1
00:00:39,125 --> 00:00:44,375
SAN JAVIER
MEKSİKA, 1996
2
00:07:07,416 --> 00:07:10,500
LAKEWOOD ORTAOKULU
KANSAS CITY
3
00:08:29,291 --> 00:08:32,083
Merhaba bebeğim. Barbekü taco.
4
00:09:23,708 --> 00:09:25,666
Sorun nedir Alejandro?
5
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
Ben deden Chava.
6
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Memo, o tavuğu rahat bırak da
gel kuzeninle tanış.
7
00:14:21,333 --> 00:14:22,916
Yakalamak üzereydim dede.
8
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Onu içeri götür.
9
00:14:39,041 --> 00:14:40,583
Benim favorim Leonardo.
10
00:14:41,375 --> 00:14:43,416
Gel, sana evi gezdireyim.
11
00:15:18,541 --> 00:15:19,791
Bu, ablamın odası.
12
00:15:19,875 --> 00:15:21,416
Oraya sakın girme
13
00:15:21,500 --> 00:15:22,958
yoksa seni öldürür.
14
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Gel kuzen. Sana odamı göstereyim.
15
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
Odamı seviyorum.
16
00:15:47,458 --> 00:15:48,666
Çok güzel, değil mi?
17
00:16:45,125 --> 00:16:46,416
Ne bakıyorsun?
18
00:17:01,958 --> 00:17:03,333
Biz burada sarılıp öpüşürüz.
19
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
Azul'un gücünü gör!
20
00:17:40,083 --> 00:17:41,291
Pes et seni alçak!
21
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Hangi gezegende yaşıyorsun?
22
00:17:55,916 --> 00:17:58,666
Gelmiş geçmiş en sıkı dövüşçüydü.
23
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
El Santo kadar ünlüymüş.
24
00:18:39,250 --> 00:18:42,916
Bak, bak! El Chakal geliyor.
Kötülerin kötüsü.
25
00:19:17,750 --> 00:19:19,291
Neden kapattın?
26
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
El Chakal'ı yenmek üzereydin.
27
00:19:22,416 --> 00:19:25,458
El Chakal'ın canı cehenneme.
O adamı hiç sevmem.
28
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Bunu seç, daha lezzetli duruyor.
29
00:20:22,458 --> 00:20:23,958
Bir şey kanını emmiş.
30
00:20:35,125 --> 00:20:37,166
Gelmiş geçmiş en korkutucu canavar.
31
00:20:37,875 --> 00:20:39,583
Saçmalık.
32
00:20:42,666 --> 00:20:45,625
Tabii ki gerçek. Haberlere bile çıktı.
33
00:20:45,708 --> 00:20:48,333
Televizyonda gördüğün her şeye
inanma Memo.
34
00:20:48,416 --> 00:20:51,375
Ama doğru dede! San Javier'de görülmüş.
35
00:25:30,791 --> 00:25:31,875
Aman ne korkunç.
36
00:25:35,208 --> 00:25:38,125
Ben de seninle geleyim,
belki karşıma öcü çıkar.
37
00:25:39,000 --> 00:25:40,791
Alex ne kadar korkak, değil mi?
38
00:25:40,875 --> 00:25:42,250
Bebek gibi çığlık atıyor.
39
00:29:38,333 --> 00:29:39,833
Neden geç kaldın?
40
00:29:39,916 --> 00:29:41,041
Maskemi almalıydım.
41
00:31:37,291 --> 00:31:38,291
Hadi!
42
00:31:38,375 --> 00:31:41,291
Beni takip et.
En güzel tezgâhları göstereyim.
43
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
Bir torba alayım.
44
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
İster misin?
45
00:32:14,833 --> 00:32:16,208
Acıktım.
46
00:32:16,291 --> 00:32:17,708
Hadi, taco yiyelim.
47
00:32:29,916 --> 00:32:31,416
Bu, El Chupacabras.
48
00:32:36,541 --> 00:32:40,166
Herkes ona canavar diyor
ama o kadar da kötü değil.
49
00:32:55,625 --> 00:32:57,666
Bunu denemelisin.
50
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
Bir dene.
51
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
Sana demiştim.
52
00:33:15,833 --> 00:33:17,333
Karnımız acıktı.
53
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
Çok tatlı! Adı Pepito olsun.
54
00:36:32,916 --> 00:36:34,083
Günaydın memur bey.
55
00:36:34,875 --> 00:36:36,833
Nasıl yardım edebilirim?
56
00:36:41,916 --> 00:36:42,916
Bunda ciddi mi?
57
00:36:47,833 --> 00:36:49,583
Hayır, El Chupacabras'ı görmedim.
58
00:36:50,458 --> 00:36:53,666
Ama karım tam bir "koca ayak".
İstersen onu alabilirsin.
59
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Hiç.
60
00:40:30,916 --> 00:40:31,916
Acıktım.
61
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
Ne yapıyorsun?
62
00:44:21,750 --> 00:44:24,333
Duydun mu? Çakal olabilir. Hadi.
63
00:44:27,791 --> 00:44:29,708
Korkaklık etme kuzen.
64
00:44:29,791 --> 00:44:31,750
Hadi, El Chupacabras olabilir.
65
00:44:31,875 --> 00:44:34,541
Onu yakalayana büyük bir para ödülü var.
66
00:44:38,291 --> 00:44:40,125
Bırak. Bir şey duyduğuma eminim.
67
00:44:49,958 --> 00:44:53,625
Onu yakalarsak
ne kadar ünlü oluruz, düşünsene.
68
00:44:55,083 --> 00:44:56,625
Haberlere çıkarız.
69
00:44:57,125 --> 00:45:01,125
Ödülle de istediğimizi alırız.
70
00:45:29,500 --> 00:45:30,541
Bu da ne?
71
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
Canavara benzemiyor.
72
00:45:37,250 --> 00:45:38,625
Tamam, biraz benziyor.
73
00:45:42,666 --> 00:45:45,250
Bu şey her neyse aşırı sevimli.
74
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Hadi isim verelim.
75
00:46:54,666 --> 00:46:55,791
Ona öğretirim!
76
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Uçamıyorsun ki.
- Kim demiş?
77
00:47:06,875 --> 00:47:09,791
Evet ama burada olduğunu
kimse bilmesin istedim.
78
00:47:09,875 --> 00:47:11,208
Kimse bilmemeli.
79
00:49:08,791 --> 00:49:12,250
- Merhaba dostum.
- Merhaba. Nasıl yardım edebilirim?
80
00:54:31,375 --> 00:54:34,583
Önce kanatlarını aç. İşte böyle!
81
00:54:37,625 --> 00:54:39,416
Aferin. Çok güzel.
82
00:54:40,333 --> 00:54:42,375
Sonra bir adım geri at
83
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
ve uç!
84
00:54:46,291 --> 00:54:47,291
Sıra sende!
85
00:54:52,333 --> 00:54:55,541
Hadi. Kötü adamdan kaçmak için
uçmayı öğrenmelisin.
86
00:54:59,791 --> 00:55:01,833
İşte böyle! Şimdi kanat çırp!
87
00:55:06,583 --> 00:55:07,625
İyi misin?
88
00:55:08,416 --> 00:55:11,166
Aferin! Neredeyse başaracaktın.
89
00:57:44,083 --> 00:57:46,958
Üç raundun ikisini alan kazanır.
Süre sınırı yok.
90
00:57:47,041 --> 00:57:49,666
Bu köşede efsanelerin efsanesi,
91
00:57:49,750 --> 00:57:52,000
eşi benzeri olmayan Relampago Azul.
92
00:57:58,875 --> 00:58:02,875
Bu köşede ise gecenin sürprizi
El Perico Verde!
93
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
Dövüşün!
94
01:03:16,291 --> 01:03:17,708
Onu nereye götürüyorsun?
95
01:05:11,333 --> 01:05:13,666
Çekil önümüzden gıcık keçi!
96
01:15:34,166 --> 01:15:36,291
Uçabiliyor!
97
01:16:08,000 --> 01:16:09,250
Başardın Chupa!
98
01:16:10,958 --> 01:16:12,416
Tıpkı öğrettiğim gibi.
99
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
Gel de kuzeninle vedalaş!
100
01:23:24,541 --> 01:23:25,750
Kurtul elinden.
101
01:23:25,833 --> 01:23:27,208
Pes et kuzen.
102
01:23:30,083 --> 01:23:31,125
Sen pes et!
103
01:23:47,208 --> 01:23:49,916
Çok eğlendim. Meksika'ya bayıldım.
104
01:35:02,416 --> 01:35:07,416
Alt yazı çevirmeni: Can Atalay