1
00:01:13,867 --> 00:01:21,860
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:21,867 --> 00:01:29,860
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:29,867 --> 00:01:37,103
مترجم: تورج پاکاری
4
00:01:41,867 --> 00:01:44,103
سلام، جیمی
5
00:01:44,136 --> 00:01:46,839
سلام، کریس.
اوضاع با باد چطوره؟
6
00:01:47,940 --> 00:01:50,508
خونه هنوز سرپاست
7
00:01:50,542 --> 00:01:53,045
آره، اینجا کلی رعد و برق میزد
8
00:01:53,078 --> 00:01:54,780
معلومه خب ویلوو عشق میکرد
9
00:01:55,781 --> 00:01:57,850
آره، اون بچه ترس تو وجودش نیست
10
00:02:00,385 --> 00:02:02,888
خب، واسه این زنگ زدم که...
11
00:02:02,922 --> 00:02:05,557
هنوز برگههای طلاق و نفقه
رو امضا نکردم
12
00:02:07,159 --> 00:02:08,861
دلیل خاصی داره که امضا نکردی؟
13
00:02:11,496 --> 00:02:12,731
آه...
14
00:02:15,901 --> 00:02:18,070
به گمونم فقط خیلی احساس...
15
00:02:18,971 --> 00:02:20,940
نهایی بودن داره
16
00:02:20,973 --> 00:02:23,976
خب، نهاییه خب
17
00:02:26,812 --> 00:02:29,114
باید بیشتر تلاش میکردیم
که کنار هم بمونیم، جیمی
18
00:02:29,148 --> 00:02:34,753
- ولی تلاش نکردی. شرکت اولویت داشت
- شرکت رو فروختم
19
00:02:34,787 --> 00:02:36,621
بخاطر ما نفروختی
20
00:02:36,654 --> 00:02:38,958
بخاطر پول فروختیش
و خودتم میدونی
21
00:02:38,991 --> 00:02:41,827
درسته.
وقت مجازاتمه
22
00:02:44,562 --> 00:02:48,100
من دارم همهچی رو فراموش میکنم، کریس
و تو هم باید همین کارو بکنی
23
00:02:51,904 --> 00:02:53,605
به کندال بگو که انجامش میدم
24
00:02:53,638 --> 00:02:54,974
ممنون
25
00:03:02,815 --> 00:03:04,083
دلم واسه بابایی تنگ شده
26
00:03:05,851 --> 00:03:09,420
میدونم، عزیزم.
منم دلم براش تنگ شده
27
00:03:11,156 --> 00:03:13,759
چرا دیگه دوستش نداری؟
28
00:03:13,792 --> 00:03:17,096
دارم.
معلومه که دوستش دارم
29
00:03:17,129 --> 00:03:20,498
میدونی، بعضی وقتها وقتی...
30
00:03:20,531 --> 00:03:24,937
با یکی نیستی، دلیل نمیشه
که دوستش نداری
31
00:03:24,970 --> 00:03:27,873
و به هرحال، جفتمون تو رو خیلی دوست داریم
32
00:03:27,907 --> 00:03:29,208
اینو که میدونی، درسته؟
33
00:03:29,241 --> 00:03:31,676
خیلیخب، عزیزکم
34
00:03:32,845 --> 00:03:34,412
ماچ
35
00:04:10,226 --> 00:04:15,899
«شکسته»
36
00:04:55,227 --> 00:04:56,494
سلام!
37
00:05:00,565 --> 00:05:01,845
تو چیزی درمورد شراب میدونی؟
38
00:05:04,069 --> 00:05:05,804
یکمی
39
00:05:05,838 --> 00:05:07,306
اصلا هیچی حالیم نیست
40
00:05:07,339 --> 00:05:09,574
اگه یه شراب بهم پیشنهاد کنی
ممنون میشم
41
00:05:10,608 --> 00:05:11,810
مناسبت خاصی داره؟
42
00:05:11,844 --> 00:05:14,645
آره، روز بدجور افتضاحی داشتم
43
00:05:14,679 --> 00:05:18,649
آه، پس دنبال بطریای میگردی
که تا قبل از اینکه از هوش بری تمومش کنی
44
00:05:18,683 --> 00:05:20,585
اصلا ذهنم رو خوندی
45
00:05:20,618 --> 00:05:23,989
خب، شراب نبیولو همهجوره ردیفه.
و ایناهاش
46
00:05:27,726 --> 00:05:28,894
آره
47
00:05:32,231 --> 00:05:35,801
اوه، عجب.
مرسی، فرشته نجاتم شدی
48
00:05:35,834 --> 00:05:36,935
من کریسام
49
00:05:38,603 --> 00:05:39,738
اسکای
50
00:05:48,380 --> 00:05:50,249
اوه، لعنتی!
51
00:05:52,217 --> 00:05:56,587
- خوبی؟
- آژانس اوبرم کنسل کرد
52
00:05:56,621 --> 00:05:58,824
من اونجا پارک کردم.
میخوای برسونمت؟
53
00:06:13,939 --> 00:06:16,341
فکر میکردم تا الان خوابیده باشه
54
00:06:16,375 --> 00:06:18,143
کی؟
55
00:06:18,177 --> 00:06:21,612
همخونهام، لونی لیسا
56
00:06:22,815 --> 00:06:26,318
بدجور باهم دعوامون شد،
واسه همین گذاشتم رفتم
57
00:06:26,351 --> 00:06:28,720
واقعا نمیخوام دوباره برم دعوا کنیم،
58
00:06:28,754 --> 00:06:32,291
چون اون یهجورایی دیوونه میشه
59
00:06:32,324 --> 00:06:34,659
خونه من خیلی از اینجا دور نیست
60
00:06:34,692 --> 00:06:36,371
میتونی بیای خونه من.
میتونیم وقت بگذرونیم
61
00:06:36,395 --> 00:06:39,231
وقتی خوابش برد
میتونم برسونمت
62
00:06:39,264 --> 00:06:41,900
اشکال نداره.
مرسی
63
00:06:41,934 --> 00:06:44,602
بهتره برم داخل و قال قضیه رو بکَنم
64
00:06:49,708 --> 00:06:51,276
خدافظ
65
00:06:58,083 --> 00:07:00,986
نه، والا نمیدونم کجا رفته!
66
00:07:11,930 --> 00:07:13,631
پیشنهادم هنوز سرجاشه
67
00:07:38,390 --> 00:07:40,025
اینجا هوا تاریکه
68
00:07:42,461 --> 00:07:43,829
از تاریکی میترسی؟
69
00:07:44,496 --> 00:07:45,831
نه
70
00:07:47,065 --> 00:07:48,834
عاشق تاریکیام
71
00:07:59,811 --> 00:08:02,447
واسه والدینت مراقب خونهای؟
72
00:08:02,481 --> 00:08:04,082
نه. خونه خودمه
73
00:08:12,024 --> 00:08:13,959
اینجا عین یه زاهد میمونی
74
00:08:13,992 --> 00:08:17,763
یه جورایی آره.
ولی خودم اینطوری خوشم میاد
75
00:08:25,070 --> 00:08:26,405
بهتره بذارم یکم درش باز بمونه؟
76
00:08:27,372 --> 00:08:28,907
من که میگم بریزش
77
00:08:36,381 --> 00:08:37,716
ممنون
78
00:08:43,989 --> 00:08:45,490
به سلامتی...
79
00:08:47,292 --> 00:08:49,361
ماجراجوییهای ناگهانی
80
00:08:49,394 --> 00:08:51,363
به سلامتی ماجراجوییهای ناگهانی
81
00:08:56,535 --> 00:08:57,803
هوم
82
00:08:58,904 --> 00:09:00,138
نظرت چیه؟
83
00:09:10,349 --> 00:09:12,384
- خوشمزهست
- هوم
84
00:09:14,553 --> 00:09:16,021
ممنون
85
00:09:19,825 --> 00:09:22,995
خب کریس، شغلت چیه؟
86
00:09:24,096 --> 00:09:28,133
راستش، یه جورایی بازنشست شدم
87
00:09:28,166 --> 00:09:32,271
یکم واسه بازنشست شدن جوونی، نه؟
88
00:09:32,304 --> 00:09:35,407
سال اولم تو اِمآیتی،
مقداری پول به ارث بردم
[دانشگاه فناوری ماساچوست]
89
00:09:35,440 --> 00:09:39,177
وارد کار نرمافزارهای موبایل، بازی،
بانکداری، رهگیری سفارش
90
00:09:41,046 --> 00:09:45,250
آه، جیپیاس
و خدمات مبتنی بر موقعیت مکانی شدم
91
00:09:45,284 --> 00:09:47,919
ولی موفقیتم بخاطر این بود
92
00:09:47,953 --> 00:09:50,055
اپلیکیشن سگِ نگهبان امنیت خونه
93
00:09:50,088 --> 00:09:54,359
گوگلپلی پیشنهادی بهم داد
که نتونستم ردش کنم و حالا هم اینجام
94
00:09:54,393 --> 00:09:56,828
دارم سعی میکنم بفهمم
با باقیِ زندگیم چیکار کنم
95
00:09:56,862 --> 00:09:58,997
تو چی؟
96
00:09:59,031 --> 00:10:03,835
یه دو سالی تو لسآنجلس مدل بودم،
مجلات و نمایش مُد
97
00:10:03,869 --> 00:10:06,238
ولی بدم میومد که فقط یه بدن لباس پوشیده باشم
98
00:10:06,271 --> 00:10:09,141
یه مانکن پلاستیکی
99
00:10:09,174 --> 00:10:13,011
پس واسه یه کار اومدم اینجا.
تصمیم گرفتم بمونم،
100
00:10:13,045 --> 00:10:16,381
اینجا بگردم و ببینم میتونم
کار رضایت بخشتری پیدا کنم یا نه
101
00:10:16,415 --> 00:10:19,351
- پیدا کردی؟
- نه
102
00:10:19,384 --> 00:10:24,089
واسه همینم به عنوان یکی از اون پیشخدمتهای کوکتل
تو بار کیتیوارن کار میکنم
103
00:10:25,223 --> 00:10:26,224
ها
104
00:10:28,026 --> 00:10:30,529
تو همیشه بعد از نیمهشب
میری خوار و بار میخری؟
105
00:10:30,562 --> 00:10:34,132
اوهوم.
تقریباً آره
106
00:10:34,166 --> 00:10:35,367
از آدما خوشت نمیاد؟
107
00:10:38,937 --> 00:10:41,073
هراز گاهی یکی رو میبینم
که ازش خوشم میاد
108
00:10:52,918 --> 00:10:55,053
فکر کنم باید یه بطری دیگه
برامون میگرفتم
109
00:10:55,087 --> 00:10:57,289
آه. خب...
110
00:10:59,124 --> 00:11:02,627
- بذار یه چیزی رو نشونت بدم
- خیلیخب
111
00:11:02,661 --> 00:11:04,229
من فقط یه خوره فناوری نیستم
112
00:11:05,364 --> 00:11:07,966
- یه خوره شرابم هستم
- وای!
113
00:11:07,999 --> 00:11:09,301
چی دوست داری؟
114
00:11:09,334 --> 00:11:13,372
یه چیزه کمیابه، بدجور گرون قیمت
115
00:11:30,155 --> 00:11:32,124
تو یه جورایی امشب نجاتم دادی
116
00:11:33,191 --> 00:11:36,628
اوه، جدی؟
از دست...
117
00:11:36,661 --> 00:11:38,497
لونی لیسا؟
118
00:11:38,530 --> 00:11:40,132
آره
119
00:11:42,167 --> 00:11:45,270
هیچوقت نباید با یه غریبه همخونه شد، درسته؟
120
00:11:49,742 --> 00:11:51,610
لعنتی!
ساعت چنده؟
121
00:11:52,577 --> 00:11:56,148
تازه از 12:15 گذشت
122
00:11:56,181 --> 00:11:58,550
احتمالا بهتره منو ببری خونه
123
00:11:58,583 --> 00:12:01,920
امیدوارم تا الان لیسا از شدت نعشگی
خوابش برده باشه
124
00:12:03,756 --> 00:12:05,924
مطمئنی میخوای برگردی اونجا؟
125
00:12:07,492 --> 00:12:09,428
نه
126
00:12:09,461 --> 00:12:10,529
ولی...
127
00:12:11,997 --> 00:12:13,965
چاره چیه؟
128
00:12:18,738 --> 00:12:20,172
میتونی بمونی
129
00:13:14,292 --> 00:13:15,527
آه...
130
00:14:21,526 --> 00:14:24,596
گام شرمسارانه
131
00:14:27,532 --> 00:14:32,170
شرم. شرم. شرم.
شرم. شرم
132
00:14:36,241 --> 00:14:39,712
- کل شب رو بیدار موندم
- بهت که گفتم بیدار نمونی
133
00:14:39,745 --> 00:14:42,180
نه زنگ میزنی، نه اساماس میدی؟
کجا بودی؟
134
00:14:42,213 --> 00:14:46,184
- دوباره رفتی تو اتاقم؟
- اینجا خونه منه! تو اینجا مهمونی!
135
00:14:46,217 --> 00:14:48,629
میدونی، شایدم بهتر باشه که بری، درسته؟
یعنی وسایلت رو جمع کنی و بری؟
136
00:14:48,653 --> 00:14:51,189
- لیسا، بیا بعداً راجعبهش حرف بزنیم، خب؟
- خب؟ آره
137
00:14:51,222 --> 00:14:52,667
چیه، میخواستی تمومش کنی؟
138
00:14:52,691 --> 00:14:54,626
آره؟
وسایلت رو جمع میکنی و میری؟
139
00:14:54,659 --> 00:14:59,297
لعنتی! تو رو خدا، اسکای!
نه، نه، نه، نه. از ته دل نگفتم
140
00:15:00,833 --> 00:15:03,803
نه تو رو خدا،
تا هر موقع که میخوای بمون
141
00:15:03,836 --> 00:15:06,772
تو رو خدا، در کوفتی رو باز کن
142
00:15:28,627 --> 00:15:31,429
خیلیخب.
خیلیخب، عزیزم
143
00:15:31,463 --> 00:15:35,701
وقتشه بری بخوای.
چراغ رو خاموش کن
144
00:15:35,735 --> 00:15:38,704
- بابایی؟
- اوهوم؟
145
00:15:38,738 --> 00:15:41,741
یادته تو پارک بودیم
و من گم شدم؟
146
00:15:41,774 --> 00:15:46,244
- آره
- خیلی نگران بودم که دیگه هیچوقت نبینمت
147
00:15:46,277 --> 00:15:50,950
و بعد پیدام کردی و بهم قول دادی
که هیچوقت تنهام نمیذاری
148
00:15:50,983 --> 00:15:54,252
- یادته، بابایی؟
- آره، معلومه که یادمه عزیزم
149
00:16:20,612 --> 00:16:22,614
سلام
150
00:16:22,647 --> 00:16:26,284
هیچ اطلاعات تماسی
تو خونهام نذاشتی
151
00:16:26,317 --> 00:16:29,254
و با خودم گفتم اگه
بیام در آپارتمانت،
152
00:16:29,287 --> 00:16:31,399
و در خونهات رو بزنم
یکمی...
153
00:16:31,423 --> 00:16:32,725
استاکری میشه؟
[کسی که شخصی رو مدام دنبال میکنه و زیر نظر داره]
154
00:16:33,759 --> 00:16:34,960
آره
155
00:16:34,994 --> 00:16:37,763
و اینکه بیای تو محل کارم
اینطور نیست؟
156
00:16:39,330 --> 00:16:41,366
- در عین حال...
- چی؟
157
00:16:42,600 --> 00:16:44,770
خب، به نظر...
158
00:16:44,804 --> 00:16:48,841
از دیدنم متعجب و ناامید نشدی
159
00:16:48,874 --> 00:16:52,277
باشه.
به گمونم یه نموره امیدوار بودم ببینمت
160
00:16:56,614 --> 00:16:59,451
میدونی، زیاد هیجانزده نشو
161
00:16:59,484 --> 00:17:02,520
من فقط بخاطر این اومدم
چون زن سابقم بهم گفت که به زندگیم ادامه بدم
162
00:17:07,492 --> 00:17:09,929
نباید اینو میگفتم.
عذر میخوام
163
00:17:09,962 --> 00:17:13,331
طوری نیست.
فقط...
164
00:17:14,967 --> 00:17:16,434
چیه؟
165
00:17:16,468 --> 00:17:17,837
هیچی
166
00:17:25,845 --> 00:17:28,480
خوشحالم که میخواستی منو ببینی
167
00:17:28,513 --> 00:17:31,683
ولی باید یه اعترافی بکنم
168
00:17:33,518 --> 00:17:35,653
کریس، من چیزیام که مردم...
169
00:17:36,588 --> 00:17:38,924
بهش "فرد آسیب دیده" میگن
[فردی از نظر روانی ناقص با گذشتهی ناجور]
170
00:17:38,958 --> 00:17:40,960
چی میگی واسه خودت؟
تو حرف نداری
171
00:17:42,627 --> 00:17:44,529
تو رستوران که بودیم،
172
00:17:44,562 --> 00:17:47,565
درمورد خانوادهام بهت دروغ گفتم
173
00:17:48,734 --> 00:17:50,936
چی، قضیه کولی بودن و اینا؟
174
00:17:52,772 --> 00:17:56,809
حقیقت اینه که من خانواده ندارم
175
00:17:56,842 --> 00:17:59,477
هیچوقت خانوادهای نداشتم
176
00:17:59,511 --> 00:18:01,947
همیشه خودم تنها بودم
177
00:18:01,981 --> 00:18:05,017
از 6 سالگی، بین یتیمخونهها
دست به دست میشدم
178
00:18:05,050 --> 00:18:07,086
اونقدر زیادن که اصلا یادم نمیاد
179
00:18:07,119 --> 00:18:12,323
و باور کن، نمیخوام بیشترشون رو به یاد بیارم
180
00:18:12,357 --> 00:18:15,560
از همه لحاظ، دوران بچگیم یه کابوس بود
181
00:18:19,430 --> 00:18:20,632
متاسفم
182
00:18:21,801 --> 00:18:24,502
نیازی نیست متاسف باشی
183
00:18:24,536 --> 00:18:27,773
فقط حس کردم حقته که حقیقت رو بدونی
184
00:18:27,807 --> 00:18:29,809
خوشم نمیاد با دروغ شروع کنم
185
00:18:31,911 --> 00:18:36,347
خب، ممنون
و حالا نوبت منه
186
00:18:37,448 --> 00:18:38,818
دوران بچگی منم خیلی بهتر نبود
187
00:18:38,851 --> 00:18:41,686
یعنی، والدین داشتم
188
00:18:41,720 --> 00:18:43,756
ولی والا هیچوقت پیشم نبودن
189
00:18:43,789 --> 00:18:47,458
همسر سابقم میگفت واسه همینم
خیلی تو نخ امنیت و اینا بودم
190
00:18:47,492 --> 00:18:50,428
- ولی از محتاط بودم خسته شدم
- کریس
191
00:18:53,631 --> 00:18:55,333
چه وضعشه؟
192
00:18:56,568 --> 00:18:57,569
هی!
193
00:18:59,772 --> 00:19:01,406
آره، تو!
هی!
194
00:19:01,439 --> 00:19:03,675
از ماشینم فاصله بگیر، مَرد
195
00:19:03,709 --> 00:19:06,078
ما دنبال دردسر نیستیم.
فقط بزن به چاک، خب؟
196
00:19:06,111 --> 00:19:08,546
میخوای چیکار کنی؟
بگی خانومه ازت محافظت کنه؟ ها؟
197
00:19:08,580 --> 00:19:09,791
خیلیخب، بیخیالش.
بیخیال
198
00:19:09,815 --> 00:19:12,117
چطوره خودتو بکشم
و دوست دختر خوشگلت رو بکُنم، ها؟
199
00:19:12,151 --> 00:19:13,518
- برو کونتو بده!
- اسکای
200
00:19:14,987 --> 00:19:16,722
- میکشمت، جنده!
- برو، همون عقب بمون!
201
00:19:16,755 --> 00:19:18,157
- آه!
- صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن!
202
00:19:20,525 --> 00:19:22,862
خدایا!
203
00:19:47,485 --> 00:19:49,788
مبل خونه.
مرسی
204
00:19:49,822 --> 00:19:53,558
پرستارِ خدمات مراقبت خصوصی
ساعت 5 میاد
205
00:19:53,591 --> 00:19:55,794
معذرت میخوام.
حالت خوبه؟
206
00:19:55,828 --> 00:19:56,829
طوری نیست
207
00:19:56,862 --> 00:19:58,529
- عیب نداره
- میتونم کمکت کنم؟
208
00:19:58,563 --> 00:20:01,033
- اشکال نداره. چیزی نیست
- کمک میخوای، ها؟
209
00:20:11,643 --> 00:20:12,644
بیا، بیا
210
00:20:20,920 --> 00:20:25,224
ممنون که برم گردوندی
و کنارم موندی
211
00:20:25,257 --> 00:20:28,794
حداقل کاریه که میتونم بکنم.
یعنی، تقصیر منه
212
00:20:28,827 --> 00:20:31,230
- اگه به اون لندهور نمیگفتم بره کون بده...
- هی
213
00:20:31,263 --> 00:20:36,467
ریدمانه. همیشگی که نیست.
خب؟
214
00:20:38,070 --> 00:20:40,105
چیزی میخوای برات بیارم؟
215
00:20:40,139 --> 00:20:42,775
- خیلی احساس گناه میکنم
- خوبه
216
00:20:42,808 --> 00:20:45,844
شاید اونقدر احساس گناه کنی
که هر از گاهی بهم سر بزنی
217
00:20:47,212 --> 00:20:49,181
شرط میبندم من بهتر از
یه پرستار صورت باریک...
218
00:20:49,214 --> 00:20:50,883
میتونم ازت مراقبت کنم
219
00:20:50,916 --> 00:20:52,851
از کجا میدونی صورتش باریکه؟
220
00:20:52,885 --> 00:20:55,754
مطمئنم جزء شرایط شغله
221
00:20:55,788 --> 00:20:59,124
پس میخوای پرستارم باشی...
222
00:21:00,159 --> 00:21:02,962
و ازم مراقبت کنی؟
223
00:21:03,628 --> 00:21:04,730
چرا که نه؟
224
00:21:05,731 --> 00:21:06,799
هوم
225
00:21:08,167 --> 00:21:10,002
چه صلاحیتهایی داری؟
226
00:21:11,569 --> 00:21:14,039
خب، میتونم املت خفنی درست کنم
227
00:21:15,741 --> 00:21:18,043
- میتونم برات غذا بپزم
- اوهوم
228
00:21:18,077 --> 00:21:19,979
مطمئن بشم که داروهات رو میخوری
229
00:21:20,012 --> 00:21:23,514
- برم خرید و کارهای دیگه رو انجام بدم
- از همخونه دیوونهات فرار کنی
230
00:21:23,548 --> 00:21:26,551
آره. اونم هست
231
00:21:28,053 --> 00:21:30,756
و حاضرم با بیمارم سکس کنم
232
00:21:30,789 --> 00:21:33,926
خب، در این صورت استخدامی
233
00:21:45,570 --> 00:21:47,282
خیلیخب، با آژانس اجاره پرستار تماس میگیرم
234
00:21:47,306 --> 00:21:49,074
تو ماشین رِنج رو بردار،
برو پایین تپه...
235
00:21:49,108 --> 00:21:51,576
- وسایلت رو بیار
- باشه
236
00:21:57,082 --> 00:22:00,886
صبر کن. اگه خواب باشی،
چطور برگردم داخل؟
237
00:22:00,919 --> 00:22:04,555
به گمونم کدها رو لازم داری
238
00:22:08,360 --> 00:22:10,195
لعنتی!
239
00:22:10,229 --> 00:22:11,562
جو زمین...
240
00:22:11,596 --> 00:22:13,799
فضاییهای نر را عقیم میکند
241
00:22:13,832 --> 00:22:16,035
بنابراین، برای تولید مثل،
فضاییهای ماده...
242
00:22:16,068 --> 00:22:18,704
باید با انسانهای مَرد جفت گیری کنند
243
00:22:18,737 --> 00:22:23,108
اگرچه، اندام تناسلی فضاییهای ماده بسیار بزرگه
244
00:22:23,142 --> 00:22:25,844
و تنها مَردانی که آلت تناسلی خیلی بزرگی دارند...
245
00:22:41,960 --> 00:22:45,798
تو عین یه توله سگ میمونی که
منتظر برگشتن صاحبشه
246
00:22:45,831 --> 00:22:47,099
دست از سرم بردار، رونالد
247
00:22:48,333 --> 00:22:51,904
- تو قبلا خوشحالتر بودی
- چی؟
248
00:22:53,238 --> 00:22:55,741
قبل از اینکه اسکای بیاد
اینجا زندگی کنه
249
00:22:58,010 --> 00:22:59,677
به تو ربطی نداره
250
00:23:01,814 --> 00:23:03,715
خب، درواقع ربط داره
251
00:23:03,749 --> 00:23:06,552
چون من فقط صاحبخونهات نیستم
دوستت هم هستم
252
00:23:08,787 --> 00:23:10,688
شاید تنها دوست واقعیت باشم
253
00:23:11,757 --> 00:23:13,992
منظورت چیه؟
254
00:23:14,026 --> 00:23:17,129
اوه رونالد، تو فقط حسودی
255
00:23:20,065 --> 00:23:25,370
شرط میبندم رابطهای نداشتی از زمانِ...
هیچوقت
256
00:23:25,404 --> 00:23:27,906
- وقتی نیومدی خونه...
- بیا داخل درموردش حرف بزنیم
257
00:23:27,940 --> 00:23:32,111
یه یادآوری دوستانه، خانومها.
دوباره دو هفته از اجاره عقب افتادین
258
00:23:32,144 --> 00:23:34,313
بدم میاد مجبور بشم که بیرونتون کنم
259
00:23:34,346 --> 00:23:37,282
رونالد، اگه ما رو بیرون کنی
260
00:23:37,316 --> 00:23:40,152
دیگه نمیتونی وقتی بیکینی پوشیدیم
ما رو دید بزنی
261
00:23:42,020 --> 00:23:46,657
میدونی چیه، اسکای
با من بازی در نیار
262
00:23:46,691 --> 00:23:49,394
من اونجور مَردی نیستم که
بخوای باهاش در بیوفتی
263
00:23:53,232 --> 00:23:54,366
آره
264
00:23:58,470 --> 00:24:00,081
یعنی چی؟
نمیخوای حرفی بزنی؟
265
00:24:00,105 --> 00:24:03,175
توضیح بدی که کل شب
کدوم گوری بودی؟
266
00:24:03,208 --> 00:24:05,811
- این کار به صلاحه
- به صلاحه؟
267
00:24:05,844 --> 00:24:09,948
- خب، من یه چیزهایی میدونم، اسکای
- تو هیچی نمیدونی
268
00:24:09,982 --> 00:24:12,284
- اوه، هیچی نمیدونم؟
- آره
269
00:24:12,317 --> 00:24:14,286
نمیدونم؟ ها؟
270
00:24:21,026 --> 00:24:22,928
لیسا، بیا اینجا
271
00:24:27,966 --> 00:24:29,268
هی، هی
272
00:24:30,736 --> 00:24:32,104
حق با توئه
273
00:24:34,406 --> 00:24:36,875
من یه توضیح بهت بدهکارم
274
00:24:50,889 --> 00:24:53,959
اسکای، اگه منو ول کنی
من میمیرم
275
00:24:55,360 --> 00:24:56,795
میدونم
276
00:25:20,052 --> 00:25:21,720
کریس
277
00:25:29,194 --> 00:25:30,996
بیدار شو
278
00:25:37,936 --> 00:25:40,005
بیدار شو، خوابالو
279
00:25:42,074 --> 00:25:44,776
- هوم
- بیمارم چطوره؟
280
00:25:46,411 --> 00:25:48,780
حالا که پرستارش اومده بهتره
281
00:25:50,249 --> 00:25:52,017
وسایلت رو آوردی؟
282
00:25:52,484 --> 00:25:53,952
اوهوم
283
00:26:02,027 --> 00:26:05,497
- دلم برات تنگ شده بود
- منم دلم برات تنگ شده بود
284
00:26:15,040 --> 00:26:16,541
یکم داغی
[بدنت گرمه]
285
00:26:18,010 --> 00:26:19,444
خب، تو هم داغی
[جذابی]
286
00:26:21,847 --> 00:26:23,181
میتونی سرزنشم کنی؟
287
00:26:28,053 --> 00:26:31,123
خدایا، عاشق مزه توئم
288
00:26:40,966 --> 00:26:43,502
باید استراحت کنی.
مزاحمت نمیشم
289
00:26:43,535 --> 00:26:47,806
اوه، نه، نه، نه، مزاحمم شو.
مزاحمم شو
290
00:27:29,681 --> 00:27:32,117
هی، کمکم کن باشه؟
291
00:27:32,150 --> 00:27:34,186
فکر کنم یکم زیادی شراب خوردم
292
00:27:45,397 --> 00:27:48,066
- دردت چطوره؟
- احساس میکنم کلِ...
293
00:27:48,100 --> 00:27:50,469
سمت راست بدنم
میخواد کَنده بشه
294
00:27:53,205 --> 00:27:54,539
اینو بخور
295
00:27:59,945 --> 00:28:02,147
چشمهات رو ببند
و برو به سرزمین رویاها
296
00:28:03,582 --> 00:28:04,983
هی، اسکای
297
00:28:05,417 --> 00:28:06,485
بله؟
298
00:28:07,285 --> 00:28:08,553
دوستت دارم
299
00:28:11,056 --> 00:28:13,125
بخاطر داروها میگی
300
00:28:13,158 --> 00:28:15,427
آره خب، شاید بهتره
تو هم بندازی بالا
301
00:28:16,461 --> 00:28:18,530
ببینی به تو هم این احساس دست میده
302
00:28:19,698 --> 00:28:21,233
همین الانشم این احساس رو دارم
303
00:28:23,402 --> 00:28:25,237
بدجور منو میترسونه
304
00:28:28,073 --> 00:28:29,307
منو هم میترسونه
305
00:28:31,309 --> 00:28:33,078
چیکار کنیم؟
306
00:28:36,047 --> 00:28:37,983
خوش و خرم زندگی کنیم
307
00:28:50,996 --> 00:28:52,063
لیسا!
308
00:28:54,566 --> 00:28:58,603
لیسا، رونالدم.
باید درمورد اجاره باهات حرف بزنم
309
00:29:01,440 --> 00:29:04,710
لیسا، خودم در رو باز میکنم.
چارهای برام نذاشتی
310
00:29:06,445 --> 00:29:07,979
لیسا!
311
00:29:11,082 --> 00:29:12,384
لیسا
312
00:29:13,719 --> 00:29:15,320
لباس تنته؟
313
00:29:18,023 --> 00:29:19,691
امیدوارم لخت باشی
314
00:29:19,725 --> 00:29:21,059
لیسا
315
00:29:36,541 --> 00:29:37,710
لیسا
316
00:29:41,680 --> 00:29:42,681
لیسا؟
317
00:30:13,713 --> 00:30:16,014
کریس
318
00:30:23,756 --> 00:30:26,792
لیسا بیش از هشت سال
مستأجر من بود
319
00:30:26,826 --> 00:30:28,493
یعنی، بچه نازنینی بود.
اون...
320
00:30:28,527 --> 00:30:30,662
خب، مثل دخترم میموند
321
00:30:31,864 --> 00:30:34,633
دلیلی داری که فکر کنی
خودکشی نبوده باشه؟
322
00:30:34,666 --> 00:30:36,769
نه.
اون بیروحیه بود
323
00:30:36,802 --> 00:30:39,638
میدونی، همخونهاش ولش کرده بود
324
00:30:39,671 --> 00:30:45,377
میدونی، وقتی میگم همخونه
به یونانی میگم
325
00:30:45,410 --> 00:30:48,714
آره، همخونهاش، اسکایلر وب
326
00:30:48,748 --> 00:30:53,853
تا حالا کارت شناساییش رو دیدی که
تایید کنی اسم واقعیش این بوده؟
327
00:30:53,886 --> 00:30:56,321
نه. چطور؟
328
00:30:57,322 --> 00:30:58,657
چون تو هیچ کدوم
از پایگاههای دادهمون...
329
00:30:58,690 --> 00:31:02,227
هیچ سوابقی از اسکای یا اسکایلر وب نداریم
330
00:31:02,260 --> 00:31:05,096
شوخی میکنی؟
میدونستم یه جای کار اون میلنگه...
331
00:31:05,130 --> 00:31:07,299
حتما شوخیت گرفته
332
00:31:07,332 --> 00:31:09,301
کی به اونا زنگ زده، ها؟
333
00:31:09,334 --> 00:31:11,536
- کی مطبوعات رو خبر کرد؟
- ببخشید، آقا
334
00:31:11,570 --> 00:31:12,681
- سلام
- میشه بهمون بگید...
335
00:31:12,705 --> 00:31:14,339
ببخشید، کارآگاه.
سلام
336
00:31:14,372 --> 00:31:18,476
اسم من رونالد گراهام هستش،
من مدیر این مسافرخونهام
337
00:31:18,510 --> 00:31:21,112
و میخوام الان بیانیهای مختصر شرح بدم
338
00:31:21,146 --> 00:31:23,816
که میخونمش
و بعد جواب سوالاتتون رو میدم
339
00:31:23,849 --> 00:31:30,188
حالا، در سال 1947
اینجا توسط والدینم ساخته شد
340
00:31:30,221 --> 00:31:32,424
- و به عنوان...
- ببخشید، آقا
341
00:31:32,457 --> 00:31:34,626
از اینجا دورش کنین!
خانوم، برو پی کارت!
342
00:31:34,659 --> 00:31:36,695
- قربان...
- برو پی کارت، فوراً
343
00:31:36,729 --> 00:31:40,265
عوضیها.
یه مشت ملخ
344
00:31:40,298 --> 00:31:43,602
سلام، کریس.
بخاطر قضیه امضاء زنگ زدم
345
00:31:43,635 --> 00:31:46,137
آره، آم...
346
00:31:46,171 --> 00:31:49,407
ببین، الان یکمی هوش و حواسم سر جاش نیست.
میشه بعداً حرف بزنیم
347
00:31:49,441 --> 00:31:52,410
چرا؟ چی شده؟
348
00:31:52,444 --> 00:31:56,314
یه حادثه مسخره برام رخ داد.
پام شکست
349
00:31:56,348 --> 00:31:58,149
- اوه، یا خدا
- آره
350
00:31:58,183 --> 00:32:00,585
آسیب دائمیای بهم وارد نشده
351
00:32:00,619 --> 00:32:02,798
ولی تا چند هفته دیگه
نمیتونم ماراتن شرکت کنم
352
00:32:02,822 --> 00:32:06,424
خیلی متاسفم.
دیدن ویلوو سرحالت میکنه؟
353
00:32:06,458 --> 00:32:11,563
همش سراغت رو میگیره، و میتونم بیارمش پیشت
مثلا، صبح جمعه؟
354
00:32:13,498 --> 00:32:16,635
آره.
آره، همین کارو بکن
355
00:32:16,668 --> 00:32:19,237
میتونه اسمش رو روی گچ پام امضاء کنه
356
00:32:19,270 --> 00:32:23,743
و همون موقع هم میتونی
برگهها رو ببری
357
00:32:25,210 --> 00:32:26,344
به نظر خوب میاد
358
00:32:27,445 --> 00:32:29,381
مطمئنی حالت خوبه؟
359
00:32:29,414 --> 00:32:31,751
کسی ازت مراقبت میکنه؟
360
00:32:31,784 --> 00:32:34,519
یه پرستار مراقبتی خصوصی استخدام کردم
361
00:32:34,552 --> 00:32:38,256
باید غیرعادی باشه،
که یه غریبه تو خونهات باشه
362
00:32:38,289 --> 00:32:40,358
مسئله بزرگی واسه توئه
363
00:32:41,727 --> 00:32:44,229
راستش، اوضاعمون خوبه.
بعداً حرف میزنیم
364
00:32:49,702 --> 00:32:51,403
هی، اسکای؟
365
00:32:56,842 --> 00:32:58,243
اسکای!
366
00:33:00,679 --> 00:33:03,381
اسکای!
367
00:33:39,985 --> 00:33:41,787
لعنتی!
368
00:33:49,627 --> 00:33:51,463
نمیتونم سرزنشت کنم
369
00:33:52,732 --> 00:33:54,699
ببخشید.
فقط داشتم...
370
00:33:54,734 --> 00:33:59,437
مشخصه داشتم فضولی میکردم
371
00:34:00,305 --> 00:34:02,007
احساس گناه نکن
372
00:34:02,041 --> 00:34:04,542
هی، اگه منم جات بودم
همین کارو میکردم
373
00:34:07,079 --> 00:34:09,915
هیچکس اونی که میگه نیست
374
00:34:09,949 --> 00:34:12,752
شایدم تو اونی که میگی نباشی
375
00:34:14,720 --> 00:34:16,387
پُشتم رو خشک کن، لطفا
376
00:35:16,648 --> 00:35:22,087
یک، دو، سه، چهار
پنج، شیش، هفت
377
00:35:22,121 --> 00:35:28,393
همه بچههای خوب به بهشت میرن
378
00:35:28,426 --> 00:35:34,099
یک، دو، سه، چهار
پنج، شیش، هفت
379
00:35:34,133 --> 00:35:39,972
همه بچههای خوب به بهشت میرن
380
00:36:03,929 --> 00:36:05,396
اسکای؟
381
00:36:11,603 --> 00:36:12,805
یعنی چی؟
382
00:36:14,840 --> 00:36:16,374
آخه کجا گذاشتمش؟
383
00:36:26,085 --> 00:36:27,418
چی؟
384
00:36:47,139 --> 00:36:48,573
لیسا
385
00:37:07,893 --> 00:37:11,897
هی! مرغ سوخاری گرفتم.
مرغ خوشت میاد، درسته؟
386
00:37:14,967 --> 00:37:20,873
- آره، حتما
- خوبه چون خیلی گرفتم
387
00:37:20,906 --> 00:37:25,177
تو رو نمیدونم،
ولی من دارم ضعف میکنم
388
00:37:28,579 --> 00:37:32,017
- فکر میکردم مدلها غذا نمیخورن
- اوه، این دروغه
389
00:37:32,051 --> 00:37:34,153
ما مثل رانندههای ماشین سنگین غذا میخوریم
390
00:37:35,821 --> 00:37:38,123
بگذریم، من دیگه مدل نیستم
391
00:37:38,157 --> 00:37:40,159
یه پرستار مراقبتی خصوصیام
392
00:37:45,864 --> 00:37:47,532
این بو رو حس میکنی؟
393
00:37:48,599 --> 00:37:49,868
گوشیم رو ندیدی؟
394
00:37:51,136 --> 00:37:53,038
مطمئنم همین جاهاست
395
00:37:53,072 --> 00:37:55,673
بعد از اینکه غذا خوردیم
کمکت میکنم پیداش کنی
396
00:37:56,809 --> 00:37:58,543
بیا
397
00:37:58,576 --> 00:37:59,745
بخور، کریس
398
00:38:00,980 --> 00:38:02,781
میتونم از گوشی تو استفاده کنم؟
399
00:38:02,815 --> 00:38:06,185
حتما. بعد از اینکه غذا خوردیم.
بخور
400
00:38:11,256 --> 00:38:13,624
کریس، چی شده؟
401
00:38:15,761 --> 00:38:16,795
آه...
402
00:38:19,965 --> 00:38:21,599
اسکای، من...
403
00:38:24,203 --> 00:38:27,605
یه چیزی تو اخبار دیدم
404
00:38:28,273 --> 00:38:30,042
خیلیخب
405
00:38:30,075 --> 00:38:32,543
چیزه خوبی بود یا بد؟
406
00:38:34,645 --> 00:38:38,183
مسئله همخونه توئه...
لیسا
407
00:38:38,217 --> 00:38:39,284
اون چی؟
408
00:38:42,121 --> 00:38:43,554
مُرده
409
00:38:54,033 --> 00:38:56,301
اسکای، احتمالا بهتره با پلیس تماس بگیری
410
00:38:57,302 --> 00:38:58,837
این کار حماقته
411
00:39:00,339 --> 00:39:01,539
چرا؟
412
00:39:02,908 --> 00:39:04,710
چون خودم کشتمش
413
00:39:06,078 --> 00:39:09,048
این بهترین مرغه.
بیشوخی
414
00:39:09,081 --> 00:39:10,681
بیا، یکم بخور
415
00:39:13,719 --> 00:39:15,154
تو کشتیش؟
416
00:39:16,221 --> 00:39:17,256
مجبور بودم
417
00:39:20,259 --> 00:39:25,064
اسکای، اگه این یه جور شوخیه،
اصلا خندهدار نیست
418
00:39:25,097 --> 00:39:26,999
شوخی نیست، کریس
419
00:39:28,167 --> 00:39:30,235
لیسا همخونه بدی نبود
420
00:39:30,269 --> 00:39:33,305
یعنی، معشوقه بدی هم نبود
421
00:39:33,338 --> 00:39:36,809
جنبه منفیش این بود که
مشکلات حسادت داشت
422
00:39:36,842 --> 00:39:39,178
و زیادی فضول بود
423
00:39:39,211 --> 00:39:41,713
ولی اون آپارتمان رو داشت
424
00:39:42,981 --> 00:39:45,017
بهترین جا که ازش تو رو زیر نظر بگیرم
425
00:39:46,318 --> 00:39:49,721
- منو زیر نظر بگیری؟
- از دو ماه پیش
426
00:39:49,755 --> 00:39:52,657
من خوب تحقیقاتم رو انجام میدم، کریس
427
00:39:52,690 --> 00:39:55,194
هر اتفاقی که اینورا میوفته
رو میدونم
428
00:39:55,227 --> 00:39:59,098
اینکه باغبون و خدمتکار خانمت
تا 6 روز دیگه نمیان
429
00:39:59,131 --> 00:40:01,333
اینکه هیچوقت کسی بهت سر نمیزنه
430
00:40:01,366 --> 00:40:06,105
زمانِ دقیق خوابت، غذا خوردنت، ریدنت، شاشیدنت،
شنا کردن و ورزش کردنت رو میدونم
431
00:40:07,272 --> 00:40:09,674
کجا و چه ساعتی خوار و بارت رو میخری
432
00:40:09,708 --> 00:40:12,244
جایی که بطور تصادفی باهات برخورد کنم
433
00:40:13,812 --> 00:40:17,850
همه اینا یه جور نقشه کلاهبرداری بود؟
434
00:40:18,917 --> 00:40:20,052
یه حقه بود؟
435
00:40:21,086 --> 00:40:22,354
حالا دو هزاریت داره میوفته
436
00:40:26,425 --> 00:40:28,026
از خونهام برو بیرون
437
00:40:28,060 --> 00:40:30,896
گورت رو از خونهام گم کن!
438
00:40:30,929 --> 00:40:34,199
طبیعتا تو عصبانی و گیج شدی
439
00:40:34,233 --> 00:40:35,968
کی آخه اینطور نمیشه؟
440
00:40:43,809 --> 00:40:45,244
ببین چی پیدا کردم
441
00:40:45,277 --> 00:40:46,945
پسش بده!
442
00:40:51,750 --> 00:40:53,051
شرمنده، معشوقم
443
00:40:56,021 --> 00:40:57,723
ماهعسل دیگه تموم شد
444
00:41:08,367 --> 00:41:09,935
اوه، خدایا
445
00:41:43,869 --> 00:41:44,937
هوم
446
00:41:49,041 --> 00:41:51,243
باید چند دلاری بیارزه
447
00:41:52,978 --> 00:41:54,146
خدایا
448
00:42:03,789 --> 00:42:04,823
اوه...
449
00:42:12,798 --> 00:42:13,799
عجب
450
00:42:17,536 --> 00:42:19,238
یوگای گرم
451
00:42:21,240 --> 00:42:22,541
خدایا
452
00:42:22,574 --> 00:42:25,344
یک، دو، سه، و بدنت رو کِش بده
453
00:42:25,377 --> 00:42:28,280
یک، دو، سه، و بدنت رو کِش بده
454
00:42:32,451 --> 00:42:36,455
سرجات بمون.
تکون نخوریا
455
00:43:00,612 --> 00:43:02,881
بریم سر اصل مطلب
456
00:43:02,914 --> 00:43:05,017
چندتا سوال ازت میپرسم
457
00:43:09,621 --> 00:43:12,457
چرا داری این کارو میکنی؟
458
00:43:12,491 --> 00:43:16,061
چون تو پولداری و چیزهایی داری
که من میخوام
459
00:43:18,463 --> 00:43:21,366
کون لقت!
جندهی دروغگو!
460
00:43:33,512 --> 00:43:35,947
چندتا سوال ازت میپرسم
461
00:43:35,981 --> 00:43:39,484
فکر کردی کمکت میکنم
زندگیم رو بدزدی؟
462
00:43:39,518 --> 00:43:41,553
- تو همچین چیزی هستی، درسته؟
- هوم؟
463
00:43:41,586 --> 00:43:43,989
یه دزد هویتِ بیهمهچیز
464
00:43:44,022 --> 00:43:46,491
اگه همکاری کنی
بهتر پیش میره
465
00:43:47,893 --> 00:43:50,228
ازت متنفرم!
466
00:43:50,262 --> 00:43:52,030
هیچی بهت نمیگم!
467
00:43:52,064 --> 00:43:55,600
آره، فکر میکردم لجبازی کنی...
468
00:43:55,634 --> 00:43:58,270
واسه همین این متقاعد کننده کوچولو رو...
469
00:43:58,303 --> 00:44:00,305
تو راهروی لوازم شکنجه
فروشگاه ابزار فروشی برداشتم
470
00:44:04,109 --> 00:44:06,178
- ترسناکه، درسته؟
- اوه، لعنتی!
471
00:44:10,549 --> 00:44:13,185
همه رمزها و کدهای امنیتیت رو لازم دارم
472
00:44:13,218 --> 00:44:15,487
برو کونتو بده
473
00:44:15,520 --> 00:44:16,888
باشه
474
00:44:19,792 --> 00:44:21,326
فامیلی مادرت چیه؟
475
00:44:21,360 --> 00:44:22,394
- ها؟
- اوه، لعنتی!
476
00:44:22,427 --> 00:44:25,997
فامیلی مادرت
477
00:44:38,543 --> 00:44:40,245
اوه...
478
00:44:40,278 --> 00:44:42,180
فردا همین ساعت
479
00:45:14,112 --> 00:45:16,081
امکان نداره
480
00:45:47,412 --> 00:45:49,214
صبح بخیر، آفتابم
481
00:46:19,544 --> 00:46:21,079
حالا بهتر شدی؟
482
00:46:24,382 --> 00:46:26,485
نمیخواستم دیشب بهت صدمه بزنم...
483
00:46:28,220 --> 00:46:31,122
ولی باید حالیت میکردم
که چقدر جدیام
484
00:46:32,825 --> 00:46:34,192
اسکای...
485
00:46:38,230 --> 00:46:40,165
این اصلا اسم واقعیته؟
486
00:46:46,404 --> 00:46:47,606
نه
487
00:46:49,709 --> 00:46:53,345
امروز صبح، به لطف اطلاعاتی که بهم دادی
488
00:46:53,378 --> 00:46:54,479
چیزهای راحت رو برداشتم
489
00:46:56,448 --> 00:46:58,049
ولی تو مرحله بعدی،
490
00:46:58,083 --> 00:47:00,552
اینجاست که همکاری کاملت رو لازم دارم
491
00:47:03,522 --> 00:47:06,258
باید یه سری تماس تصویری
با بانکدارها و کارگزارهات بگیری
492
00:47:06,291 --> 00:47:10,529
که سهامت رو برای تامین مالی شرکت جدیدم بفروشی،
شرکت اسکای
493
00:47:10,562 --> 00:47:12,364
شرکت اسکای
494
00:47:12,397 --> 00:47:14,633
که یعنی نباید این شکلی باشی
495
00:47:17,469 --> 00:47:21,540
اسکای، تو دختر خیلی شیطونی هستی
496
00:47:22,574 --> 00:47:25,277
نمیخوام ببُرمت
497
00:47:46,732 --> 00:47:50,068
خیلیخب، این دفعه رو خوب اومدی
498
00:47:51,737 --> 00:47:55,607
ولی ازت میخوام بدونی که
چرا باید همکاری کنی
499
00:48:00,746 --> 00:48:02,314
اینکه چیه چیزی در خطره
500
00:48:10,188 --> 00:48:12,324
نه، خواهش میکنم به اونا صدمه نزن.
خواهش میکنم به اونا صدمه نزن
501
00:48:12,357 --> 00:48:13,425
تو رو خدا، تو رو خدا
خواهش میکنم...
502
00:48:13,458 --> 00:48:16,361
امیدوارم که مجبور نباشم
503
00:48:16,394 --> 00:48:20,165
به نظرم پنج سالگی نازترین سنه.
تو اینطور فکر نمیکنی؟
504
00:49:14,820 --> 00:49:17,923
- زانوت چطوره، پسر؟
- گمشو!
505
00:49:17,957 --> 00:49:19,457
کارم حرف نداره، نه؟
506
00:49:19,491 --> 00:49:21,693
دست از سرش بردار، کیجو.
کلی کار داریم
507
00:49:21,727 --> 00:49:25,230
میدونم که واسه کلکسیون آثار هنری و شراب
بهترین قیمت رو بهم میدی
508
00:49:25,263 --> 00:49:26,766
واسه تو هرکاری میکنم، اسکای
509
00:49:26,799 --> 00:49:29,802
واسه قالیها و اثاثیه هم
بالاترین قیمت رو بهت میدیم
510
00:49:29,835 --> 00:49:32,504
همهچی میره، معشوقه
511
00:49:32,537 --> 00:49:36,174
تا ذره آخر همهچیزت رو میبرم
512
00:51:22,614 --> 00:51:25,683
میدونی، همیشه میخواستم بدونم
که داخل یکی از این خونهها چه شکلیه
513
00:51:25,718 --> 00:51:28,954
وقتی تو آپارتمانها بزرگ بشی،
همیشه...
514
00:51:28,988 --> 00:51:32,024
به خونه بالای تپه نگاه میکنی
و تو فکر فرو میری
515
00:51:32,057 --> 00:51:36,796
خب، حالا میدونم.
معما حل شد
516
00:51:36,829 --> 00:51:42,935
صبر کردم تا اون بره،
اسکای یا اسلای یا بای
517
00:51:42,968 --> 00:51:45,938
حالا اسمش هرچی که هست
518
00:51:45,971 --> 00:51:48,506
همیشه میدونستم اون یه جور کلاهبرداره
519
00:51:48,540 --> 00:51:50,943
میدونی، آدمایی مثل تو
520
00:51:50,976 --> 00:51:54,947
همیشه فکر میکنین بخاطر اینکه آدم جالبی هستین
آدما دنبالتون میوفتن
521
00:51:54,980 --> 00:52:00,019
نه. آدما بخاطر اینکه پولدارین
دنبالتون میوفتن
522
00:52:00,052 --> 00:52:03,889
این ملک رو تو گوگل ارث نگاه کردم
و صاحبش رو جستجو کردم
523
00:52:03,923 --> 00:52:07,392
ظاهراً یکی به اسم کریستوفر دکر هست
524
00:52:07,425 --> 00:52:11,663
که خونه رو بصورت نقدی
به قیمت 3.5 میلیون دلار خریده
525
00:52:11,696 --> 00:52:14,133
احتمالش هست که اون تو باشی؟
526
00:52:14,166 --> 00:52:17,736
و همون شخص شرکت اینترنتش رو...
527
00:52:17,770 --> 00:52:21,073
به قیمت میلیونها دلار
به یه احمق فروخته
528
00:52:21,106 --> 00:52:26,511
و حالا، تو دقیقا چیزی هستی که نیاز داریم،
یه خوره فناوری ثروتمند دیگه
529
00:52:26,544 --> 00:52:28,714
آره، داستانت رو برام تعریف کن
530
00:52:28,747 --> 00:52:31,784
تا برنگشته با پلیس تماس بگیر!
531
00:52:31,817 --> 00:52:34,920
اون یه قاتله!
به پلیس زنگ بزن!
532
00:52:36,421 --> 00:52:37,957
چرا همینجوری وایسادی؟
533
00:52:37,990 --> 00:52:39,825
کمکم!
خیر سرت کمکم کن!
534
00:52:39,859 --> 00:52:41,794
ممکنه همین الانشم بدونه که اینجایی!
535
00:52:46,899 --> 00:52:49,835
پول؟ پول.
پول میخوای. آره؟
536
00:52:49,869 --> 00:52:53,638
- یه جور هزینه نجات؟
- والا این حداقل کاریه که میتونی انجام بدی
537
00:52:53,671 --> 00:52:57,810
باشه. هرچی که بخوای، فقط نوار چسبها رو بکَن
و به پلیس زنگ بزن
538
00:52:57,843 --> 00:53:02,081
- صد هزار دلار میخوام
- صد هزار دلار، باشه. فقط آزادم کن
539
00:53:02,114 --> 00:53:05,450
خیلیخب، اینکه زیادی راحت بود،
پس الان 200 هزار دلار میخوام
540
00:53:05,483 --> 00:53:07,652
باشه، 200 هزار، 300 هزار دلار،
هرچقدر که بخوای!
541
00:53:07,685 --> 00:53:09,654
فقط خیر سرت کمکم کن!
کمکم کن!
542
00:53:09,687 --> 00:53:12,590
تا پول رو نگیرم پات گیره، پسرک
543
00:53:13,959 --> 00:53:15,828
من اینقدر پول نقد تو خونه نگه نمیدارم
544
00:53:15,861 --> 00:53:17,930
اوه، واقعا؟
تو خونه چی نگه میداری؟
545
00:53:17,963 --> 00:53:21,499
یه کلکسیون ساعت؟
جواهرات؟
546
00:53:21,532 --> 00:53:23,702
- آثار هنری؟
- چی میگی واسه خودت؟
547
00:53:30,175 --> 00:53:31,442
اون کیه؟
548
00:53:34,213 --> 00:53:37,783
- اون یه نقاشی پیکاسوئه
- شوخی میکنی؟
549
00:53:37,816 --> 00:53:40,185
عجب.
چقدر میارزه؟
550
00:53:40,219 --> 00:53:41,887
آم...
551
00:53:42,821 --> 00:53:44,790
شیش یا هفت میلیون دلار
552
00:53:44,823 --> 00:53:46,926
شیش یا هفت میلیون دلار؟
553
00:53:46,959 --> 00:53:50,628
- و مال خودت
- صدالبته که مال منه
554
00:53:50,662 --> 00:53:54,199
خیلیخب. خیلیخب.
قرارمون ردیفه، درسته؟
555
00:53:54,233 --> 00:53:57,202
و حالا نوار چسبهات رو باز میکنم
556
00:54:02,875 --> 00:54:06,577
ممنون. ممنون.
ممنون
557
00:54:06,611 --> 00:54:09,915
خدایا.
ولی انگار خیلی خوب تو رو بسته
558
00:54:09,949 --> 00:54:12,517
تقریباً انگار قبلا هم این کارو کرده
559
00:54:20,558 --> 00:54:22,527
بیخیال نوار چسب شو.
به پلیس زنگ بزن
560
00:54:22,560 --> 00:54:26,131
نه، اول من و نقاشیم فلنگ رو ببندیم،
561
00:54:26,165 --> 00:54:27,275
بعد به هرکی خواستی زنگ بزن
562
00:54:27,299 --> 00:54:29,868
نه، اون گوشیم رو برده.
خطوط تلفن رو قطع کرده
563
00:54:29,902 --> 00:54:31,502
با گوشی خودت زنگ بزن
564
00:54:35,240 --> 00:54:36,507
اون صدای چیه؟
565
00:54:40,813 --> 00:54:42,114
برگشته
566
00:54:42,948 --> 00:54:44,783
اسکای؟
567
00:54:44,817 --> 00:54:47,086
باید فوراً به پلیس زنگ بزنی
568
00:54:47,119 --> 00:54:48,854
گوشیت رو بده بهم
569
00:54:48,887 --> 00:54:51,790
بهت که گفتم،
کل خطوط تلفن رو قطع کرده!
570
00:54:51,824 --> 00:54:55,260
- تو گوشی نداری؟
- معلومه که نه! باعث سرطان مغز میشه!
571
00:54:55,294 --> 00:54:58,130
تا حالا درمورد 5G نشنیدی،
جادوگر فناوری؟
572
00:55:11,676 --> 00:55:16,215
شرمنده.
احتمالا امیدوار شدی، درست نمیگم؟
573
00:55:22,755 --> 00:55:24,957
جلو نیا!
574
00:55:24,990 --> 00:55:27,592
ترسی ندارم که از این استفاده کنم
575
00:55:27,625 --> 00:55:28,727
جدی میگم!
576
00:55:31,096 --> 00:55:34,299
آره؟
چطوری پیدام کردی؟
577
00:55:37,002 --> 00:55:39,637
- تلسکوپت
- آه، گندش بزنن
578
00:55:39,670 --> 00:55:41,974
باعث میشه فکر کنم
کی احمقتر بوده؟
579
00:55:42,007 --> 00:55:44,143
من که تلسکوپ رو جا گذاشتم،
580
00:55:44,176 --> 00:55:48,579
یا تو، رونالد مکدانولد،
که تک و تنها اومدی اینجا
581
00:55:48,613 --> 00:55:53,185
گوش کن، والا نمیدونم جریان شما دو نفر چیه،
و نمیخوامم بدونم
582
00:55:53,218 --> 00:55:56,355
و به کسی هم نمیگم.
فقط بذار برم
583
00:55:56,388 --> 00:55:58,323
- هوم
- جلو نیا
584
00:55:58,357 --> 00:56:02,161
هی، رونالد.
اسمت همینه، درسته؟
585
00:56:05,030 --> 00:56:08,633
- بکُشش
- "بکُشش"؟
586
00:56:08,666 --> 00:56:11,937
با چاقو بزنش، لعنتی.
زنیکه رو با چاقو بزن!
587
00:56:11,970 --> 00:56:14,639
هی! هی! هی!
588
00:56:14,672 --> 00:56:16,975
نه! نه! نه! نه!
589
00:56:17,009 --> 00:56:19,711
- خیلیخب
- لعنتی!
590
00:56:19,745 --> 00:56:23,082
چطور تا خونه رو نشون مهمونمون میدم
یکم تلوزیون تماشا کنی؟
591
00:56:24,216 --> 00:56:26,785
- برو گمشو!
- اوه، رونالد!
592
00:56:43,969 --> 00:56:45,104
لعنتی!
593
00:56:52,978 --> 00:56:54,246
رونالد؟
594
00:57:34,286 --> 00:57:35,686
لعنت!
595
00:57:43,228 --> 00:57:44,396
سلام علیک
596
00:58:05,784 --> 00:58:07,886
لطفا. لطفا.
این کلی پولشه!
597
00:58:14,259 --> 00:58:16,228
به هیچ احدی نمیگم.
تو رو خدا
598
00:58:21,233 --> 00:58:23,035
تو رو خدا بذار برم
599
00:58:56,568 --> 00:59:00,138
خدایا!
حالت خوبه؟
600
00:59:00,172 --> 00:59:03,008
- هی!
- لطفا. لطفا. هی، منو از اینجا ببر!
601
00:59:03,041 --> 00:59:06,178
خیلیخب. خیلیخب. باشه.
طوریت نیست
602
00:59:06,211 --> 00:59:07,488
یه زن میخواد منو بکشه
603
00:59:07,512 --> 00:59:09,414
باید فوراً از اینجا بریم
604
00:59:09,448 --> 00:59:12,050
کجا؟ کجا؟ کجا؟
من زنی نمیبینم
605
00:59:12,084 --> 00:59:13,352
خیلیخب
606
00:59:13,385 --> 00:59:15,520
اون هیچ کاریت نمیکنه.
پیش منی
607
00:59:15,554 --> 00:59:18,056
هواتو دارم، رفیق.
در امانی
608
00:59:18,090 --> 00:59:19,825
- داره میاد
- کسی اصلا نمیاد
609
00:59:19,858 --> 00:59:21,293
اون میکُشتت!
610
00:59:21,326 --> 00:59:25,464
- اوه، لعنتی!
- هی! نفس بکش، نفس بکش. آروم باش، آروم باش
611
00:59:25,497 --> 00:59:27,299
- باید بریم
- میریم
612
00:59:27,332 --> 00:59:30,902
هی ببین، مَرد!
هیچ زنی نیست! در امانی!
613
00:59:32,838 --> 00:59:35,874
یالا. هواتو دارم.
باشه؟ خیلیخب
614
00:59:36,875 --> 00:59:38,310
از اینجا میبرمت
615
00:59:41,947 --> 00:59:45,417
- اوه، خدا رو شکر. اوه، خدا رو شکر
- میگی یه زن میخواد بکشتت؟
616
00:59:45,450 --> 00:59:48,920
- زنته؟
- نه، نه، باید به پلیس زنگ بزنیم
617
00:59:48,954 --> 00:59:51,132
- گوشی داری؟
- آره، معلومه که گوشی دارم، مَرد
618
00:59:51,156 --> 00:59:52,457
- صبر کن
- لعنت!
619
00:59:52,491 --> 00:59:54,293
به 911 زنگ میزنم
620
00:59:54,326 --> 00:59:56,061
بهشون بگو اسمم کریستوفر دکره
621
00:59:56,094 --> 00:59:58,230
تو خیابون 4522 ریجلاین زندگی میکنم
622
00:59:58,263 --> 01:00:01,500
باشه. باشه.
داره زنگ میخوره. آره
623
01:00:01,533 --> 01:00:04,269
الو. اداره پلیس.
آره
624
01:00:04,303 --> 01:00:08,307
گوش کن، یه بچه همراهمه،
کریستوفر... یه لحظه، یه لحظه
625
01:00:08,340 --> 01:00:09,908
خودت بهشون بگو.
خودت بهشون بگو
626
01:00:09,941 --> 01:00:12,577
- الو؟
لطفا ماهیت وضعیت اضطراری خودتون رو بیان کنید -
627
01:00:12,611 --> 01:00:16,381
اسم من کریستوفر دکره!
تو خیابون 4522 ریجلاین زندگی میکنم!
628
01:00:16,415 --> 01:00:19,384
یه زن تو خونه منه،
برخلاف میلم منو زندانی کرده
629
01:00:19,418 --> 01:00:22,254
میخواد هویت منو بدزده.
میخواد منو بکشه
630
01:00:22,287 --> 01:00:25,157
همین الانشم یکی رو با یه شمشیر کشته!
631
01:00:25,190 --> 01:00:26,958
- چی؟
الان کجایین، آقا؟ -
632
01:00:26,992 --> 01:00:29,461
- جاتون امنه؟
- آره، آره. تو یه ماشینم
633
01:00:29,494 --> 01:00:31,163
- دارم میرم سمت...
- آره
634
01:00:31,196 --> 01:00:32,964
- صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن!
آقای دکر، جناب -
635
01:00:32,998 --> 01:00:35,167
میشنوین؟
ازتون میخوام پشت خط بمونید
636
01:00:49,581 --> 01:00:52,084
باید چهرهات رو میدیدی
637
01:00:52,117 --> 01:00:54,152
مَرد، حرف نداشت
638
01:00:54,186 --> 01:00:56,521
دیگه از این کارها نکنیا
639
01:00:59,391 --> 01:01:00,859
اوه، عجب
640
01:01:01,960 --> 01:01:05,097
وای. کلی چوب به کار رفته
641
01:01:07,466 --> 01:01:08,467
ها
642
01:01:12,304 --> 01:01:15,307
- خب، تو کی رو کشتی؟
- صاحبخونهام
643
01:01:15,340 --> 01:01:18,477
اوه.
راه خوبی واسه اجاره ندادنه
644
01:01:23,415 --> 01:01:25,984
میرم خودم رو بشورم
645
01:01:26,017 --> 01:01:29,454
منم با دوستمون کریس آشنا میشم
646
01:01:29,488 --> 01:01:32,657
دو مَرد توی زندگیم.
خوب رفتار کنین
647
01:01:38,397 --> 01:01:40,332
واقعا از سبک زندگیت خوشم میاد
648
01:01:42,667 --> 01:01:44,903
یعنی، حداقل چیزی که ازش باقی مونده
649
01:01:48,407 --> 01:01:49,574
و جنابعالی؟
650
01:01:51,276 --> 01:01:53,912
من پدر خونده اسکایام
651
01:01:55,748 --> 01:01:56,748
دیوونهواره، درسته؟
652
01:01:58,316 --> 01:02:00,419
وقتی اون 14 سالش بود،
با مادرش ازدواج کردم
653
01:02:00,452 --> 01:02:03,655
و دو ماه بعدش،
مادرش فوت کرد
654
01:02:03,688 --> 01:02:07,259
بیا فقط بگیم مرگش برخلاف انتظار بود
655
01:02:07,292 --> 01:02:10,228
پس از اون موقع به بعد
من و اسکای...
656
01:02:10,262 --> 01:02:13,432
با همدیگه علیه دنیا بودیم
657
01:02:15,267 --> 01:02:17,235
چه چیزهای قشنگی
658
01:02:18,704 --> 01:02:22,307
میدونی، حتی اون موقع
اون خاص بود
659
01:02:23,776 --> 01:02:25,277
نیازی نیست اینو به تو بگم
660
01:02:27,579 --> 01:02:32,017
پس ذاتش رو پرورش دادم،
و هنر زیبای...
661
01:02:33,185 --> 01:02:35,387
فریب دادن...
662
01:02:35,420 --> 01:02:37,422
و دزدی هویت رو یادش دادم
663
01:02:39,424 --> 01:02:40,992
این حال بهمزنه
664
01:02:41,026 --> 01:02:43,428
ها
665
01:02:43,462 --> 01:02:45,263
من فقط ذات واقعی دختره رو آشکار کردم
666
01:02:45,297 --> 01:02:48,667
و باور کن، این کار تو خونِ اسکای بود
667
01:02:50,235 --> 01:02:53,004
مخصوصاً وقتی مسئله اغفال کردن...
668
01:02:53,038 --> 01:02:55,240
آدمای جوون و تنهایی مثل تو بود
669
01:02:56,641 --> 01:03:00,111
و این توجیهی واسه دزدیدن زندگی منه، درسته؟
670
01:03:00,145 --> 01:03:01,246
خب...
671
01:03:02,347 --> 01:03:04,149
اینو به چشم دزدی نبین
672
01:03:05,350 --> 01:03:06,585
به اسم بخشش بدونش
673
01:03:06,618 --> 01:03:10,455
- "بخشش"
- آره، تو مَرد موفقی هستی!
674
01:03:10,489 --> 01:03:13,158
یه آدم پولدار موفق، مگه نه کریس؟
675
01:03:13,191 --> 01:03:17,496
ها؟ تنهایی که همه اینا
رو بدست نیاوردی، مگه نه؟
676
01:03:19,064 --> 01:03:21,299
مگه نه؟
677
01:03:21,333 --> 01:03:24,436
خندهام میگیره که امثال تو فکر میکنین
بخاطر اینکه باهوشین به اینجا رسیدین
678
01:03:24,469 --> 01:03:27,572
چرته.
دلیلش این نیست!
679
01:03:27,606 --> 01:03:29,474
آدمای زیادی باهوشن!
680
01:03:32,544 --> 01:03:34,179
بقیه ماها چی؟
681
01:03:36,181 --> 01:03:39,351
ها؟ اون پایین!
نگاه کن!
682
01:03:39,384 --> 01:03:44,055
اون پایین! میبینیشون، کریس؟
میبینیشون؟
683
01:03:44,089 --> 01:03:46,625
چون بهت تضمین میکنم
که اون میبیننت
684
01:03:48,493 --> 01:03:50,462
با امنیت کامل اینجا نشستی
685
01:03:50,495 --> 01:03:53,365
تو دژ بزرگت در امانی
686
01:04:01,139 --> 01:04:04,042
بذار یه چیزی رو بهت بگم...
کریس
687
01:04:05,811 --> 01:04:07,612
وقتی تو داری از بالا
به اونا نگاه میکنی،
688
01:04:08,748 --> 01:04:10,315
اونا دارن از پایین نگاهت میکنن
689
01:04:11,416 --> 01:04:14,553
اون چشمهای گرسنه
690
01:04:14,586 --> 01:04:17,656
حسش نمیکنی؟
که نگاهت میکنن
691
01:04:17,689 --> 01:04:20,793
تا روزی که بیان اینجا...
692
01:04:20,826 --> 01:04:23,729
و همه چیزهات رو ببرن
منتظر نشستن
693
01:04:33,638 --> 01:04:34,707
حرفات تموم شد؟
694
01:04:36,308 --> 01:04:38,109
حرفام تموم شد؟
695
01:04:39,779 --> 01:04:43,248
نمیتونی کارت رو به چرت و پرتهای
اجتماعیسیاسی ربط بدی
696
01:04:44,282 --> 01:04:46,418
من از بالا نگاهشون نمیکنم
[با تحقیر نگاهشون نمیکنم]
697
01:04:46,919 --> 01:04:49,120
فقط با تحقیر به تو نگاه میکنم
698
01:04:50,221 --> 01:04:53,158
تو و اسکای دزدین
699
01:04:53,191 --> 01:04:55,460
فقط دوتا قاتلین
700
01:04:59,765 --> 01:05:02,500
میتونستین با هرکسی این کارو بکنین
701
01:05:02,534 --> 01:05:04,636
هزاران نفر دیگه
702
01:05:06,872 --> 01:05:09,174
چرا باید زندگی منو میدزدیدین؟
703
01:05:11,744 --> 01:05:13,578
چون تو ازش استفاده نمیکردی!
704
01:05:16,749 --> 01:05:18,116
کریس
705
01:05:47,212 --> 01:05:51,282
هی.
شرمنده، باید به گرگه غذا میدادم
706
01:05:54,820 --> 01:05:58,289
بهش نگو این حرف رو زدم، ولی...
707
01:05:58,323 --> 01:06:00,392
اون به نصف معشوقگی تو نمیرسه
708
01:06:02,661 --> 01:06:06,398
هر کلمهای که از دهنت بیرون میاد دروغه
709
01:06:07,800 --> 01:06:09,234
بیا دعوا نکنیم
710
01:06:13,505 --> 01:06:15,741
صادقانه بگم؟
711
01:06:15,775 --> 01:06:17,877
از ترک کردن اینجا پشیمون میشم
712
01:06:20,311 --> 01:06:22,180
تا مدتی خوب بود
713
01:06:23,615 --> 01:06:26,919
مثل زندگی کردن تو یه جهان دیگه میموند
714
01:06:26,952 --> 01:06:30,321
مخصوصاً اون روزها اول که
عمیقاً عاشق بودیم
715
01:06:32,758 --> 01:06:34,459
میتونستی همه اینا رو داشته باشی
716
01:06:37,763 --> 01:06:38,764
چی؟
717
01:06:39,765 --> 01:06:41,834
بهت میدادمش
718
01:06:44,003 --> 01:06:45,871
نیازی نبود به زور ازم بگیریش
719
01:06:47,707 --> 01:06:51,744
این. همه اینا.
ما
720
01:06:51,777 --> 01:06:53,611
هرچی که میخواستی
721
01:06:55,915 --> 01:06:57,983
من دوستت داشتم، اسکای
722
01:07:01,787 --> 01:07:03,621
رویای قشنگیه
723
01:07:05,523 --> 01:07:07,358
ولی همه اینا همینه، کریس
724
01:07:07,392 --> 01:07:08,761
یه رویا
725
01:07:10,595 --> 01:07:12,865
ولی چرا هنوز اینجایی؟
726
01:07:14,499 --> 01:07:18,971
تو همهچیزم رو گرفتی.
چیزی واسم نذاشتی
727
01:07:23,475 --> 01:07:25,911
تو دروغگوی خیلی بدی هستی
728
01:07:27,345 --> 01:07:29,481
از چشمهات معلومه
729
01:07:34,452 --> 01:07:38,858
تو همهچی رو برداشتی
730
01:07:41,794 --> 01:07:43,996
به جزء اون اوراق قرضه
731
01:07:45,831 --> 01:07:47,833
از یادت رفته بود، آره؟
732
01:07:49,068 --> 01:07:52,071
14 میلیون دلار اوراق قرضه،
733
01:07:52,104 --> 01:07:56,041
تو یه صندوق امانات
تو شعبه اصلی بانک آمریکایی داری
734
01:07:57,977 --> 01:08:00,678
این فقط بخش نقدیای از ثروت توئه...
735
01:08:01,646 --> 01:08:04,482
و فراموش کردی که بهم بگی
736
01:08:04,516 --> 01:08:06,484
واقعا فکر کردی که نمیدونم؟
737
01:08:08,821 --> 01:08:12,858
حتی کلید صندوقت رو دارم.
تو گاوصندوق کف خونهات پیداش کردم
738
01:08:12,892 --> 01:08:15,795
واسه همین هنوز منو نکشتی
739
01:08:15,828 --> 01:08:17,029
مگه نه؟
740
01:08:18,363 --> 01:08:20,465
هوم؟
741
01:08:20,498 --> 01:08:24,904
اسکنر بیومتریک تو بانک.
اثر انگشت شستام
742
01:08:24,937 --> 01:08:28,841
نمیتونین بدون اثر انگشت شستم
وارد خزانه بشین
743
01:08:28,874 --> 01:08:30,943
کاملا درسته
744
01:08:39,551 --> 01:08:41,419
برام مهم نیست باهام چیکار میکنین
745
01:08:42,420 --> 01:08:43,789
باهاتون نمیام
746
01:08:44,824 --> 01:08:45,958
نه، نمیای
747
01:09:17,455 --> 01:09:19,091
انگار بابایی مهمون داره
748
01:09:24,529 --> 01:09:26,832
میشه برم شیرم لئو
رو از اتاقم بردارم؟
749
01:09:26,866 --> 01:09:29,068
حتما، عزیزم
750
01:09:29,101 --> 01:09:30,668
بابایی!
751
01:09:40,545 --> 01:09:41,579
کریس!
752
01:09:43,182 --> 01:09:44,850
اینجا چه خبره؟
753
01:09:52,457 --> 01:09:53,691
ویلوو؟
754
01:09:54,927 --> 01:09:57,562
ویلوو، گفتم فوراً بیا اینجا!
755
01:09:57,595 --> 01:09:58,696
ویلوو!
756
01:10:03,936 --> 01:10:06,571
ببین من چی پیدا کردم
757
01:10:06,604 --> 01:10:11,509
- ببخشید، شما؟
- من اسکایام، پرستار کریس
758
01:10:11,542 --> 01:10:13,746
این کیک فنجونی کوچولو
باید ویلوو باشه
759
01:10:13,779 --> 01:10:16,882
- میشه منو بذاری پایین، لطفا؟
- نه، نمیشه
760
01:10:16,916 --> 01:10:19,060
آخه تو خیلی خوشمزهای
و ممکنه بخورمت
761
01:10:19,084 --> 01:10:21,854
آره. لطفا دخترم رو بذار زمین
762
01:10:23,088 --> 01:10:26,058
باشه، قضیه شیر مادر.
میفهمم
763
01:10:27,558 --> 01:10:29,795
بیا اینجا، دخترکم
764
01:10:29,828 --> 01:10:31,997
کریس بهم نگفته بود
که شما قراره بیاین
765
01:10:32,031 --> 01:10:35,034
- آره. کریس کجاست؟
- خوابه
766
01:10:35,067 --> 01:10:36,701
میشه بیدارش کنی؟
767
01:10:36,735 --> 01:10:39,238
فکر نکنم ایده خوبی باشه
768
01:10:39,271 --> 01:10:41,472
شب خیلی بدی داشته
769
01:10:41,506 --> 01:10:43,541
شاید بهتر باشه یه وقت دیگه برگردی
770
01:10:43,574 --> 01:10:46,211
میری کریس رو خبر کنی،
یا میخوای به پلیس زنگ بزنم؟
771
01:10:46,245 --> 01:10:50,149
اوه، دلیلی نداره که
پای پلیس رو وسط بکشی
772
01:10:50,182 --> 01:10:53,551
کریس، همسر و دخترت اومدن دیدنت
773
01:10:54,887 --> 01:10:56,521
بابایی!
774
01:10:57,957 --> 01:10:59,892
بابایی رو بغل نمیکنی؟
775
01:11:04,696 --> 01:11:07,066
شماها کی هستین؟
کریس کجاست؟
776
01:11:10,035 --> 01:11:12,071
اون همینجاست
777
01:11:12,104 --> 01:11:14,073
اوه، خدای من!
778
01:11:15,240 --> 01:11:19,078
- کریس! کریس...
- جیمی؟
779
01:11:19,111 --> 01:11:21,947
آره، منم.
منم، من اینجام
780
01:11:31,123 --> 01:11:32,623
بابایی!
781
01:11:38,563 --> 01:11:41,566
این آدما کیَن؟
چی میخوان؟
782
01:11:42,968 --> 01:11:44,103
همهچی
783
01:12:22,107 --> 01:12:23,976
سر این مورد یه جور دیگهای
784
01:12:25,844 --> 01:12:28,781
- چت شده؟
- هیچی
785
01:12:28,814 --> 01:12:30,883
فقط رو گرفتن اوراق تمرکز کن
786
01:12:41,126 --> 01:12:43,162
خیلی ساکته
787
01:12:45,330 --> 01:12:46,664
بابایی، تو امتحان کن
788
01:12:48,666 --> 01:12:52,304
نمیتونم، عزیزم.
دست بابایی صدمه دیده
789
01:12:53,372 --> 01:12:56,607
ولی میتونیم شیر یا خط بازی کنیم
790
01:12:56,641 --> 01:13:00,212
- شیر
- شیر. انتخاب خوبیه
791
01:13:09,855 --> 01:13:11,023
نگاه کن
792
01:13:11,056 --> 01:13:13,258
- چی؟
- دریچه
793
01:13:14,827 --> 01:13:16,371
ما توش جا نمیگیریم، ولی...
794
01:13:16,395 --> 01:13:18,831
- من میتونم برم
- خیلیخب، عزیزم
795
01:13:18,864 --> 01:13:20,265
قراره یه بازی باحال بکنیم، باشه؟
796
01:13:20,299 --> 01:13:23,168
نه، حرفشم نزن.
نه، زیادی خطرناکه
797
01:13:23,202 --> 01:13:24,870
- اون اصلا...
- جیمی!
798
01:13:26,238 --> 01:13:28,073
اون آدما هیولان
799
01:13:28,107 --> 01:13:30,742
اگه تا قبل از برگشتنشون فرار نکنیم،
اونا...
800
01:13:34,379 --> 01:13:35,948
باید از اینجا بریم
801
01:13:39,918 --> 01:13:42,888
- شما باید آقا و خانوم دکر باشین
- سلام
802
01:13:42,921 --> 01:13:44,655
من افسر خزانهام، آستین بریگز
803
01:13:44,689 --> 01:13:45,991
اوه، عذر میخوام
804
01:14:00,472 --> 01:14:02,207
خیلیخب، عزیزم
805
01:14:02,241 --> 01:14:04,675
تو ما از اینجا میبری بیرون
و بعد...
806
01:14:04,710 --> 01:14:06,712
میریم بستنی میخوریم، باشه؟
807
01:14:07,813 --> 01:14:09,715
- بابایی هم میاد؟
- آره، آره. بابایی هم میاد
808
01:14:09,748 --> 01:14:14,086
اوه، آره. بستنی شکلاتی.
بیا اینجا
809
01:14:14,119 --> 01:14:16,889
خیلیخب، صفحه کنار در
810
01:14:16,922 --> 01:14:19,291
کد رو یادته؟
811
01:14:19,324 --> 01:14:22,094
- کد چنده؟
- 0811، تاریخ تولدم
812
01:14:22,127 --> 01:14:24,695
درسته، تاریخ تولدت.
از پسش برمیای، درسته؟
813
01:14:25,964 --> 01:14:27,399
میدونم که میتونی
814
01:14:27,432 --> 01:14:30,802
چون تو خیلی شجاع و قوی
و باهوشی
815
01:14:30,836 --> 01:14:32,337
اوه، خیلی دوستت دارم
816
01:14:39,511 --> 01:14:42,114
فقط به اثر انگشت شستتون نیاز داریم، آقای دکتر
817
01:14:42,147 --> 01:14:43,382
اوه، البته
818
01:14:43,415 --> 01:14:44,783
امیدوارم خیلی دردناک نباشه
819
01:14:44,816 --> 01:14:46,919
نابرده رنج، گنج میسر نمیشود
820
01:14:55,327 --> 01:14:56,461
برام شجاع باش، باشه عزیزم؟
821
01:14:56,495 --> 01:14:59,097
یادت باشه، وقتی رفتی بیرون
822
01:14:59,131 --> 01:15:01,733
برو روی سکوی جلوی خونه، باشه
823
01:15:01,767 --> 01:15:05,337
ما همینجاییم، باشه؟
824
01:15:05,370 --> 01:15:06,939
از پسش برمیای، ویلوو!
825
01:15:12,144 --> 01:15:13,512
ها
826
01:15:13,545 --> 01:15:15,185
انگار امضای گرمایشی رو نمیخونه
827
01:15:16,915 --> 01:15:20,385
حتما بخاطر...
دوباره امتحان میکنم
828
01:15:22,287 --> 01:15:24,890
شاید دستم بخاطر گچش سرده
829
01:15:30,262 --> 01:15:32,898
فقط ادامه بده.
خیلی خوب داری پیش میری
830
01:15:32,931 --> 01:15:34,011
نترس، باشه؟
831
01:15:36,535 --> 01:15:37,836
احتمالا بهتره یکی رو خبر کنم
832
01:15:37,869 --> 01:15:39,404
نه، نه.
یه لحظه وایسا
833
01:15:40,973 --> 01:15:41,974
صبر کن.
بفرما
834
01:15:42,007 --> 01:15:43,175
- بفرما
- آه!
835
01:15:43,208 --> 01:15:44,810
عالیه
836
01:15:44,843 --> 01:15:46,812
- آره. آره
- بریم داخل؟
837
01:16:02,094 --> 01:16:06,064
- باهات چیکار کردن؟
- انگشت شستم رو قطع کردن
838
01:16:06,098 --> 01:16:09,234
واسه اسکنر اثر انگشت توی بانک
839
01:16:09,268 --> 01:16:13,171
دنبال اوراق قرضه توی صندوق اماناتن
840
01:16:13,205 --> 01:16:14,906
اوه، لعنت
841
01:16:19,011 --> 01:16:20,979
خیلیخب.
من میرم بیرون
842
01:16:21,013 --> 01:16:23,315
فقط موقعی که آماده رفتن بودید
دکمه رو فشار بدید
843
01:16:23,348 --> 01:16:25,784
- ممنون
- ممنون، آقای بریگز. شما خیلی گل بودین
844
01:16:28,353 --> 01:16:30,522
- اوراق قرضه...
- چی؟
845
01:16:30,555 --> 01:16:32,457
اونجا نیستن
846
01:16:32,491 --> 01:16:34,960
وکیلم بهم گفت برشون دارم.
گفت...
847
01:16:34,993 --> 01:16:37,496
خب، گفت اگه یه وقت
سر حمایت به توافق نرسیدیم...
848
01:16:37,529 --> 01:16:40,432
اونوقت اوراق بهم اهرم فشار میدن
849
01:16:44,303 --> 01:16:46,605
فکر میکردی هیچی بهت نمیدم؟
850
01:16:46,638 --> 01:16:47,973
نه
851
01:16:49,341 --> 01:16:51,076
متاسفم
852
01:16:51,109 --> 01:16:54,046
- الان کجان؟
- هنوز تو بانکن
853
01:16:54,079 --> 01:16:56,114
فقط تو یه صندوق دیگه گذاشتمشون
854
01:16:57,616 --> 01:16:59,418
جیمی، این یعنی دارن برمیگردن
855
01:16:59,451 --> 01:17:02,220
اوه، خدای من!
ویلوو!
856
01:17:14,433 --> 01:17:16,234
دوست پسر لاشیت بهمون نارو زد!
857
01:17:16,268 --> 01:17:18,637
خونه رو چک کن
858
01:17:18,670 --> 01:17:21,373
حرومزاده.
بچه فرار کرده!
859
01:17:21,406 --> 01:17:22,974
- بچه کوفتی فرار کرده!
- لعنتی!
860
01:17:49,935 --> 01:17:51,870
کریس رو دیدی، بزن بکشش
861
01:17:53,271 --> 01:17:56,575
زنه رو پیدا میکنیم
و میریم اوراق رو برمیداریم
862
01:19:06,746 --> 01:19:08,480
منو میبُری؟
863
01:19:10,582 --> 01:19:12,050
دارم خونریزی میکنم!
864
01:19:14,486 --> 01:19:16,688
- مادر سگ
- جیمی کجاست؟
865
01:19:16,722 --> 01:19:18,457
بهش شلیک کن.
منو با چاقو زد
866
01:19:18,490 --> 01:19:20,760
- جیمی کجاست؟
- بهش شلیک کن!
867
01:19:20,793 --> 01:19:24,229
منو با چاقو زد! بهش شلیک کن!
منتظر چی هستی؟
868
01:19:24,262 --> 01:19:27,032
گفتم بهش شلیک کن!
حرومی رو بزن!
869
01:19:27,065 --> 01:19:28,433
ترسو!
870
01:19:28,467 --> 01:19:30,368
- بهش شلیک کن!
- بسه دیگه!
871
01:21:05,397 --> 01:21:08,166
کلید کوفتی رو میخوای؟
872
01:21:08,199 --> 01:21:09,200
دست منه
873
01:21:09,769 --> 01:21:11,169
بیا بگیرش
874
01:22:21,974 --> 01:22:23,909
کریس
875
01:22:27,245 --> 01:22:29,514
وقت بوس و آشتیه؟
876
01:22:31,683 --> 01:22:34,185
یا واقعا دیگه امیدی بهمون نیست؟
877
01:24:54,760 --> 01:24:55,895
جیمی!
878
01:25:37,736 --> 01:25:39,571
ویلوو!
879
01:26:06,932 --> 01:26:10,435
خیلیخب.
بیا از اینجا بریم
880
01:26:15,908 --> 01:26:18,476
کریس...
881
01:26:23,716 --> 01:26:26,384
- خفه شو
- کریس
882
01:26:27,987 --> 01:26:29,454
مارگارت
883
01:26:31,522 --> 01:26:32,557
چی؟
884
01:26:34,159 --> 01:26:35,693
مارگارت
885
01:26:39,031 --> 01:26:44,669
اسم واقعی من مارگارته
886
01:26:48,031 --> 01:26:56,669
مترجم: تورج پاکاری
887
01:26:56,670 --> 01:27:04,669
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: