1 00:00:17,250 --> 00:00:18,333 Her borte. 2 00:00:20,125 --> 00:00:21,208 Hvor er du? 3 00:00:22,125 --> 00:00:23,250 I hovedgrotten. 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,291 Se hvor du går! 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,250 Pek lommelyktene opp hit. 6 00:00:46,791 --> 00:00:49,416 Den er utrolig! Se på vingene. 7 00:01:12,625 --> 00:01:14,250 - Hørte dere det? - Ja. 8 00:01:16,375 --> 00:01:17,583 Kom her nedenfra. 9 00:01:25,041 --> 00:01:27,875 Se på bakken. Ser dere? 10 00:01:27,958 --> 00:01:29,000 Forsiktig. 11 00:01:32,666 --> 00:01:34,250 Sporene dens. 12 00:01:34,333 --> 00:01:37,541 Hva er det? Fant du noe? 13 00:01:39,791 --> 00:01:42,083 Quinn! Vi fant den! 14 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 Vi fant skapningen! 15 00:01:49,416 --> 00:01:50,916 Du hadde rett hele tiden. 16 00:01:55,958 --> 00:01:59,625 Alle trodde du var gal, men nå kan du bevise at de tar feil. 17 00:02:00,291 --> 00:02:03,750 Timingen kunne ikke vært bedre. Investorene er utålmodige. 18 00:02:12,750 --> 00:02:14,750 Jeg visste du var mer enn en legende. 19 00:02:18,083 --> 00:02:21,375 Ikke lys direkte på den. Han blir stresset. 20 00:02:22,125 --> 00:02:24,041 Alt i orden. Ingen gjør deg noe. 21 00:02:25,833 --> 00:02:27,833 Vi vil bare bli kjent med deg. 22 00:02:31,708 --> 00:02:32,916 Der oppe! 23 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 Hva var det? 24 00:02:34,583 --> 00:02:35,791 Så dere det? 25 00:02:36,833 --> 00:02:37,916 Hvor er den? 26 00:02:51,458 --> 00:02:52,458 Gikk det bra? 27 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Se opp! 28 00:02:58,750 --> 00:02:59,958 Han slipper unna! 29 00:03:09,916 --> 00:03:12,500 Kom igjen! Jeg har vingen! Vi tar ham! 30 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Han løp mot utgangen! 31 00:03:14,541 --> 00:03:16,333 - Kom igjen. - Kom igjen. 32 00:03:26,666 --> 00:03:27,666 Alt i orden? 33 00:03:31,000 --> 00:03:32,083 Hvilken vei? 34 00:03:32,166 --> 00:03:33,166 Dit! 35 00:03:34,958 --> 00:03:36,958 Målet er på vei mot fjellet. 36 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 - Kom igjen! - Kom igjen! 37 00:03:48,083 --> 00:03:49,291 Der er du! 38 00:03:51,708 --> 00:03:53,375 Mottatt. Vi er på saken. 39 00:04:01,500 --> 00:04:02,625 Vi er rett bak deg. 40 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Kom igjen! 41 00:04:16,708 --> 00:04:18,666 Du får ikke slippe unna! 42 00:04:20,208 --> 00:04:21,208 Svarte… 43 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 Kom igjen! 44 00:04:41,333 --> 00:04:42,166 Quinn! 45 00:04:42,250 --> 00:04:43,791 Følg meg! Den løp hitover. 46 00:04:43,875 --> 00:04:45,583 - Ja vel. - Kom igjen! 47 00:04:48,916 --> 00:04:52,500 Ingen tegn. Den må være her et sted. 48 00:05:03,166 --> 00:05:07,083 Kom igjen. Vi går til fots! 49 00:05:34,416 --> 00:05:36,458 Spre dere! 50 00:05:37,916 --> 00:05:39,000 Vingen er skadet. 51 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 Kan ikke ha kommet langt. 52 00:05:44,208 --> 00:05:45,791 - Se! - Nær. 53 00:05:45,875 --> 00:05:48,583 - Gå bort hit. - Se på det sporet. 54 00:05:49,708 --> 00:05:51,125 Han har rett. 55 00:05:51,208 --> 00:05:52,958 - På utkikk. - Se godt etter! 56 00:05:54,333 --> 00:05:56,500 - Ligg lavt! - Jeg tror den stoppet. 57 00:05:59,416 --> 00:06:00,541 Ja, en kvist. 58 00:06:00,625 --> 00:06:02,166 - Ser dere det? - Jepp. 59 00:06:04,416 --> 00:06:05,416 Ja. 60 00:06:07,958 --> 00:06:09,083 Kom! Her nede! 61 00:06:09,791 --> 00:06:10,875 Denne veien! 62 00:06:10,958 --> 00:06:13,916 - Tror den er på denne siden. - Avskjær den. 63 00:06:14,000 --> 00:06:16,416 - Kom igjen! - Ja, gå ned. Jeg ordner dette! 64 00:06:33,916 --> 00:06:37,458 I Kansas City står 5 for nyhetene. 65 00:06:38,083 --> 00:06:40,541 En nyhetssak fra Latin-Amerika 66 00:06:40,625 --> 00:06:43,625 sprer seg over hele verden. 67 00:06:43,708 --> 00:06:47,500 El Chupacabra, et underlig dyr som livnærer seg av geiteblod, 68 00:06:47,583 --> 00:06:50,208 kan bli en moderne legende. 69 00:06:50,291 --> 00:06:54,375 Bønder i den lille meksikanske byen San Javier hevder å ha sett den, 70 00:06:54,458 --> 00:06:59,750 og dusinvis av geiter der er drept på mystisk vis. 71 00:06:59,833 --> 00:07:03,916 Skeptikere avviser det som en bløff og hevder at historien… 72 00:07:07,416 --> 00:07:10,500 LAKEWOOD UNGDOMSSKOLE KANSAS CITY 73 00:07:16,166 --> 00:07:17,916 Du tør ikke snakke med Becca. 74 00:07:18,000 --> 00:07:19,750 Skal vi vedde? 75 00:07:22,041 --> 00:07:23,083 - Hei, Becca. - Hei. 76 00:07:23,166 --> 00:07:24,791 Vil du gå på kino i helgen? 77 00:07:25,291 --> 00:07:27,375 Nei takk. Uansett… 78 00:07:36,041 --> 00:07:39,166 - Du skal ikke ha denne. - Vet det. Få den tilbake. 79 00:07:39,958 --> 00:07:41,208 Det spillet suger. 80 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 Æsj. Hva er det? 81 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Picadillo. 82 00:07:47,125 --> 00:07:49,291 Er det spansk for "spy"? 83 00:07:49,375 --> 00:07:51,083 Det er bare kjøttdeig. 84 00:07:51,666 --> 00:07:54,833 - Samma det, taquito. - Jeg ba deg ikke kalle meg det. 85 00:07:55,416 --> 00:07:57,833 Ellers sladrer du til faren din? 86 00:07:59,875 --> 00:08:01,291 For en taper du er. 87 00:08:08,625 --> 00:08:10,333 - Så rar. - Ikke sant? 88 00:08:27,500 --> 00:08:28,708 Hva er den lukten? 89 00:08:29,291 --> 00:08:32,083 Hei, vennen. Grilltaco. 90 00:08:32,916 --> 00:08:35,750 Igjen? Vi hadde det forrige uke. 91 00:08:35,833 --> 00:08:38,250 Jeg hadde noe kjøtt igjen i fryseren. 92 00:08:38,333 --> 00:08:41,000 Hvorfor kan vi ikke bare ha vanlig mat? 93 00:08:41,875 --> 00:08:43,541 Dette er vanlig mat. 94 00:08:45,666 --> 00:08:46,666 Du… 95 00:08:48,250 --> 00:08:50,500 Se hva som endelig kom i morges. 96 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Jeg drar ikke. 97 00:08:55,625 --> 00:08:59,791 Hva snakker du om? Vi har planlagt turen i månedsvis. 98 00:09:01,291 --> 00:09:03,916 Og jeg har sagt at jeg ikke vil dra. 99 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 Hvorfor ikke? 100 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Snakk med meg. 101 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 Fordi jeg ikke bryr meg om Mexico. 102 00:09:17,458 --> 00:09:20,958 Jeg bryr meg ikke om musikken. Jeg bryr meg ikke om maten. 103 00:09:21,041 --> 00:09:22,416 Jeg vil bare ikke dra. 104 00:09:23,708 --> 00:09:25,666 Hva er i veien, Alejandro? 105 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 Skjedde det noe på skolen? 106 00:09:31,125 --> 00:09:33,041 Mobber den gutten deg fremdeles? 107 00:09:35,000 --> 00:09:36,791 Hadde bare en dårlig dag. 108 00:09:38,833 --> 00:09:40,708 Det er bra du skal til Mexico. 109 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 Det vil hjelpe å være hos familien. 110 00:09:45,333 --> 00:09:47,083 Jeg husker dem ikke engang. 111 00:09:47,166 --> 00:09:49,250 Det var derfor faren din ville det. 112 00:09:49,333 --> 00:09:50,750 Dere må bli bedre kjent. 113 00:09:52,208 --> 00:09:53,750 Kan du ikke bli med? 114 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 Du vet jeg ikke kan. 115 00:09:57,791 --> 00:09:58,791 Jeg må jobbe. 116 00:09:59,833 --> 00:10:03,708 Men det er bare i vårferien, og din abuelo vil passe godt på deg. 117 00:10:05,333 --> 00:10:08,708 Faren din sa alltid at San Javier var et magisk sted. 118 00:10:10,333 --> 00:10:15,541 Og søskenbarna dine er der. Tro meg, du kommer til å få det gøy. 119 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 Skal du ikke spise? 120 00:10:27,500 --> 00:10:29,583 Jeg sa jo at jeg hater barbacoa. 121 00:10:50,750 --> 00:10:54,375 Sikkert at du ikke er sulten? Jeg kan lage ostesmørbrød. 122 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 Ellers takk. 123 00:10:58,041 --> 00:11:00,583 Beklager at jeg var frekk. 124 00:11:02,375 --> 00:11:03,583 Jeg mente det ikke. 125 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Ikke tenk på det. 126 00:11:09,291 --> 00:11:11,208 Jeg vet det har vært et tøft år. 127 00:11:16,916 --> 00:11:20,458 Faren din kjempet så hardt for å dra på denne turen med deg, 128 00:11:21,083 --> 00:11:23,833 men kreft var en kamp han ikke kunne vinne. 129 00:11:23,916 --> 00:11:27,125 Vet det. Jeg savner ham. 130 00:11:28,750 --> 00:11:30,041 Jeg savner ham også. 131 00:11:32,208 --> 00:11:33,791 Men hør her, Alejandro. 132 00:11:35,166 --> 00:11:36,625 Du er ikke alene. 133 00:11:37,583 --> 00:11:40,750 Du har familien, og de støtter deg. 134 00:11:42,416 --> 00:11:43,416 Skjønner du? 135 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 Og jeg i deg. 136 00:12:31,583 --> 00:12:32,833 Hva er det du gjør? 137 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 Jeg er Chava, bestefaren din. 138 00:12:35,958 --> 00:12:37,583 Ville bare se hva du kan, 139 00:12:37,666 --> 00:12:40,458 men jeg må visst lære deg noen knep. 140 00:12:45,416 --> 00:12:46,333 Hva? 141 00:12:46,416 --> 00:12:48,625 Ay, Dios mío. Hvordan var flyturen? 142 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 Hva? 143 00:13:02,708 --> 00:13:04,958 Vil du sitte foran så du kan se bedre? 144 00:13:06,041 --> 00:13:07,625 Nei takk. 145 00:13:09,000 --> 00:13:11,083 Så du snakker ikke spansk? 146 00:13:12,041 --> 00:13:14,416 Litt? Un poco. 147 00:13:15,250 --> 00:13:17,375 "Un poco." Lærte ikke faren din deg? 148 00:13:18,416 --> 00:13:21,583 Han prøvde, men jeg skjønte ikke vitsen. 149 00:13:22,125 --> 00:13:25,166 Hva? Det er arven din. 150 00:13:26,333 --> 00:13:28,166 Noe å være stolt av. 151 00:13:28,916 --> 00:13:31,166 Ingen snakker spansk i Kansas City. 152 00:13:31,250 --> 00:13:35,583 Da blir du den eneste tospråklige ungen der. Er ikke det kult? 153 00:13:36,541 --> 00:13:38,291 Jeg tror ikke det er bra. 154 00:13:45,375 --> 00:13:47,083 Du ligner ham på en prikk. 155 00:13:47,833 --> 00:13:48,833 Hvem? 156 00:13:50,916 --> 00:13:53,625 Mi Beto. Faren din. 157 00:14:07,291 --> 00:14:08,833 Jeg savner ham også, mijo. 158 00:14:10,125 --> 00:14:11,500 Veldig mye. 159 00:14:18,166 --> 00:14:21,250 Memo, la høna være i fred og kom og møt fetteren din. 160 00:14:21,333 --> 00:14:22,916 Jeg hadde den nesten. 161 00:14:23,000 --> 00:14:24,250 Memo, Alex. 162 00:14:24,833 --> 00:14:28,208 Han og søsteren kom fra byen for å tilbringe uken med deg. 163 00:14:29,375 --> 00:14:31,000 Han snakker ikke engelsk. 164 00:14:31,083 --> 00:14:33,875 Så nå har du sjansen til å forbedre spansken. 165 00:14:33,958 --> 00:14:35,375 Ta ham med inn. 166 00:14:35,458 --> 00:14:36,791 Cowabunga! 167 00:14:38,958 --> 00:14:40,583 Leonardo er favoritten min. 168 00:14:41,375 --> 00:14:43,416 Kom, så viser jeg deg rundt. 169 00:15:13,875 --> 00:15:15,916 Fetter! Se hit bort. 170 00:15:18,375 --> 00:15:19,875 Dette er min søsters rom. 171 00:15:19,958 --> 00:15:21,416 Ikke våg å gå inn dit, 172 00:15:21,500 --> 00:15:22,958 for da dreper hun deg. 173 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 Følg meg, fetter. Se på rommet mitt. 174 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Cowabunga! 175 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 Jeg elsker rommet mitt. 176 00:15:47,541 --> 00:15:48,583 Er det ikke fint? 177 00:15:55,208 --> 00:15:57,291 Hvor skal jeg sove? 178 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Tuller du? 179 00:16:45,125 --> 00:16:46,416 Hva ser du på? 180 00:16:46,500 --> 00:16:47,958 Jeg bare… 181 00:16:48,041 --> 00:16:49,125 Bare tuller. 182 00:16:54,000 --> 00:16:56,291 Du må være Alex. Jeg er Luna. 183 00:16:58,583 --> 00:16:59,791 Kom igjen, primo. 184 00:17:00,916 --> 00:17:01,916 Vi er i Mexico. 185 00:17:01,958 --> 00:17:03,458 Her klemmer og kysser vi. 186 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 - Hva i… - Cowabunga! 187 00:17:36,833 --> 00:17:37,708 Slipp meg! 188 00:17:37,791 --> 00:17:39,125 Kjenn den blå kraften! 189 00:17:39,208 --> 00:17:40,041 Hva? 190 00:17:40,125 --> 00:17:41,291 Overgi deg, lømmel. 191 00:17:42,291 --> 00:17:43,791 Hva er det han gjør? 192 00:17:43,875 --> 00:17:44,916 Lucha libre. 193 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Lucha hva for noe? 194 00:17:50,333 --> 00:17:52,500 Har du ikke hørt om Relampago Azul? 195 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Hvilken planet er du fra? 196 00:17:55,916 --> 00:17:58,666 Han er den sterkeste fribryteren som har levd. 197 00:17:59,916 --> 00:18:01,041 Hva sa han? 198 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 Bare se. 199 00:18:15,125 --> 00:18:16,916 - Kjenner du ham igjen? - Azul! 200 00:18:18,458 --> 00:18:19,375 Abuelo? 201 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 Han var like berømt som El Santo. 202 00:18:23,541 --> 00:18:25,166 Er han ikke kul? 203 00:18:26,500 --> 00:18:30,458 Han kjempet mot de største i sin tid, og tapte ikke en eneste kamp. 204 00:18:33,291 --> 00:18:34,791 Han var fantastisk. 205 00:18:35,541 --> 00:18:38,541 Trodde på rettferdighet og beskyttet alltid folket. 206 00:18:39,250 --> 00:18:42,916 Se, det er El Chakal. Den verste av de verste. 207 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 El Chakal var abuelos erkefiende. 208 00:18:48,291 --> 00:18:50,000 Han kjempet stygt. 209 00:18:51,208 --> 00:18:53,833 Han prøvde alle triks for å ta abuelo, 210 00:18:53,916 --> 00:18:55,333 men klarte det aldri. 211 00:18:56,333 --> 00:18:57,583 Han var forferdelig. 212 00:18:58,458 --> 00:19:00,416 Han kastet abuelo ut av ringen 213 00:19:00,500 --> 00:19:02,250 og ga ham den skaden. 214 00:19:03,291 --> 00:19:04,291 Hvilken skade? 215 00:19:05,333 --> 00:19:09,208 Han fikk brudd på hodeskallen og lå i koma i nesten en måned. 216 00:19:09,291 --> 00:19:11,208 Derfor måtte han slutte å bryte. 217 00:19:17,750 --> 00:19:19,291 Hvorfor slo du av? 218 00:19:19,375 --> 00:19:21,208 Vi skulle se deg slå El Chakal. 219 00:19:22,416 --> 00:19:25,458 El Chakal… Glem ham. Jeg liker ikke den mannen. 220 00:19:29,416 --> 00:19:33,791 - Visste ikke at du var berømt luchador. - Det var lenge siden. 221 00:19:34,708 --> 00:19:36,375 - Er dere sultne? - Sí. 222 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 Skal vi få oss noe mat? 223 00:19:46,916 --> 00:19:48,541 Velg en, Alex. 224 00:19:49,583 --> 00:19:51,958 Vi skal vel ikke… Skal vi? 225 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 Jo, det er slik det gjøres her. 226 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Velg denne, den ser best ut. 227 00:19:57,833 --> 00:20:02,166 Eller vent. Er du vegetarianer, som Luna? 228 00:20:02,250 --> 00:20:07,041 Nei, jeg spiser kjøtt. Jeg har bare aldri sett mat… levende. 229 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 De bare tuller med deg. 230 00:20:11,458 --> 00:20:14,750 Du skulle sett ansiktsuttrykket ditt! 231 00:20:14,833 --> 00:20:16,958 Der er enda en syk geit. 232 00:20:20,583 --> 00:20:22,375 Er den syk? 233 00:20:22,458 --> 00:20:23,958 Noen sugde blodet ut av den. 234 00:20:25,125 --> 00:20:27,375 - Hva? - El Chupacabra. 235 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 El Chupa-hva? 236 00:20:28,791 --> 00:20:32,333 El Chupacabra. Har du aldri hørt om den? 237 00:20:32,416 --> 00:20:35,125 Det er en vampyr som livnærer seg på geiteblod. 238 00:20:35,208 --> 00:20:37,791 Det er det nifseste monsteret i verden. 239 00:20:37,875 --> 00:20:39,666 Det er tullprat. 240 00:20:39,750 --> 00:20:42,708 Chupacabraer eksisterer ikke. Det er en skrøne. 241 00:20:42,791 --> 00:20:45,958 Selvsagt eksisterer den. Den var på nyhetene. 242 00:20:46,041 --> 00:20:48,708 Ikke tro alt du ser på TV, Memo. 243 00:20:48,791 --> 00:20:51,708 Den er ekte, abuelo. Er tilmed sett i San Javier. 244 00:20:57,791 --> 00:21:01,958 Observasjonene i forrige uke beviser at jeg har hatt rett hele tiden. 245 00:21:02,041 --> 00:21:03,875 Disse skapningene eksisterer. 246 00:21:04,791 --> 00:21:06,333 Og det er ikke bare én. 247 00:21:07,083 --> 00:21:12,291 Ungen er tidlig i utviklingsfasen og veier cirka 15-20 kilo, 248 00:21:12,375 --> 00:21:17,416 mens den voksne veier rundt 225-350 kilo, 249 00:21:17,500 --> 00:21:20,250 bjørnelignende med inntrekkbare klør. 250 00:21:20,333 --> 00:21:23,708 Basert på denne fjæren virker det som mytene stemmer. 251 00:21:23,791 --> 00:21:24,916 De kan fly. 252 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Svarte helsike! 253 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 Fanken. 254 00:21:39,458 --> 00:21:42,458 Slå av! 255 00:21:52,083 --> 00:21:54,500 Du må stanse helikopteret! 256 00:21:55,875 --> 00:21:59,458 - Du har jammen mange tomme bur. - Hva gjør du her? 257 00:22:00,583 --> 00:22:04,416 Ett ord, Quinn: Resultater. Vi vil ha resultater. 258 00:22:05,958 --> 00:22:08,000 Se her. Vi tok den nesten. 259 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Jeg fløy ikke helt hit for en fjær. 260 00:22:11,500 --> 00:22:14,083 Du lovet oss dens blod. 261 00:22:14,166 --> 00:22:18,000 Du sa dens helbredende krefter vil revolusjonere medisin. 262 00:22:19,125 --> 00:22:24,083 - Du sa også at vi ville tjene mye penger. - Det vil dere. Du må bare gi meg tid. 263 00:22:25,208 --> 00:22:28,666 De er utålmodige, Quinn. Du har til slutten av denne uken. 264 00:22:29,416 --> 00:22:32,791 Har du ikke funnet den innen da, må alt dette avsluttes. 265 00:22:33,958 --> 00:22:38,666 Bare husk at de jeg jobber for ikke takler skuffelse så godt. 266 00:22:39,875 --> 00:22:43,458 Og tro meg, du bør ikke svike dem. 267 00:23:06,250 --> 00:23:07,375 Abuelo? 268 00:24:53,750 --> 00:24:56,666 Abuelo! Hjelp! 269 00:24:57,500 --> 00:24:58,958 Alex? 270 00:25:01,083 --> 00:25:02,666 Hva skjedde? Er alt i orden? 271 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 - Primo! - El Chupacabra! 272 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Hva? 273 00:25:06,416 --> 00:25:08,041 - Jeg så den. - El Chupacabra? 274 00:25:09,208 --> 00:25:11,541 Den var der. Se! 275 00:25:13,916 --> 00:25:14,916 Så du den? 276 00:25:28,666 --> 00:25:30,875 Skrek du slik på grunn av disse? 277 00:25:30,958 --> 00:25:32,208 Å, så skummelt. 278 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 - Den var større. Jeg sverger! - Jeg legger meg igjen. 279 00:25:35,416 --> 00:25:38,333 Jeg blir med deg i tilfelle busemannen kommer. 280 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 Alex er så pysete. 281 00:25:40,916 --> 00:25:42,250 Skriker som et barn. 282 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Abuelo? 283 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 Abuelo? Er alt i orden? 284 00:25:51,916 --> 00:25:54,250 Jeg er ikke Beto. Jeg er Alex. 285 00:25:55,541 --> 00:25:58,375 Hva? Få se. 286 00:25:58,458 --> 00:26:00,625 - Du blør. - Det går bra. 287 00:26:00,708 --> 00:26:04,000 Nei, vi går inn og renser kuttet. 288 00:26:06,916 --> 00:26:08,583 Men jeg så den. 289 00:26:42,041 --> 00:26:44,125 Beklager, hadde mareritt. 290 00:27:04,375 --> 00:27:06,916 Hei, småen. Hvor ble han av? 291 00:27:09,458 --> 00:27:10,666 Så du den ikke? 292 00:27:11,833 --> 00:27:13,208 Hva da? 293 00:27:14,458 --> 00:27:15,458 Ingenting. 294 00:27:16,958 --> 00:27:18,083 Liker du cohetes? 295 00:27:18,833 --> 00:27:22,291 Fyrverkeri? Nei, det er farlig. 296 00:27:22,958 --> 00:27:26,166 Bare hvis det eksploderer i hendene. Jeg skal vise deg. 297 00:27:27,416 --> 00:27:29,125 Stol på meg, primo. Vamos. 298 00:27:32,375 --> 00:27:33,958 Du må holde den slik. 299 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 - Kast den! - Ikke ennå. Vent. 300 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 Du må holde den, og så slippe! 301 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 Gjør det du. 302 00:27:56,583 --> 00:27:59,125 - Jeg mister en finger. - Du vil ha ni igjen. 303 00:28:01,291 --> 00:28:05,083 Vamos, primo. Du må leve litt. Ta noen sjanser. 304 00:28:07,416 --> 00:28:09,125 Hvorfor er du god i engelsk? 305 00:28:10,541 --> 00:28:15,458 Jeg ser mange filmer. Og er besatt av Beastie Boys. 306 00:28:15,541 --> 00:28:17,708 - Kjenner du til dem? - Selvsagt. 307 00:28:18,375 --> 00:28:21,500 Tror du meksikanere bare hører på mariachi? 308 00:28:22,291 --> 00:28:23,291 Nei, jeg bare… 309 00:28:23,375 --> 00:28:25,125 Jeg tuller. 310 00:28:25,208 --> 00:28:27,416 Du må ikke ta alt så bokstavelig. 311 00:28:33,166 --> 00:28:34,833 Leit det med faren din. 312 00:28:37,583 --> 00:28:38,583 Det går bra. 313 00:28:40,041 --> 00:28:41,250 Det må være tøft. 314 00:28:43,583 --> 00:28:48,083 Mamma hengte opp bilde av ham etter han døde. Du ligner ham. 315 00:28:53,916 --> 00:28:58,000 Så… skal du prøve? 316 00:29:00,458 --> 00:29:01,916 Hold den. Jeg sier når. 317 00:29:08,875 --> 00:29:09,875 Klar? 318 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Nå! 319 00:29:20,666 --> 00:29:22,083 Hva skjer? 320 00:29:22,166 --> 00:29:24,500 - Abuelo er savnet. - "Savnet"? 321 00:29:24,583 --> 00:29:26,833 Han glemmer ting og går sin vei. 322 00:29:26,916 --> 00:29:28,250 Kom, vi må dra. 323 00:29:38,333 --> 00:29:41,083 - Hva tok så lang tid? - Jeg trengte masken min. 324 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 Burde vi ikke ringe tante? 325 00:29:48,708 --> 00:29:50,583 Nei, hun kan ikke vite dette. 326 00:29:50,666 --> 00:29:51,916 Hvorfor ikke? 327 00:29:52,000 --> 00:29:54,833 For da ber hun abuelo flytte fra ranchen. 328 00:30:00,708 --> 00:30:02,541 Sikker på at du kan kjøre? 329 00:30:04,375 --> 00:30:05,875 Nei, egentlig ikke. 330 00:30:06,416 --> 00:30:08,416 Abuelo har undervist meg, men… 331 00:30:09,583 --> 00:30:10,583 Oi da. 332 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 Azul! 333 00:30:41,541 --> 00:30:45,375 Da vi jaktet på skapningen forrige uke, skjedde en ulykke. 334 00:30:45,458 --> 00:30:48,208 En bil traff den her og kjørte av veien. 335 00:30:48,291 --> 00:30:50,583 Hva skjedde med skapningen og ungen? 336 00:30:50,666 --> 00:30:54,083 Vet ikke. Men vi fant dette. 337 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Godt jobbet. 338 00:31:30,333 --> 00:31:33,291 Let etter ham på markedet. Jeg finner dere senere. 339 00:31:34,000 --> 00:31:35,583 Bør vi ikke holde sammen? 340 00:31:35,666 --> 00:31:38,375 - Ikke vær redd. Memo passer på deg. - Kom igjen. 341 00:31:38,458 --> 00:31:41,375 Følg meg! Jeg skal vise deg de kuleste stedene. 342 00:31:55,458 --> 00:31:56,583 Kan jeg få en pose? 343 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 Vil du ha? 344 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Hva er det? 345 00:32:03,708 --> 00:32:04,708 Sirisser. 346 00:32:07,583 --> 00:32:09,916 Er dette… sirisser? 347 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 Muy buenos. 348 00:32:11,375 --> 00:32:13,500 De er ikke "buenos", men insekter. 349 00:32:14,833 --> 00:32:16,416 Jeg er sulten. 350 00:32:16,500 --> 00:32:17,833 Vi går og kjøper taco. 351 00:32:17,916 --> 00:32:22,291 Burde vi ikke lete etter abuelo? 352 00:32:29,916 --> 00:32:31,416 Det er El Chupacabra. 353 00:32:32,500 --> 00:32:34,083 Chupacabraer? 354 00:32:36,625 --> 00:32:40,250 Folk sier den er et monster, men den er ikke så ille. 355 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 Dette må du prøve. 356 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 Hva er det? 357 00:33:00,125 --> 00:33:01,166 Bare prøv. 358 00:33:08,250 --> 00:33:10,500 Veldig godt. Muy bueno. 359 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 Det var det jeg sa. 360 00:33:11,958 --> 00:33:13,791 Hva driver dere med? 361 00:33:13,875 --> 00:33:15,916 Dere skulle lete etter abuelo. 362 00:33:16,000 --> 00:33:17,500 Vi var sultne. 363 00:33:17,583 --> 00:33:19,750 Beklager. Fant du ham? 364 00:33:19,833 --> 00:33:20,958 Han er ikke her. 365 00:33:24,291 --> 00:33:25,375 Liker du sesos? 366 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Ja. 367 00:33:29,958 --> 00:33:30,958 Hva er sesos? 368 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 Hjernemasse. 369 00:33:43,458 --> 00:33:45,791 Jeg hater abuelos musikksmak. 370 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 Hva er det? 371 00:33:58,625 --> 00:33:59,916 "Pachuco". 372 00:34:00,000 --> 00:34:02,666 La Maldita. Kjempebra band. 373 00:34:25,041 --> 00:34:26,375 Hva er en pachuco? 374 00:34:26,458 --> 00:34:28,750 En meksikaner som bor i USA. 375 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 Er jeg en pachuco? 376 00:34:30,916 --> 00:34:31,958 Du er vel det. 377 00:35:06,500 --> 00:35:08,500 - Abuelo! Går det bra med deg? - Hei! 378 00:35:09,875 --> 00:35:11,250 Hva gjør dere her? 379 00:35:11,333 --> 00:35:12,666 Vi har lett etter deg. 380 00:35:12,750 --> 00:35:17,666 - Vi visste ikke hvor du var. - Jeg bare… gikk meg en tur. 381 00:35:19,000 --> 00:35:21,583 Hvorfor har du med ei geit? 382 00:35:25,250 --> 00:35:27,333 Jeg kjøpte den. 383 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Hvorfor det? 384 00:35:32,166 --> 00:35:34,750 Fordi jeg trengte ei geit. 385 00:35:36,000 --> 00:35:39,125 Den er så søt! Vi kaller den Pepito. 386 00:36:01,916 --> 00:36:02,916 Mottatt. 387 00:36:07,250 --> 00:36:08,875 Hvem er disse folkene? 388 00:36:13,416 --> 00:36:16,125 Se hvor du kjører! 389 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 Bare fortsett. 390 00:36:32,916 --> 00:36:34,291 God morgen, betjent. 391 00:36:35,083 --> 00:36:37,041 Hvordan kan jeg hjelpe dere? 392 00:36:37,125 --> 00:36:39,333 Jeg leter etter El Chupacabra. 393 00:36:39,416 --> 00:36:40,583 Chupacabraer? 394 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Mener han det? 395 00:36:47,916 --> 00:36:49,666 Jeg har ikke sett noen. 396 00:36:50,583 --> 00:36:53,791 Men kona er en storfot. Du kan ta henne i stedet. 397 00:36:53,875 --> 00:36:54,875 Hva sier han? 398 00:36:55,541 --> 00:36:57,750 Han tror ikke at chupacabraer finnes. 399 00:36:57,833 --> 00:36:59,666 - Gringo loco. - Han tror du er… 400 00:36:59,750 --> 00:37:01,416 - Jeg skjønte det. - Ja, greit. 401 00:37:02,333 --> 00:37:05,416 Spør om han tror denne er ekte. 402 00:37:05,916 --> 00:37:09,333 Dette sjeldne dyret etterlater seg også spor i nabostatene. 403 00:37:09,416 --> 00:37:11,541 Vår reporter i felten har historien. 404 00:37:12,125 --> 00:37:16,625 Bønder i San Javier lever fremdeles under trusselen av El Chupacabra, 405 00:37:16,708 --> 00:37:20,666 som allerede har drept dusinvis av dyr. 406 00:37:20,750 --> 00:37:23,750 Vi råder alle til å holde seg inne om natten 407 00:37:23,833 --> 00:37:27,791 og holde øye med barn og kjæledyr. 408 00:37:27,875 --> 00:37:31,041 Hvis du har informasjon om… 409 00:37:34,000 --> 00:37:35,708 De snakket om El Chupacabra. 410 00:37:37,208 --> 00:37:38,541 Alt er løgn. 411 00:37:38,625 --> 00:37:41,541 Jeg har allerede sagt at chupacabraer ikke finnes. 412 00:37:41,625 --> 00:37:44,791 Gjør noe annet. Finn Memo og lek med ham. 413 00:37:47,500 --> 00:37:49,041 Abuelo pønsker på noe. 414 00:37:49,708 --> 00:37:51,541 I går snek han seg inn i låven 415 00:37:51,625 --> 00:37:54,416 og bare satt der og hørte på denne spilledåsen. 416 00:38:00,250 --> 00:38:01,375 Så trist. 417 00:38:02,458 --> 00:38:05,041 Jeg håper stadig at han skal bli bedre, men… 418 00:38:06,041 --> 00:38:09,000 Hver gang jeg kommer på besøk, er han verre. 419 00:38:13,833 --> 00:38:15,416 Mamma har antakelig rett. 420 00:38:16,500 --> 00:38:19,875 Hun synes abuelo bør flytte tilbake til Mexico by med oss, 421 00:38:19,958 --> 00:38:22,583 men hele livet hans er her i San Javier. 422 00:38:24,708 --> 00:38:26,500 Jeg tror ikke det gjelder det. 423 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Jeg tror 424 00:38:29,666 --> 00:38:32,500 abuelo skjuler El Chupacabra. 425 00:38:34,416 --> 00:38:35,750 Du er morsom, primo. 426 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 Jeg mener det. 427 00:38:39,541 --> 00:38:42,750 Abuelo har rett. El Chupacabra finnes ikke. 428 00:38:42,833 --> 00:38:43,916 Det er en legende. 429 00:39:40,250 --> 00:39:41,708 Hva er du? 430 00:39:47,916 --> 00:39:49,250 Liker du den? 431 00:39:50,750 --> 00:39:53,916 Det er ikke mat. Er du sulten? 432 00:39:54,916 --> 00:39:56,583 Vil du ha noe å spise? 433 00:40:00,500 --> 00:40:04,166 Bli der. Ikke gå. 434 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Ingenting. 435 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 Jeg er sulten. 436 00:40:50,166 --> 00:40:53,791 Det er greit. Jeg skal ikke gjøre deg noe. 437 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Ikke gjør meg noe. 438 00:40:57,208 --> 00:40:59,833 Det er greit. Du kan komme ut. 439 00:41:03,916 --> 00:41:05,166 Det er greit. 440 00:41:07,083 --> 00:41:11,625 Jeg vet ikke hva du liker, så jeg tok med chorizo. 441 00:41:13,625 --> 00:41:15,041 Her, prøv dette. 442 00:41:20,750 --> 00:41:22,833 Nei, ikke slik. 443 00:41:22,916 --> 00:41:26,333 Du skal spise den. Spis. 444 00:41:29,041 --> 00:41:30,750 Nei, den er til deg. 445 00:41:34,375 --> 00:41:35,666 Ja, deg. 446 00:41:37,791 --> 00:41:39,875 Du er visst en morsom liten fyr. 447 00:41:45,875 --> 00:41:47,875 Vent! Hvor skal du? 448 00:41:47,958 --> 00:41:52,250 Kom tilbake! Ikke gå! Vent! 449 00:41:52,333 --> 00:41:55,166 Vent! Ikke gå, vær så snill! 450 00:42:11,666 --> 00:42:13,333 Så det er her du bor. 451 00:42:20,958 --> 00:42:22,125 Hva er dette? 452 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 Motbydelig! 453 00:42:37,250 --> 00:42:40,500 Beklager, jeg spiser ikke mus. 454 00:42:43,791 --> 00:42:45,666 Ikke vær trist. 455 00:42:48,583 --> 00:42:50,416 Greit, hvis du insisterer. 456 00:42:52,000 --> 00:42:54,125 Greit, jeg spiser. 457 00:42:55,291 --> 00:42:56,333 Nå skjer det. 458 00:43:06,166 --> 00:43:09,958 Jøss, dette var veldig godt. Takk. 459 00:43:15,708 --> 00:43:19,541 Du knep meg, men jeg spiser aldri i verden det. Beklager. 460 00:43:22,666 --> 00:43:23,958 Det er bare lynet. 461 00:43:30,333 --> 00:43:32,458 Ikke vær redd. Du er trygg inne. 462 00:43:36,250 --> 00:43:40,958 Alt i orden, ikke vær redd. 463 00:43:43,041 --> 00:43:45,083 Du trenger ikke være alene lenger. 464 00:43:46,166 --> 00:43:47,875 Jeg skal ta meg av deg. 465 00:43:48,791 --> 00:43:50,041 Vi kan være sammen. 466 00:43:53,166 --> 00:43:54,750 Jeg kan være familien din. 467 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 Hva er det du gjør? 468 00:44:21,750 --> 00:44:24,500 Hørte du det? Det kan være en prærieulv. 469 00:44:24,583 --> 00:44:27,708 Vent. Bør vi ikke si det til abuelo? 470 00:44:27,791 --> 00:44:29,875 Ikke vær pysete, fetter. 471 00:44:29,958 --> 00:44:31,916 Det kan være El Chupacabra. 472 00:44:32,000 --> 00:44:34,708 De har utlovd dusør til den som tar den. 473 00:44:36,958 --> 00:44:38,416 Kom igjen. Vámonos. 474 00:44:38,500 --> 00:44:40,625 Jeg er sikker på at jeg hørte noe. 475 00:44:49,958 --> 00:44:53,625 Tenk hvor berømte vi blir hvis vi fanger den. 476 00:44:54,583 --> 00:44:57,041 - Vi kommer på nyhetene. - Kom igjen. Gå. 477 00:44:57,625 --> 00:45:01,625 Og med dusøren… 478 00:45:06,250 --> 00:45:08,208 En flue summet rundt meg. 479 00:45:25,916 --> 00:45:29,416 Det er greit. Han er fetteren min. Calma. 480 00:45:29,500 --> 00:45:30,541 Hva er det? 481 00:45:30,625 --> 00:45:32,916 Jeg tror det er en chupacabra. 482 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 Ser ikke ut som et monster. 483 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 Kanskje litt. 484 00:45:42,791 --> 00:45:45,375 Uansett hva den er, er den kjempesøt. 485 00:45:46,500 --> 00:45:48,666 Flink gutt. 486 00:45:48,750 --> 00:45:50,125 Hva driver dere med? 487 00:45:55,375 --> 00:45:58,041 Ikke skrik. Han er harmløs. 488 00:45:58,125 --> 00:45:59,500 Er dere gale? 489 00:45:59,583 --> 00:46:01,208 Jeg lover at han er snill. 490 00:46:05,041 --> 00:46:08,291 Calma. Bra. 491 00:46:09,708 --> 00:46:10,833 Hva er det? 492 00:46:10,916 --> 00:46:12,291 El Chupacabra! 493 00:46:13,375 --> 00:46:14,416 Er han ikke søt? 494 00:46:15,625 --> 00:46:17,625 Men vi vet ikke engang hva den er. 495 00:46:17,708 --> 00:46:21,208 Den kan være farlig, eller kan prøve å suge ut blodet vårt. 496 00:46:21,291 --> 00:46:24,916 Hva om han har rabies? Eller en rar sykdom eller er full av… 497 00:46:25,000 --> 00:46:26,333 Hva skal vi kalle den? 498 00:46:27,041 --> 00:46:29,958 Vi beholder den ikke, og gir den absolutt ikke et navn. 499 00:46:30,041 --> 00:46:34,291 Hva om vi kaller ham Chupa? Liker du det navnet? 500 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 Det er ikke et kjæledyr, men et villdyr. 501 00:46:37,750 --> 00:46:40,000 Det er bestemt. Han heter Chupa. 502 00:46:40,083 --> 00:46:42,166 Du vet vel at "chupa" betyr rakker? 503 00:46:42,250 --> 00:46:45,666 Det er perfekt, for han er min lille rakker. 504 00:46:45,750 --> 00:46:48,541 Jeg synes vi bare skal sette ham utenfor. 505 00:46:48,625 --> 00:46:49,833 Nei. 506 00:46:49,916 --> 00:46:52,541 Den har vinger. Den kan sikkert fly hjem. 507 00:46:53,541 --> 00:46:54,708 Han vet ikke hvordan. 508 00:46:54,791 --> 00:46:56,000 Jeg kan lære ham det. 509 00:46:56,083 --> 00:46:58,875 - Du kan ikke fly. - Sier hvem? 510 00:46:58,958 --> 00:47:01,791 Han er bare en unge. Vi må ta vare på ham. 511 00:47:01,875 --> 00:47:03,333 Alex har rett. 512 00:47:03,416 --> 00:47:04,916 Visste du om dette? 513 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Hei! 514 00:47:06,708 --> 00:47:09,791 Ja, men jeg vil ikke at noen skal vite at han er her. 515 00:47:09,875 --> 00:47:11,208 Ingen kan få vite det. 516 00:47:11,291 --> 00:47:12,333 Greit, Alex? 517 00:47:12,416 --> 00:47:15,000 Ingen kan vite om dette. 518 00:47:15,083 --> 00:47:16,916 Det blir vår lille hemmelighet. 519 00:47:18,375 --> 00:47:21,583 Det finnes onde mennesker som vil utnytte ham. 520 00:47:22,708 --> 00:47:24,125 Som vil skade ham. 521 00:47:25,000 --> 00:47:26,166 Krasjet du? 522 00:47:28,958 --> 00:47:32,250 Jeg kjørte hjem, og det var mørkt. 523 00:47:32,333 --> 00:47:36,041 Og plutselig dukket en svær skapning opp. 524 00:47:36,125 --> 00:47:37,500 Jeg rakk ikke å stoppe. 525 00:47:38,166 --> 00:47:39,791 Hva skjedde med den? 526 00:47:39,875 --> 00:47:41,416 Den løp inn i ørkenen. 527 00:47:42,541 --> 00:47:45,000 Da jeg dro tilbake for å få bilen tauet, 528 00:47:45,083 --> 00:47:47,666 hørte jeg en rar lyd i buskene. 529 00:47:47,750 --> 00:47:49,416 Det var der jeg fant ham. 530 00:47:49,500 --> 00:47:52,791 Han må ha blitt skilt fra familien i ulykken. 531 00:47:52,875 --> 00:47:55,875 Vi må finne familien hans. 532 00:47:55,958 --> 00:47:59,291 Jeg dro tilbake for å lete, men fant ingen. 533 00:48:03,875 --> 00:48:04,875 Chupa? 534 00:48:07,666 --> 00:48:09,166 Ikke tenk på det engang. 535 00:48:09,250 --> 00:48:11,041 Nei, Chupa! 536 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 - Nei! - Du! 537 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 Nei! Chupa! 538 00:48:16,833 --> 00:48:18,541 Chupa! La den være! 539 00:48:19,416 --> 00:48:20,875 Chupa! 540 00:48:20,958 --> 00:48:23,458 Kom tilbake! 541 00:48:25,416 --> 00:48:26,958 Chupa! 542 00:48:27,041 --> 00:48:28,041 Bra. 543 00:48:29,958 --> 00:48:32,291 Du er visst en morsom liten fyr. 544 00:48:33,416 --> 00:48:34,625 Det var sprøtt. 545 00:48:36,791 --> 00:48:37,916 Han tok ham nesten. 546 00:48:38,000 --> 00:48:39,916 Det kunne blitt stygt. 547 00:49:08,791 --> 00:49:10,250 Hallo, min venn. 548 00:49:10,333 --> 00:49:12,250 Hallo. Hva kan jeg hjelpe med? 549 00:49:12,333 --> 00:49:13,708 Snakker du engelsk? 550 00:49:13,791 --> 00:49:14,833 Hva vil du? 551 00:49:16,000 --> 00:49:18,458 Min kollega og jeg er fra amerikanske myndigheter. 552 00:49:18,541 --> 00:49:22,791 Vi spesialiserer oss på sjeldne dyrearter for medisinsk forskning. 553 00:49:22,875 --> 00:49:26,125 Det er bare gårdsdyr her. Beklager, jeg kan ikke hjelpe. 554 00:49:27,500 --> 00:49:31,958 Vi fant skiltet ditt i veikanten. Du kjører en boble fra 88, ikke sant? 555 00:49:33,458 --> 00:49:36,125 Våre kolleger i politiet var svært hjelpsomme. 556 00:49:36,208 --> 00:49:37,625 De ga oss adressen din. 557 00:49:39,916 --> 00:49:40,958 Hva vil dere? 558 00:49:42,083 --> 00:49:43,583 Bare se oss litt rundt. 559 00:49:43,666 --> 00:49:46,083 Jeg tror ikke det er mulig. 560 00:49:46,166 --> 00:49:49,083 Faktisk må jeg be dere dra. 561 00:49:54,583 --> 00:49:56,000 Jeg vet du så den. 562 00:50:00,708 --> 00:50:02,375 Vet du hva en suplex er? 563 00:50:04,375 --> 00:50:06,208 En sjelden art? 564 00:50:07,541 --> 00:50:10,125 Et vakkert lucha libre-trekk. 565 00:50:10,208 --> 00:50:14,166 Du vender motstanderen i lufta så han lander på ryggen… hardt. 566 00:50:15,375 --> 00:50:19,833 Jeg var mester i min tid, så med mindre du setter deg i bilen 567 00:50:19,916 --> 00:50:22,041 og drar tilbake dit du kom fra, 568 00:50:22,125 --> 00:50:24,458 vil jeg gjerne vise hvordan det ser ut. 569 00:50:26,958 --> 00:50:28,791 En demonstrasjon er unødvendig. 570 00:50:30,000 --> 00:50:33,458 Hvis du ser noe rart eller uvanlig, 571 00:50:34,708 --> 00:50:35,958 ikke nøl med å ringe. 572 00:50:36,041 --> 00:50:37,166 Det gjør jeg ikke. 573 00:50:51,666 --> 00:50:52,791 Tror du han lyver? 574 00:50:52,875 --> 00:50:54,041 Han vet noe. 575 00:51:07,458 --> 00:51:09,208 Han kom for Chupa, ikke sant? 576 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 Ja, men ikke vær redde. Jeg lar ham ikke gjøre ham noe. 577 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 Chupa? 578 00:51:24,416 --> 00:51:26,125 Chupa! Hvor er du? 579 00:51:28,166 --> 00:51:29,166 Chupa? 580 00:51:30,791 --> 00:51:33,500 Der er du. Du kan komme ut nå. 581 00:51:33,583 --> 00:51:35,041 Slemmingen er borte. 582 00:51:46,958 --> 00:51:50,333 Du kan komme ut. Det er trygt, det lover jeg. 583 00:51:51,625 --> 00:51:53,958 Det er greit! 584 00:51:54,833 --> 00:51:57,750 Det er meg. Jeg gjør deg ikke noe. 585 00:52:07,125 --> 00:52:08,625 Dette vil muntre deg opp. 586 00:52:18,916 --> 00:52:20,708 Du liker den visst. 587 00:52:33,333 --> 00:52:34,375 Ganske kul, sant? 588 00:52:40,083 --> 00:52:43,083 Pappa pleide å synge den sangen da jeg var liten. 589 00:53:30,791 --> 00:53:33,791 Han sa det betydde at han alltid var ved min side. 590 00:53:41,083 --> 00:53:44,750 Jeg vet at ingenting jeg gjør, får faren min tilbake. 591 00:53:46,791 --> 00:53:49,791 Men din familie er fremdeles der ute. 592 00:53:50,708 --> 00:53:53,541 Og jeg lover at vi skal finne dem. 593 00:54:11,583 --> 00:54:14,000 Vi hører bare på abuelos spilledåse. 594 00:54:19,583 --> 00:54:22,291 Hva skal du lære Chupa? 595 00:54:31,625 --> 00:54:34,833 Først sprer du vingene… slik. 596 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Veldig bra. Perfekt. 597 00:54:40,416 --> 00:54:42,375 Så tar du et steg tilbake 598 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 og flyr! 599 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Din tur! 600 00:54:52,333 --> 00:54:56,125 Kom igjen. Du må lære å fly for å unnslippe slemmingen. 601 00:54:59,791 --> 00:55:01,833 Sånn ja! Flaks med vingene. 602 00:55:05,541 --> 00:55:06,541 Chupa! 603 00:55:06,583 --> 00:55:07,625 Gikk det bra? 604 00:55:08,416 --> 00:55:11,166 Godt jobbet! Du klarte det nesten. 605 00:55:13,583 --> 00:55:15,708 Det er favorittkampen min, mijo. 606 00:55:16,333 --> 00:55:19,250 Han var min beste elev. El Perico Verde. 607 00:55:19,333 --> 00:55:20,458 Se. 608 00:55:21,833 --> 00:55:23,875 Jøss, det var utrolig! 609 00:55:25,291 --> 00:55:27,875 Ikke sant? Ja. 610 00:55:27,958 --> 00:55:31,041 Vent. Se på hans neste trekk. 611 00:55:35,583 --> 00:55:37,083 Det må ha gjort vondt. 612 00:55:37,791 --> 00:55:40,666 Ja. Det kalles en suplex. 613 00:55:40,750 --> 00:55:43,208 Det var signaturtrekket mitt. 614 00:55:43,291 --> 00:55:45,333 Men El Perico Verde… 615 00:55:46,500 --> 00:55:49,166 Han var mye bedre til det enn meg. 616 00:55:49,250 --> 00:55:51,666 Jeg vet ikke det. Du var temmelig god. 617 00:56:05,166 --> 00:56:06,541 Den tilhørte faren din. 618 00:56:08,333 --> 00:56:12,083 Var pappa luchador? 619 00:56:12,166 --> 00:56:15,291 Sí, mijo. Han var El Perico Verde. 620 00:56:16,958 --> 00:56:19,083 Han kunne blitt proff. 621 00:56:19,166 --> 00:56:20,791 Men så møtte han moren din 622 00:56:21,541 --> 00:56:27,500 og forsto at enkelte ting i livet var viktigere enn lucha libre. 623 00:56:28,708 --> 00:56:31,000 Han var god. Kjempegod. 624 00:56:31,708 --> 00:56:36,250 Han hadde alle ferdighetene og var sterk og rask. 625 00:56:37,625 --> 00:56:39,583 Han kunne virkelig fly. 626 00:56:44,291 --> 00:56:45,416 Hva er det du gjør? 627 00:56:48,166 --> 00:56:51,125 Vil du ikke høre om faren din fra før du ble født? 628 00:56:53,125 --> 00:56:55,250 Det er vondt for meg også, vet du. 629 00:56:56,125 --> 00:57:00,791 Men vi må takle det, konfrontere det og føle alt sammen. 630 00:57:03,208 --> 00:57:05,250 Se på meg, Alex. 631 00:57:07,166 --> 00:57:10,041 Hva gjør du? 632 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Snakker med barnebarnet mitt. 633 00:57:11,916 --> 00:57:14,375 - Har ikke lyst til å snakke. - Nei vel. 634 00:57:17,750 --> 00:57:21,375 Da… slåss vi. 635 00:57:21,458 --> 00:57:22,291 Hva? 636 00:57:22,375 --> 00:57:26,125 Vil du ha denne tilbake? Da må du slåss for den. 637 00:57:26,208 --> 00:57:27,750 Jeg slåss ikke med deg. 638 00:57:27,833 --> 00:57:30,041 Da får du ikke denne tilbake. 639 00:57:32,416 --> 00:57:33,416 Seriøst? 640 00:57:34,416 --> 00:57:37,250 Ta den på og gjør faren din stolt. 641 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 Vi gjør dette. 642 00:57:44,083 --> 00:57:47,208 De kjemper i to av tre runder uten tidsbegrensning. 643 00:57:47,291 --> 00:57:49,791 I dette hjørnet har vi legenden, myten 644 00:57:49,875 --> 00:57:52,750 den enestående Relampago Azul. 645 00:57:59,250 --> 00:58:03,125 Og i dette hjørnet har vi kveldens overraskelse: El Perico Verde! 646 00:58:03,208 --> 00:58:04,833 Dette er så teit. 647 00:58:04,916 --> 00:58:08,833 Burde vi ikke hjelpe Chupa? Mannen kan komme tilbake når som helst. 648 00:58:08,916 --> 00:58:09,791 Enig. 649 00:58:09,875 --> 00:58:11,666 Nei. Ikke ennå. 650 00:58:12,333 --> 00:58:14,583 Først trenger Alex en viktig lærepenge. 651 00:58:14,666 --> 00:58:16,833 Kom igjen, gutt. Vis meg hva du har. 652 00:58:16,916 --> 00:58:17,791 Abuelo. 653 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 Og kjemp! 654 00:58:19,791 --> 00:58:21,791 - Dette er teit. - Kom igjen! 655 00:58:24,416 --> 00:58:26,791 Du er trist, gutten min. Det er normalt. 656 00:58:28,041 --> 00:58:31,708 - Du har det vondt. - Nei, jeg vil bare være i fred. 657 00:58:31,791 --> 00:58:33,333 Nei. Det er greit. 658 00:58:34,125 --> 00:58:36,041 Få det ut. 659 00:58:36,125 --> 00:58:39,458 Kanaliser de følelsene. La dem gå ut over meg. 660 00:58:39,541 --> 00:58:41,500 Jeg vil ikke slåss mot deg. 661 00:58:47,708 --> 00:58:50,833 - Jeg har holdt øye med deg, Alex. - Slipp meg! 662 00:58:51,875 --> 00:58:57,666 Hver gang faren din kommer opp, gjemmer du deg i det dummet spillet. 663 00:58:57,750 --> 00:59:00,000 Du kveler meg! 664 00:59:00,083 --> 00:59:03,416 Konfronter smerten, frykten og sorgen. 665 00:59:03,500 --> 00:59:05,583 Du må føle tristhetens smerte. 666 00:59:09,291 --> 00:59:10,375 Azul! 667 00:59:16,833 --> 00:59:17,833 Abuelo! 668 00:59:36,875 --> 00:59:40,333 Unnskyld, abuelo, jeg mente ikke å dytte deg. 669 00:59:40,416 --> 00:59:43,958 Jeg vet ikke hva som gikk av meg. Jeg er så lei for det. 670 00:59:45,416 --> 00:59:48,333 La ham hvile, unger. Vámonos. 671 00:59:55,000 --> 00:59:56,125 Du må være Alex. 672 00:59:57,291 --> 00:59:59,250 Chava fortalte meg om deg. 673 00:59:59,333 --> 01:00:03,208 Han gledet seg veldig til du kom. Du bor i Cincinnati, ikke sant? 674 01:00:03,875 --> 01:00:05,125 Kansas City. 675 01:00:05,875 --> 01:00:09,208 Jeg gikk på skole i Columbus. Det er veldig vakkert der. 676 01:00:09,291 --> 01:00:11,000 Blir abuelo bra igjen? 677 01:00:11,083 --> 01:00:14,083 Det er bare en kul. Jeg ga ham smertestillende, 678 01:00:14,166 --> 01:00:16,083 men han var veldig desorientert. 679 01:00:18,291 --> 01:00:20,916 - Hvordan er hukommelsen? - Perfekt. 680 01:00:21,000 --> 01:00:22,833 Han ble borte i går. 681 01:00:22,916 --> 01:00:27,041 Han liker å trene. Han gikk seg en tur. 682 01:00:27,666 --> 01:00:31,291 Deres abuelo er en sterk mann, men tilstanden blir bare verre. 683 01:00:31,375 --> 01:00:33,916 Gården er mye å ta seg av for én mann. 684 01:00:34,000 --> 01:00:35,416 Han klarer det. 685 01:00:38,375 --> 01:00:39,416 Det får vi håpe. 686 01:00:46,000 --> 01:00:48,833 En ku. 687 01:00:50,041 --> 01:00:51,583 Hørtes ikke ut som en ku. 688 01:00:52,875 --> 01:00:55,041 Det var en syk ku. 689 01:00:56,750 --> 01:00:58,750 En veldig syk ku. 690 01:01:00,166 --> 01:01:01,250 Det går bra. 691 01:01:01,333 --> 01:01:03,875 Det var derfor jeg ikke ville bli veterinær. 692 01:01:05,250 --> 01:01:08,125 Greit, bueno. Ta vare på deres abuelito. 693 01:01:08,916 --> 01:01:10,291 Trenger dere meg, ring. 694 01:01:10,375 --> 01:01:11,541 Greit. Gracias. 695 01:01:18,666 --> 01:01:19,583 Det er Chupa. 696 01:01:19,666 --> 01:01:20,666 Noe er galt. 697 01:01:25,666 --> 01:01:28,250 Nei! Stopp! Chupa! 698 01:01:28,333 --> 01:01:29,541 Unna! Den er farlig. 699 01:01:29,625 --> 01:01:31,916 Han er ikke farlig. Legg vekk den! 700 01:01:32,000 --> 01:01:34,625 Unna vei! Du vet ikke hva du har med å gjøre! 701 01:01:34,708 --> 01:01:36,958 Nei! Chupa! 702 01:01:37,041 --> 01:01:38,916 - Chupa! - Chupa! Nei! 703 01:01:39,791 --> 01:01:41,666 Det er greit. Det roer den ned! 704 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Nei! 705 01:01:43,416 --> 01:01:44,833 Sånn ja. 706 01:01:44,916 --> 01:01:47,125 - Han svimer av. La det virke. - Nei! 707 01:01:49,041 --> 01:01:50,250 Hold dere unna! 708 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Hvordan kunne du? 709 01:01:53,750 --> 01:01:57,458 Slapp av, det er bare et mildt bedøvelsesmiddel. 710 01:01:58,291 --> 01:02:01,000 Jeg kan ikke tro det. 711 01:02:07,541 --> 01:02:08,750 Den er vakker. 712 01:02:11,583 --> 01:02:14,041 Ro ned. 713 01:02:15,416 --> 01:02:17,916 Det går bra. Ro ned. 714 01:02:19,083 --> 01:02:20,125 Nei! 715 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Chupa! 716 01:02:24,500 --> 01:02:26,458 Det er greit. Vi får ham tilbake. 717 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Har deg. 718 01:02:30,666 --> 01:02:31,500 Abuelo! 719 01:02:31,583 --> 01:02:33,500 Abuelo, våkne! 720 01:02:33,583 --> 01:02:35,625 - Qué pasa? - Vi må dra! Nå! 721 01:02:35,708 --> 01:02:37,125 Beto, mijo. 722 01:02:37,208 --> 01:02:40,500 Nei, jeg er ikke Beto. Beto er faren min. Jeg er Alex. 723 01:02:40,583 --> 01:02:43,208 - Husker du? Alex! - Hvilken Alex? 724 01:02:43,291 --> 01:02:45,416 Ingen tid til å forklare. Ta på sko. 725 01:02:45,500 --> 01:02:49,166 Jeg drar ingen steder. Dette er huset mitt. 726 01:02:49,250 --> 01:02:51,583 Por favor, abuelo. Vi må redde Chupa! 727 01:02:51,666 --> 01:02:52,833 Hvem er Chupa? 728 01:02:52,916 --> 01:02:56,333 Skapningen du fant i veikanten. Husker du ikke Chupa? 729 01:02:56,416 --> 01:03:00,250 - Husk det, abuelo. Han er vennen min! - Ro ned, er du snill. 730 01:03:02,291 --> 01:03:03,708 Jeg er ikke bra. 731 01:03:05,208 --> 01:03:06,416 Jeg vil bare sove. 732 01:03:13,291 --> 01:03:16,208 - Rolig. Sånn ja. - Hva er det du gjør? 733 01:03:16,291 --> 01:03:17,708 Hvor tar du ham med? 734 01:03:18,833 --> 01:03:20,916 Ikke tenk på det. Det går fint med ham. 735 01:03:23,000 --> 01:03:27,208 Kom igjen, abuelo. Vi må dra, fort. 736 01:03:27,291 --> 01:03:29,000 Er du sikker på dette? 737 01:03:29,083 --> 01:03:32,041 - Jeg sa jo at fienden din er på rømmen. - El Chakal? 738 01:03:32,125 --> 01:03:34,375 Sí. El Chakal. Kom igjen. 739 01:03:34,458 --> 01:03:36,250 - Kom igjen! - La oss stoppe ham. 740 01:03:36,333 --> 01:03:37,250 Vent. 741 01:03:37,333 --> 01:03:39,375 - Hva nå? - Må bare ta med denne. 742 01:03:39,458 --> 01:03:41,208 Vi trenger ikke den. 743 01:03:41,291 --> 01:03:44,041 - Kom igjen, abuelo. Vi må virkelig dra! - Greit. 744 01:03:44,125 --> 01:03:46,708 - Skynd deg. El Chakal venter. - Jeg kommer. 745 01:03:46,791 --> 01:03:49,541 Bare et øyeblikk, pequeño amigo. 746 01:03:50,416 --> 01:03:56,208 En luchador går aldri noe sted uten kappen sin. 747 01:03:58,625 --> 01:04:00,250 Kom, abuelo. 748 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 - Hei! - Jeg har fått nok av dere alle! 749 01:04:06,125 --> 01:04:07,666 Quinn. Hva i svarte er du? 750 01:04:07,750 --> 01:04:10,208 Dette er mitt hus. Hva gjør du her? 751 01:04:10,291 --> 01:04:13,625 - Det er El Chakal. - El Chakal? Er du sikker? 752 01:04:13,708 --> 01:04:17,041 Etter alle disse årene møtes vi igjen. 753 01:04:17,125 --> 01:04:19,500 Hvordan våger du å komme til mitt hus! 754 01:04:19,583 --> 01:04:21,333 Du! Ta det rolig! 755 01:04:26,083 --> 01:04:27,583 Azul! 756 01:04:28,375 --> 01:04:30,375 Abuelo! Vámonos! 757 01:04:32,833 --> 01:04:34,125 Vamos. Fort. 758 01:04:36,625 --> 01:04:38,791 Kom igjen, abuelo! 759 01:04:40,166 --> 01:04:43,833 Vámonos. Skynd deg! Kom igjen! 760 01:04:51,791 --> 01:04:52,791 El Chakal? 761 01:04:52,833 --> 01:04:55,416 - Nei. Han kommer, kjør! - Den sitter fast! 762 01:05:11,583 --> 01:05:13,666 Kom deg av veien, din gale geit! 763 01:05:14,750 --> 01:05:16,666 Kom igjen! 764 01:05:17,583 --> 01:05:20,208 - Kom igjen! - Stopp bilen! Åpne! 765 01:05:20,291 --> 01:05:22,750 Ikke slipp ham inn. 766 01:05:23,500 --> 01:05:26,125 - Stopp bilen! - Nei! 767 01:05:29,791 --> 01:05:31,083 Azul! 768 01:05:52,583 --> 01:05:53,583 Ja! 769 01:05:54,250 --> 01:05:58,041 Det var utrolig, abuelo. Bra spark. 770 01:06:05,708 --> 01:06:08,250 Vi skal hjelpe Chupa. 771 01:06:08,333 --> 01:06:09,333 Chupa? 772 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Her. 773 01:06:15,750 --> 01:06:16,916 Det er Chupa. 774 01:06:18,416 --> 01:06:22,541 Vi skal ta ham med hjem til familien. 775 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Chupa. 776 01:06:42,416 --> 01:06:43,750 Hva tok så lang tid? 777 01:06:44,958 --> 01:06:47,375 De slapp unna! Kom igjen! 778 01:07:02,250 --> 01:07:04,125 Var det her ulykken skjedde? 779 01:07:04,208 --> 01:07:05,250 Ja, jeg tror det. 780 01:07:07,208 --> 01:07:09,041 Prøv å huske, abuelo. 781 01:07:09,125 --> 01:07:10,500 Jeg prøver. 782 01:07:10,583 --> 01:07:12,583 Hvilken vei kom skapningen fra? 783 01:07:14,291 --> 01:07:15,291 Derfra? 784 01:07:15,833 --> 01:07:17,125 Hvilken vei løp den? 785 01:07:19,458 --> 01:07:21,791 Jeg er så lei for det. Jeg husker ikke. 786 01:07:21,875 --> 01:07:23,291 Det er greit, abuelo. 787 01:07:23,375 --> 01:07:26,208 Folkens? Chupa oppfører seg rart. 788 01:07:27,250 --> 01:07:29,875 Chupa, hva er i veien? Er alt i orden? 789 01:07:29,958 --> 01:07:32,666 Det går bra. Vent, Chupa! 790 01:07:32,750 --> 01:07:34,416 - Vent, hvor skal du? - Chupa! 791 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 - Du! Alex! - Alex! 792 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 - Hijo! - Chupa! 793 01:07:40,750 --> 01:07:42,000 - Alex! - Stopp! 794 01:07:42,625 --> 01:07:45,000 Kom igjen, små drittunger. Hvor er dere? 795 01:07:47,333 --> 01:07:48,500 Der er den, stopp. 796 01:07:48,583 --> 01:07:49,583 Greit. 797 01:07:52,750 --> 01:07:53,750 Ser dere det? 798 01:07:55,250 --> 01:07:57,416 Omring området. Jeg sjekker bilen! 799 01:07:57,500 --> 01:07:58,500 Mottatt! 800 01:08:07,500 --> 01:08:09,500 Jeg drar vestover, dere østover. 801 01:08:09,583 --> 01:08:10,791 Mottatt. Vi tar øst. 802 01:08:38,500 --> 01:08:40,333 Chupa! Kom tilbake! 803 01:08:43,458 --> 01:08:44,708 Chupa! 804 01:08:45,708 --> 01:08:48,166 Hvor skal du? Ikke gå din vei! 805 01:09:13,250 --> 01:09:14,291 Kom tilbake! 806 01:09:16,041 --> 01:09:18,833 Alex! Vent, mijo! 807 01:09:44,208 --> 01:09:46,333 Vent! Chupa, vent! 808 01:09:49,125 --> 01:09:50,333 Hva gikk det av deg? 809 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Jeg har ikke… 810 01:10:05,833 --> 01:10:08,625 Er det familien din? 811 01:10:10,583 --> 01:10:11,916 Det er utrolig. 812 01:10:42,125 --> 01:10:43,166 Jeg skjønner det. 813 01:10:45,125 --> 01:10:46,375 Du må gå nå. 814 01:10:50,250 --> 01:10:51,666 Jeg vil savne deg. 815 01:10:53,916 --> 01:10:56,500 Jeg er så glad du fant familien din. 816 01:11:24,083 --> 01:11:25,833 Ha det! Pass på deg selv! 817 01:12:11,166 --> 01:12:13,208 Gå vekk! 818 01:12:49,250 --> 01:12:51,041 La meg være. 819 01:12:51,125 --> 01:12:53,291 - Alex! - Abuelo! Hjelp! 820 01:12:55,666 --> 01:12:58,791 - Azul! La barnebarnet mitt være! - Alex! 821 01:13:27,416 --> 01:13:30,500 Mijo! Hold deg fast! 822 01:13:31,833 --> 01:13:35,166 Rolig, dette fikser vi. Vi får deg av dette røret. 823 01:13:35,250 --> 01:13:36,791 Jeg er redd. Jeg kan ikke. 824 01:13:36,875 --> 01:13:38,250 Pent og rolig nå. 825 01:13:38,333 --> 01:13:41,250 Reis deg opp og gå mot meg. 826 01:13:41,333 --> 01:13:43,291 Bra. Sånn ja. 827 01:13:44,375 --> 01:13:45,791 Gå, Alex! 828 01:13:47,333 --> 01:13:49,166 Alex! Se på meg! 829 01:13:51,041 --> 01:13:52,375 Ikke se ned. 830 01:13:52,458 --> 01:13:53,333 Alex! 831 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Abuelo! 832 01:13:55,291 --> 01:13:58,083 - Hold deg fast! Jeg kommer! - Abuelo! 833 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Hjelp! 834 01:14:02,416 --> 01:14:03,416 Ikke slipp! 835 01:14:03,500 --> 01:14:05,333 Hjelp! 836 01:14:05,416 --> 01:14:09,083 Hjelp meg, vær så snill! 837 01:14:15,541 --> 01:14:17,541 - Hjelp! - Kom igjen, Alex! 838 01:14:17,625 --> 01:14:19,083 Hold deg fast! 839 01:14:19,166 --> 01:14:21,000 Hjelp! Jeg mister taket. 840 01:14:25,958 --> 01:14:26,958 Abuelo! 841 01:14:32,416 --> 01:14:33,416 Hjelp! 842 01:14:35,375 --> 01:14:36,583 Kom igjen, Chupa. 843 01:14:42,625 --> 01:14:44,458 Hjelp! 844 01:14:47,708 --> 01:14:49,041 Du kom tilbake! 845 01:14:51,000 --> 01:14:52,291 Skynd deg! 846 01:14:54,958 --> 01:14:57,166 - Nei! - Hold fast! 847 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 - Nei! - Nei! 848 01:15:04,416 --> 01:15:05,416 Ikke slipp! 849 01:15:08,708 --> 01:15:10,083 Vær så snill, nei. 850 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 - Nei! - Nei! 851 01:15:15,666 --> 01:15:16,833 Nei! 852 01:15:20,833 --> 01:15:24,541 Du klarte det! Du flyr! 853 01:15:34,166 --> 01:15:36,291 Han kan fly! 854 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 Alex! 855 01:15:54,333 --> 01:15:55,333 Rolig! 856 01:15:56,291 --> 01:15:57,375 Jeg har deg, mijo. 857 01:16:00,083 --> 01:16:02,333 Takk! Herregud! 858 01:16:02,416 --> 01:16:04,625 Mijo! Du ga meg nesten hjerteinfarkt. 859 01:16:04,708 --> 01:16:06,833 - Det var ganske nifst. - Stolt av deg. 860 01:16:06,916 --> 01:16:08,166 Så godt det gikk bra. 861 01:16:08,250 --> 01:16:09,500 Du klarte det! 862 01:16:11,125 --> 01:16:12,791 Akkurat som jeg lærte deg. 863 01:16:14,583 --> 01:16:17,708 Takk for at du kom tilbake. Du reddet livet mitt. 864 01:16:36,583 --> 01:16:38,916 Chupa? 865 01:16:42,208 --> 01:16:46,458 - Trekk tilbake! - Nei! Hva gjorde du med ham? 866 01:16:46,541 --> 01:16:49,000 Trekk tilbake! Ikke gjør noe dumt. 867 01:16:49,083 --> 01:16:50,458 - Det er ok. - Hva gjorde du? 868 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 - Nei! Chupa! - Nei. 869 01:16:52,583 --> 01:16:55,250 Unna! Denne zapper dere tvers over kløften. 870 01:16:57,333 --> 01:16:58,541 Du burde skamme deg! 871 01:16:58,625 --> 01:17:01,583 Jeg har fått nok av dere alle. 872 01:17:01,666 --> 01:17:04,375 Han hører hjemme hos familien! Du må la ham gå. 873 01:17:04,458 --> 01:17:05,875 Ikke vær så dramatisk. 874 01:17:05,958 --> 01:17:08,500 - Det er greit. - Dra hjem. Få deg en hund. 875 01:17:09,750 --> 01:17:12,375 - Det er greit. Mijo… - Chupa! 876 01:17:12,458 --> 01:17:15,500 - Slipp ham. Det er greit. - Chupa! Nei! 877 01:17:15,583 --> 01:17:17,958 - Det er greit. - Nei! 878 01:17:21,416 --> 01:17:25,583 Nå som jeg har deg, slipper jeg deg ikke av syne. 879 01:17:25,666 --> 01:17:27,333 Du sitter foran, småen. 880 01:17:27,416 --> 01:17:29,500 - Alex! - Kom igjen! Vi må hjelpe ham! 881 01:17:29,583 --> 01:17:31,750 Nei! Det er ingenting vi kan gjøre! 882 01:17:31,833 --> 01:17:32,833 Nei! 883 01:17:34,041 --> 01:17:36,041 Vent! Stopp! 884 01:17:38,125 --> 01:17:39,791 Vi må gjøre noe! 885 01:17:39,875 --> 01:17:42,291 Nei. Det er ingenting vi kan gjøre. 886 01:17:42,375 --> 01:17:44,791 Beklager, Alex. Vi prøvde. 887 01:17:46,416 --> 01:17:48,750 Jeg har den endelig. Vi møtes i leiren. 888 01:17:48,833 --> 01:17:50,458 Mottatt. Gratulerer, Quinn. 889 01:17:50,541 --> 01:17:51,541 Jeg tar deg med. 890 01:17:53,208 --> 01:17:55,541 Vi skal vise dem at jeg hadde rett. 891 01:17:56,583 --> 01:17:57,916 Hva vil skje med ham? 892 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Ingen vet, mijo. 893 01:18:00,625 --> 01:18:01,916 Beklager, primo. 894 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 Kom igjen! 895 01:19:06,125 --> 01:19:07,125 Ja! 896 01:19:10,875 --> 01:19:14,166 Ta det rolig! 897 01:19:17,166 --> 01:19:18,166 Bare slapp av! 898 01:19:19,208 --> 01:19:22,166 Dette er bare en… stor misforståelse! 899 01:19:22,250 --> 01:19:23,958 Jeg skal ikke gjøre ham noe. 900 01:19:24,041 --> 01:19:25,625 Rolig! 901 01:19:25,708 --> 01:19:28,041 Du vil ikke bli zappet! 902 01:19:28,125 --> 01:19:29,791 Bare stikk av! 903 01:19:36,583 --> 01:19:40,541 Stikk, sa jeg! 904 01:19:42,166 --> 01:19:44,916 Greit. Det er bra. 905 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 Vi kan komme til enighet. 906 01:19:47,500 --> 01:19:48,916 Pent og rolig. 907 01:19:53,416 --> 01:19:55,083 Greit. Sett ham ned. 908 01:19:55,166 --> 01:19:57,291 - Rolig. Sett ham ned. - Greit! Han er nede! 909 01:19:57,375 --> 01:19:58,875 Sånn ja. Løp, Chupa! 910 01:19:59,708 --> 01:20:02,625 Du kan slippe meg nå! 911 01:20:02,708 --> 01:20:05,958 Det er på tide du lærer om suplex. 912 01:20:14,458 --> 01:20:16,250 Azul! 913 01:20:36,000 --> 01:20:37,541 Det på tide at du drar. 914 01:20:39,708 --> 01:20:40,875 Jeg vil savne deg. 915 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Bare husk at uansett hvor du er, 916 01:20:51,208 --> 01:20:53,458 er jeg alltid ved din side. 917 01:20:58,041 --> 01:20:59,041 Pass på deg selv. 918 01:21:14,041 --> 01:21:15,041 Er du trist? 919 01:21:16,833 --> 01:21:18,291 Egentlig ikke. 920 01:21:19,250 --> 01:21:22,333 Han fant sin familie. Og jeg fant min. 921 01:21:32,666 --> 01:21:34,458 Skal vi få oss litt taco? 922 01:21:34,541 --> 01:21:37,250 Vil du ha mer sesos? 923 01:21:37,333 --> 01:21:39,958 Nei, jeg tror jeg holder meg til barbacoa. 924 01:22:15,791 --> 01:22:17,166 Det er leit at du drar. 925 01:22:18,000 --> 01:22:19,041 Enig. 926 01:22:19,708 --> 01:22:22,583 Men jeg lover at jeg kommer tilbake. 927 01:22:22,666 --> 01:22:23,708 Det bør du. 928 01:22:26,958 --> 01:22:31,958 Jeg spilte inn noen kule meksikanske låter på denne kassetten. 929 01:22:33,750 --> 01:22:35,666 Du kan forbedre spansken din. 930 01:22:35,750 --> 01:22:38,208 Takk. Jeg skal høre når jeg kommer hjem. 931 01:22:43,208 --> 01:22:47,500 Ta denne, så kan du høre på flyet. 932 01:22:48,500 --> 01:22:49,625 Er du sikker? 933 01:22:53,291 --> 01:22:54,916 Jeg er glad du kom, primo. 934 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 Jeg også. 935 01:23:05,250 --> 01:23:07,333 Vi kommer til å savne deg, Alex. 936 01:23:10,541 --> 01:23:12,666 Kom og ta farvel! 937 01:23:14,500 --> 01:23:15,666 - Har du sett ham? - Nei. 938 01:23:15,750 --> 01:23:17,458 - Memo? - Memo! 939 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 Glem det, vi drar. Jeg ber ham ringe deg når du lander. 940 01:23:21,125 --> 01:23:22,125 Cowabunga! 941 01:23:24,541 --> 01:23:25,750 Ikke la ham ta grep. 942 01:23:25,833 --> 01:23:27,208 Gi opp, fetter. 943 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 Nei! 944 01:23:30,166 --> 01:23:31,375 Du kan gi opp! 945 01:23:33,625 --> 01:23:36,916 - Azul! - Ja! 946 01:23:45,125 --> 01:23:47,708 Gleder meg til å fortelle mamma om turen. 947 01:23:47,791 --> 01:23:50,250 Jeg hadde det så gøy. Jeg elsker Mexico! 948 01:23:52,208 --> 01:23:53,708 - Muy bien! - Takk. 949 01:23:56,291 --> 01:23:59,000 Nei da. Jeg skal øve med mamma. 950 01:23:59,083 --> 01:24:03,208 Det er bra. Vær alltid stolt av den du er. 951 01:24:03,291 --> 01:24:06,500 - Ikke la noen si noe annet. - Nei da. 952 01:24:07,833 --> 01:24:11,750 Og hvis noen prøver seg på meg, kan jeg noen lucha libre-trekk. 953 01:24:12,541 --> 01:24:13,541 Ja visst. 954 01:24:19,458 --> 01:24:20,833 Pappa hadde rett. 955 01:24:21,750 --> 01:24:24,708 Dette stedet er virkelig magisk. 956 01:24:38,375 --> 01:24:40,500 Pass på deg selv, abuelo. 957 01:24:40,583 --> 01:24:43,125 Ikke gå deg vill eller noe. 958 01:24:43,208 --> 01:24:44,500 Skal prøve å la være. 959 01:24:45,375 --> 01:24:48,250 Men dine primos tar godt vare på meg. 960 01:24:48,333 --> 01:24:50,458 Er du trist for at du drar fra San Javier? 961 01:24:50,541 --> 01:24:53,958 Egentlig ikke. Det er alltid fint å være hos familien. 962 01:24:54,041 --> 01:24:57,958 Mexico by er stor. Jeg er redd jeg går meg vill der. 963 01:24:58,041 --> 01:25:00,666 Hvis du går deg vill, finner familien deg. 964 01:25:01,666 --> 01:25:03,125 Du har rett. 965 01:25:03,208 --> 01:25:04,916 Hør her, mijo. 966 01:25:06,583 --> 01:25:10,875 Jeg må be deg om en stor tjeneste, for jeg glemmer stadig ting. 967 01:25:10,958 --> 01:25:13,000 Hjernen min er ikke som den var. 968 01:25:14,083 --> 01:25:17,500 Så jeg regner med at du husker alt som skjedde her. 969 01:25:19,458 --> 01:25:21,291 Tro meg, jeg glemmer det aldri. 970 01:25:30,500 --> 01:25:32,666 - Hils moren din. - Greit. 971 01:25:39,458 --> 01:25:42,916 Vent! Ikke lukk døren. 972 01:25:44,125 --> 01:25:46,166 Jeg glemte å gi deg noe. 973 01:25:50,541 --> 01:25:51,583 Er du sikker? 974 01:25:52,333 --> 01:25:55,083 Du kan få den. Jeg trenger den ikke lenger. 975 01:26:05,666 --> 01:26:07,125 Og jeg deg, mijo. 976 01:26:09,375 --> 01:26:11,791 Ha det bra. Ta vare på deg selv. 977 01:26:11,875 --> 01:26:13,458 - Azul! - Azul! 978 01:26:15,125 --> 01:26:17,083 - Adiós, abuelo. - Adiós, mijo. 979 01:27:01,416 --> 01:27:02,416 Chupa! 980 01:35:02,458 --> 01:35:07,458 Tekst: Gry Viola Impelluso