1 00:00:26,504 --> 00:00:28,593 Louis: Pieces of my life gone. 2 00:00:28,593 --> 00:00:31,466 I knew who I was without those pieces. 3 00:00:32,728 --> 00:00:34,730 No vampire must commit to writing 4 00:00:34,860 --> 00:00:36,775 the history of the vampires. 5 00:00:36,906 --> 00:00:38,473 Santiago wants to be coven leader. 6 00:00:38,603 --> 00:00:39,604 Armand: Others will follow him. 7 00:00:39,735 --> 00:00:40,823 You should think to leave. 8 00:00:40,953 --> 00:00:43,565 I'm staying in Paris... with you. 9 00:00:45,567 --> 00:00:47,003 You sold me a dress. 10 00:00:47,134 --> 00:00:48,439 I liked you. 11 00:00:48,613 --> 00:00:49,745 Claudia: There's something broken in me, 12 00:00:49,875 --> 00:00:51,007 - like I want to go bang. - Well, go bang. 13 00:00:51,138 --> 00:00:53,357 I let you whine and have your say. 14 00:00:53,488 --> 00:00:54,706 Most in my position will treat you 15 00:00:54,837 --> 00:00:57,405 no better than you treated your maker. 16 00:00:59,102 --> 00:01:01,452 And the friend you made, you will not see again. 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,585 The name is Raglan James. 18 00:01:03,715 --> 00:01:05,195 You're not the first to attempt this, Mr. Molloy. 19 00:01:05,326 --> 00:01:07,676 I could give you the names of four others, 20 00:01:07,806 --> 00:01:09,895 and they're all dead or undead. 21 00:01:10,026 --> 00:01:11,419 Four Fred Steins in the album! 22 00:01:11,593 --> 00:01:12,420 You made me look foolish. 23 00:01:12,594 --> 00:01:14,204 Man: Louis! 24 00:01:14,335 --> 00:01:16,250 Man: Is that our original interview? 25 00:01:16,380 --> 00:01:18,078 Daniel: Both our memories cut out. 26 00:01:18,208 --> 00:01:20,341 Same precise edit on two brains. 27 00:01:25,433 --> 00:01:28,175 [♪ gentle orchestral music] 28 00:01:34,355 --> 00:01:38,533 [♪ music intensifies] 29 00:01:43,103 --> 00:01:45,017 [♪ music fades] 30 00:01:49,500 --> 00:01:51,981 [♪ "Nocturne No 2" by Chopin] 31 00:01:58,944 --> 00:02:00,946 How did I get the tapes? 32 00:02:03,471 --> 00:02:07,301 There was no postage on the package with the tapes. 33 00:02:08,824 --> 00:02:09,999 Rashid. 34 00:02:11,348 --> 00:02:14,351 The bylaws of my co-op say only the mailman 35 00:02:14,438 --> 00:02:16,962 can have the key that opens up all the mailboxes. 36 00:02:17,049 --> 00:02:19,095 So, did you guys get to my mailman? 37 00:02:20,052 --> 00:02:23,273 Huh? I usually give him a little something for Christmas, 38 00:02:23,404 --> 00:02:27,495 but I mean... you know, I mean, if he's in on it, 39 00:02:27,582 --> 00:02:31,499 then... I'm thinking do I still have that obligation? 40 00:02:33,196 --> 00:02:34,284 Rashid? 41 00:02:44,512 --> 00:02:46,340 I'm going to the bathroom. 42 00:02:48,342 --> 00:02:50,170 I'm gonna make a run for it... 43 00:02:51,388 --> 00:02:52,911 Rashid. 44 00:02:52,911 --> 00:02:54,652 They're gonna turn you into broth bags 45 00:02:54,652 --> 00:02:56,393 cos you couldn't hold it. 46 00:02:56,480 --> 00:02:58,743 - [Chef Taka] Irasshaimase. - [Raglan] Ojamashimasu. 47 00:02:58,830 --> 00:03:00,528 [coughs politely] Hello. 48 00:03:02,225 --> 00:03:05,054 They sent a chaperone. I'm sorry. Go away. 49 00:03:05,750 --> 00:03:08,318 Rashid? He loves the hand soap they use here. 50 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 I wouldn't worry too much about Rashid. 51 00:03:10,451 --> 00:03:13,671 [sighs] I've been dreaming about the mackerel here. 52 00:03:16,370 --> 00:03:18,328 [Armand] The two Barcelo's would fit. 53 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 [Louis] If we replaced the couch. 54 00:03:20,330 --> 00:03:23,594 - I assumed we would. - The couch, then the table, 55 00:03:23,725 --> 00:03:28,251 then the Antieau Javelina, then, then, then, then. 56 00:03:28,338 --> 00:03:30,122 How about the Ai Weiwei wallpaper 57 00:03:30,210 --> 00:03:31,994 with the Hockney lemons? 58 00:03:32,081 --> 00:03:34,736 Like we're a Firmdale hotel lobby? 59 00:03:36,694 --> 00:03:40,176 Okay, what do you think we should do with the wall? 60 00:03:40,263 --> 00:03:42,352 [Molloy] How big is the Talamasca? 61 00:03:42,352 --> 00:03:44,354 - Mmm! - Who funds you guys? 62 00:03:44,441 --> 00:03:46,748 Do you work with nation states? 63 00:03:46,878 --> 00:03:49,359 That's why you called me here? 64 00:03:49,446 --> 00:03:52,144 You had pictures of me in 1973. 65 00:03:52,232 --> 00:03:55,104 Pictures of them. You were a fly on the windshield. 66 00:03:55,191 --> 00:03:57,628 - Can you protect me? - Ah! 67 00:03:57,715 --> 00:03:59,674 From being killed? No. 68 00:03:59,674 --> 00:04:02,590 We're particularly poor at keeping our assets alive. 69 00:04:02,677 --> 00:04:05,810 - I'm not an asset. - You messaged me, I showed up. 70 00:04:05,897 --> 00:04:08,378 The mackerel was better last time. 71 00:04:08,509 --> 00:04:10,511 I want to get out alive. 72 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 You want a book. 73 00:04:13,165 --> 00:04:15,646 I want... both. 74 00:04:15,733 --> 00:04:17,431 You fear Armand. 75 00:04:18,214 --> 00:04:19,955 You should fear the other one. 76 00:04:20,042 --> 00:04:24,829 What about a selection of Fred Stein's, tastefully framed? 77 00:04:24,916 --> 00:04:27,005 They've been sitting in my albums all this time, 78 00:04:27,092 --> 00:04:28,659 seems a waste. 79 00:04:29,486 --> 00:04:32,924 Or better not to have so tangible a reminder 80 00:04:33,011 --> 00:04:34,448 of Paris up on our walls? 81 00:04:35,057 --> 00:04:38,190 An interview about Paris is a more tangible reminder 82 00:04:38,278 --> 00:04:40,410 of Paris than a few photographs. 83 00:04:40,802 --> 00:04:41,803 Huh. 84 00:04:42,891 --> 00:04:44,762 Leave it bare then. 85 00:04:44,849 --> 00:04:47,287 Wait for revelation to enter the room. 86 00:04:48,810 --> 00:04:50,725 [Raglan] We can help you find a publisher. 87 00:04:50,725 --> 00:04:52,944 - [Molloy] I have a publisher. - Your publisher will... 88 00:04:53,031 --> 00:04:55,773 get a phone call before you turn it in. 89 00:04:55,904 --> 00:04:59,081 They will pay you handsomely for your manuscript and bury it. 90 00:04:59,168 --> 00:05:01,301 You won't even see a galley proof. 91 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 It's all going to come out soon enough 92 00:05:03,433 --> 00:05:05,305 and there's a number of us in the order 93 00:05:05,392 --> 00:05:09,700 who think better it happens with Daniel Molloy in paperback 94 00:05:09,787 --> 00:05:12,181 than the bumbling governments of the world. 95 00:05:13,704 --> 00:05:16,272 - What's the ask? - My superiors have a list, 96 00:05:16,359 --> 00:05:18,448 a few hundred questions they'd like you to weave 97 00:05:18,448 --> 00:05:20,755 into your interview and I'm... 98 00:05:20,755 --> 00:05:24,498 professionally charged to press you to include them. 99 00:05:24,585 --> 00:05:26,282 And apart from your charge? 100 00:05:26,369 --> 00:05:28,153 I think it would be disastrous. 101 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 I think you've been masterful. 102 00:05:29,807 --> 00:05:33,028 I think if I could swap bodies with you, 103 00:05:33,158 --> 00:05:34,986 I'd be running the order by now. 104 00:05:38,686 --> 00:05:40,775 How's the soap, Agent Rashid? 105 00:05:41,471 --> 00:05:43,386 We should be returning now. 106 00:05:43,473 --> 00:05:46,737 Mr. Molloy would like to stay alive, Rashid. 107 00:05:46,737 --> 00:05:48,739 Then perhaps he should've thrown the tapes away 108 00:05:48,826 --> 00:05:50,698 when he found them in his mailbox. 109 00:05:54,136 --> 00:05:57,879 Oh, that's very kind of you. Thank you. 110 00:05:57,966 --> 00:06:02,231 I'm leaving you. I wish to tell you that now. 111 00:06:03,537 --> 00:06:05,539 [Santiago] I thought as much. 112 00:06:05,669 --> 00:06:08,803 And I thought as well that you'd make a flowery announcement. 113 00:06:08,890 --> 00:06:11,327 [♪ gentle piano] 114 00:06:11,458 --> 00:06:14,504 Tell me what a monster I am, what a vulgar fiend. 115 00:06:14,504 --> 00:06:18,073 I make no judgement of you. I am not interested in you. 116 00:06:18,160 --> 00:06:20,815 I am interested in my own vampire nature now. 117 00:06:20,902 --> 00:06:22,817 What do you think a vampire is? 118 00:06:22,904 --> 00:06:25,210 [Sam] I don't pretend to know. 119 00:06:26,342 --> 00:06:27,952 What is it? 120 00:06:28,039 --> 00:06:29,824 [Armand] A flaccid full-length play 121 00:06:29,824 --> 00:06:32,783 based on nothing other than the superficial observations 122 00:06:32,870 --> 00:06:35,133 of the vampire Sam, his meditation 123 00:06:35,264 --> 00:06:37,527 on vampiric existence and enduring. 124 00:06:37,658 --> 00:06:41,052 Strange, I remember you racing back from rehearsals 125 00:06:41,139 --> 00:06:43,054 to tell me how ambitious the conceit was. 126 00:06:43,141 --> 00:06:44,969 Well, I was following your advice, wasn't I? 127 00:06:45,056 --> 00:06:47,407 I didn't want to bring the work's anxieties into our home. 128 00:06:47,494 --> 00:06:50,366 Or you're recalling the events with bias 129 00:06:50,453 --> 00:06:53,108 because of the machinations surrounding it. 130 00:06:55,240 --> 00:06:56,851 Lead with a velvet glove 131 00:06:56,938 --> 00:06:58,983 instead of an iron gauntlet was the advice. 132 00:06:59,070 --> 00:07:01,986 Indulge the buffoon were my words. 133 00:07:02,073 --> 00:07:05,555 Feed Santiago his own ego back to him... 134 00:07:05,555 --> 00:07:07,775 and smother mutiny with praise. 135 00:07:08,602 --> 00:07:10,952 What does it mean to die... 136 00:07:13,389 --> 00:07:15,783 when you can live until the end of the world? 137 00:07:17,349 --> 00:07:19,090 And what is the end of the world... 138 00:07:19,177 --> 00:07:20,744 except a phrase? 139 00:07:20,875 --> 00:07:23,007 I have lived now in two centuries, 140 00:07:23,094 --> 00:07:27,490 seen the illusions of one utterly shattered by the other, 141 00:07:27,621 --> 00:07:31,363 been eternally young and eternally ancient, 142 00:07:31,363 --> 00:07:35,324 living moment to moment in a way that made me 143 00:07:35,455 --> 00:07:39,110 picture a silver clock ticking in a void. 144 00:07:39,894 --> 00:07:41,243 - Line? - As a painted face. 145 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 Oh! A painted face, yes. 146 00:07:43,288 --> 00:07:45,421 Let's stop there. Take the passage again, Santiago. 147 00:07:45,421 --> 00:07:48,119 And a foot forward downstage. 148 00:07:48,685 --> 00:07:50,295 It's quite lovely, Sam. 149 00:07:50,861 --> 00:07:53,995 Even more, what you're doing with it, Santiago. 150 00:07:55,387 --> 00:07:56,824 Thank you, Maitre. 151 00:07:59,000 --> 00:08:01,829 [♪ gentle piano] 152 00:08:05,659 --> 00:08:07,748 What does it mean to die 153 00:08:07,878 --> 00:08:10,402 when you can live until the end of the world? 154 00:08:10,402 --> 00:08:12,100 [Armand] I thought I was being clever, 155 00:08:12,100 --> 00:08:13,928 nailing him to the stage. 156 00:08:14,058 --> 00:08:17,714 And what is the end of the world except a phrase? 157 00:08:17,888 --> 00:08:20,151 [Armand] My eyes on him till curfew every night. 158 00:08:20,151 --> 00:08:22,197 I have lived now in two centuries... 159 00:08:22,197 --> 00:08:24,460 But the play had no roles for women 160 00:08:24,634 --> 00:08:27,550 and petulant members of the coven were free to roam the night. 161 00:08:27,637 --> 00:08:30,248 [Pierre Roget] I walked by the theater a fortnight ago. 162 00:08:30,248 --> 00:08:32,642 - I saw it was that it was dark. - Yes. 163 00:08:32,729 --> 00:08:35,253 The theater is updating its repertoire. 164 00:08:35,340 --> 00:08:37,125 [Pierre] Isn't that exciting? 165 00:08:37,255 --> 00:08:39,780 For those with roles in the updated repertoire 166 00:08:39,867 --> 00:08:41,782 obstreperously exciting. 167 00:08:41,869 --> 00:08:46,003 It's why we sit across from you this evening, Pierre Roget. 168 00:08:46,134 --> 00:08:48,092 Monsieur Lioncourt, 169 00:08:48,223 --> 00:08:51,618 the gentlemen whose wealth has made our sacred art 170 00:08:51,705 --> 00:08:54,925 possible for the last 150 years. 171 00:08:55,012 --> 00:08:57,928 Maitre wishes to invite him to attend the premiere. 172 00:08:58,015 --> 00:09:00,496 Ah, a lovely mission. 173 00:09:00,627 --> 00:09:05,675 Of course, the difficulty is, uh... communications 174 00:09:05,675 --> 00:09:08,939 with your esteemed patron occur only one way. 175 00:09:08,939 --> 00:09:11,768 [Santiago telepathically] Ask him when was the last time they were in communication. 176 00:09:11,855 --> 00:09:15,206 May we ask, when the last time you spoke with him? 177 00:09:15,293 --> 00:09:18,775 Ah, hard to say. Communications are irregular. 178 00:09:18,906 --> 00:09:21,691 [Santiago] Has there been a lapse in communication? 179 00:09:21,822 --> 00:09:24,694 There hasn't been a lapse in communication, has there? 180 00:09:24,825 --> 00:09:27,741 On that point, I haven't been authorized to divulge. 181 00:09:27,741 --> 00:09:31,527 [Santiago] Get on with it! The day, the hour, the minute 182 00:09:31,527 --> 00:09:33,573 you last spoke with... 183 00:09:33,703 --> 00:09:36,488 [Celeste and Santiago] ...Lestat de Lioncourt. 184 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 Telegram. 185 00:09:39,274 --> 00:09:43,365 New Orleans, Louisiana, early February, 1940. 186 00:09:43,495 --> 00:09:45,628 [Santiago] Merci, Monsieur Roget. 187 00:09:45,715 --> 00:09:47,848 ...illuminated by light. 188 00:09:47,935 --> 00:09:51,242 In retrospect, the buffoon was in the audience. 189 00:09:51,242 --> 00:09:53,723 Like the light by which God... 190 00:09:55,072 --> 00:09:57,509 made the world before He made light. 191 00:09:57,509 --> 00:09:59,294 [Armand] Scribbling in the margins... 192 00:09:59,381 --> 00:10:01,949 oblivious to the conspiracy uniting around him. 193 00:10:02,036 --> 00:10:04,908 Ticking, ticking, ticking. 194 00:10:04,995 --> 00:10:11,959 The precision of a clock, in a room as vast as the universe. 195 00:10:15,179 --> 00:10:16,616 [Armand inhales] 196 00:10:19,531 --> 00:10:20,968 - Bravo! - Bravo! 197 00:10:20,968 --> 00:10:22,709 Bravo! 198 00:10:22,796 --> 00:10:24,101 Bravo! 199 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 - Really? - Yes. 200 00:10:26,147 --> 00:10:27,539 You were an ancient vampire, 201 00:10:27,539 --> 00:10:29,106 you could read any mind you want. 202 00:10:29,280 --> 00:10:30,455 I was in love. 203 00:10:31,456 --> 00:10:32,632 You buy that? 204 00:10:32,632 --> 00:10:35,635 I buy he'd been in power a long time. 205 00:10:36,853 --> 00:10:39,334 - You can get lazy. - It was love. 206 00:10:40,465 --> 00:10:41,597 Okay. 207 00:10:42,424 --> 00:10:43,381 And love. 208 00:10:43,904 --> 00:10:45,993 He was loving in those days, sure. 209 00:10:46,907 --> 00:10:48,212 Love. 210 00:10:48,865 --> 00:10:53,087 Rashid. Did you and Mr. Molloy talk to anyone during dinner? 211 00:10:53,174 --> 00:10:54,828 [Rashid] Just the chef when ordering, sir. 212 00:10:54,915 --> 00:10:56,786 Were you with Mr. Molloy the entire dinner? 213 00:10:56,786 --> 00:10:59,093 He used the restroom for approximately five minutes. 214 00:10:59,093 --> 00:11:01,225 Had a piece of halibut that still wanted to swim. 215 00:11:01,225 --> 00:11:03,010 You were not to leave Mr. Molloy alone. 216 00:11:03,097 --> 00:11:06,230 He didn't. Stood by the hand dryer like a creep. 217 00:11:06,230 --> 00:11:08,537 Why do you ask? 218 00:11:09,103 --> 00:11:10,234 Love? 219 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 [drink pouring] 220 00:11:16,719 --> 00:11:18,112 Mmm. 221 00:11:18,678 --> 00:11:22,507 "Diaries are friends of last resort. 222 00:11:22,594 --> 00:11:25,946 I have found one not made of paper and glue. 223 00:11:26,033 --> 00:11:28,165 Fuck these vampires." 224 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 That's her last entry. 225 00:11:31,778 --> 00:11:34,476 Unless you're sitting on more of those ripped out pages. 226 00:11:35,956 --> 00:11:37,697 You have everything we have. 227 00:11:38,219 --> 00:11:40,395 Unless you're sitting on something 228 00:11:40,525 --> 00:11:42,527 behind your encrypted laptop. 229 00:11:42,614 --> 00:11:45,835 Madeleine, Claudia's immortal beloved. 230 00:11:46,575 --> 00:11:48,011 Not yet immortal. 231 00:11:48,098 --> 00:11:50,535 Note to self, everything related to Claudia 232 00:11:50,666 --> 00:11:53,147 from this point forward is without written corroboration. 233 00:11:54,104 --> 00:11:56,237 Just our memories of her. 234 00:11:58,195 --> 00:12:00,067 However porous they come. 235 00:12:03,810 --> 00:12:05,855 Little more vermouth next time, Rashid. 236 00:12:05,855 --> 00:12:07,988 - I can make another. - No, it's good. 237 00:12:08,553 --> 00:12:10,425 Just his were better. 238 00:12:14,211 --> 00:12:17,214 [♪ gentle music] 239 00:12:29,444 --> 00:12:34,318 [people singing raucously] 240 00:12:34,405 --> 00:12:38,453 [drunken singing in French] 241 00:12:46,809 --> 00:12:49,072 [singing continues] 242 00:13:08,439 --> 00:13:09,919 [glass shatters] 243 00:13:13,575 --> 00:13:14,794 [Madeleine screams] 244 00:13:22,758 --> 00:13:24,194 [Madeleine screams] Lâches-moi! 245 00:13:24,281 --> 00:13:26,893 [both women speaking French] 246 00:13:27,502 --> 00:13:29,591 [Madeleine yelling] 247 00:13:43,170 --> 00:13:45,476 [Madeleine screaming] 248 00:13:55,835 --> 00:13:57,924 [crashing and banging] 249 00:13:59,099 --> 00:14:02,842 [Madeleine yelling and screaming] 250 00:14:07,672 --> 00:14:10,023 [Madeleine yelling and struggling] 251 00:14:13,940 --> 00:14:14,941 Uhh! 252 00:14:15,463 --> 00:14:17,857 [man screams] 253 00:14:19,162 --> 00:14:20,990 [distant screams] 254 00:14:21,121 --> 00:14:22,862 [Madeleine panting] 255 00:14:23,993 --> 00:14:25,952 [metallic rattling] 256 00:14:26,866 --> 00:14:28,650 [rattling and banging] 257 00:14:28,737 --> 00:14:31,566 [Madeleine panting] 258 00:14:38,355 --> 00:14:40,227 [♪ gentle music] 259 00:14:46,494 --> 00:14:48,496 [soft whimper] 260 00:14:49,671 --> 00:14:52,413 [liquid dripping, snarling] 261 00:14:53,370 --> 00:14:55,416 [soft whimper] 262 00:14:55,503 --> 00:14:57,505 [Madeleine panting with fear] 263 00:14:57,592 --> 00:15:00,334 [woman spluttering] 264 00:15:01,552 --> 00:15:03,163 [soft whimper] 265 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 [spluttering] 266 00:15:06,906 --> 00:15:09,430 [man speaks French softly] 267 00:15:14,304 --> 00:15:16,219 [Madeleine gasping] 268 00:15:21,572 --> 00:15:23,792 [man groaning] 269 00:15:23,923 --> 00:15:26,099 [man whimpering] 270 00:15:28,710 --> 00:15:31,669 [Madeleine gasping] 271 00:15:31,756 --> 00:15:35,630 [Madeleine mutters softly in French] 272 00:15:41,244 --> 00:15:43,551 [man groaning] 273 00:15:53,430 --> 00:15:54,866 You gonna run? 274 00:15:54,866 --> 00:15:57,304 [man groaning] 275 00:15:57,304 --> 00:15:58,479 Don't. 276 00:16:00,524 --> 00:16:02,091 Don't run, cos... 277 00:16:03,527 --> 00:16:06,878 a lot of noise just happened, middle of Paris. 278 00:16:06,966 --> 00:16:09,838 I gotta clean up. I can do it fast. 279 00:16:09,925 --> 00:16:11,840 I can do it right but... 280 00:16:13,102 --> 00:16:15,104 if I don't clean up, 281 00:16:15,931 --> 00:16:17,759 you could be in some trouble. 282 00:16:20,327 --> 00:16:23,460 [man groaning] 283 00:16:33,427 --> 00:16:35,081 That's good. 284 00:16:36,386 --> 00:16:37,953 Sit down. 285 00:16:39,781 --> 00:16:43,176 [Madeleine breathes heavily] 286 00:16:44,481 --> 00:16:46,092 I'm gonna clean up. 287 00:16:48,007 --> 00:16:50,618 - [Madeleine gasps] - And then we can talk. 288 00:16:53,403 --> 00:16:54,796 Vampire. 289 00:16:58,147 --> 00:16:59,583 [gasps softly] 290 00:16:59,714 --> 00:17:01,890 [man spluttering] 291 00:17:09,115 --> 00:17:11,204 Where is the light switch? 292 00:17:21,866 --> 00:17:25,392 [indistinct chatter in French] 293 00:17:27,611 --> 00:17:29,700 Eh? You seen Armand? 294 00:17:30,049 --> 00:17:32,399 - In his office. - Thank you. 295 00:17:35,750 --> 00:17:38,579 - [distant music plays] - Hey. 296 00:17:40,668 --> 00:17:42,626 Top of the morning. 297 00:17:42,757 --> 00:17:45,107 [footsteps] 298 00:17:45,238 --> 00:17:47,153 I got that Wols. 299 00:17:47,979 --> 00:17:52,158 Different brushes, hands, stains, rubbing, scratching. 300 00:17:52,158 --> 00:17:55,335 Gestures of anxiety but then the blues. 301 00:17:55,465 --> 00:17:58,207 Like little cigar ends. 302 00:17:58,294 --> 00:18:01,297 Like portals to the sky beyond. 303 00:18:01,428 --> 00:18:03,647 - Like he got sick on the canvas? - Watch. 304 00:18:03,734 --> 00:18:05,867 I'll sell it for five times the price in a year. 305 00:18:06,737 --> 00:18:08,696 Thirty times if he keeps drinking and dies. 306 00:18:08,696 --> 00:18:10,785 - And what then? - Re-invest. 307 00:18:10,872 --> 00:18:12,830 - More Wols? - [chuckles] 308 00:18:12,917 --> 00:18:16,399 More Wols. More Mathieu, Soulages. 309 00:18:16,399 --> 00:18:19,707 Real estate. Dividend stocks with compound interest. 310 00:18:20,360 --> 00:18:22,144 - Maybe a plane. - [Armand laughs] 311 00:18:22,231 --> 00:18:24,190 And who is going to fly your plane? 312 00:18:24,190 --> 00:18:25,800 I'll fly it. 313 00:18:25,887 --> 00:18:27,671 The first vampire capitalist. 314 00:18:27,758 --> 00:18:30,196 - The first vampire pilot. - Why not? 315 00:18:31,022 --> 00:18:32,807 Take your clothes off. 316 00:18:33,677 --> 00:18:35,853 I am going through Sam's new pages. 317 00:18:35,940 --> 00:18:37,594 Clothes off, face down in the coffin. 318 00:18:37,681 --> 00:18:39,379 You can read 'em to me while I fuck you. 319 00:18:47,430 --> 00:18:49,780 Uh! Uhh! 320 00:18:49,780 --> 00:18:53,001 [woman singing] ♪ Happiness for everyone ♪ 321 00:18:53,132 --> 00:18:56,483 ♪ So let's go sunning ♪ 322 00:19:05,883 --> 00:19:07,146 [Madeleine smirks] 323 00:19:08,930 --> 00:19:13,108 It probably reads shallow now but not... not insightful. 324 00:19:13,195 --> 00:19:15,023 Human death in all its variety. 325 00:19:17,156 --> 00:19:19,941 - What's blood taste like? - You've bit your lip before. 326 00:19:20,028 --> 00:19:21,334 No, um... 327 00:19:22,552 --> 00:19:24,380 What's it like to drink blood? 328 00:19:25,642 --> 00:19:28,863 Is it like drinking life itself? 329 00:19:29,472 --> 00:19:30,604 Warm. 330 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 Thick. It's... 331 00:19:32,954 --> 00:19:35,913 It's not answers to life's mystery. It's food. 332 00:19:36,000 --> 00:19:37,045 I need it. 333 00:19:39,221 --> 00:19:40,222 And me? 334 00:19:40,831 --> 00:19:41,876 Right now? 335 00:19:45,793 --> 00:19:48,404 I can't lie. I watch it slide along your veins. 336 00:19:57,631 --> 00:19:58,632 Take a sip! 337 00:20:01,548 --> 00:20:03,245 - No. - [in French] Pourquoi non? 338 00:20:03,245 --> 00:20:04,551 - No. - Pourquoi... 339 00:20:04,681 --> 00:20:06,770 Cos once she starts, you can't stop her. 340 00:20:08,337 --> 00:20:10,731 This the dressmaker you were supposed to run out of town? 341 00:20:12,776 --> 00:20:15,039 Um, yes. I'm the forbidden friend. 342 00:20:15,039 --> 00:20:16,650 Madeleine this is Louis. Louis... 343 00:20:16,780 --> 00:20:19,435 She's reading one of your diaries in my coffin. 344 00:20:19,435 --> 00:20:22,003 - I won't tattle. - She says another word, 345 00:20:22,003 --> 00:20:23,396 I break her arms and throw her out the window. 346 00:20:23,526 --> 00:20:26,921 Pull up a chair. Let's start again. 347 00:20:27,574 --> 00:20:29,967 I'd like a couple of months... 348 00:20:30,054 --> 00:20:31,621 - Louis. - ...when you don't tear things down... 349 00:20:31,621 --> 00:20:33,406 - This is Madeleine. - ...or fuck things up. 350 00:20:33,493 --> 00:20:35,277 She sold me that lavender dress I wore out a while back. 351 00:20:35,364 --> 00:20:37,671 She's... She's funny, she's blunt 352 00:20:37,671 --> 00:20:40,195 and it's a long story but I killed in front of her. 353 00:20:41,196 --> 00:20:43,720 - [scoffs] Of course you did. - And she sat in the corner and watched 354 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 while I bundled up bodies. Didn't cry, 355 00:20:45,983 --> 00:20:49,248 didn't get flustered and since then we've been talking. 356 00:20:50,553 --> 00:20:51,815 Is it romantic? 357 00:20:51,946 --> 00:20:52,990 - No. - No. 358 00:20:53,077 --> 00:20:54,340 Not yet. 359 00:20:59,997 --> 00:21:01,608 You were Lestat's, now you're Armand's. 360 00:21:01,695 --> 00:21:03,436 Or Armand is mine. 361 00:21:05,873 --> 00:21:08,267 I've been a third all my life. 362 00:21:08,441 --> 00:21:11,618 Not saying that to fight, just saying that it's true. 363 00:21:12,488 --> 00:21:15,099 I feel like I get to pick 364 00:21:15,448 --> 00:21:17,841 one thing for myself, 365 00:21:18,538 --> 00:21:19,539 and it's her. 366 00:21:20,540 --> 00:21:22,977 A weird white lady I met by happenstance. 367 00:21:26,241 --> 00:21:29,288 [♪ gentle music] 368 00:21:36,077 --> 00:21:38,297 [chair legs scraping on floor] 369 00:21:40,255 --> 00:21:43,040 [♪ gentle music] 370 00:21:43,127 --> 00:21:44,694 You want a companion? 371 00:21:47,088 --> 00:21:48,437 Uh-uh. 372 00:21:49,873 --> 00:21:51,353 She does. 373 00:21:52,572 --> 00:21:53,834 Yes? 374 00:22:00,754 --> 00:22:04,323 Last time I tried, those young boys back in... 375 00:22:05,062 --> 00:22:06,890 They all died, Louis. 376 00:22:06,977 --> 00:22:08,414 I'm too small. 377 00:22:09,893 --> 00:22:11,895 I never made one before. I'm not sure if I can... 378 00:22:11,895 --> 00:22:13,767 No. Not you. 379 00:22:13,767 --> 00:22:17,161 Not... Not Lestat's blood. I wouldn't want that for anyone. 380 00:22:17,248 --> 00:22:19,990 - It was good enough for us. - Not good enough for her. 381 00:22:21,078 --> 00:22:23,516 She swore an oath, trampled on the laws 382 00:22:23,603 --> 00:22:25,474 and I am to reward her for it? 383 00:22:25,474 --> 00:22:27,824 To every vampire a dressmaker? 384 00:22:27,911 --> 00:22:30,000 They'll bitch at the moon, mock you in their coffins, 385 00:22:30,000 --> 00:22:32,612 but she'll never fit in. They won't miss her. 386 00:22:33,047 --> 00:22:35,049 You think you're happy with me now? 387 00:22:35,049 --> 00:22:38,792 Can you imagine me without the burden of her? 388 00:22:41,708 --> 00:22:46,365 Paris is yours, Maitre. I ask for this respectfully. 389 00:22:49,411 --> 00:22:51,587 Respect comes without a shield. 390 00:22:51,892 --> 00:22:54,503 You're a manipulator, Claudia de Lioncourt! 391 00:22:54,503 --> 00:22:55,548 No. 392 00:23:07,386 --> 00:23:10,214 Close your minds, both of you. 393 00:23:10,867 --> 00:23:13,000 I'll know it if you haven't. 394 00:23:13,087 --> 00:23:14,915 [curtains whoosh] 395 00:23:31,410 --> 00:23:33,847 They always think they're different. 396 00:23:34,456 --> 00:23:37,111 Stronger, superior. 397 00:23:55,477 --> 00:23:58,219 [♪ gentle music] 398 00:24:01,178 --> 00:24:04,965 [Armand and Madeliene speaking indistinctly next door] 399 00:24:13,364 --> 00:24:15,454 [Claudia chuckles] 400 00:24:16,803 --> 00:24:19,632 Without the burden of me? 401 00:24:19,632 --> 00:24:21,285 I said it to get him through the door. 402 00:24:21,285 --> 00:24:22,678 Hmm. 403 00:24:27,466 --> 00:24:28,728 Did you mean it? 404 00:24:29,119 --> 00:24:32,166 Does it matter? I got the result. 405 00:24:34,168 --> 00:24:36,823 Getting results, Louie du Lac. 406 00:24:38,825 --> 00:24:41,131 Is that what you found when you went looking for yourself? 407 00:24:41,131 --> 00:24:43,351 Shortcut to the end of things? 408 00:24:44,700 --> 00:24:46,485 That's your nerves talking now. 409 00:25:30,137 --> 00:25:32,052 There's been a war. 410 00:25:34,010 --> 00:25:37,971 Claudia, he thinks there is something left of my era! 411 00:25:38,101 --> 00:25:40,147 [Madeleine laughs] 412 00:25:40,147 --> 00:25:41,888 He's going to say yes. 413 00:25:41,975 --> 00:25:43,890 [Armand talking indistinctly] 414 00:25:44,020 --> 00:25:46,240 You're stronger. I can feel it. 415 00:25:46,806 --> 00:25:48,111 I am. 416 00:25:48,242 --> 00:25:49,722 Harder too. 417 00:25:51,332 --> 00:25:54,422 But you gotta give up something to get something. 418 00:25:55,554 --> 00:25:57,991 [Madeleine talking indistinctly] 419 00:25:58,078 --> 00:25:59,819 He's going to say yes. 420 00:26:01,995 --> 00:26:03,910 [Madeleine laughs] 421 00:27:00,662 --> 00:27:02,316 And I have again. 422 00:27:03,317 --> 00:27:04,318 Hmm. 423 00:27:07,408 --> 00:27:10,498 [♪ gentle music] 424 00:27:49,537 --> 00:27:52,583 - He said no. - I said I would not do it. 425 00:27:52,671 --> 00:27:54,194 Maitre in the bedroom. 426 00:27:54,281 --> 00:27:57,023 Maitre only when it's hot or convenient. 427 00:27:57,110 --> 00:27:58,589 - That's how I took it. - I had reasoning. 428 00:27:58,589 --> 00:27:59,721 What was it? 429 00:28:02,289 --> 00:28:03,812 He had never made one. 430 00:28:05,292 --> 00:28:07,250 - What? - I have never made a vampire. 431 00:28:07,250 --> 00:28:09,688 You are a 500-year-old vampire. 432 00:28:09,775 --> 00:28:13,517 You led the Parisian coven for two centuries. 433 00:28:13,604 --> 00:28:16,172 - And he hadn't told me. - I did once. He didn't hear it. 434 00:28:16,259 --> 00:28:18,392 He didn't, no. 435 00:28:19,349 --> 00:28:22,222 The idea repulsed me, repulses me. 436 00:28:22,309 --> 00:28:25,181 Well, at least we can agree it was a disingenuous act. 437 00:28:25,312 --> 00:28:27,270 - I went there open-minded. - You walked into Madeleine's... 438 00:28:27,357 --> 00:28:29,316 - It was an outrageous request. - ...with your mind made up! 439 00:28:29,969 --> 00:28:31,318 Louis's opinion. 440 00:28:31,797 --> 00:28:33,712 Claudia's opinion. 441 00:28:33,842 --> 00:28:36,889 Uh, let's see, let's see, um... 442 00:28:39,065 --> 00:28:41,502 "Fuck these vampires." 443 00:28:46,028 --> 00:28:49,205 [Santiagrned from draining men, 444 00:28:49,205 --> 00:28:51,251 reading their thoughts. 445 00:28:51,338 --> 00:28:54,863 Not from books. I never went to school long enough as a mortal. 446 00:28:54,994 --> 00:28:58,084 [Quang Pham] You do not know your vampire nature. 447 00:28:58,171 --> 00:29:00,869 When our maker Guido gets here, he'll tell you the same! 448 00:29:00,956 --> 00:29:02,741 [Santiago] And what if Guido never shows? 449 00:29:02,871 --> 00:29:04,743 Santiago, why is your back to the audience? 450 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 I've got an impulse. 451 00:29:07,702 --> 00:29:09,138 It doesn't work, turn around. 452 00:29:09,878 --> 00:29:12,489 But if we stage it in the round... 453 00:29:12,925 --> 00:29:14,274 And where shall we put the audience? 454 00:29:14,274 --> 00:29:16,232 Behind the fucking projection screen? 455 00:29:16,232 --> 00:29:18,278 Ooh! What's up your arse tonight? 456 00:29:18,278 --> 00:29:21,411 Is your... [coughs] ...companion 457 00:29:21,542 --> 00:29:24,284 stuck up there, chewing on your inner bits like a hamster? 458 00:29:27,635 --> 00:29:31,770 Claudia, can you respectfully find another object to buff? 459 00:29:35,425 --> 00:29:37,079 Always a yes, Maitre. 460 00:29:39,603 --> 00:29:41,388 Projections are our aesthetic. 461 00:29:41,475 --> 00:29:43,912 - Or a crutch. - I am the director, directing. 462 00:29:43,999 --> 00:29:46,262 - A play is a map for production. - Uh, no. 463 00:29:46,349 --> 00:29:49,265 Uh, a play is the script. 464 00:29:50,092 --> 00:29:52,791 And there are no mentions in this script of projections. 465 00:29:55,271 --> 00:29:56,838 That's your cue, Sam. 466 00:29:57,621 --> 00:30:00,276 Uh... It's a work in progress. 467 00:30:00,929 --> 00:30:03,149 Oh! Oh, I see. 468 00:30:04,280 --> 00:30:05,716 [Armand] Pick it up, where we left off. 469 00:30:05,804 --> 00:30:09,111 Well, if it is a work in progress, 470 00:30:09,242 --> 00:30:13,812 can I ask when the fuck is Guido arriving on the stage, please? 471 00:30:13,899 --> 00:30:15,596 [Sam] He doesn't, he can't. 472 00:30:15,683 --> 00:30:17,772 - He mustn't. - Where we left off, Santiago. 473 00:30:17,859 --> 00:30:20,166 Guido is hope. There can be no hope. 474 00:30:20,296 --> 00:30:23,386 You want to write poetry, write poems. This is a stage. 475 00:30:23,386 --> 00:30:26,781 - We perform plays on a stage. - Is this you honoring the playwright? 476 00:30:26,868 --> 00:30:29,436 Not prose, poems or fucking maps! 477 00:30:29,523 --> 00:30:32,004 And plays require events, Sam! 478 00:30:32,091 --> 00:30:34,876 And there are no events in your shitty little play! 479 00:30:34,963 --> 00:30:36,922 And Quang and I are bloody dangling up here! 480 00:30:37,009 --> 00:30:39,054 That can be remedied! 481 00:30:39,054 --> 00:30:40,273 Gustave! 482 00:30:41,317 --> 00:30:44,103 We do horror shows so we can eat people! 483 00:30:44,103 --> 00:30:45,582 You're fangless! 484 00:30:46,496 --> 00:30:48,585 [Santiago telepathically] I love your work, Sam. 485 00:30:48,585 --> 00:30:49,760 Apologies. 486 00:30:49,760 --> 00:30:51,632 [Sam] Well played, Maitre. 487 00:30:51,762 --> 00:30:53,329 - You summoned me? - There's a script on stage. 488 00:30:53,329 --> 00:30:55,331 It's yours for the moment. 489 00:30:55,331 --> 00:30:57,377 In the round? Humans on stage? 490 00:30:57,464 --> 00:31:00,119 Ignore him. He'll be back. 491 00:31:00,684 --> 00:31:03,949 [♪ gentle music] 492 00:31:04,036 --> 00:31:06,734 [Louis] The Berlin Blockade ended in May. 493 00:31:06,734 --> 00:31:09,389 The Geneva Convention was agreed in August. 494 00:31:09,476 --> 00:31:12,000 Some of the front pages from that year. 495 00:31:12,435 --> 00:31:16,613 But if you look in the filler, in the back pages. 496 00:31:16,700 --> 00:31:19,181 Strange crimes reported. 497 00:31:19,181 --> 00:31:20,835 [motorbike engines purr] 498 00:31:21,009 --> 00:31:22,750 [Armand] A telescopic lens stolen 499 00:31:22,750 --> 00:31:24,447 from the Observatory at Meudon. 500 00:31:27,015 --> 00:31:29,496 A film company shooting the crime thriller 'Porte D'Orient' 501 00:31:29,496 --> 00:31:33,630 delayed when its inventory of color film stock is snatched. 502 00:31:33,630 --> 00:31:35,458 [Louis] A gang of drunkards, 503 00:31:35,589 --> 00:31:38,070 hanging off of the side of the Eiffel Tower, 504 00:31:38,070 --> 00:31:40,724 all facing south by southwest, 505 00:31:40,724 --> 00:31:43,249 all muttering in unison, 506 00:31:43,249 --> 00:31:46,078 gone by the time police arrive by elevator. 507 00:31:46,252 --> 00:31:48,689 [Armand] Crimes all left unsolved. 508 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 [Louis] A thousand humans arrive in Paris 509 00:31:51,170 --> 00:31:53,302 each carrying a suitcase. What's one more vampire? 510 00:31:53,389 --> 00:31:55,783 Why are we still talking about this? This should be behind us. 511 00:31:55,783 --> 00:31:57,480 I'm not satisfied with your answer. 512 00:31:57,480 --> 00:32:00,962 Those we make ourselves will always despise us for it. 513 00:32:01,049 --> 00:32:04,270 Celeste and Estelle, they're inseparable. 514 00:32:04,357 --> 00:32:08,491 Merde'em, Basilic, Planche. That's a tight band. 515 00:32:08,578 --> 00:32:10,798 And he made you and Claudia. 516 00:32:13,192 --> 00:32:15,455 - You're going to do it? - Yes. 517 00:32:15,803 --> 00:32:17,631 - When? - Tonight. 518 00:32:19,111 --> 00:32:20,286 It's forbidden. 519 00:32:20,808 --> 00:32:22,549 Claudia does not want his blood. 520 00:32:23,942 --> 00:32:25,726 She doesn't have an alternative. 521 00:32:25,813 --> 00:32:28,642 It could fail. The woman could turn into one of those 522 00:32:28,642 --> 00:32:30,818 drooling revenants you saw back in... 523 00:32:31,558 --> 00:32:32,820 [Louis] Mmm. 524 00:32:34,822 --> 00:32:38,304 [indistinct chatter and laughter of crowd] 525 00:32:42,395 --> 00:32:45,398 You shouldn't do it. You shouldn't tell me. 526 00:32:45,398 --> 00:32:47,052 My mind, I... 527 00:32:47,530 --> 00:32:49,793 I... I can't keep it closed anymore. 528 00:32:49,793 --> 00:32:51,404 I want you to come. 529 00:32:51,665 --> 00:32:53,536 I want you to witness. 530 00:32:54,929 --> 00:32:56,148 Why? 531 00:32:57,192 --> 00:33:00,891 Cos... it could be beautiful. 532 00:33:02,197 --> 00:33:04,504 We can bring one in a good way. 533 00:33:08,812 --> 00:33:11,163 Are you asking or making me? 534 00:33:16,907 --> 00:33:17,952 Okay. 535 00:33:21,477 --> 00:33:23,175 - I'm sorry. - It's okay. 536 00:33:25,742 --> 00:33:26,917 It's okay. 537 00:33:27,831 --> 00:33:29,485 Make sure we're not bothered. 538 00:33:29,920 --> 00:33:30,834 Yeah? 539 00:33:32,923 --> 00:33:37,537 [indistinct chatter and laughter continues] 540 00:33:57,209 --> 00:33:59,863 - [Josephine Baker singing] - Oh, I like this song! 541 00:33:59,950 --> 00:34:02,475 "My Heart Is An Island Bird". 542 00:34:04,651 --> 00:34:06,740 I've never been to an island. 543 00:34:06,827 --> 00:34:08,437 Well, once. 544 00:34:09,221 --> 00:34:11,832 On a lake, surrounded by carp. 545 00:34:13,007 --> 00:34:15,314 I don't like carp, I don't like Chardonnay. 546 00:34:17,838 --> 00:34:19,492 This feels right for my life. 547 00:34:20,667 --> 00:34:22,016 Gonna go crazy if we don't start. 548 00:34:22,147 --> 00:34:24,323 Yeah, me too. [coughs] 549 00:34:28,718 --> 00:34:31,504 Now then, if you get scared, 550 00:34:33,158 --> 00:34:35,029 you just look at that light... 551 00:34:36,422 --> 00:34:38,554 and listen to my voice. 552 00:34:38,554 --> 00:34:40,295 I won't let anything go wrong. 553 00:34:40,861 --> 00:34:42,950 Don't worry about the blood. 554 00:34:44,082 --> 00:34:45,953 It's the blood that made you. 555 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 [snarling] 556 00:34:49,609 --> 00:34:51,393 [soft snarls] 557 00:34:57,704 --> 00:35:01,099 [the song continues] 558 00:35:07,322 --> 00:35:09,455 [Madeleine gasps] 559 00:35:13,502 --> 00:35:16,114 Madeleine welcomed my fangs. 560 00:35:16,505 --> 00:35:19,813 The lamb smiling up at the wolf 561 00:35:20,292 --> 00:35:24,644 with unsettling passivity. 562 00:35:24,644 --> 00:35:27,429 - [squelching] - [Madeleine gasps] 563 00:35:27,429 --> 00:35:30,389 [Louis] She watched the lamp while I fed on her. 564 00:35:32,956 --> 00:35:34,697 That's good. That's right. 565 00:35:35,002 --> 00:35:38,136 You're turning cold. That's good too. 566 00:35:38,310 --> 00:35:40,703 [Louis] And Claudia guided her softly 567 00:35:40,703 --> 00:35:44,142 down the path, down the dark path. 568 00:35:44,881 --> 00:35:47,188 Just hold on to my voice. 569 00:35:47,188 --> 00:35:50,365 [Madeleine breathing heavily] 570 00:35:58,982 --> 00:36:01,028 [softly] I want you to. 571 00:36:10,255 --> 00:36:12,387 [the song reaches a crescendo and ends] 572 00:36:12,474 --> 00:36:13,693 [Madeleine gasps] 573 00:36:17,784 --> 00:36:20,395 [her gasps continue] 574 00:36:20,482 --> 00:36:23,485 [record needle crackles] 575 00:36:23,485 --> 00:36:26,706 Claudia drank with reverence. 576 00:36:28,490 --> 00:36:29,578 I drank with... 577 00:36:31,145 --> 00:36:32,233 obligation. 578 00:36:36,237 --> 00:36:38,848 Disjointed fragments of Madeleine's life 579 00:36:38,848 --> 00:36:40,241 filled my head, 580 00:36:41,024 --> 00:36:44,724 carried on the warm current of her blood. 581 00:36:47,509 --> 00:36:50,730 The pleasures of a sly coupling. 582 00:36:55,952 --> 00:36:58,216 The joys of a sunny afternoon. 583 00:37:01,001 --> 00:37:04,570 The anguish of an unexpected death. 584 00:37:06,615 --> 00:37:08,051 [flash bulb pops] 585 00:37:13,448 --> 00:37:18,932 The rage and humiliation of a trial by mob. 586 00:37:19,062 --> 00:37:22,849 [crowd shouting, drum beating] 587 00:37:29,943 --> 00:37:33,468 But amongst the pastiche of war and desire, 588 00:37:33,860 --> 00:37:35,992 beauty and damage... 589 00:37:36,079 --> 00:37:37,516 I saw Claudia... 590 00:37:39,605 --> 00:37:42,869 in an impossible afternoon light she could never survive in. 591 00:37:45,045 --> 00:37:48,091 Claudia as Madeleine perceived her. 592 00:37:49,876 --> 00:37:51,094 Resplendent. 593 00:37:52,705 --> 00:37:56,622 Rendered even more beautiful by her beholder. 594 00:37:58,406 --> 00:38:02,541 And I knew then, with all certainty, 595 00:38:02,541 --> 00:38:06,153 she would be a better companion to Claudia 596 00:38:06,153 --> 00:38:07,676 than I ever had. 597 00:38:09,809 --> 00:38:11,245 I tore my wrist... 598 00:38:12,377 --> 00:38:13,987 and fed her the gift. 599 00:38:15,336 --> 00:38:18,861 [blood splashes] 600 00:38:20,733 --> 00:38:23,213 [door opens and closes] 601 00:38:27,000 --> 00:38:30,873 [footsteps approaching] 602 00:38:42,537 --> 00:38:43,538 Did she take? 603 00:38:46,759 --> 00:38:48,021 Yeah. 604 00:38:48,804 --> 00:38:50,719 Yeah, she is. 605 00:38:51,111 --> 00:38:52,330 They're both... 606 00:38:53,156 --> 00:38:54,723 on their way. 607 00:38:55,855 --> 00:38:58,031 I told 'em to get out of town. 608 00:38:58,640 --> 00:39:00,381 They're out of town. 609 00:39:01,251 --> 00:39:02,688 And I know that... 610 00:39:04,167 --> 00:39:05,821 because I can feel her. 611 00:39:07,649 --> 00:39:09,042 Madeleine. 612 00:39:09,825 --> 00:39:11,740 This stranger. 613 00:39:13,481 --> 00:39:14,917 My fledgling. 614 00:39:17,877 --> 00:39:19,400 What happened here? 615 00:39:19,922 --> 00:39:21,837 Opened my wrist back up. 616 00:39:22,708 --> 00:39:25,101 Gagged myself, tried to throw the blood back up. 617 00:39:26,625 --> 00:39:29,584 I thought I'd feel like I was losing Claudia. 618 00:39:31,847 --> 00:39:33,675 I did not care. 619 00:39:35,677 --> 00:39:37,287 I finished the job. 620 00:39:39,028 --> 00:39:40,290 Claudia took my hand. 621 00:39:40,378 --> 00:39:42,554 We said something about being even. 622 00:39:44,730 --> 00:39:46,079 I did not care. 623 00:39:47,950 --> 00:39:49,125 You were right. 624 00:39:51,432 --> 00:39:52,520 Give it time. 625 00:39:54,174 --> 00:39:56,916 She is a difficult one but one worth having. 626 00:39:57,395 --> 00:39:58,178 Hmm. 627 00:40:00,441 --> 00:40:02,617 You'll find your way back to each other. 628 00:40:03,618 --> 00:40:04,880 What's in the suitcase? 629 00:40:05,707 --> 00:40:07,143 Some clothes. 630 00:40:07,970 --> 00:40:09,537 A few books. 631 00:40:09,624 --> 00:40:12,235 A cutting from a magnolia tree I've been growing. 632 00:40:18,764 --> 00:40:19,982 I could have fought. 633 00:40:22,463 --> 00:40:23,986 They might've killed me. 634 00:40:25,814 --> 00:40:27,903 Hunted the three of you down, 635 00:40:28,077 --> 00:40:29,731 caught you, burned you. 636 00:40:29,818 --> 00:40:32,430 I don't know if it will satisfy. 637 00:40:32,430 --> 00:40:34,910 There might be hostilities or the first 638 00:40:35,128 --> 00:40:37,173 bloodless vampire coup. 639 00:40:39,480 --> 00:40:41,482 You broke with the coven? 640 00:40:43,049 --> 00:40:44,703 They gave me a choice. 641 00:40:46,966 --> 00:40:48,358 I chose. 642 00:40:48,358 --> 00:40:49,882 [Louis] That's what you said to me, right? 643 00:40:49,882 --> 00:40:52,624 Standing in my blood, stroking my hair. 644 00:40:53,799 --> 00:40:55,061 You know it is. 645 00:40:55,627 --> 00:40:57,063 That's my memory of it. 646 00:40:57,150 --> 00:40:58,717 But you were there too. 647 00:40:58,847 --> 00:41:00,632 Maybe there's something I missed? 648 00:41:00,762 --> 00:41:02,198 Or maybe there's something 649 00:41:02,198 --> 00:41:04,679 - you put in there later. - Stop it! 650 00:41:05,419 --> 00:41:06,681 Stop it. 651 00:41:07,508 --> 00:41:10,206 This is too important a moment in our story for these games. 652 00:41:11,033 --> 00:41:13,514 Oh, is there a game being played? 653 00:41:17,779 --> 00:41:21,957 You've remembered what you did to yourself in San Francisco. 654 00:41:22,871 --> 00:41:24,873 And you're angry that I erased it. 655 00:41:32,620 --> 00:41:33,926 I am. 656 00:41:34,013 --> 00:41:35,493 You've no right to be. 657 00:41:35,493 --> 00:41:37,190 You asked me to do it. 658 00:41:40,889 --> 00:41:42,804 - What? - He's full of shit. 659 00:41:42,891 --> 00:41:44,719 I've failed Louis once in my life. 660 00:41:44,719 --> 00:41:47,069 - It wasn't in San Francisco. - I'd never ask you to do that! 661 00:41:47,156 --> 00:41:49,289 The pages I tore out of Claudia's diaries, 662 00:41:49,376 --> 00:41:51,247 - we did most of those together. - Not all of them. 663 00:41:51,334 --> 00:41:53,598 And the ones I did on my own were to protect me 664 00:41:53,685 --> 00:41:55,425 from you, Mr. Molloy. 665 00:41:56,862 --> 00:41:58,690 Why did I owe you my shame? 666 00:42:00,735 --> 00:42:05,435 Why did I owe you my one act of cowardice? 667 00:42:07,307 --> 00:42:12,181 The series of abhorrent consequences that followed? 668 00:42:21,016 --> 00:42:24,367 I've spent the rest of my life trying to make up for it. 669 00:42:24,498 --> 00:42:26,544 I'll never make up for it. 670 00:42:28,110 --> 00:42:29,590 But he forgave me for it. 671 00:42:31,113 --> 00:42:32,593 I didn't forgive you. 672 00:42:34,943 --> 00:42:36,771 Drugs did far more damage to your mind 673 00:42:36,858 --> 00:42:38,425 than five nights in San Francisco. 674 00:42:38,556 --> 00:42:40,949 - It was six. - My point made. 675 00:42:41,994 --> 00:42:44,257 You've as sharp a mind as any human that walks. 676 00:42:49,697 --> 00:42:52,221 You want an apology. I'm sorry. 677 00:42:52,308 --> 00:42:54,702 He thought it was the right thing to do too. 678 00:42:55,007 --> 00:42:56,922 You were going to drain me, pal. 679 00:42:57,575 --> 00:42:59,533 Belated apology number two. 680 00:43:07,759 --> 00:43:11,066 I asked you to erase it? 681 00:43:11,850 --> 00:43:12,938 Yes. 682 00:43:13,025 --> 00:43:15,462 [♪ gentle piano] 683 00:43:15,549 --> 00:43:18,813 After you came out of a shower in our home in Sausalito. 684 00:43:20,510 --> 00:43:22,817 Three days after we abandoned him. 685 00:43:26,691 --> 00:43:28,867 [♪ gentle piano] 686 00:43:28,954 --> 00:43:31,173 [sighs and shudders] 687 00:43:39,573 --> 00:43:43,882 Continuing on the record, Mr. Molloy, I was a coward. 688 00:43:43,969 --> 00:43:46,536 [♪ gentle piano] 689 00:43:49,365 --> 00:43:52,281 [Claudia] We've been burying our meals outside Saint Denis. 690 00:43:52,368 --> 00:43:54,370 Flowers are starting pop up out of the ground. 691 00:43:54,457 --> 00:43:57,852 Lavender, sweet iris, peony. 692 00:43:57,939 --> 00:44:01,247 Flowers growing from the dead. Cold things becoming warm. 693 00:44:02,117 --> 00:44:05,207 I saw a dead girl in your mind, while you were dying. 694 00:44:05,294 --> 00:44:07,862 Oui. Aimee, my sister. 695 00:44:08,820 --> 00:44:10,473 She the replacement? 696 00:44:11,649 --> 00:44:12,562 What? 697 00:44:12,562 --> 00:44:14,129 I saw the same thing that night. 698 00:44:14,216 --> 00:44:15,522 We already had it out. 699 00:44:15,522 --> 00:44:17,567 Aimee, we used to call her the family idiot. 700 00:44:18,351 --> 00:44:19,744 She would eat pinecones. 701 00:44:21,484 --> 00:44:25,053 And I didn't tell her about Aimee because I didn't want her thinking she was... 702 00:44:25,053 --> 00:44:27,055 - What was your word? - A replacement. 703 00:44:28,404 --> 00:44:31,843 So thank you for falling right back into Daddy Lou shoes. 704 00:44:31,843 --> 00:44:34,628 And thank you for never treating me like a child. 705 00:44:34,715 --> 00:44:36,848 Take some lessons, Louis. 706 00:44:36,978 --> 00:44:39,807 [Armand] Are you thinking of coming back to Paris? 707 00:44:39,807 --> 00:44:43,028 Trash piles and men who smell like cheese? Non, merci. No. 708 00:44:43,637 --> 00:44:45,944 - We're going to wander. - [Louis] Wander? 709 00:44:46,031 --> 00:44:49,034 - Mm-hm. - [Louis chuckles] Wander? 710 00:44:49,164 --> 00:44:52,646 This one? She of the straight line to the next X on the map? 711 00:44:52,733 --> 00:44:55,083 This is the X, Louis. 712 00:44:57,477 --> 00:45:00,045 Alright. Okay, well... 713 00:45:00,785 --> 00:45:02,700 to finding the X. 714 00:45:03,962 --> 00:45:05,703 - [Madeliene] Santé! - Santé! 715 00:45:09,489 --> 00:45:11,447 How do you like my coffin? 716 00:45:11,534 --> 00:45:16,104 I wake up at night and the Phams aren't trading insults, 717 00:45:16,191 --> 00:45:18,498 Estelle isn't smearing makeup all over herself 718 00:45:18,585 --> 00:45:20,892 - or humming off-key. - [Claudia] Singing off-key. 719 00:45:20,979 --> 00:45:24,112 No one is forcing me to listen to their gossips 720 00:45:24,199 --> 00:45:26,985 or solve their petty crises. 721 00:45:27,072 --> 00:45:28,813 It's bliss. 722 00:45:28,943 --> 00:45:31,641 Still, we didn't make it easy for you. 723 00:45:32,033 --> 00:45:33,295 I'm sorry for that. 724 00:45:36,429 --> 00:45:37,604 You alright there? 725 00:45:39,301 --> 00:45:40,738 I cannot read your mind. 726 00:45:42,304 --> 00:45:44,959 The architects of our, uh... [coughs] 727 00:45:46,482 --> 00:45:48,310 I made you, that's just the way it is. 728 00:45:48,397 --> 00:45:50,660 Yes, but I feel you, Louis. 729 00:45:51,357 --> 00:45:53,663 I feel you too, Madeleine. 730 00:45:56,057 --> 00:45:58,320 I told Claudia I can feel you love her... 731 00:45:59,408 --> 00:46:01,410 and we should see him once more. 732 00:46:02,498 --> 00:46:04,326 I'm glad you did. 733 00:46:04,936 --> 00:46:06,415 I'm glad we did this. 734 00:46:07,895 --> 00:46:09,679 I can feel you too. 735 00:46:11,681 --> 00:46:12,900 Through him. 736 00:46:16,077 --> 00:46:18,297 - Yes, he loves you. - Okay. 737 00:46:18,384 --> 00:46:21,039 Okay, well, let's get the hell out of my soul! 738 00:46:21,039 --> 00:46:23,258 - [laughter] - He gets enough affection. 739 00:46:23,345 --> 00:46:26,392 I don't need his head getting too big to get out the door. 740 00:46:26,392 --> 00:46:30,309 Taking a stretch. Order me another, love. 741 00:46:30,962 --> 00:46:32,659 There he goes. 742 00:46:32,659 --> 00:46:36,402 - Mm-hm, there he goes! - [laughter] 743 00:46:36,489 --> 00:46:39,144 Will he get through the door with that big head? 744 00:46:39,231 --> 00:46:41,146 [laughter] 745 00:46:41,233 --> 00:46:43,496 [Madeleine laughs] 746 00:46:43,583 --> 00:46:46,716 Why don't you want him to know how much you love him? 747 00:46:46,804 --> 00:46:48,849 [Louis] That's a little personal. 748 00:46:48,849 --> 00:46:51,112 - He knows. - [Madeleine] Uh-huh. 749 00:46:51,809 --> 00:46:53,201 [Louis] He knows. 750 00:47:02,602 --> 00:47:07,215 [♪ tense music] 751 00:47:13,134 --> 00:47:16,485 [♪ daunting music] 752 00:47:32,762 --> 00:47:34,242 They gave him a choice. 753 00:47:37,245 --> 00:47:38,594 He chose. 754 00:47:38,725 --> 00:47:39,769 [Santiago] Ladies and gentlemen! 755 00:47:39,769 --> 00:47:41,859 Madames et messieurs! 756 00:47:41,989 --> 00:47:43,817 Offal and offalesses! 757 00:47:43,817 --> 00:47:46,907 And all those who flourish outside the divide, welcome. 758 00:47:48,039 --> 00:47:52,130 For 150 years, we here at the Theatre Des Vampires 759 00:47:52,130 --> 00:47:55,916 - have shown you "you". - [audience laughs] 760 00:47:56,003 --> 00:47:58,223 Your obscene predilections, 761 00:47:58,353 --> 00:48:00,529 your savage desires. 762 00:48:01,487 --> 00:48:06,666 But today, we're shunting human affairs aside. 763 00:48:06,666 --> 00:48:09,147 So if you want to kill your lover or fuck your mother, 764 00:48:09,277 --> 00:48:11,584 - it'll have to wait. - [audience laughs] 765 00:48:12,846 --> 00:48:15,022 Because today... 766 00:48:15,109 --> 00:48:19,505 we're turning our lurid spotlight on ourselves! 767 00:48:20,462 --> 00:48:23,726 I stand before you in broad daylight 768 00:48:23,857 --> 00:48:26,120 at this first ever matinee 769 00:48:26,207 --> 00:48:28,166 at the Theatre Des Vampires 770 00:48:28,166 --> 00:48:32,344 to perform for your salacious gratification... 771 00:48:32,474 --> 00:48:34,302 [audience] Yes! 772 00:48:34,433 --> 00:48:35,825 ...us! 773 00:48:37,479 --> 00:48:40,918 Are you ready, you filthy animals? 774 00:48:41,005 --> 00:48:43,137 - [audience shouting] Yes! - Yes? 775 00:48:43,137 --> 00:48:45,705 - [cheering and applause] - Yes? 776 00:48:45,792 --> 00:48:47,533 [whistling and cheering] 777 00:48:47,620 --> 00:48:50,449 The jury may be seated! 778 00:48:50,536 --> 00:48:53,626 [cheering and applause] 779 00:48:53,626 --> 00:48:57,499 [♪ dramatic classical music] 780 00:49:00,198 --> 00:49:02,069 - [Santiago] Whoa! - [Celeste] Advocat! 781 00:49:02,156 --> 00:49:07,335 Read the crimes for which this iniquitous trio stand accused. 782 00:49:07,335 --> 00:49:09,555 [Santiago speaks indistinctly on stage] 783 00:49:09,555 --> 00:49:13,863 ...the making of a vampire from a mortal child. 784 00:49:14,864 --> 00:49:17,215 Ten minutes to your entrance, Monsieur Lioncourt. 785 00:49:17,302 --> 00:49:21,175 [Santiago] ...of the vampires to the mortal, Madeleine Eparvier. 786 00:49:21,306 --> 00:49:22,960 [Romaine] Monsieur Lioncourt? 787 00:49:22,960 --> 00:49:25,484 - [Santiago] Finally, the most... - [Lestat] Thank you. 788 00:49:25,614 --> 00:49:29,618 [Santiago] ...the heretical desecration of Law Five... 789 00:49:29,618 --> 00:49:31,620 [Lestat] Ten minutes. 790 00:49:31,707 --> 00:49:33,971 [Santiago] The pre-meditated murders 791 00:49:34,058 --> 00:49:36,321 of the vampiress Antoinette Brown 792 00:49:36,408 --> 00:49:41,152 and the vampire Lestat de Lioncourt. 793 00:49:41,239 --> 00:49:42,414 [♪ music stops abruptly] 794 00:49:44,546 --> 00:49:47,549 Louis: We were on trial for murder... 795 00:49:47,680 --> 00:49:49,421 and all I could think was... 796 00:49:49,595 --> 00:49:51,118 ♪ 797 00:49:51,249 --> 00:49:52,815 ...he's coming. 798 00:49:52,946 --> 00:49:55,775 Santiago: Lestat de Lioncourt 799 00:49:55,905 --> 00:49:57,733 the victim. 800 00:49:57,864 --> 00:50:00,823 It's justice for the attempted murder of my being. 801 00:50:00,954 --> 00:50:01,868 ...guilty... 802 00:50:02,042 --> 00:50:03,174 ♪ 803 00:50:03,304 --> 00:50:04,827 Aah! 804 00:50:04,958 --> 00:50:07,004 ...or not guilty? 805 00:50:07,265 --> 00:50:11,008 ♪ 806 00:50:20,452 --> 00:50:21,235 Mmm. 807 00:50:21,235 --> 00:50:22,323 Who funds you guys? 808 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 Do you work with nation states? 809 00:50:24,195 --> 00:50:27,459 I think the stakes for Molloy in Episode 6 810 00:50:27,850 --> 00:50:29,765 really begin to ramp up. 811 00:50:29,896 --> 00:50:33,421 I mean, it doesn't help that the Talamasca is telling him 812 00:50:33,595 --> 00:50:35,641 that things are getting intense. 813 00:50:35,771 --> 00:50:36,946 Can you protect me? 814 00:50:37,034 --> 00:50:39,340 Oh! From being killed? 815 00:50:39,340 --> 00:50:43,214 No. We're particularly poor at keeping our assets alive. 816 00:50:43,214 --> 00:50:46,217 But also, he's really making headway. 817 00:50:46,217 --> 00:50:48,523 And he's an experienced enough journalist to know 818 00:50:48,697 --> 00:50:51,700 that with powerful people, they're liable to lash out. 819 00:50:51,700 --> 00:50:53,572 So I think, yeah, there's real fear. 820 00:50:53,572 --> 00:50:54,660 And you can see it in Eric's performance 821 00:50:54,660 --> 00:50:57,054 that he's still cracking wise, 822 00:50:57,054 --> 00:50:59,404 but it may not be quite as convincing. 823 00:50:59,578 --> 00:51:01,188 I wanna get out alive. 824 00:51:01,362 --> 00:51:03,843 You fear Armand. 825 00:51:04,452 --> 00:51:05,888 You should fear the other one. 826 00:51:06,150 --> 00:51:07,716 Imagine a tightrope walker. 827 00:51:07,803 --> 00:51:11,068 He knows that he knows how to walk a tightrope. 828 00:51:11,198 --> 00:51:14,071 But every once in a while, he glances down, 829 00:51:14,201 --> 00:51:17,335 and a little shiver goes through his stomach, 830 00:51:17,465 --> 00:51:19,250 that cold chill. 831 00:51:19,598 --> 00:51:21,078 Rashid. 832 00:51:21,339 --> 00:51:24,037 Did you and Mr. Molloy talk to anyone during dinner? 833 00:51:24,472 --> 00:51:26,822 As soon as he gets an inkling 834 00:51:26,822 --> 00:51:30,043 that they know, he's already working on 835 00:51:30,217 --> 00:51:33,220 how to manipulate it and spin a new web. 836 00:51:33,394 --> 00:51:37,050 Why do you ask... love? 837 00:51:37,050 --> 00:51:39,531 Louis' known for a long time that there's something wrong. 838 00:51:39,661 --> 00:51:41,707 There's a lie being told, 839 00:51:41,837 --> 00:51:44,013 and that penthouse in Dubai is a bit of a prison. 840 00:51:44,144 --> 00:51:47,147 and I think Louis and Daniel throughout the years 841 00:51:47,321 --> 00:51:50,194 have been like sort of kept things for Armand. 842 00:51:50,368 --> 00:51:54,850 ♪ 843 00:51:54,981 --> 00:51:57,940 [Choking] 844 00:51:58,071 --> 00:52:00,291 Mark: Claudia revealing that she's a vampire 845 00:52:00,421 --> 00:52:02,119 shows how comfortable she is 846 00:52:02,293 --> 00:52:04,382 revealing that to another person. 847 00:52:04,512 --> 00:52:05,948 Don't run. 848 00:52:05,948 --> 00:52:07,515 Delainey: I think it's really beautiful 849 00:52:07,515 --> 00:52:09,430 that she gives Madeleine the choice 850 00:52:09,430 --> 00:52:12,216 on how to react to her being a vampire. 851 00:52:13,608 --> 00:52:14,957 I'm gonna clean up. 852 00:52:15,480 --> 00:52:18,091 They have such amazing chemistry. 853 00:52:18,222 --> 00:52:20,398 I was just drawn to what they were doing. 854 00:52:20,528 --> 00:52:21,660 Is it romantic? 855 00:52:21,834 --> 00:52:23,009 No. No. 856 00:52:23,009 --> 00:52:24,010 Not yet. 857 00:52:24,010 --> 00:52:26,055 She likes her so much and sees 858 00:52:26,055 --> 00:52:28,014 that there's something in her that she's actually like, 859 00:52:28,101 --> 00:52:31,191 "Here's me in all my entirety. 860 00:52:31,583 --> 00:52:33,715 What are you going to do now? You have a choice to make." 861 00:52:33,889 --> 00:52:39,634 I feel like I get to pick one thing for myself. 862 00:52:39,939 --> 00:52:41,158 And it's her. 863 00:52:41,245 --> 00:52:43,812 Louis turns Madeleine without doubt 864 00:52:43,812 --> 00:52:46,032 because he loves Claudia. 865 00:52:46,032 --> 00:52:47,816 And that's what he wants to do for her. 866 00:52:47,816 --> 00:52:49,644 Louis: You think you're happy with me now? 867 00:52:50,079 --> 00:52:53,822 Can you imagine me without the burden of her? 868 00:52:55,563 --> 00:52:57,609 Claudia's very good at reading people. 869 00:52:58,044 --> 00:53:00,568 She knows that she can convince Louis. 870 00:53:00,699 --> 00:53:01,613 You're going to do it? 871 00:53:01,787 --> 00:53:03,092 Yes. 872 00:53:03,267 --> 00:53:05,051 When? Tonight. 873 00:53:05,138 --> 00:53:06,487 The reason that Louis does it is 874 00:53:06,618 --> 00:53:08,620 because they're reaching that stage 875 00:53:09,011 --> 00:53:12,363 where they're growing apart now, and it's like, oh, okay, so 876 00:53:12,363 --> 00:53:13,929 once we do this, we're done. 877 00:53:14,887 --> 00:53:17,455 Jacob: Turning Madeleine was a really beautiful moment 878 00:53:17,455 --> 00:53:19,021 for Madeleine and Claudia, and I was just thinking, like, 879 00:53:19,021 --> 00:53:20,675 I just don't want to get in the way. 880 00:53:20,675 --> 00:53:22,024 I'm gonna go crazy if we don't start. 881 00:53:22,111 --> 00:53:23,025 Yeah, me, too. 882 00:53:23,112 --> 00:53:24,505 And I couldn't anyway. 883 00:53:24,505 --> 00:53:26,333 What they're doing is so magnetic. 884 00:53:26,464 --> 00:53:29,249 If you get scared, you just look at that light. 885 00:53:29,467 --> 00:53:32,078 Working with Kat, who was our intimacy coordinator, 886 00:53:32,209 --> 00:53:34,820 we worked on, like, levels of distance 887 00:53:35,168 --> 00:53:36,604 between like mouth to neck. 888 00:53:36,735 --> 00:53:38,563 [Both gasping] 889 00:53:38,737 --> 00:53:42,480 When we see Louis take a bite of Madeleine, 890 00:53:42,610 --> 00:53:45,483 it's like Claudia's hunger takes over, as well, 891 00:53:45,613 --> 00:53:47,746 and she gets involved. 892 00:53:48,355 --> 00:53:51,053 Jacob: I love that scene. I love that relationship. 893 00:53:51,053 --> 00:53:52,533 Those two characters deserve more 894 00:53:52,707 --> 00:53:54,883 than any of the characters in the show 895 00:53:55,014 --> 00:53:58,539 to just be able to live, like, an eternal life, 896 00:53:58,670 --> 00:54:00,106 companionship together. 897 00:54:00,106 --> 00:54:01,499 [Gasps] 898 00:54:02,804 --> 00:54:04,023 ♪ 899 00:54:04,023 --> 00:54:05,372 Madeleine: Flowers growing from the dead, 900 00:54:05,372 --> 00:54:06,982 cold things becoming warm. 901 00:54:06,982 --> 00:54:09,898 The scene in the cafe where they, like, meet up... 902 00:54:10,029 --> 00:54:11,160 To finding the X. 903 00:54:11,335 --> 00:54:12,814 ...seems like a romantic comedy 904 00:54:12,988 --> 00:54:14,816 or like a family Thanksgiving. 905 00:54:14,947 --> 00:54:16,601 Everyone's getting back together, and it's awkward, 906 00:54:16,601 --> 00:54:18,646 and you feel the tensions. 907 00:54:18,646 --> 00:54:19,604 You alright, dear? 908 00:54:19,604 --> 00:54:21,388 The sets were beautiful. 909 00:54:21,519 --> 00:54:25,218 They built a cafe, with a band and beautiful lights. 910 00:54:25,436 --> 00:54:28,656 For the Mishka Bar, named after my eldest dog, 911 00:54:28,830 --> 00:54:32,269 we wanted this almost to feel like a fever dream, 912 00:54:32,399 --> 00:54:35,097 but really playing with light and space 913 00:54:35,097 --> 00:54:37,578 in a way that connects kind of deeply 914 00:54:37,578 --> 00:54:39,188 with what's happening with the scene. 915 00:54:39,406 --> 00:54:41,190 And we got to do a bit of improvising 916 00:54:41,190 --> 00:54:42,322 in that scene, as well. 917 00:54:42,322 --> 00:54:44,498 I got to shout things at Armand. 918 00:54:45,151 --> 00:54:46,370 Will he get through the door 919 00:54:46,544 --> 00:54:47,501 with that big head?! 920 00:54:47,675 --> 00:54:48,937 [Laughter] 921 00:54:48,937 --> 00:54:50,678 Delainey: Filming it was so bittersweet, 922 00:54:50,678 --> 00:54:52,811 because we were having such a lovely dinner, 923 00:54:52,941 --> 00:54:54,900 and then it all goes-- 924 00:54:55,466 --> 00:55:00,601 ♪ 925 00:55:00,732 --> 00:55:03,561 Gustav was the vampire that kidnaps Claudia. 926 00:55:03,648 --> 00:55:07,216 And you can hear Louis screaming for Claudia. 927 00:55:07,304 --> 00:55:10,785 Louis' just, like, missile focused on Claudia. 928 00:55:10,959 --> 00:55:14,311 He's like, how do I get her out of this situation? 929 00:55:14,441 --> 00:55:16,661 I have to give massive props 930 00:55:16,661 --> 00:55:19,620 to the background actors on our show 931 00:55:19,794 --> 00:55:24,233 who would just like, be completely still in place 932 00:55:24,233 --> 00:55:27,062 and just do it again and again and again and again and again. 933 00:55:27,367 --> 00:55:30,109 [Cheers and applause] 934 00:55:30,239 --> 00:55:32,241 I think pissed doesn't really cover how Louis feels 935 00:55:32,241 --> 00:55:33,417 when they're kidnapped. 936 00:55:33,591 --> 00:55:36,158 The jury may be seated. 937 00:55:36,637 --> 00:55:39,205 Man: 10 minutes to your entrance, Monsieur Lioncourt. 938 00:55:39,597 --> 00:55:41,207 Lestat returns for the trial. 939 00:55:41,207 --> 00:55:42,774 Thank you. 940 00:55:42,774 --> 00:55:46,647 He's back in all his kind of hectic, complicated glory. 941 00:55:46,778 --> 00:55:48,693 What is he going to do? 942 00:55:48,823 --> 00:55:53,132 Emcee: And the vampire Lestat de Lioncourt. 943 00:55:53,350 --> 00:55:55,395 ♪