1
00:00:07,174 --> 00:00:10,636
Desde el principio,
nos ha encantado mirar las estrellas.
2
00:00:10,636 --> 00:00:16,225
Incluso encontramos formas en ellas.
Pinzas. Rasguños. Aletas. Pareja.
3
00:00:16,934 --> 00:00:20,354
Hemos cartografiado toda luz brillante
que encontramos en el cielo.
4
00:00:21,647 --> 00:00:23,899
Pero las luces más brillantes
no son estrellas.
5
00:00:24,525 --> 00:00:26,360
Nuestras dos lunas.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,905
"LUNA" significa
"Lucecita Única Natural Alejada".
7
00:00:29,905 --> 00:00:34,034
La izquierda, o su abreviatura "Iorbe",
orbita nuestro planeta de esta forma.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
{\an8}Mientras que "Dorbe", la de la derecha,
lo hace así.
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,248
Una vez cada 15 viajes
alrededor de nuestra estrella
10
00:00:39,248 --> 00:00:40,916
estas dos lunas se alinean
11
00:00:40,916 --> 00:00:44,044
con nuestro planeta
y crean un eclipse espectacular.
12
00:00:44,044 --> 00:00:48,215
Se dice que la alineación de las lunas
puede causar un comportamiento errático
13
00:00:48,215 --> 00:00:50,509
y que coincidirá
con una alineación inesperada
14
00:00:50,509 --> 00:00:51,760
en tu vida personal.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
Y todo sucederá hoy porque es...
16
00:00:54,471 --> 00:00:56,515
¡El día de sombra!
17
00:01:02,354 --> 00:01:05,107
{\an8}Este es nuestro Orbe
Está un poco inclinado
18
00:01:05,107 --> 00:01:06,900
{\an8}Orbita una estrella
19
00:01:07,693 --> 00:01:10,362
{\an8}Buscamos formas de darle sentido a la vida
20
00:01:10,362 --> 00:01:11,989
{\an8}Algunas pueden parecer bizarras
21
00:01:12,948 --> 00:01:15,200
{\an8}Todo lo que sabemos es que existimos
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,161
{\an8}Y no será por mucho
Así que ayuda ponerse tubos de pies
23
00:01:18,161 --> 00:01:20,497
{\an8}Alegría y tristeza, valentía y cobardía
24
00:01:20,497 --> 00:01:23,166
{\an8}Curiosidad e ira
En un orbe lleno de peligros
25
00:01:23,166 --> 00:01:25,335
{\an8}Y solo se pone más raro
A partir de aquí
26
00:01:25,335 --> 00:01:26,420
UN PLANETA EXTRAÑO
27
00:01:26,420 --> 00:01:28,463
BASADA EN LA SERIE DE LIBROS
DE NATHAN W. PYLE
28
00:01:36,805 --> 00:01:39,224
Qué bueno que pudimos salir por la mañana
antes de trabajar.
29
00:01:39,224 --> 00:01:42,060
¿Bromeas?
Desearía poder estar aquí todo el día.
30
00:01:42,060 --> 00:01:43,437
¿Depredador gelatinoso?
31
00:01:43,437 --> 00:01:45,856
Son deliciosos,
pero se me pegan a las rocas bucales.
32
00:01:46,523 --> 00:01:48,734
El eclipse no será visible desde...
33
00:01:54,239 --> 00:01:56,742
Perdón. Me dijeron que eso podía pasar.
34
00:01:56,742 --> 00:01:58,911
Leeré el resto por mi cuenta.
35
00:01:59,912 --> 00:02:02,247
"El eclipse no es visible desde donde sea.
36
00:02:02,247 --> 00:02:04,208
Hay una zona de doble sombra
37
00:02:04,208 --> 00:02:07,961
que casualmente pasa
por nuestra querida Especi-York.
38
00:02:07,961 --> 00:02:09,795
Si lo amplían, el mejor lugar de todos
39
00:02:09,795 --> 00:02:12,633
en la ciudad para ver
el eclipse del día de sombra
40
00:02:12,633 --> 00:02:15,761
es el restaurante de la colina,
No Te Caigas".
41
00:02:16,345 --> 00:02:17,721
Oye. Es nuestro restaurante.
42
00:02:17,721 --> 00:02:21,266
Acabos de hacer nuestro sacudón ahí.
Nos la pasamos increíble.
43
00:02:21,266 --> 00:02:23,393
Me saltaré el resto
porque viene otro grupo.
44
00:02:23,393 --> 00:02:26,063
Hoy sí que hay visitantes. Pueden irse.
45
00:02:27,898 --> 00:02:30,275
¿Tienes tiempo
para ver otras exhibiciones?
46
00:02:33,612 --> 00:02:34,613
Por supuesto.
47
00:02:44,998 --> 00:02:47,084
Esto ha sido muy divertido.
48
00:02:50,295 --> 00:02:51,880
Solo estaba pensando
49
00:02:51,880 --> 00:02:54,341
en las veces en las que tu rostro
ha estado cerca del mío.
50
00:02:54,341 --> 00:02:56,635
¿Tienes una lista de estos momentos?
51
00:03:08,897 --> 00:03:09,940
Sí.
52
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Te daría un labiazo, si tú...
53
00:03:18,240 --> 00:03:19,908
Oigan, consíganse una sala.
54
00:03:23,161 --> 00:03:25,205
Debería irme al restaurante.
55
00:03:25,205 --> 00:03:27,416
Están haciendo la última inspección
56
00:03:27,416 --> 00:03:29,585
para asegurarse de que no nos caeremos
al vacío hoy.
57
00:03:29,585 --> 00:03:31,461
Pero te veré allá más tarde.
58
00:03:34,548 --> 00:03:35,757
NO TE CAIGAS
59
00:03:40,721 --> 00:03:41,889
Esto es terrorífico.
60
00:03:41,889 --> 00:03:44,683
Lo es, pero saber que podemos perecer
es parte del encanto.
61
00:03:45,726 --> 00:03:47,186
Bueno, ya perdiste los tubos.
62
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
¡Lo logré!
63
00:03:52,733 --> 00:03:53,817
¿Lograste qué?
64
00:03:53,817 --> 00:03:56,778
He buscado una mejor ruta hacia la grieta
por muchas rotaciones.
65
00:03:56,778 --> 00:04:00,073
Es magnífica. Ven a verla.
66
00:04:00,073 --> 00:04:01,325
La puedo ver desde aquí.
67
00:04:04,494 --> 00:04:05,996
Es solo un poco.
68
00:04:09,458 --> 00:04:13,420
No creo que nadie haya estado allá abajo.
Es espectacular.
69
00:04:13,420 --> 00:04:16,423
Admitiré que esto es muy sorprendente.
70
00:04:16,423 --> 00:04:17,548
¿Tuviste miedo?
71
00:04:19,468 --> 00:04:20,469
Un poco.
72
00:04:21,720 --> 00:04:24,681
¿Y es seguro
que tus refuerzos estructurales
73
00:04:24,681 --> 00:04:26,725
al restaurante resistirán más clientela
74
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
y evitaran que caigamos
al vacío esta noche?
75
00:04:28,977 --> 00:04:31,813
Sí. Confirmé que el No Te Caigas
tiene más capacidad que nunca
76
00:04:31,813 --> 00:04:34,191
- por la meseta que encontramos.
- ¡Una meseta!
77
00:04:34,191 --> 00:04:37,319
Suena como el lugar perfecto
para poner mis cohetes
78
00:04:37,319 --> 00:04:40,239
- para las festividades de la noche.
- ¿De qué habla?
79
00:04:40,239 --> 00:04:43,617
Voy a preparar una exhibición con luces
para que la clientela disfrute
80
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
que hoy por la noche no habrá luz.
81
00:04:46,495 --> 00:04:48,705
- No haría eso.
- Por varias razones.
82
00:04:48,705 --> 00:04:49,748
¿Por qué no?
83
00:04:49,748 --> 00:04:54,127
No hay mejor manera para celebrar
un evento que contaminando el aire.
84
00:04:54,711 --> 00:04:56,630
Yo no haría nada allá abajo.
85
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Nos vemos después.
86
00:04:59,550 --> 00:05:02,010
Y pasa a mi casa en cuanto puedas.
87
00:05:02,010 --> 00:05:04,179
Te llegó una carta que se ve interesante.
88
00:05:04,179 --> 00:05:06,890
No la abrí para no invadir tu privacidad.
89
00:05:06,890 --> 00:05:08,934
Pero sí leí de quién es.
90
00:05:13,021 --> 00:05:16,650
La institución educatoria de hospitalidad
de la Isla Cacao.
91
00:05:16,650 --> 00:05:20,737
Solo es la mejor educación en hospitalidad
de todo el Orbe.
92
00:05:20,737 --> 00:05:25,284
Sí. Apliqué para el programa,
pero dudo que me hayan aceptado. Yo solo...
93
00:05:25,284 --> 00:05:27,536
¡Abre la carta! ¡Léemela en voz alta!
94
00:05:29,788 --> 00:05:30,998
En voz alta.
95
00:05:30,998 --> 00:05:35,252
"Nos complace informarte
que te hemos aceptado". ¡Diorbe!
96
00:05:35,252 --> 00:05:37,713
Te aceptaron. Esto es importante.
97
00:05:42,217 --> 00:05:44,052
Esto es lo que siempre quise.
98
00:05:44,052 --> 00:05:45,137
¿Y?
99
00:05:45,137 --> 00:05:48,182
Y no puedo creer que sí me aceptaran.
100
00:05:48,182 --> 00:05:49,099
¿Pero?
101
00:05:49,099 --> 00:05:53,979
Pero acabo de tener mi primera cita
después de mucho tiempo con...
102
00:05:53,979 --> 00:05:57,941
Mesa 16.
Las señales siempre fueron fuertes.
103
00:05:57,941 --> 00:06:01,612
Pasaron dos cosas positivas
y quiero tener ambas.
104
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
Tu respuesta llegará.
105
00:06:03,155 --> 00:06:07,451
¿Mi consejo? Ve a explorar el Orbe
y ten nuevas experiencias.
106
00:06:07,451 --> 00:06:11,288
Esta vida siempre te estará esperando
si decides volver.
107
00:06:11,288 --> 00:06:13,498
O quizá no. Quién sabe.
108
00:06:14,082 --> 00:06:17,377
Me iré a preparar mis iluminaciones. Adiós.
109
00:06:20,047 --> 00:06:22,549
Tenemos que hablar.
110
00:06:26,512 --> 00:06:28,889
Esto se siente extremadamente peligroso.
111
00:06:28,889 --> 00:06:33,352
Todo lo que tenemos que hacer es hacer
una fila con los cohetes en la orilla.
112
00:06:33,352 --> 00:06:35,812
Todos estarán conectados
a este control remoto.
113
00:06:35,812 --> 00:06:39,608
Y cuando sea el momento,
apretaré el botón y...
114
00:06:41,568 --> 00:06:45,280
No. Un cohete ya estaba conectado.
115
00:06:45,280 --> 00:06:46,823
Bueno, seguro que no pasó nada.
116
00:06:52,371 --> 00:06:53,372
No de nuevo.
117
00:06:53,872 --> 00:06:56,208
Ahora entiendo las advertencias.
118
00:06:58,377 --> 00:07:01,129
- Hola. Recibí tu mensaje.
- Hola.
119
00:07:01,630 --> 00:07:06,760
Oye, ¿recuerdas que mencioné que apliqué
a la institución en la Isla Cacao?
120
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Claro.
121
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
Bueno, me aceptaron.
122
00:07:10,472 --> 00:07:14,101
- Te aceptaron. ¡Felicidades!
- Gratitud.
123
00:07:14,768 --> 00:07:18,355
Eso es increíble.
¿Cuándo tendrás que irte?
124
00:07:18,355 --> 00:07:19,606
Todavía no acepto.
125
00:07:19,606 --> 00:07:20,691
Ya veo.
126
00:07:21,692 --> 00:07:23,777
Hablaré desde mi bombeador,
127
00:07:23,777 --> 00:07:27,197
me pondré triste si te vas,
pero entenderé.
128
00:07:27,781 --> 00:07:29,491
Disfruto mucho estar contigo.
129
00:07:30,659 --> 00:07:32,661
Yo también. No sé qué hacer.
130
00:07:33,412 --> 00:07:34,496
Eso no es bueno.
131
00:07:34,496 --> 00:07:36,206
Pensé que dijiste que entenderías.
132
00:07:36,206 --> 00:07:37,291
Da la vuelta.
133
00:07:38,333 --> 00:07:39,793
¿Algo se está incendiando?
134
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
Seguro que nadie se dará cuenta.
135
00:07:47,092 --> 00:07:49,636
- Esto es muy preocupante.
- Siempre te preocupas.
136
00:07:49,636 --> 00:07:51,555
- ¿Qué pasa?
- Siempre sientes confusión.
137
00:07:51,555 --> 00:07:54,975
Esta neblina que escupe el vacío
viene hacia el No Te Caigas.
138
00:07:54,975 --> 00:07:57,060
Si tapa el cielo, el evento se arruinará.
139
00:07:57,060 --> 00:07:58,145
Pura negatividad.
140
00:07:58,145 --> 00:07:59,521
- Diorbe.
- ¿Sin Iorbe?
141
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
- ¿Ni Dorbe?
- ¡Bueno!
142
00:08:01,398 --> 00:08:02,482
Fui yo.
143
00:08:02,482 --> 00:08:06,320
Uno de los cohetes explotó antes
y creó un hoyo en el vacío
144
00:08:06,320 --> 00:08:09,740
que no para de expulsar toda esta neblina.
145
00:08:09,740 --> 00:08:11,617
No hay tiempo para decirle que se lo dije.
146
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
Yo lo haré. Se lo dije.
147
00:08:13,327 --> 00:08:16,413
Sí me dijiste. Pero son cohetes. Vamos.
148
00:08:16,413 --> 00:08:18,415
Necesitamos cubrir la fuente de la fuga
149
00:08:18,415 --> 00:08:20,542
y evitar que la neblina
tape a Dorbe y Iorbe.
150
00:08:20,542 --> 00:08:23,086
Esto solo pasa una vez cada 15 rotaciones.
151
00:08:23,086 --> 00:08:25,881
No podemos pasar a la historia
por decepcionar a la clientela
152
00:08:25,881 --> 00:08:27,799
en la celebración más grande de la ciudad.
153
00:08:27,799 --> 00:08:30,761
¿No creen que ya tuvieron suficiente
con nuestros comestibles?
154
00:08:30,761 --> 00:08:31,845
Hagamos un plan.
155
00:08:31,845 --> 00:08:35,097
{\an8}- Fase uno.
- Necesitamos sellar el hoyo en el vacío.
156
00:08:35,097 --> 00:08:37,893
{\an8}¿Se les ocurre una sustancia
que pueda llenar ese lugar raro?
157
00:08:37,893 --> 00:08:39,602
{\an8}¿Qué tal depredadores gelatinosos?
158
00:08:40,062 --> 00:08:41,688
{\an8}Me encanta. ¡Brillante!
159
00:08:42,188 --> 00:08:43,815
{\an8}¿Esa es una sugerencia de verdad?
160
00:08:43,815 --> 00:08:45,817
{\an8}Fue lo primero que se me ocurrió.
161
00:08:45,817 --> 00:08:47,903
{\an8}- Mala idea. No ayuda.
- Se nos acaba el tiempo.
162
00:08:47,903 --> 00:08:50,030
{\an8}- ¿De qué hablas?
- Que idea más rara.
163
00:08:50,030 --> 00:08:54,076
{\an8}No. ¿Qué tal si usamos
su líquido para nervios espeso y caliente
164
00:08:54,076 --> 00:08:55,786
{\an8}para derretir los depredadores
165
00:08:55,786 --> 00:08:57,913
{\an8}y crear un sellador asqueroso?
166
00:08:58,580 --> 00:08:59,873
{\an8}¿Se les ocurre algo mejor?
167
00:09:01,708 --> 00:09:02,793
{\an8}No es una buena idea,
168
00:09:02,793 --> 00:09:06,046
{\an8}pero es la única que tenemos,
¿la probamos?
169
00:09:08,841 --> 00:09:10,008
{\an8}Prepararé una olla nueva.
170
00:09:10,008 --> 00:09:12,386
{\an8}Fase dos. Crearé una distracción
171
00:09:12,386 --> 00:09:15,013
{\an8}para evitar la posible decepción
de nuestra clientela.
172
00:09:15,013 --> 00:09:16,306
{\an8}Bueno. Solo falta...
173
00:09:16,306 --> 00:09:18,976
{\an8}- ¡Fase tres!
- Tomar el sellador asqueroso,
174
00:09:18,976 --> 00:09:21,395
{\an8}colgar por la colina y tirarlo en el hoyo.
175
00:09:21,395 --> 00:09:22,729
{\an8}Sabes que podemos hacerlo.
176
00:09:23,397 --> 00:09:26,066
{\an8}Bueno, está arreglado.
Voy por los chiqui-radios.
177
00:09:26,066 --> 00:09:27,943
{\an8}Es lindo ver que nos unimos
178
00:09:27,943 --> 00:09:30,529
{\an8}para solucionar un problema
que creamos en conjunto.
179
00:09:30,529 --> 00:09:32,656
Fase 1, todo listo.
180
00:09:32,656 --> 00:09:35,993
Es solo que... No puedo ser la razón
por la que no vaya a la institución,
181
00:09:35,993 --> 00:09:39,371
pero quiero que se quede.
Nunca me había gustado alguien así.
182
00:09:39,371 --> 00:09:40,706
Bueno, tú también le gustas.
183
00:09:40,706 --> 00:09:41,790
Es muy dulce
184
00:09:41,790 --> 00:09:44,418
y a veces molesto
para el resto del personal.
185
00:09:44,418 --> 00:09:47,171
No tengo experiencia
con las asociaciones a distancia.
186
00:09:47,171 --> 00:09:48,630
¿Siquiera son posibles?
187
00:09:48,630 --> 00:09:50,549
¿Conocerá a alguien en la institución
188
00:09:50,549 --> 00:09:52,759
que no estornude
cerca de su criatura vibradora
189
00:09:52,759 --> 00:09:54,344
y se olvidará de mí?
190
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
La distancia hace que el bombeador crezca.
191
00:09:56,346 --> 00:09:58,932
Vivía lejos de mi hermani
y extrañaba mucho su compañía.
192
00:09:58,932 --> 00:10:02,603
Me mude aquí para estar cerca
y ahora me molesta cuando sorbe sopa.
193
00:10:03,145 --> 00:10:04,980
Creo que perdí el hilo de la conversación.
194
00:10:04,980 --> 00:10:07,107
Solo digo que esto podría ser algo bueno.
195
00:10:07,107 --> 00:10:08,317
Por un rato.
196
00:10:08,317 --> 00:10:09,443
Lo sé. Tienes razón.
197
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
El amor es una criatura difícil de domar,
¿no?
198
00:10:11,695 --> 00:10:12,779
No lo sé.
199
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
Bueno,
ya está listo el líquido para nervios.
200
00:10:16,700 --> 00:10:18,368
Ten, llévalo a la colina.
201
00:10:19,494 --> 00:10:21,330
Mira esa nube rosa.
202
00:10:21,330 --> 00:10:24,041
Hay que observarla
y ver qué tan alto sube.
203
00:10:24,041 --> 00:10:26,043
La clientela ya nota la neblina.
204
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
Fase 2. Activada.
205
00:10:29,421 --> 00:10:30,923
Gratitud por nada.
206
00:10:30,923 --> 00:10:33,800
Ya no soportaré esto.
207
00:10:33,800 --> 00:10:35,802
Rápido. Capturemos ese drama.
208
00:10:35,802 --> 00:10:38,805
Oigan, especímenes,
acá hay drama del día de sombra.
209
00:10:38,805 --> 00:10:41,350
No podemos discutir frente a la clientela.
210
00:10:41,350 --> 00:10:45,062
- Les quita el apetito.
- Bueno, entonces, ¿dónde discutimos?
211
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
La cocina.
212
00:10:47,481 --> 00:10:48,690
¿Nos están viendo?
213
00:10:48,690 --> 00:10:49,942
Sí, eso creo.
214
00:10:49,942 --> 00:10:52,444
¿Cómo te sientes por tu dilema?
215
00:10:52,444 --> 00:10:56,907
Nada bien. Me inclino más
por ir a la institución educatoria
216
00:10:56,907 --> 00:11:00,536
y me da miedo
decírselo a mi reciente pareja.
217
00:11:00,536 --> 00:11:02,371
Las lunas sí provocan cambios de humor.
218
00:11:02,371 --> 00:11:03,622
Qué discusión más rara.
219
00:11:03,622 --> 00:11:07,501
Así es la vida.
A veces tienes que hacer cosas difíciles.
220
00:11:07,501 --> 00:11:09,044
Lo sé.
221
00:11:09,044 --> 00:11:12,339
Queda claro que las distracciones
no son nuestro fuerte, pero funciona.
222
00:11:12,339 --> 00:11:15,133
- ¿Cómo va todo allá?
- Nos consiguieron tiempo.
223
00:11:18,220 --> 00:11:19,888
Diorbe, esa neblina es implacable.
224
00:11:20,472 --> 00:11:21,682
Hagámoslo.
225
00:11:22,266 --> 00:11:23,934
Hora para la fase tres.
226
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Entonces.
227
00:11:27,312 --> 00:11:28,647
¿Depredadores gelatinosos?
228
00:11:28,647 --> 00:11:31,316
Tenías razón. Aún los tengo atorados
en las rocas bucales.
229
00:11:31,316 --> 00:11:35,195
Sí. Me la pasé muy bien en la mañana.
Me gustas.
230
00:11:35,195 --> 00:11:36,655
También me gustas.
231
00:11:36,655 --> 00:11:39,700
¿Ya estás más cerca de tomar una decisión?
232
00:11:39,700 --> 00:11:41,994
Dejen de coquetear y empiecen a mezclar.
233
00:11:41,994 --> 00:11:44,246
¿Quieres hacer una cochinada conmigo?
234
00:11:44,246 --> 00:11:45,747
Claro que sí.
235
00:12:05,309 --> 00:12:09,897
Esto es asqueroso y es perfecto.
Hacen un gran equipo.
236
00:12:10,480 --> 00:12:14,401
- La neblina lo está arruinando.
- ¿Cómo vamos a ver el eclipse?
237
00:12:14,401 --> 00:12:15,694
Se nos van.
238
00:12:15,694 --> 00:12:18,655
Lo que sea que vayan a hacer,
tienen que hacerlo rápido.
239
00:12:27,915 --> 00:12:29,499
- Con eso bastará.
- Funciona.
240
00:12:29,499 --> 00:12:30,626
Lo logramos.
241
00:12:30,626 --> 00:12:31,752
- ¡Sí!
- Todo listo.
242
00:12:32,961 --> 00:12:34,588
- Todavía se está saliendo.
- No.
243
00:12:35,464 --> 00:12:37,466
Fue un buen intento,
pero el sellador se secó.
244
00:12:37,466 --> 00:12:39,718
Y con el aumento de presión,
sale más neblina.
245
00:12:39,718 --> 00:12:42,137
Y sale justo enfrente de nuestra vista.
246
00:12:43,138 --> 00:12:44,765
- Qué decepción.
- Vámonos de aquí.
247
00:12:44,765 --> 00:12:47,518
Comienzan a irse.
Tenemos que sellar esa grieta.
248
00:12:47,518 --> 00:12:48,936
¿A alguien se le ocurre algo?
249
00:12:50,812 --> 00:12:52,439
Quizá... Podríamos...
250
00:12:56,276 --> 00:12:57,945
Tengo una idea absurda.
251
00:12:57,945 --> 00:13:00,239
Nos vemos en el vacío
con el generador de respaldo.
252
00:13:02,407 --> 00:13:05,452
Aquí en el No Te Caigas
tenemos una noticia alarmante.
253
00:13:05,452 --> 00:13:09,081
Una neblina rosa ha tapado por completo
nuestra vista del eclipse.
254
00:13:11,208 --> 00:13:12,626
Pero por el lado positivo,
255
00:13:12,626 --> 00:13:14,962
me acompaña
el grupo de rock preferido del Orbe,
256
00:13:14,962 --> 00:13:17,589
Sensaciones infinitas.
¿Me dan unas palabras?
257
00:13:17,589 --> 00:13:21,093
Alguien nos contó
que había una neblina bien loca
258
00:13:21,093 --> 00:13:25,055
y venimos para tomar una foto genial
para la portada de nuestro próximo disco.
259
00:13:25,722 --> 00:13:28,934
Esperemos que la neblina no interfiera
con el día de sombra.
260
00:13:29,726 --> 00:13:30,894
¿Eso es hoy?
261
00:13:35,858 --> 00:13:37,401
Aprieta todos los botones.
262
00:13:38,443 --> 00:13:39,695
Apretaré todos los botones.
263
00:13:41,321 --> 00:13:42,322
Todos ellos.
264
00:13:43,282 --> 00:13:45,284
¡Cuidado!
265
00:13:49,204 --> 00:13:50,205
Bueno.
266
00:13:50,205 --> 00:13:51,290
¡Tengan cuidado!
267
00:13:57,296 --> 00:13:58,463
Más arriba.
268
00:13:59,965 --> 00:14:02,259
- Te tengo. Eso es. ¿Más arriba?
- Vamos. Más arriba.
269
00:14:02,259 --> 00:14:04,344
- ¿Más verticalidad?
- Vamos. Apunta arriba.
270
00:14:04,344 --> 00:14:05,971
- ¡Masa en círculos, no me falles!
- Más.
271
00:14:05,971 --> 00:14:09,725
- ¿Cómo va todo?
- Necesito estar más arriba.
272
00:14:13,729 --> 00:14:15,480
- Empujen más.
- Sí.
273
00:14:16,190 --> 00:14:17,774
Debí comprar el modelo más nuevo.
274
00:14:17,774 --> 00:14:19,484
¡Eso es!
275
00:14:20,194 --> 00:14:21,278
Sí. A volar.
276
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
Están entrando. Lo veo.
277
00:14:24,031 --> 00:14:26,366
Necesitas lavar estos tubos de pies.
278
00:14:30,078 --> 00:14:31,580
Me deslizo. No puedo más.
279
00:14:34,374 --> 00:14:36,084
- La masa en círculos.
- ¿Entró?
280
00:14:36,084 --> 00:14:37,628
- ¿Funcionó?
- No lo sé.
281
00:14:42,007 --> 00:14:47,095
El descontento está en el aire,
al igual que la misteriosa neblina rosa.
282
00:14:47,095 --> 00:14:50,057
Mientras el tiempo se acaba,
¿cuál es tu reacción?
283
00:14:50,057 --> 00:14:51,683
Bueno, me adelanté
284
00:14:51,683 --> 00:14:54,269
y me hice una mancha
de mi pareja y yo bajo el eclipse,
285
00:14:54,269 --> 00:14:56,980
así que en serio espero que lo veamos.
286
00:14:56,980 --> 00:14:59,233
¿No cree que eso fue un poco apresurado?
287
00:14:59,233 --> 00:15:00,901
Miren. Especímenes, ¡regresen!
288
00:15:00,901 --> 00:15:04,279
De última hora.
La neblina por fin desaparece.
289
00:15:08,408 --> 00:15:09,451
¡Lo logramos!
290
00:15:10,536 --> 00:15:13,247
- Gran trabajo, colega.
- No podría haberlo hecho sin ti.
291
00:15:14,623 --> 00:15:15,916
- Salud.
- Salud.
292
00:15:16,917 --> 00:15:18,669
Hacemos un gran equipo.
293
00:15:19,753 --> 00:15:23,298
Me alegro de que no fue nuestra culpa
que no vieran el eclipse.
294
00:15:23,298 --> 00:15:24,508
¿Nuestra?
295
00:15:25,592 --> 00:15:27,010
Se siente la emoción.
296
00:15:27,010 --> 00:15:30,931
Hay ovaciones y gritos
de esta enorme y paciente multitud.
297
00:15:33,141 --> 00:15:34,434
Día de sombra.
298
00:15:37,020 --> 00:15:40,065
Los dejaré hablar mientras voy para allá
y finjo que no escucho.
299
00:15:41,191 --> 00:15:43,986
Entonces, ¿tomaste una decisión?
300
00:15:43,986 --> 00:15:45,070
Sí.
301
00:15:45,737 --> 00:15:46,905
Iré.
302
00:15:48,407 --> 00:15:50,784
Disculpas. Siempre ha sido mi sueño.
303
00:15:50,784 --> 00:15:53,537
¿Esto significa que no hay esperanza
para nuestra asociación?
304
00:15:53,537 --> 00:15:56,290
Claro que hay esperanza.
Solo no es el momento.
305
00:15:56,790 --> 00:15:59,293
Si pudiera tener ambas, las tendría.
306
00:15:59,293 --> 00:16:03,589
Bueno, toda mi vida
he viajado por muchos lugares.
307
00:16:03,589 --> 00:16:04,882
¿Siempre te puedo visitar?
308
00:16:04,882 --> 00:16:08,427
Hay vuelos directos a Isla Cacao a diario.
309
00:16:08,427 --> 00:16:10,512
Y siempre he querido ir ahí.
310
00:16:18,020 --> 00:16:20,230
Aún tienes
depredadores gelatinosos atorados.
311
00:16:20,230 --> 00:16:22,274
- Ahí están.
- Saludos.
312
00:16:22,274 --> 00:16:23,358
Saludos.
313
00:16:25,569 --> 00:16:28,280
Estábamos hablando
de mi decisión importante.
314
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
¿Y?
315
00:16:29,364 --> 00:16:31,158
Creo que llegamos a un acuerdo.
316
00:16:31,158 --> 00:16:32,910
Me cae muy bien.
317
00:16:32,910 --> 00:16:34,870
- Creo que te puede escuchar.
- Gratitud.
318
00:16:36,246 --> 00:16:37,664
¿Van a estar bien sin mí?
319
00:16:37,664 --> 00:16:39,082
Eso creo.
320
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
Alguien acaba de recibir
un ascenso vocacional.
321
00:16:42,002 --> 00:16:44,087
Estás viendo al jefi en entrenamiento.
322
00:16:44,087 --> 00:16:46,882
Tu empleo siempre estará aquí
si lo quieres.
323
00:16:47,591 --> 00:16:48,884
Habría dos jefis.
324
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Claro, quién sabe.
325
00:16:51,887 --> 00:16:54,223
Por mis brillantes,
326
00:16:54,223 --> 00:16:55,641
inalterables,
327
00:16:55,641 --> 00:16:56,683
agradables
328
00:16:56,683 --> 00:16:58,435
e impredecibles colegas.
329
00:16:59,853 --> 00:17:02,981
Hola. Nos pidieron tocar una canción
mientras pasa el eclipse,
330
00:17:02,981 --> 00:17:04,398
porque tenemos mucha fama.
331
00:17:05,025 --> 00:17:08,403
Nuestra vida gira
En una orbita
332
00:17:08,403 --> 00:17:12,074
Ya sea que se acerque o se aleje
333
00:17:12,074 --> 00:17:15,577
Hasta que la próxima gran fase
De nuestra existencia se presente
334
00:17:15,577 --> 00:17:19,330
Como las lunas que vemos
En este día de sombra sorprendente
335
00:17:19,330 --> 00:17:21,208
Y como las sombras
336
00:17:21,208 --> 00:17:22,917
No dejamos de cambiar
337
00:17:23,627 --> 00:17:26,046
- Nunca nos quedamos atrás
- Nunca nos quedamos atrás
338
00:17:26,046 --> 00:17:30,175
Tenemos una conexión
Que nos une como las rocas imán
339
00:17:30,801 --> 00:17:33,470
- Que en nuestra mente siempre estará
- Siempre estará
340
00:17:33,470 --> 00:17:36,682
- El amor nos une
- Es el amor
341
00:17:36,682 --> 00:17:38,475
- Es el amor
- Es el amor
342
00:17:38,475 --> 00:17:41,436
Y esta conexión nos la da el amor
343
00:17:41,436 --> 00:17:43,647
- El amor
- Que nos cubre
344
00:17:43,647 --> 00:17:47,401
- Como un bello rayo de sol
- Como un bello rayo de sol
345
00:17:47,401 --> 00:17:49,319
- Este aprecio
- Te apreciamos
346
00:17:49,319 --> 00:17:52,072
Es lo que nos une en todas partes
347
00:17:52,072 --> 00:17:55,534
- Te apreciamos
- Y como un cuadrado cómodo te abrazamos
348
00:17:56,285 --> 00:17:59,788
Nuestro vínculo especial
Nunca desaparecerá
349
00:17:59,788 --> 00:18:06,545
- Siempre compartiremos nuestro amor
- El amor siempre nos unirá
350
00:18:07,337 --> 00:18:14,219
- Siempre compartiremos nuestro amor
- El amor siempre nos unirá
351
00:18:14,219 --> 00:18:17,306
Siempre compartiremos nuestro amor
352
00:18:40,204 --> 00:18:42,122
Entonces, nos vemos en unas semanas.
353
00:18:42,122 --> 00:18:44,249
Ya se había acostumbrado a ti.
354
00:18:44,249 --> 00:18:45,709
También te extrañaré.
355
00:18:45,709 --> 00:18:47,878
Pero no como haces que me lloren los ojos.
356
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
Aunque te extrañaré más a ti.
357
00:18:49,671 --> 00:18:51,048
También te voy a extrañar.
358
00:18:52,216 --> 00:18:53,926
Gratitud por todo tu apoyo.
359
00:18:54,676 --> 00:18:57,930
Hay un suelo único allá,
me encantaría que me trajeras una muestra.
360
00:18:57,930 --> 00:19:00,307
Echaré un poco de tierra en una postal.
361
00:19:01,433 --> 00:19:03,727
Oye, gracias por haberme entrenado.
362
00:19:03,727 --> 00:19:05,896
Fue una de mis mejores decisiones.
363
00:19:05,896 --> 00:19:09,066
Y contratarte fue una de las mías.
Junto con esta.
364
00:19:09,066 --> 00:19:09,983
OH, SÍ.
365
00:19:09,983 --> 00:19:13,237
- Eso es permanente.
- Que lugar tan interesante.
366
00:19:16,782 --> 00:19:17,950
Ese es mi llamado.
367
00:19:28,961 --> 00:19:32,881
Última llamada para abordar el vuelo 334
a la Isla Cacao.
368
00:19:47,312 --> 00:19:48,647
Salutaciones.
369
00:19:48,647 --> 00:19:51,358
- Saludos.
- Al parecer vamos a cohabitar aquí.
370
00:19:51,358 --> 00:19:53,652
Eso parece. Gusto en conocerte.
371
00:19:53,652 --> 00:19:55,279
También es un gusto conocerte.
372
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
El vacío exterior me asusta.
373
00:19:57,614 --> 00:20:00,617
Una oscura extensión infinita inexplorada
y aquí estamos.
374
00:20:00,617 --> 00:20:03,287
Pequeñas partículas
que intentan darle sentido a todo.
375
00:20:03,287 --> 00:20:04,830
¿Crees que algo de esto importe?
376
00:20:04,830 --> 00:20:08,417
Claro. El propósito de la vida
es darle propósito a la vida.
377
00:20:08,417 --> 00:20:11,628
Nos dieron esta hermosa oportunidad
de conectarnos.
378
00:20:11,628 --> 00:20:13,922
Como mi conexión con tu jefi.
379
00:20:13,922 --> 00:20:15,716
¿Qué crees que esté haciendo?
380
00:20:15,716 --> 00:20:18,510
¿Está comiendo masa en círculos
de la grieta en el vacío?
381
00:20:18,510 --> 00:20:20,387
Eso es muy específico e imposible.
382
00:20:20,387 --> 00:20:22,556
No. Perdón. Mira.
383
00:21:19,613 --> 00:21:21,615
Subtítulos: Rebeca Marush