex. Vi prøvde.
887
01:17:46,416 --> 01:17:48,750
Jeg har den endelig. Vi møtes i leiren.
888
01:17:48,833 --> 01:17:50,458
Mottatt. Gratulerer, Quinn.
889
01:17:50,541 --> 01:17:51,541
Jeg tar deg med.
890
01:17:53,208 --> 01:17:55,541
Vi skal vise dem at jeg hadde rett.
891
01:17:56,583 --> 01:17:57,916
Hva vil skje med ham?
892
01:17:58,000 --> 01:17:59,208
Ingen vet, mijo.
893
01:18:00,625 --> 01:18:01,916
Beklager, primo.
894
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Kom igjen!
895
01:19:06,125 --> 01:19:07,125
Ja!
896
01:19:10,875 --> 01:19:14,166
Ta det rolig!
897
01:19:17,166 --> 01:19:18,166
Bare slapp av!
898
01:19:19,208 --> 01:19:22,166
Dette er bare en… stor misforståelse!
899
01:19:22,250 --> 01:19:23,958
Jeg skal ikke gjøre ham noe.
900
01:19:24,041 --> 01:19:25,625
Rolig!
901
01:19:25,708 --> 01:19:28,041
Du vil ikke bli zappet!
902
01:19:28,125 --> 01:19:29,791
Bare stikk av!
903
01:19:36,583 --> 01:19:40,541
Stikk, sa jeg!
904
01:19:42,166 --> 01:19:44,916
Greit. Det er bra.
905
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
Vi kan komme til enighet.
906
01:19:47,500 --> 01:19:48,916
Pent og rolig.
907
01:19:53,416 --> 01:19:55,083
Greit. Sett ham ned.
908
01:19:55,166 --> 01:19:57,291
- Rolig. Sett ham ned.
- Greit! Han er nede!
909
01:19:57,375 --> 01:19:58,875
Sånn ja. Løp, Chupa!
910
01:19:59,708 --> 01:20:02,625
Du kan slippe meg nå!
911
01:20:02,708 --> 01:20:05,958
Det er på tide du lærer om suplex.
912
01:20:14,458 --> 01:20:16,250
Azul!
913
01:20:36,000 --> 01:20:37,541
Det på tide at du drar.
914
01:20:39,708 --> 01:20:40,875
Jeg vil savne deg.
915
01:20:46,708 --> 01:20:49,833
Bare husk at uansett hvor du er,
916
01:20:51,208 --> 01:20:53,458
er jeg alltid ved din side.
917
01:20:58,041 --> 01:20:59,041
Pass på deg selv.
918
01:21:14,041 --> 01:21:15,041
Er du trist?
919
01:21:16,833 --> 01:21:18,291
Egentlig ikke.
920
01:21:19,250 --> 01:21:22,333
Han fant sin familie. Og jeg fant min.
921
01:21:32,666 --> 01:21:34,458
Skal vi få oss litt taco?
922
01:21:34,541 --> 01:21:37,250
Vil du ha mer sesos?
923
01:21:37,333 --> 01:21:39,958
Nei, jeg tror jeg holder meg til barbacoa.
924
01:22:15,791 --> 01:22:17,166
Det er leit at du drar.
925
01:22:18,000 --> 01:22:19,041
Enig.
926
01:22:19,708 --> 01:22:22,583
Men jeg lover at jeg kommer tilbake.
927
01:22:22,666 --> 01:22:23,708
Det bør du.
928
01:22:26,958 --> 01:22:31,958
Jeg spilte inn noen kule meksikanske låter
på denne kassetten.
929
01:22:33,750 --> 01:22:35,666
Du kan forbedre spansken din.
930
01:22:35,750 --> 01:22:38,208
Takk. Jeg skal høre når jeg kommer hjem.
931
01:22:43,208 --> 01:22:47,500
Ta denne, så kan du høre på flyet.
932
01:22:48,500 --> 01:22:49,625
Er du sikker?
933
01:22:53,291 --> 01:22:54,916
Jeg er glad du kom, primo.
934
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
Jeg også.
935
01:23:05,250 --> 01:23:07,333
Vi kommer til å savne deg, Alex.
936
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
Kom og ta farvel!
937
01:23:14,500 --> 01:23:15,666
- Har du sett ham?
- Nei.
938
01:23:15,750 --> 01:23:17,458
- Memo?
- Memo!
939
01:23:17,541 --> 01:23:21,041
Glem det, vi drar.
Jeg ber ham ringe deg når du lander.
940
01:23:21,125 --> 01:23:22,125
Cowabunga!
941
01:23:24,541 --> 01:23:25,750
Ikke la ham ta grep.
942
01:23:25,833 --> 01:23:27,208
Gi opp, fetter.
943
01:23:28,500 --> 01:23:29,500
Nei!
944
01:23:30,166 --> 01:23:31,375
Du kan gi opp!
945
01:23:33,625 --> 01:23:36,916
- Azul!
- Ja!
946
01:23:45,125 --> 01:23:47,708
Gleder meg til å fortelle mamma om turen.
947
01:23:47,791 --> 01:23:50,250
Jeg hadde det så gøy. Jeg elsker Mexico!
948
01:23:52,208 --> 01:23:53,708
- Muy bien!
- Takk.
949
01:23:56,291 --> 01:23:59,000
Nei da. Jeg skal øve med mamma.
950
01:23:59,083 --> 01:24:03,208
Det er bra. Vær alltid stolt av den du er.
951
01:24:03,291 --> 01:24:06,500
- Ikke la noen si noe annet.
- Nei da.
952
01:24:07,833 --> 01:24:11,750
Og hvis noen prøver seg på meg,
kan jeg noen lucha libre-trekk.
953
01:24:12,541 --> 01:24:13,541
Ja visst.
954
01:24:19,458 --> 01:24:20,833
Pappa hadde rett.
955
01:24:21,750 --> 01:24:24,708
Dette stedet er virkelig magisk.
956
01:24:38,375 --> 01:24:40,500
Pass på deg selv, abuelo.
957
01:24:40,583 --> 01:24:43,125
Ikke gå deg vill eller noe.
958
01:24:43,208 --> 01:24:44,500
Skal prøve å la være.
959
01:24:45,375 --> 01:24:48,250
Men dine primos tar godt vare på meg.
960
01:24:48,333 --> 01:24:50,458
Er du trist for at du drar fra San Javier?
961
01:24:50,541 --> 01:24:53,958
Egentlig ikke.
Det er alltid fint å være hos familien.
962
01:24:54,041 --> 01:24:57,958
Mexico by er stor.
Jeg er redd jeg går meg vill der.
963
01:24:58,041 --> 01:25:00,666
Hvis du går deg vill, finner familien deg.
964
01:25:01,666 --> 01:25:03,125
Du har rett.
965
01:25:03,208 --> 01:25:04,916
Hør her, mijo.
966
01:25:06,583 --> 01:25:10,875
Jeg må be deg om en stor tjeneste,
for jeg glemmer stadig ting.
967
01:25:10,958 --> 01:25:13,000
Hjernen min er ikke som den var.
968
01:25:14,083 --> 01:25:17,500
Så jeg regner med
at du husker alt som skjedde her.
969
01:25:19,458 --> 01:25:21,291
Tro meg, jeg glemmer det aldri.
970
01:25:30,500 --> 01:25:32,666
- Hils moren din.
- Greit.
971
01:25:39,458 --> 01:25:42,916
Vent! Ikke lukk døren.
972
01:25:44,125 --> 01:25:46,166
Jeg glemte å gi deg noe.
973
01:25:50,541 --> 01:25:51,583
Er du sikker?
974
01:25:52,333 --> 01:25:55,083
Du kan få den.
Jeg trenger den ikke lenger.
975
01:26:05,666 --> 01:26:07,125
Og jeg deg, mijo.
976
01:26:09,375 --> 01:26:11,791
Ha det bra. Ta vare på deg selv.
977
01:26:11,875 --> 01:26:13,458
- Azul!
- Azul!
978
01:26:15,125 --> 01:26:17,083
- Adiós, abuelo.
- Adiós, mijo.
979
01:27:01,416 --> 01:27:02,416
Chupa!
980
01:35:02,458 --> 01:35:07,458
Tekst: Gry Viola Impelluso