1 00:00:07,174 --> 00:00:10,636 Desde el principio, nos ha encantado mirar las estrellas. 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,225 Incluso encontramos formas en ellas. Pinzas. Rasguños. Aletas. Pareja. 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,354 Hemos cartografiado toda luz brillante que encontramos en el cielo. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,899 Pero las luces más brillantes no son estrellas. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 Nuestras dos lunas. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,905 "LUNA" significa "Lucecita Única Natural Alejada". 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,034 La izquierda, o su abreviatura "Iorbe", orbita nuestro planeta de esta forma. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 {\an8}Mientras que "Dorbe", la de la derecha, lo hace así. 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,248 Una vez cada 15 viajes alrededor de nuestra estrella 10 00:00:39,248 --> 00:00:40,916 estas dos lunas se alinean 11 00:00:40,916 --> 00:00:44,044 con nuestro planeta y crean un eclipse espectacular. 12 00:00:44,044 --> 00:00:48,215 Se dice que la alineación de las lunas puede causar un comportamiento errático 13 00:00:48,215 --> 00:00:50,509 y que coincidirá con una alineación inesperada 14 00:00:50,509 --> 00:00:51,760 en tu vida personal. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Y todo sucederá hoy porque es... 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,515 ¡El día de sombra! 17 00:01:02,354 --> 00:01:05,107 {\an8}Este es nuestro Orbe Está un poco inclinado 18 00:01:05,107 --> 00:01:06,900 {\an8}Orbita una estrella 19 00:01:07,693 --> 00:01:10,362 {\an8}Buscamos formas de darle sentido a la vida 20 00:01:10,362 --> 00:01:11,989 {\an8}Algunas pueden parecer bizarras 21 00:01:12,948 --> 00:01:15,200 {\an8}Todo lo que sabemos es que existimos 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,161 {\an8}Y no será por mucho Así que ayuda ponerse tubos de pies 23 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 {\an8}Alegría y tristeza, valentía y cobardía 24 00:01:20,497 --> 00:01:23,166 {\an8}Curiosidad e ira En un orbe lleno de peligros 25 00:01:23,166 --> 00:01:25,335 {\an8}Y solo se pone más raro A partir de aquí 26 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 UN PLANETA EXTRAÑO 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,463 BASADA EN LA SERIE DE LIBROS DE NATHAN W. PYLE 28 00:01:36,805 --> 00:01:39,224 Qué bueno que pudimos salir por la mañana antes de trabajar. 29 00:01:39,224 --> 00:01:42,060 ¿Bromeas? Desearía poder estar aquí todo el día. 30 00:01:42,060 --> 00:01:43,437 ¿Depredador gelatinoso? 31 00:01:43,437 --> 00:01:45,856 Son deliciosos, pero se me pegan a las rocas bucales. 32 00:01:46,523 --> 00:01:48,734 El eclipse no será visible desde... 33 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 Perdón. Me dijeron que eso podía pasar. 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,911 Leeré el resto por mi cuenta. 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,247 "El eclipse no es visible desde donde sea. 36 00:02:02,247 --> 00:02:04,208 Hay una zona de doble sombra 37 00:02:04,208 --> 00:02:07,961 que casualmente pasa por nuestra querida Especi-York. 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,795 Si lo amplían, el mejor lugar de todos 39 00:02:09,795 --> 00:02:12,633 en la ciudad para ver el eclipse del día de sombra 40 00:02:12,633 --> 00:02:15,761 es el restaurante de la colina, No Te Caigas". 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 Oye. Es nuestro restaurante. 42 00:02:17,721 --> 00:02:21,266 Acabos de hacer nuestro sacudón ahí. Nos la pasamos increíble. 43 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 Me saltaré el resto porque viene otro grupo. 44 00:02:23,393 --> 00:02:26,063 Hoy sí que hay visitantes. Pueden irse. 45 00:02:27,898 --> 00:02:30,275 ¿Tienes tiempo para ver otras exhibiciones? 46 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 Por supuesto. 47 00:02:44,998 --> 00:02:47,084 Esto ha sido muy divertido. 48 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Solo estaba pensando 49 00:02:51,880 --> 00:02:54,341 en las veces en las que tu rostro ha estado cerca del mío. 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,635 ¿Tienes una lista de estos momentos? 51 00:03:08,897 --> 00:03:09,940 Sí. 52 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Te daría un labiazo, si tú... 53 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 Oigan, consíganse una sala. 54 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 Debería irme al restaurante. 55 00:03:25,205 --> 00:03:27,416 Están haciendo la última inspección 56 00:03:27,416 --> 00:03:29,585 para asegurarse de que no nos caeremos al vacío hoy. 57 00:03:29,585 --> 00:03:31,461 Pero te veré allá más tarde. 58 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 NO TE CAIGAS 59 00:03:40,721 --> 00:03:41,889 Esto es terrorífico. 60 00:03:41,889 --> 00:03:44,683 Lo es, pero saber que podemos perecer es parte del encanto. 61 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 Bueno, ya perdiste los tubos. 62 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 ¡Lo logré! 63 00:03:52,733 --> 00:03:53,817 ¿Lograste qué? 64 00:03:53,817 --> 00:03:56,778 He buscado una mejor ruta hacia la grieta por muchas rotaciones. 65 00:03:56,778 --> 00:04:00,073 Es magnífica. Ven a verla. 66 00:04:00,073 --> 00:04:01,325 La puedo ver desde aquí. 67 00:04:04,494 --> 00:04:05,996 Es solo un poco. 68 00:04:09,458 --> 00:04:13,420 No creo que nadie haya estado allá abajo. Es espectacular. 69 00:04:13,420 --> 00:04:16,423 Admitiré que esto es muy sorprendente. 70 00:04:16,423 --> 00:04:17,548 ¿Tuviste miedo? 71 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 Un poco. 72 00:04:21,720 --> 00:04:24,681 ¿Y es seguro que tus refuerzos estructurales 73 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 al restaurante resistirán más clientela 74 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 y evitaran que caigamos al vacío esta noche? 75 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 Sí. Confirmé que el No Te Caigas tiene más capacidad que nunca 76 00:04:31,813 --> 00:04:34,191 - por la meseta que encontramos. - ¡Una meseta! 77 00:04:34,191 --> 00:04:37,319 Suena como el lugar perfecto para poner mis cohetes 78 00:04:37,319 --> 00:04:40,239 - para las festividades de la noche. - ¿De qué habla? 79 00:04:40,239 --> 00:04:43,617 Voy a preparar una exhibición con luces para que la clientela disfrute 80 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 que hoy por la noche no habrá luz. 81 00:04:46,495 --> 00:04:48,705 - No haría eso. - Por varias razones. 82 00:04:48,705 --> 00:04:49,748 ¿Por qué no? 83 00:04:49,748 --> 00:04:54,127 No hay mejor manera para celebrar un evento que contaminando el aire. 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 Yo no haría nada allá abajo. 85 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Nos vemos después. 86 00:04:59,550 --> 00:05:02,010 Y pasa a mi casa en cuanto puedas. 87 00:05:02,010 --> 00:05:04,179 Te llegó una carta que se ve interesante. 88 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 No la abrí para no invadir tu privacidad. 89 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 Pero sí leí de quién es. 90 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 La institución educatoria de hospitalidad de la Isla Cacao. 91 00:05:16,650 --> 00:05:20,737 Solo es la mejor educación en hospitalidad de todo el Orbe. 92 00:05:20,737 --> 00:05:25,284 Sí. Apliqué para el programa, pero dudo que me hayan aceptado. Yo solo... 93 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 ¡Abre la carta! ¡Léemela en voz alta! 94 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 En voz alta. 95 00:05:30,998 --> 00:05:35,252 "Nos complace informarte que te hemos aceptado". ¡Diorbe! 96 00:05:35,252 --> 00:05:37,713 Te aceptaron. Esto es importante. 97 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 Esto es lo que siempre quise. 98 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 ¿Y? 99 00:05:45,137 --> 00:05:48,182 Y no puedo creer que sí me aceptaran. 100 00:05:48,182 --> 00:05:49,099 ¿Pero? 101 00:05:49,099 --> 00:05:53,979 Pero acabo de tener mi primera cita después de mucho tiempo con... 102 00:05:53,979 --> 00:05:57,941 Mesa 16. Las señales siempre fueron fuertes. 103 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Pasaron dos cosas positivas y quiero tener ambas. 104 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Tu respuesta llegará. 105 00:06:03,155 --> 00:06:07,451 ¿Mi consejo? Ve a explorar el Orbe y ten nuevas experiencias. 106 00:06:07,451 --> 00:06:11,288 Esta vida siempre te estará esperando si decides volver. 107 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 O quizá no. Quién sabe. 108 00:06:14,082 --> 00:06:17,377 Me iré a preparar mis iluminaciones. Adiós. 109 00:06:20,047 --> 00:06:22,549 Tenemos que hablar. 110 00:06:26,512 --> 00:06:28,889 Esto se siente extremadamente peligroso. 111 00:06:28,889 --> 00:06:33,352 Todo lo que tenemos que hacer es hacer una fila con los cohetes en la orilla. 112 00:06:33,352 --> 00:06:35,812 Todos estarán conectados a este control remoto. 113 00:06:35,812 --> 00:06:39,608 Y cuando sea el momento, apretaré el botón y... 114 00:06:41,568 --> 00:06:45,280 No. Un cohete ya estaba conectado. 115 00:06:45,280 --> 00:06:46,823 Bueno, seguro que no pasó nada. 116 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 No de nuevo. 117 00:06:53,872 --> 00:06:56,208 Ahora entiendo las advertencias. 118 00:06:58,377 --> 00:07:01,129 - Hola. Recibí tu mensaje. - Hola. 119 00:07:01,630 --> 00:07:06,760 Oye, ¿recuerdas que mencioné que apliqué a la institución en la Isla Cacao? 120 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Claro. 121 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 Bueno, me aceptaron. 122 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 - Te aceptaron. ¡Felicidades! - Gratitud. 123 00:07:14,768 --> 00:07:18,355 Eso es increíble. ¿Cuándo tendrás que irte? 124 00:07:18,355 --> 00:07:19,606 Todavía no acepto. 125 00:07:19,606 --> 00:07:20,691 Ya veo. 126 00:07:21,692 --> 00:07:23,777 Hablaré desde mi bombeador, 127 00:07:23,777 --> 00:07:27,197 me pondré triste si te vas, pero entenderé. 128 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 Disfruto mucho estar contigo. 129 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 Yo también. No sé qué hacer. 130 00:07:33,412 --> 00:07:34,496 Eso no es bueno. 131 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 Pensé que dijiste que entenderías. 132 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Da la vuelta. 133 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 ¿Algo se está incendiando? 134 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 Seguro que nadie se dará cuenta. 135 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 - Esto es muy preocupante. - Siempre te preocupas. 136 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 - ¿Qué pasa? - Siempre sientes confusión. 137 00:07:51,555 --> 00:07:54,975 Esta neblina que escupe el vacío viene hacia el No Te Caigas. 138 00:07:54,975 --> 00:07:57,060 Si tapa el cielo, el evento se arruinará. 139 00:07:57,060 --> 00:07:58,145 Pura negatividad. 140 00:07:58,145 --> 00:07:59,521 - Diorbe. - ¿Sin Iorbe? 141 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 - ¿Ni Dorbe? - ¡Bueno! 142 00:08:01,398 --> 00:08:02,482 Fui yo. 143 00:08:02,482 --> 00:08:06,320 Uno de los cohetes explotó antes y creó un hoyo en el vacío 144 00:08:06,320 --> 00:08:09,740 que no para de expulsar toda esta neblina. 145 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 No hay tiempo para decirle que se lo dije. 146 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 Yo lo haré. Se lo dije. 147 00:08:13,327 --> 00:08:16,413 Sí me dijiste. Pero son cohetes. Vamos. 148 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 Necesitamos cubrir la fuente de la fuga 149 00:08:18,415 --> 00:08:20,542 y evitar que la neblina tape a Dorbe y Iorbe. 150 00:08:20,542 --> 00:08:23,086 Esto solo pasa una vez cada 15 rotaciones. 151 00:08:23,086 --> 00:08:25,881 No podemos pasar a la historia por decepcionar a la clientela 152 00:08:25,881 --> 00:08:27,799 en la celebración más grande de la ciudad. 153 00:08:27,799 --> 00:08:30,761 ¿No creen que ya tuvieron suficiente con nuestros comestibles? 154 00:08:30,761 --> 00:08:31,845 Hagamos un plan. 155 00:08:31,845 --> 00:08:35,097 {\an8}- Fase uno. - Necesitamos sellar el hoyo en el vacío. 156 00:08:35,097 --> 00:08:37,893 {\an8}¿Se les ocurre una sustancia que pueda llenar ese lugar raro? 157 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 {\an8}¿Qué tal depredadores gelatinosos? 158 00:08:40,062 --> 00:08:41,688 {\an8}Me encanta. ¡Brillante! 159 00:08:42,188 --> 00:08:43,815 {\an8}¿Esa es una sugerencia de verdad? 160 00:08:43,815 --> 00:08:45,817 {\an8}Fue lo primero que se me ocurrió. 161 00:08:45,817 --> 00:08:47,903 {\an8}- Mala idea. No ayuda. - Se nos acaba el tiempo. 162 00:08:47,903 --> 00:08:50,030 {\an8}- ¿De qué hablas? - Que idea más rara. 163 00:08:50,030 --> 00:08:54,076 {\an8}No. ¿Qué tal si usamos su líquido para nervios espeso y caliente 164 00:08:54,076 --> 00:08:55,786 {\an8}para derretir los depredadores 165 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 {\an8}y crear un sellador asqueroso? 166 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 {\an8}¿Se les ocurre algo mejor? 167 00:09:01,708 --> 00:09:02,793 {\an8}No es una buena idea, 168 00:09:02,793 --> 00:09:06,046 {\an8}pero es la única que tenemos, ¿la probamos? 169 00:09:08,841 --> 00:09:10,008 {\an8}Prepararé una olla nueva. 170 00:09:10,008 --> 00:09:12,386 {\an8}Fase dos. Crearé una distracción 171 00:09:12,386 --> 00:09:15,013 {\an8}para evitar la posible decepción de nuestra clientela. 172 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 {\an8}Bueno. Solo falta... 173 00:09:16,306 --> 00:09:18,976 {\an8}- ¡Fase tres! - Tomar el sellador asqueroso, 174 00:09:18,976 --> 00:09:21,395 {\an8}colgar por la colina y tirarlo en el hoyo. 175 00:09:21,395 --> 00:09:22,729 {\an8}Sabes que podemos hacerlo. 176 00:09:23,397 --> 00:09:26,066 {\an8}Bueno, está arreglado. Voy por los chiqui-radios. 177 00:09:26,066 --> 00:09:27,943 {\an8}Es lindo ver que nos unimos 178 00:09:27,943 --> 00:09:30,529 {\an8}para solucionar un problema que creamos en conjunto. 179 00:09:30,529 --> 00:09:32,656 Fase 1, todo listo. 180 00:09:32,656 --> 00:09:35,993 Es solo que... No puedo ser la razón por la que no vaya a la institución, 181 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 pero quiero que se quede. Nunca me había gustado alguien así. 182 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 Bueno, tú también le gustas. 183 00:09:40,706 --> 00:09:41,790 Es muy dulce 184 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 y a veces molesto para el resto del personal. 185 00:09:44,418 --> 00:09:47,171 No tengo experiencia con las asociaciones a distancia. 186 00:09:47,171 --> 00:09:48,630 ¿Siquiera son posibles? 187 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 ¿Conocerá a alguien en la institución 188 00:09:50,549 --> 00:09:52,759 que no estornude cerca de su criatura vibradora 189 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 y se olvidará de mí? 190 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 La distancia hace que el bombeador crezca. 191 00:09:56,346 --> 00:09:58,932 Vivía lejos de mi hermani y extrañaba mucho su compañía. 192 00:09:58,932 --> 00:10:02,603 Me mude aquí para estar cerca y ahora me molesta cuando sorbe sopa. 193 00:10:03,145 --> 00:10:04,980 Creo que perdí el hilo de la conversación. 194 00:10:04,980 --> 00:10:07,107 Solo digo que esto podría ser algo bueno. 195 00:10:07,107 --> 00:10:08,317 Por un rato. 196 00:10:08,317 --> 00:10:09,443 Lo sé. Tienes razón. 197 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 El amor es una criatura difícil de domar, ¿no? 198 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 No lo sé. 199 00:10:13,238 --> 00:10:15,240 Bueno, ya está listo el líquido para nervios. 200 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 Ten, llévalo a la colina. 201 00:10:19,494 --> 00:10:21,330 Mira esa nube rosa. 202 00:10:21,330 --> 00:10:24,041 Hay que observarla y ver qué tan alto sube. 203 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 La clientela ya nota la neblina. 204 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 Fase 2. Activada. 205 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 Gratitud por nada. 206 00:10:30,923 --> 00:10:33,800 Ya no soportaré esto. 207 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 Rápido. Capturemos ese drama. 208 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 Oigan, especímenes, acá hay drama del día de sombra. 209 00:10:38,805 --> 00:10:41,350 No podemos discutir frente a la clientela. 210 00:10:41,350 --> 00:10:45,062 - Les quita el apetito. - Bueno, entonces, ¿dónde discutimos? 211 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 La cocina. 212 00:10:47,481 --> 00:10:48,690 ¿Nos están viendo? 213 00:10:48,690 --> 00:10:49,942 Sí, eso creo. 214 00:10:49,942 --> 00:10:52,444 ¿Cómo te sientes por tu dilema? 215 00:10:52,444 --> 00:10:56,907 Nada bien. Me inclino más por ir a la institución educatoria 216 00:10:56,907 --> 00:11:00,536 y me da miedo decírselo a mi reciente pareja. 217 00:11:00,536 --> 00:11:02,371 Las lunas sí provocan cambios de humor. 218 00:11:02,371 --> 00:11:03,622 Qué discusión más rara. 219 00:11:03,622 --> 00:11:07,501 Así es la vida. A veces tienes que hacer cosas difíciles. 220 00:11:07,501 --> 00:11:09,044 Lo sé. 221 00:11:09,044 --> 00:11:12,339 Queda claro que las distracciones no son nuestro fuerte, pero funciona. 222 00:11:12,339 --> 00:11:15,133 - ¿Cómo va todo allá? - Nos consiguieron tiempo. 223 00:11:18,220 --> 00:11:19,888 Diorbe, esa neblina es implacable. 224 00:11:20,472 --> 00:11:21,682 Hagámoslo. 225 00:11:22,266 --> 00:11:23,934 Hora para la fase tres. 226 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Entonces. 227 00:11:27,312 --> 00:11:28,647 ¿Depredadores gelatinosos? 228 00:11:28,647 --> 00:11:31,316 Tenías razón. Aún los tengo atorados en las rocas bucales. 229 00:11:31,316 --> 00:11:35,195 Sí. Me la pasé muy bien en la mañana. Me gustas. 230 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 También me gustas. 231 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 ¿Ya estás más cerca de tomar una decisión? 232 00:11:39,700 --> 00:11:41,994 Dejen de coquetear y empiecen a mezclar. 233 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 ¿Quieres hacer una cochinada conmigo? 234 00:11:44,246 --> 00:11:45,747 Claro que sí. 235 00:12:05,309 --> 00:12:09,897 Esto es asqueroso y es perfecto. Hacen un gran equipo. 236 00:12:10,480 --> 00:12:14,401 - La neblina lo está arruinando. - ¿Cómo vamos a ver el eclipse? 237 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 Se nos van. 238 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 Lo que sea que vayan a hacer, tienen que hacerlo rápido. 239 00:12:27,915 --> 00:12:29,499 - Con eso bastará. - Funciona. 240 00:12:29,499 --> 00:12:30,626 Lo logramos. 241 00:12:30,626 --> 00:12:31,752 - ¡Sí! - Todo listo. 242 00:12:32,961 --> 00:12:34,588 - Todavía se está saliendo. - No. 243 00:12:35,464 --> 00:12:37,466 Fue un buen intento, pero el sellador se secó. 244 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 Y con el aumento de presión, sale más neblina. 245 00:12:39,718 --> 00:12:42,137 Y sale justo enfrente de nuestra vista. 246 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 - Qué decepción. - Vámonos de aquí. 247 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 Comienzan a irse. Tenemos que sellar esa grieta. 248 00:12:47,518 --> 00:12:48,936 ¿A alguien se le ocurre algo? 249 00:12:50,812 --> 00:12:52,439 Quizá... Podríamos... 250 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 Tengo una idea absurda. 251 00:12:57,945 --> 00:13:00,239 Nos vemos en el vacío con el generador de respaldo. 252 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 Aquí en el No Te Caigas tenemos una noticia alarmante. 253 00:13:05,452 --> 00:13:09,081 Una neblina rosa ha tapado por completo nuestra vista del eclipse. 254 00:13:11,208 --> 00:13:12,626 Pero por el lado positivo, 255 00:13:12,626 --> 00:13:14,962 me acompaña el grupo de rock preferido del Orbe, 256 00:13:14,962 --> 00:13:17,589 Sensaciones infinitas. ¿Me dan unas palabras? 257 00:13:17,589 --> 00:13:21,093 Alguien nos contó que había una neblina bien loca 258 00:13:21,093 --> 00:13:25,055 y venimos para tomar una foto genial para la portada de nuestro próximo disco. 259 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 Esperemos que la neblina no interfiera con el día de sombra. 260 00:13:29,726 --> 00:13:30,894 ¿Eso es hoy? 261 00:13:35,858 --> 00:13:37,401 Aprieta todos los botones. 262 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 Apretaré todos los botones. 263 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 Todos ellos. 264 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 ¡Cuidado! 265 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 Bueno. 266 00:13:50,205 --> 00:13:51,290 ¡Tengan cuidado! 267 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 Más arriba. 268 00:13:59,965 --> 00:14:02,259 - Te tengo. Eso es. ¿Más arriba? - Vamos. Más arriba. 269 00:14:02,259 --> 00:14:04,344 - ¿Más verticalidad? - Vamos. Apunta arriba. 270 00:14:04,344 --> 00:14:05,971 - ¡Masa en círculos, no me falles! - Más. 271 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 - ¿Cómo va todo? - Necesito estar más arriba. 272 00:14:13,729 --> 00:14:15,480 - Empujen más. - Sí. 273 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 Debí comprar el modelo más nuevo. 274 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 ¡Eso es! 275 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 Sí. A volar. 276 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 Están entrando. Lo veo. 277 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 Necesitas lavar estos tubos de pies. 278 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 Me deslizo. No puedo más. 279 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 - La masa en círculos. - ¿Entró? 280 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 - ¿Funcionó? - No lo sé. 281 00:14:42,007 --> 00:14:47,095 El descontento está en el aire, al igual que la misteriosa neblina rosa. 282 00:14:47,095 --> 00:14:50,057 Mientras el tiempo se acaba, ¿cuál es tu reacción? 283 00:14:50,057 --> 00:14:51,683 Bueno, me adelanté 284 00:14:51,683 --> 00:14:54,269 y me hice una mancha de mi pareja y yo bajo el eclipse, 285 00:14:54,269 --> 00:14:56,980 así que en serio espero que lo veamos. 286 00:14:56,980 --> 00:14:59,233 ¿No cree que eso fue un poco apresurado? 287 00:14:59,233 --> 00:15:00,901 Miren. Especímenes, ¡regresen! 288 00:15:00,901 --> 00:15:04,279 De última hora. La neblina por fin desaparece. 289 00:15:08,408 --> 00:15:09,451 ¡Lo logramos! 290 00:15:10,536 --> 00:15:13,247 - Gran trabajo, colega. - No podría haberlo hecho sin ti. 291 00:15:14,623 --> 00:15:15,916 - Salud. - Salud. 292 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 Hacemos un gran equipo. 293 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 Me alegro de que no fue nuestra culpa que no vieran el eclipse. 294 00:15:23,298 --> 00:15:24,508 ¿Nuestra? 295 00:15:25,592 --> 00:15:27,010 Se siente la emoción. 296 00:15:27,010 --> 00:15:30,931 Hay ovaciones y gritos de esta enorme y paciente multitud. 297 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 Día de sombra. 298 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 Los dejaré hablar mientras voy para allá y finjo que no escucho. 299 00:15:41,191 --> 00:15:43,986 Entonces, ¿tomaste una decisión? 300 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 Sí. 301 00:15:45,737 --> 00:15:46,905 Iré. 302 00:15:48,407 --> 00:15:50,784 Disculpas. Siempre ha sido mi sueño. 303 00:15:50,784 --> 00:15:53,537 ¿Esto significa que no hay esperanza para nuestra asociación? 304 00:15:53,537 --> 00:15:56,290 Claro que hay esperanza. Solo no es el momento. 305 00:15:56,790 --> 00:15:59,293 Si pudiera tener ambas, las tendría. 306 00:15:59,293 --> 00:16:03,589 Bueno, toda mi vida he viajado por muchos lugares. 307 00:16:03,589 --> 00:16:04,882 ¿Siempre te puedo visitar? 308 00:16:04,882 --> 00:16:08,427 Hay vuelos directos a Isla Cacao a diario. 309 00:16:08,427 --> 00:16:10,512 Y siempre he querido ir ahí. 310 00:16:18,020 --> 00:16:20,230 Aún tienes depredadores gelatinosos atorados. 311 00:16:20,230 --> 00:16:22,274 - Ahí están. - Saludos. 312 00:16:22,274 --> 00:16:23,358 Saludos. 313 00:16:25,569 --> 00:16:28,280 Estábamos hablando de mi decisión importante. 314 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 ¿Y? 315 00:16:29,364 --> 00:16:31,158 Creo que llegamos a un acuerdo. 316 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 Me cae muy bien. 317 00:16:32,910 --> 00:16:34,870 - Creo que te puede escuchar. - Gratitud. 318 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 ¿Van a estar bien sin mí? 319 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Eso creo. 320 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 Alguien acaba de recibir un ascenso vocacional. 321 00:16:42,002 --> 00:16:44,087 Estás viendo al jefi en entrenamiento. 322 00:16:44,087 --> 00:16:46,882 Tu empleo siempre estará aquí si lo quieres. 323 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 Habría dos jefis. 324 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Claro, quién sabe. 325 00:16:51,887 --> 00:16:54,223 Por mis brillantes, 326 00:16:54,223 --> 00:16:55,641 inalterables, 327 00:16:55,641 --> 00:16:56,683 agradables 328 00:16:56,683 --> 00:16:58,435 e impredecibles colegas. 329 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 Hola. Nos pidieron tocar una canción mientras pasa el eclipse, 330 00:17:02,981 --> 00:17:04,398 porque tenemos mucha fama. 331 00:17:05,025 --> 00:17:08,403 Nuestra vida gira En una orbita 332 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 Ya sea que se acerque o se aleje 333 00:17:12,074 --> 00:17:15,577 Hasta que la próxima gran fase De nuestra existencia se presente 334 00:17:15,577 --> 00:17:19,330 Como las lunas que vemos En este día de sombra sorprendente 335 00:17:19,330 --> 00:17:21,208 Y como las sombras 336 00:17:21,208 --> 00:17:22,917 No dejamos de cambiar 337 00:17:23,627 --> 00:17:26,046 - Nunca nos quedamos atrás - Nunca nos quedamos atrás 338 00:17:26,046 --> 00:17:30,175 Tenemos una conexión Que nos une como las rocas imán 339 00:17:30,801 --> 00:17:33,470 - Que en nuestra mente siempre estará - Siempre estará 340 00:17:33,470 --> 00:17:36,682 - El amor nos une - Es el amor 341 00:17:36,682 --> 00:17:38,475 - Es el amor - Es el amor 342 00:17:38,475 --> 00:17:41,436 Y esta conexión nos la da el amor 343 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 - El amor - Que nos cubre 344 00:17:43,647 --> 00:17:47,401 - Como un bello rayo de sol - Como un bello rayo de sol 345 00:17:47,401 --> 00:17:49,319 - Este aprecio - Te apreciamos 346 00:17:49,319 --> 00:17:52,072 Es lo que nos une en todas partes 347 00:17:52,072 --> 00:17:55,534 - Te apreciamos - Y como un cuadrado cómodo te abrazamos 348 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 Nuestro vínculo especial Nunca desaparecerá 349 00:17:59,788 --> 00:18:06,545 - Siempre compartiremos nuestro amor - El amor siempre nos unirá 350 00:18:07,337 --> 00:18:14,219 - Siempre compartiremos nuestro amor - El amor siempre nos unirá 351 00:18:14,219 --> 00:18:17,306 Siempre compartiremos nuestro amor 352 00:18:40,204 --> 00:18:42,122 Entonces, nos vemos en unas semanas. 353 00:18:42,122 --> 00:18:44,249 Ya se había acostumbrado a ti. 354 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 También te extrañaré. 355 00:18:45,709 --> 00:18:47,878 Pero no como haces que me lloren los ojos. 356 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 Aunque te extrañaré más a ti. 357 00:18:49,671 --> 00:18:51,048 También te voy a extrañar. 358 00:18:52,216 --> 00:18:53,926 Gratitud por todo tu apoyo. 359 00:18:54,676 --> 00:18:57,930 Hay un suelo único allá, me encantaría que me trajeras una muestra. 360 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 Echaré un poco de tierra en una postal. 361 00:19:01,433 --> 00:19:03,727 Oye, gracias por haberme entrenado. 362 00:19:03,727 --> 00:19:05,896 Fue una de mis mejores decisiones. 363 00:19:05,896 --> 00:19:09,066 Y contratarte fue una de las mías. Junto con esta. 364 00:19:09,066 --> 00:19:09,983 OH, SÍ. 365 00:19:09,983 --> 00:19:13,237 - Eso es permanente. - Que lugar tan interesante. 366 00:19:16,782 --> 00:19:17,950 Ese es mi llamado. 367 00:19:28,961 --> 00:19:32,881 Última llamada para abordar el vuelo 334 a la Isla Cacao. 368 00:19:47,312 --> 00:19:48,647 Salutaciones. 369 00:19:48,647 --> 00:19:51,358 - Saludos. - Al parecer vamos a cohabitar aquí. 370 00:19:51,358 --> 00:19:53,652 Eso parece. Gusto en conocerte. 371 00:19:53,652 --> 00:19:55,279 También es un gusto conocerte. 372 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 El vacío exterior me asusta. 373 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 Una oscura extensión infinita inexplorada y aquí estamos. 374 00:20:00,617 --> 00:20:03,287 Pequeñas partículas que intentan darle sentido a todo. 375 00:20:03,287 --> 00:20:04,830 ¿Crees que algo de esto importe? 376 00:20:04,830 --> 00:20:08,417 Claro. El propósito de la vida es darle propósito a la vida. 377 00:20:08,417 --> 00:20:11,628 Nos dieron esta hermosa oportunidad de conectarnos. 378 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 Como mi conexión con tu jefi. 379 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 ¿Qué crees que esté haciendo? 380 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 ¿Está comiendo masa en círculos de la grieta en el vacío? 381 00:20:18,510 --> 00:20:20,387 Eso es muy específico e imposible. 382 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 No. Perdón. Mira. 383 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 Subtítulos: Rebeca Marush