1 00:00:07,174 --> 00:00:10,636 शुरू से ही, प्राणियों को सितारों को देखना बहुत अच्छा लगता था। 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,225 वे उनमें आकार भी ढूँढ लेते थे। पिन्चो। स्क्रैची। स्विम्बू। डूप्स। 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,354 प्राणी रात के अंधेरे में चमकने वाली हर रोशनी का नक़्शा बना लेते थे। 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,899 पर सबसे चमकदार रोशनियाँ सितारे नहीं हैं। 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 वे हैं, हमारे दो चाँद। 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,905 "चाँद" का दरअसल मतलब है, "पास में चक्कर काटता हुआ छोटा गोला।" 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,034 लेफ़्ट यानि बायाँ ऑर्ब या छोटा करके कहें तो "लॉर्ब," हमारे ग्रह के ऐसे चक्कर काटता है। 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 {\an8}जबकि रॉर्ब, राइट यानि दायाँ ऑर्ब, इसके चक्कर ऐसे काटता है। 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,122 हमारे सितारे के आसपास 15 चक्करों के दौरान एक बार, 10 00:00:39,122 --> 00:00:44,044 ये दोनों चाँद हमारे ग्रह के साथ एक सीध में आते हैं और एक शानदार ग्रहण का निर्माण करते हैं। 11 00:00:44,044 --> 00:00:48,215 कहा जाता है कि इन दोनों चंद्रमाओं के एक सीध में आने पर कुछ अप्रत्याशित घटनाएँ घट सकती हैं 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 और इसी के साथ तुम्हारे निजी जीवन में अनपेक्षित रूप से 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,760 कुछ अनुकूल बदलाव आएँगे। 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 और यह सब आज होगा क्योंकि आज है... 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,515 द्वि-छाया दिवस! 16 00:01:02,354 --> 00:01:05,107 {\an8}यह है ऑर्ब नामक हमारा ग्रह थोड़ा सा एक ओर झुका हुआ है 17 00:01:05,107 --> 00:01:06,900 {\an8}एक सितारे की परिक्रमा कर रहा है 18 00:01:07,693 --> 00:01:10,362 {\an8}हम जीवन को मायने देने के तरीके ढूँढ लेते हैं 19 00:01:10,362 --> 00:01:11,989 {\an8}कुछ थोड़े अजीब लग सकते हैं 20 00:01:12,948 --> 00:01:15,200 {\an8}हमें बस इतना पता है हम जीवित हैं 21 00:01:15,200 --> 00:01:18,161 {\an8}और यह ज़्यादा समय के लिए नहीं होगा तो अच्छा होगा हम पैरों में नलियाँ डाल लें 22 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 {\an8}ख़ुशी और ग़म, साहस और डर 23 00:01:20,497 --> 00:01:23,166 {\an8}जिज्ञासा और ग़ुस्सा इस ग्रह पर जहाँ चारों तरफ़ है ख़तरा 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,335 {\an8}और अब आगे चीज़ें और अजीब होती जाएँगी 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 स्ट्रेंज प्लैनेट 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,130 नेथन डब्ल्यू पाइल की पुस्तक शृंखला पर आधारित 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,224 मुझे बहुत ख़ुशी है कि तुम काम पर जाने से पहले सुबह डेट के लिए आ पाईं। 28 00:01:39,224 --> 00:01:42,060 मज़ाक कर रहे हो? मेरी तो इच्छा है मैं यहाँ पूरा दिन बिता पाती। 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,437 जैली वाले जानवर? 30 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 वे स्वादिष्ट होते हैं पर मेरे मुँह के पत्थरों से चिपक जाते हैं। 31 00:01:46,523 --> 00:01:48,734 ग्रहण हर जगह से... 32 00:01:51,486 --> 00:01:52,487 अह-ओह। 33 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 अच्छा, माफ़ कीजिए। उन्होंने मुझसे कहा था कि शायद ऐसा हो। 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,911 बाकी का मैं ख़ुद पढ़ देती हूँ। 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,247 "ग्रहण हर जगह से दिखाई नहीं देगा। 36 00:02:02,247 --> 00:02:04,208 एक द्वि-छाया का क्षेत्र है 37 00:02:04,208 --> 00:02:07,961 जो इत्तफ़ाक से हमारे अपने बीइंग्सबर्ग से होकर गुज़रता है। 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,795 अगर तुम ज़ूम इन करो, तो शहर में 39 00:02:09,795 --> 00:02:12,633 द्वि-छाया दिवस का ग्रहण देखने के लिए सबसे, सबसे अच्छी जगह है 40 00:02:12,633 --> 00:02:15,761 पहाड़ की चोटी पर बना हुआ रेस्तोरां, केयरफ़ुल नाओ।" 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 अरे, वह तो हमारा है। 42 00:02:17,721 --> 00:02:21,266 हमने हाल ही में वहाँ अपना अंग हिलाने का कार्यक्रम किया था। बहुत शानदार था। 43 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 बाकी का छोड़ना पड़ेगा क्योंकि एक और दल आ रहा है। 44 00:02:23,393 --> 00:02:26,063 वाह, आज तो हम काफ़ी व्यस्त हैं। जाइए। 45 00:02:27,898 --> 00:02:30,275 तुम्हारे पास कुछ और चीज़ें देखने का समय है? 46 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 बिल्कुल है। 47 00:02:44,998 --> 00:02:47,084 आज बहुत मज़ा आया। 48 00:02:50,295 --> 00:02:54,341 मैं बस उन सभी पलों के बारे में सोच रहा था जब तुम्हारा चेहरा मेरे चेहरे के क़रीब आया है। 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,635 तुम ऐसे पलों की सूची बनाते हो? 50 00:03:08,897 --> 00:03:09,940 हाँ। 51 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 मैं तुमसे मुख मिलाती अगर तुम... 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 अरे, कोई कमरा ले लो। 53 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 मुझे शायद अब रेस्तोरां जाना चाहिए। 54 00:03:25,205 --> 00:03:27,416 संरचनात्मक इंजीनियर आज एक आख़िरी बार निरीक्षण कर रहा है, 55 00:03:27,416 --> 00:03:29,501 यह सुनिश्चित करने के लिए कि रेस्तोरां चोटी से नीचे न गिर जाए। 56 00:03:29,501 --> 00:03:31,461 लेकिन मैं तुम्हें कुछ समय बाद वहाँ मिलती हूँ। 57 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 केयरफ़ुल नाओ 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,889 यह बहुत डरावना है। 59 00:03:41,889 --> 00:03:44,683 है तो। पर यह जानना कि हम ख़त्म हो सकते हैं, इसके आकर्षण का हिस्सा है। 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 ख़ैर, तुम्हारा दिमाग़ ख़राब हो गया है। 61 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 मैंने कर लिया! 62 00:03:52,733 --> 00:03:53,942 क्या कर लिया? 63 00:03:53,942 --> 00:03:56,778 मैं कई परिक्रमाओं से गड्ढे में जाने का ज़्यादा सुरक्षित रास्ता ढूँढ रहा हूँ। 64 00:03:56,778 --> 00:04:00,073 कितना शानदार है। आओ, आकर देखो। 65 00:04:00,073 --> 00:04:01,325 मैं यहीं से देख सकता हूँ। 66 00:04:04,494 --> 00:04:05,996 बस एक ही क़दम नीचे है। 67 00:04:09,458 --> 00:04:13,420 मुझे नहीं लगता कोई भी प्राणी कभी पहले वहाँ नीचे गया है। वह बहुत शानदार है। 68 00:04:13,420 --> 00:04:16,423 मानना पड़ेगा, यह काफ़ी प्रभावशाली है. 69 00:04:16,423 --> 00:04:17,548 तुम्हें डर लगा? 70 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 थोड़ा सा। 71 00:04:21,720 --> 00:04:24,681 और क्या हम आश्वस्त हैं कि तुमने रेस्तोरां में जो संरचनात्मक बदलाव किए हैं, 72 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 उनके बाद आज रात यहाँ ज़्यादा लोग आ सकते हैं 73 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 और हम गड्ढे में नहीं गिरेंगे? 74 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 हाँ। हमें जो पठार मिला, वहाँ से मैंने पुष्टि की कि अब केयरफ़ुल नाओ में 75 00:04:31,813 --> 00:04:34,191 - पहले से कहीं ज़्यादा प्राणी आ सकते हैं। - पठार मिला! 76 00:04:34,191 --> 00:04:37,319 वह तो एकदम सही जगह लग रही है जहाँ मैं आज रात के जश्न के समय फोड़ने के लिए 77 00:04:37,319 --> 00:04:40,239 - अपने पटाखे तैयार करके रख सकता हूँ। - क्या मतलब है तुम्हारा? 78 00:04:40,239 --> 00:04:43,617 जब प्राणी आज रात के अंधेरे का मज़ा ले रहे होंगे, मैं उन्हें 79 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 आतिशबाज़ी की रोशनी का मज़ा देने का इंतज़ाम कर रहा हूँ। 80 00:04:46,495 --> 00:04:48,830 - ऐसा करना ठीक नहीं होगा। - कई कारणों से। 81 00:04:48,830 --> 00:04:49,748 क्यों नहीं? 82 00:04:49,748 --> 00:04:54,127 किसी भी घटना का जश्न मनाने का सबसे अच्छा तरीका है हवा को गंदा करना। 83 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 बेहतर होगा वहाँ नीचे कुछ न करो। 84 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 बाद में मिलते हैं। 85 00:04:59,550 --> 00:05:02,010 और जितनी जल्दी हो सके, मेरे घर आ जाना। 86 00:05:02,010 --> 00:05:04,179 तुम्हारे लिए एक दिलचस्प सा पत्र आया है। 87 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 मैंने उसे खोला नहीं ताकि तुम्हारी निजता में दख़ल न दूँ। 88 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 पर मैंने यह पढ़ लिया कि वह कहाँ से आया है। 89 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 कोकोस्लैब द्वीप हॉस्पिटैलिटी शिक्षासंस्था 90 00:05:16,650 --> 00:05:20,737 वहाँ पूरे ऑर्ब की सबसे प्रतिष्ठित हॉस्पिटैलिटी शिक्षा है। 91 00:05:20,737 --> 00:05:25,284 अरे, हाँ। मैंने उस शिक्षासंस्था में आवेदन दिया था पर मुझे नहीं लगता मुझे दाख़िला मिला होगा। मैं बस... 92 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 पत्र खोलो! मुझे पढ़कर सुनाओ! 93 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 मुझे सुनाओ। 94 00:05:30,998 --> 00:05:35,252 "हमें आपको बताते हुए ख़ुशी हो रही है कि आपका आवेदन स्वीकार कर लिया गया है"... हे मेरे लॉर्ब प्रभु! 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,713 तुम्हें दाख़िला मिल गया। यह तो बहुत गौरवमय चीज़ है। 96 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 मैं हमेशा से यही चाहती थी। 97 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 और? 98 00:05:45,137 --> 00:05:48,182 और मुझे यक़ीन नहीं हो रहा मुझे सच में दाख़िला मिल गया। 99 00:05:48,182 --> 00:05:49,099 पर? 100 00:05:49,099 --> 00:05:53,979 पर मैं लंबे अरसे के बाद किसी के साथ हाल ही में अपनी पहली डेट पर गई थी... 101 00:05:53,979 --> 00:05:57,941 टेबल नंबर 16। हमेशा से काफ़ी ज़ोरदार संकेत थे। 102 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 दो आशावादी नई चीज़ें और मुझे दोनों ही चाहिए। 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 तुम्हें जवाब मिल जाएगा। 104 00:06:03,155 --> 00:06:07,451 मेरी सलाह? जाकर ऑर्ब में घूमो और नए अनुभव प्राप्त करो। 105 00:06:07,451 --> 00:06:11,288 अगर कभी तुम वापस आने का निर्णय लो, तो यह ज़िंदगी हमेशा तुम्हारा इंतज़ार करती मिलेगी। 106 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 या शायद न मिले। कौन जाने? 107 00:06:14,082 --> 00:06:17,377 चलो, मैं अपनी आतिशबाज़ी की तैयारी करने जा रहा हूँ। बाय-बाय। 108 00:06:20,047 --> 00:06:22,549 हमें बात करनी होगी। 109 00:06:26,512 --> 00:06:28,889 यह बहुत ख़तरनाक लग रहा है। 110 00:06:28,889 --> 00:06:33,352 हमें बस इतना करना है कि कगार के साथ-साथ ये पटाखे यहाँ रख देने हैं। 111 00:06:33,352 --> 00:06:35,812 वे इस रिमोट कंट्रोल से जुड़े हुए होंगे। 112 00:06:35,812 --> 00:06:39,608 और जब ठीक समय होगा, मैं यह बटन दबाऊँगा और टा-डा! 113 00:06:41,568 --> 00:06:45,280 अह-ओह। एक पटाखा पहले से ही जुड़ा हुआ होगा। 114 00:06:45,280 --> 00:06:46,823 ख़ैर, मुझे यक़ीन है सब ठीक है। 115 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 फिर से अह-ओह। 116 00:06:53,872 --> 00:06:56,208 अब मुझे चेतावनियाँ समझ आ रही हैं। 117 00:06:58,377 --> 00:07:01,129 - हैलो। मुझे तुम्हारा संदेश मिला। - हैलो। 118 00:07:01,630 --> 00:07:06,760 तो, तुम्हें याद है मैंने कोकोस्लैब द्वीप की शिक्षासंस्था में आवेदन करने का ज़िक्र किया था? 119 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 बेशक। 120 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 तो, मुझे दाख़िला मिल गया। 121 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 - तुम्हें दाख़िला मिल गया। बधाई हो! - आभार। 122 00:07:14,768 --> 00:07:18,355 यह तो बहुत अच्छा हुआ। तो तुम्हें कब जाना होगा? 123 00:07:18,355 --> 00:07:19,606 मैंने अभी तक हाँ नहीं कहा है। 124 00:07:19,606 --> 00:07:20,691 अच्छा। 125 00:07:21,692 --> 00:07:23,777 अगर मैं अपने ख़ून के पंप यानि दिल से कहूँ तो, 126 00:07:23,777 --> 00:07:27,197 मुझे दुःख होगा अगर तुम जाओगी। पर मैं समझ जाऊँगा। 127 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 मुझे तुम्हारे साथ समय बिताना बहुत अच्छा लगता है। 128 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 मुझे भी। मैं कुछ तय नहीं कर पा रही। 129 00:07:33,412 --> 00:07:34,496 यह तो अच्छा नहीं है। 130 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 मुझे लगा तुमने कहा था तुम समझोगे। 131 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 ज़रा पीछे घूमो। 132 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 क्या कहीं आग लगी है? 133 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 मुझे यक़ीन है कोई ध्यान भी नहीं देगा। 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 - यह बहुत चिंतादायक है। - तुम हमेशा चिंता करते रहते हो। 135 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 - यह हो क्या रहा है? - तुम हमेशा उलझे रहते हो। 136 00:07:51,555 --> 00:07:54,975 यह गड्ढे से निकलती हुई ख़तरनाक धुँध केयरफ़ुल नाओ की तरफ़ आ रही है। 137 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 अगर यह सारे आकाश पर छा गई, तो कार्यक्रम बरबाद हो जाएगा। 138 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 कितना निराशाजनक होगा। 139 00:07:58,145 --> 00:07:59,521 - हे मेरे लॉर्ब प्रभु। - कोई लॉर्ब नहीं? 140 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 - और कोई रॉर्ब नहीं? - ठीक है! 141 00:08:01,398 --> 00:08:02,482 यह मैंने किया है। 142 00:08:02,482 --> 00:08:06,320 एक पटाखा पहले ही फट गया और उससे पहाड़ में छेद हो गया 143 00:08:06,320 --> 00:08:09,740 जिससे अब लगातार यह धुँध निकल रही है। 144 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 अब तुम्हें बताने का समय नहीं है कि मैंने तुमसे पहले ही कहा था। 145 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 तो मैं बता देती हूँ। मैंने तुमसे पहले ही कहा था। 146 00:08:13,327 --> 00:08:16,413 तुमने कहा था। पर ये पटाखे ही तो हैं। मान भी जाओ। 147 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 हमें इस धुँध के निकलने की जगह बंद करनी होगी 148 00:08:18,415 --> 00:08:20,542 ताकि वह लॉर्ब और रॉर्ब को न ढँक ले। 149 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 यह हर-15-परिक्रमाओं-में-एक-बार होने वाली घटना है। 150 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 केयरफ़ुल नाओ का नाम इतिहास में बीइंग्सबर्ग के सबसे बड़े जश्न के दौरान 151 00:08:25,923 --> 00:08:27,799 हज़ारों प्राणियों को निराश करने के लिए नहीं आ सकता। 152 00:08:27,799 --> 00:08:30,719 क्या वे पहले ही हमारे आहार से निराश नहीं हैं? 153 00:08:30,719 --> 00:08:31,845 चलो कोई योजना बनाएँ। 154 00:08:31,845 --> 00:08:35,097 {\an8}- पहला चरण। - हमें पहाड़ में बना वह छेद बंद करना होगा। 155 00:08:35,097 --> 00:08:37,851 {\an8}कोई ऐसा पदार्थ सोच सकते हो जो इतनी अजीब जगह को भर सके? 156 00:08:37,851 --> 00:08:39,477 {\an8}जैली वाले जानवरों के बारे में क्या ख़्याल है? 157 00:08:40,062 --> 00:08:41,688 {\an8}मुझे पसंद आया। शानदार! 158 00:08:42,188 --> 00:08:43,815 {\an8}क्या तुम सच में यह सुझाव दे रही हो? 159 00:08:43,815 --> 00:08:45,817 {\an8}मेरे दिमाग़ में पहली चीज़ यही आई। 160 00:08:45,817 --> 00:08:47,861 {\an8}- बेकार सुझाव। इससे कुछ नहीं होगा। - समय कम है। 161 00:08:47,861 --> 00:08:50,030 {\an8}- यह क्या बोल रही है? - बहुत अजीब था। 162 00:08:50,030 --> 00:08:54,076 {\an8}नहीं। अगर हम केयरफ़ुल नाओ के एकदम गरम प्लास्टर जैसे कॉफ़ी पेय को इस्तेमाल करके 163 00:08:54,076 --> 00:08:55,786 {\an8}जैली वाले जानवरों को पिघला लें 164 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 {\an8}और एक घिनौना घालामाला सा सील करने का पदार्थ बना लें? 165 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 {\an8}किसी के पास कोई बेहतर सुझाव? 166 00:09:01,708 --> 00:09:06,046 {\an8}यह अच्छा विचार नहीं है पर हमारे पास केवल यही विचार है। कोशिश करके देखें? 167 00:09:08,841 --> 00:09:09,925 {\an8}मैं ताज़ा कॉफ़ी पेय बनाता हूँ। 168 00:09:09,925 --> 00:09:12,386 {\an8}दूसरा चरण। मैं लोगों का ध्यान बँटाऊँगा 169 00:09:12,386 --> 00:09:15,013 {\an8}ताकि हमारे ग्राहकों को किसी तरह की निराशा न हो। 170 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 {\an8}ठीक है। तो फिर बचा... 171 00:09:16,306 --> 00:09:18,976 {\an8}- तीसरा चरण! - उस घिनौने घालेमाले को ले जाना, 172 00:09:18,976 --> 00:09:21,395 {\an8}पहाड़ से लटकना और उसे उस छेद में डालना। 173 00:09:21,395 --> 00:09:22,729 {\an8}तुम जानते हो हम यह कर सकते हैं। 174 00:09:23,397 --> 00:09:26,066 {\an8}तो, तय हो गया। मैं जाकर स्टैपी-स्पीकीस यानि वॉकी-टॉकी ले आता हूँ। 175 00:09:26,066 --> 00:09:30,028 {\an8}सबको साथ मिलकर एक ऐसी समस्या को सुलझाते देखकर अच्छा लग रहा है जो हम सबने पैदा की है। 176 00:09:30,612 --> 00:09:32,656 पहले चरण, तुम शुरू कर सकते हो। 177 00:09:32,656 --> 00:09:35,993 मैं बस... मैं उसके शिक्षासंस्था में न जाने का कारण नहीं बनना चाहता 178 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 पर मैं चाहता हूँ वह रहे। मुझे पहले कभी कोई प्राणी इतना अच्छा नहीं लगा। 179 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 साफ़ है, वह भी तुम्हें पसंद करती है। 180 00:09:40,706 --> 00:09:41,790 यह बहुत प्यारा है 181 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 पर कभी-कभी बाकी कर्मचारियों को खिझाता भी है। 182 00:09:44,418 --> 00:09:47,171 मुझे दूर के रिश्तों का कोई अनुभव नहीं है। 183 00:09:47,171 --> 00:09:48,630 क्या उन्हें निभाना संभव है भी? 184 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 कहीं उसे शिक्षासंस्था में कोई नया प्राणी मिल गया 185 00:09:50,549 --> 00:09:52,759 जो उसके थरथराते जीव के आसपास छींकता न हो 186 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 और वह मेरे बारे में भूल गई? 187 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 दूर रहने से ख़ून का पंप फैल जाता है और प्यार बढ़ता है। 188 00:09:56,263 --> 00:09:58,807 मैं अपने भाई से दूर रहता था और मुझे उसकी बहुत याद आती थी। 189 00:09:58,807 --> 00:10:00,350 फिर मैं उसके पास रहने के लिए यहाँ आ गया 190 00:10:00,350 --> 00:10:02,603 और अब उसके ज़ोर की आवाज़ करके सूप सुड़कने पर मुझे ग़ुस्सा आता है। 191 00:10:03,270 --> 00:10:04,980 मुझे लगता बात कहीं से कहीं चली गई है। 192 00:10:04,980 --> 00:10:07,107 मैं बस कह रहा हूँ, यह अच्छी चीज़ हो सकती है। 193 00:10:07,107 --> 00:10:08,317 कुछ समय के लिए। 194 00:10:08,317 --> 00:10:11,695 जानता हूँ। तुम सही कह रहे हो। प्यार बहुत पेचीदा चीज़ है, है ना? 195 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 मुझे बिल्कुल नहीं पता। 196 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 ठीक है, कॉफ़ी पेय तैयार हो गया। 197 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 लो, इसे पहाड़ पर ले जाओ। 198 00:10:19,494 --> 00:10:21,330 अरे। वह गुलाबी बादल देखो ज़रा। 199 00:10:21,330 --> 00:10:24,041 चलो इसे देखते रहते हैं। देखें यह कितना ऊपर तक जाएगा। 200 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 ग्राहकों को धुआँ नज़र आने लगा है। 201 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 दूसरा चरण। शुरू करो। 202 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 किसी चीज़ का आभार नहीं। 203 00:10:30,923 --> 00:10:33,800 मैं अब यह सब नहीं सहूँगी। 204 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 जल्दी चलो। देखें यह क्या तमाशा हो रहा है। 205 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 सुनो, सब लोगों, यहाँ द्वि छाया तमाशा हो रहा है। 206 00:10:38,805 --> 00:10:41,350 हम ग्राहकों के सामने बहस नहीं कर सकते। 207 00:10:41,350 --> 00:10:45,062 - इससे उनकी भूख ख़त्म हो जाएगी। - तो फिर कहाँ बहस करें? 208 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 किचन में। 209 00:10:47,481 --> 00:10:48,690 क्या वे सब हमें देख रहे हैं? 210 00:10:48,690 --> 00:10:49,942 हाँ, लग तो रहा है। 211 00:10:49,942 --> 00:10:52,444 तुम्हें अपनी दुविधा के बारे में कैसा लग रहा है? 212 00:10:52,444 --> 00:10:56,907 बहुत अच्छा नहीं। मेरी ज़्यादा इच्छा शिक्षासंस्था जाने की हो रही है 213 00:10:56,907 --> 00:11:00,536 और मुझे अपने नए रोमांटिक दोस्त को बताने में डर लग रहा है। 214 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 चंद्रमाओं के कारण वाक़ई अप्रत्याशित घटनाएँ होती हैं। 215 00:11:02,329 --> 00:11:03,622 इस बहस को कोई मतलब नहीं बनता। 216 00:11:03,622 --> 00:11:07,501 ज़िंदगी ऐसी ही है। कभी-कभी तुम्हें मुश्किल चीज़ें करना पड़ती हैं। 217 00:11:07,501 --> 00:11:09,044 जानती हूँ। 218 00:11:09,044 --> 00:11:12,256 ध्यान बँटाने में हम लोग बहुत अच्छे नहीं हैं, पर यह काम कर रहा है। 219 00:11:12,256 --> 00:11:15,133 - वहाँ कैसा लग रहा है? - उससे हमें कुछ समय मिल गया है। 220 00:11:18,220 --> 00:11:19,888 हे लॉर्ब प्रभु, यह धुआँ तो लगातार निकल रहा है। 221 00:11:20,472 --> 00:11:21,682 चलो, यह करें। 222 00:11:22,266 --> 00:11:23,934 तीसरे चरण का समय आ गया। 223 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 तो। 224 00:11:27,354 --> 00:11:31,316 जैली वाले जानवर, हँ? तुम सही थीं। अभी भी कुछ मेरे मुँह के पत्थरों में चिपके हुए हैं। 225 00:11:31,316 --> 00:11:35,195 हाँ। आज सुबह बहुत मज़ा आया। मुझे तुम अच्छे लगते हो। 226 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 मुझे भी तुम अच्छी लगती हो। 227 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 क्या तुम कोई निर्णय लेने के क़रीब पहुँचीं? 228 00:11:39,700 --> 00:11:41,994 फ़्लर्ट करना बंद करके घोलना शुरू करो। 229 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 मेरे साथ एक घिनौना मिश्रण बनाना चाहोगे? 230 00:11:44,246 --> 00:11:45,747 ज़रूर चाहूँगा। 231 00:12:01,013 --> 00:12:02,264 अँ-हँ। अँ-हँ। 232 00:12:05,309 --> 00:12:09,897 यह घिनौना है और बिल्कुल सही है। तुम दोनों की जोड़ी बहुत अच्छी है। 233 00:12:10,480 --> 00:12:14,401 - यह धुआँ हमें ठीक से देखने नहीं दे रहा। - हम द्वि-छाया को कैसे देखेंगे? 234 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 वे बेचैन होने लगे हैं। 235 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 तुम लोगों को जो भी करना है, जल्दी करो। 236 00:12:27,915 --> 00:12:29,499 - इससे हो जाना चाहिए। - इससे काम हो रहा है। 237 00:12:29,499 --> 00:12:30,626 हमने कर लिया। 238 00:12:30,626 --> 00:12:31,752 - हाँ! - ठीक है। 239 00:12:32,961 --> 00:12:34,588 - यह तो अभी भी आ रहा है। - ओह, नहीं। 240 00:12:35,589 --> 00:12:37,466 बहुत दिलेर कोशिश थी पर वह मिश्रण सख़्त हो गया। 241 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 और ज़्यादा दबाव के कारण, धुआँ उसके आसपास से निकल रहा है। 242 00:12:39,718 --> 00:12:42,137 और सीधा यहाँ हमारे नज़ारे के सामने आ रहा है। 243 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 - यह क्या हो रहा है? - चलो, यहाँ से चलते हैं। 244 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 लोग जाने लगे हैं। हमें उन दरारों को बंद करना होगा। 245 00:12:47,518 --> 00:12:48,936 किसी के पास कोई सुझाव है? 246 00:12:50,812 --> 00:12:52,439 शायद... अगर हम... 247 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 मुझे कुछ बेतुका सूझा है। 248 00:12:57,945 --> 00:13:00,239 बैकअप जेनरेटर के साथ मुझे उस छेद के पास मिलो। 249 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 यहाँ केयरफ़ुल नाओ में, एक चौंकाने वाली घटना घटी है। 250 00:13:05,452 --> 00:13:09,081 एक गुलाबी धुएँ ने ग्रहण के नज़ारे को ढँक दिया है। 251 00:13:11,208 --> 00:13:14,962 पर एक अच्छी ख़बर यह है, यहाँ नेरे साथ हैं ऑर्ब के प्रसिद्ध संगीतकार, 252 00:13:14,962 --> 00:13:17,589 द अनंत सेन्सेशंस। क्या आप कुछ कहना चाहेंगे? 253 00:13:17,589 --> 00:13:21,093 यहाँ से एक दोस्त ने फ़ोन करके बताया कि यहाँ धुआँ फैला हुआ है, 254 00:13:21,093 --> 00:13:25,055 तो हम अपनी अगली एल्बम के कवर के लिए अपने बैंड की एक शानदार फ़ोटो लेने आए हैं। 255 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 आशा है धुआँ द्वि-छाया दिवस में ख़लल नहीं डालेगा। 256 00:13:29,726 --> 00:13:30,894 क्या वह आज है? 257 00:13:35,858 --> 00:13:37,401 हर बटन दबा दो। 258 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 हर बटन दबा दो। 259 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 सभी बटन। 260 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 अह-ओह। ध्यान से! 261 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 ठीक है। 262 00:13:50,205 --> 00:13:51,290 ध्यान से! 263 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 और ऊँचा। 264 00:13:59,965 --> 00:14:02,259 - मैंने तुम्हें उठा लिया। लो। और ऊँचा? - चलो। और ऊँचा। 265 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 - अँ-हँ। और सीधा? - चलो। और ऊँचा करो। 266 00:14:04,303 --> 00:14:05,971 - फ़्लिप फ़्लॉपरों, अपना काम करो! - और। 267 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 - कैसा चल रहा है? - और ऊँचा होने की ज़रूरत है। 268 00:14:13,729 --> 00:14:15,480 - और ऊपर धकेलो। - हाँ। 269 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 मुझे नया मॉडल ख़रीदना चाहिए था। 270 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 हो गया शुरू! 271 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 हाँ। निकलते रहो। 272 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 वे अंदर घुस रहे हैं। मुझे दिख रहा है। 273 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 तुम्हें ये पैरों की नलियाँ धोनी चाहिए। 274 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 फिसल रहा है। और नहीं पकड़ा जा रहा। 275 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 - फ़्लिप फ़्लॉपर। - क्या वह बंद हुआ? 276 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 - वह काम किया? - पता नहीं। 277 00:14:42,007 --> 00:14:47,095 इस रहस्यमयी गुलाबी धुएँ की तरह ही हवा में निराशा छाई हुई है। 278 00:14:47,095 --> 00:14:50,057 हाथ से निकलते समय के साथ आपकी क्या प्रतिक्रिया है? 279 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 मैंने तो अपनी त्वचा पर ग्रहण के नीचे हम दोनों का चित्र बनवा लिया था, 280 00:14:54,269 --> 00:14:56,980 तो मुझे सच में आशा है हम वह देख पाएँ। 281 00:14:56,980 --> 00:14:59,233 आपको लगता है आपने थोड़ी जल्दी कर दी? 282 00:14:59,233 --> 00:15:00,901 देखो। सब लोग, वापस आओ! 283 00:15:00,901 --> 00:15:04,279 ताज़ा ख़बर। लगता है धुआँ आख़िरकार छंट रहा है। 284 00:15:08,408 --> 00:15:09,451 हमने कर लिया! व्हू-हू! 285 00:15:10,536 --> 00:15:13,247 - बढ़िया काम किया, दोस्त। - तुम्हारे बिना नहीं कर सकता था। 286 00:15:14,623 --> 00:15:15,916 - चियर्स। - चियर्स। 287 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 हमारी टीम बहुत अच्छी है। 288 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 मुझे ख़ुशी है हमने द्वि-छाया दिवस सबके लिए बरबाद नहीं कर दिया। 289 00:15:23,298 --> 00:15:24,508 हमने? 290 00:15:25,592 --> 00:15:27,010 प्राणी बहुत ख़ुश हैं। 291 00:15:27,010 --> 00:15:30,931 ये ढेर सारे सहनशील लोग वाहवाही करते हुए ख़ुशी से चिल्ला रहे हैं। 292 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 द्वि-छाया दिवस। 293 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 मैं तुम दोनों को बातें करने देता हूँ और ख़ुद उधर जाकर कुछ न सुनने का ढोंग करता हूँ। 294 00:15:41,191 --> 00:15:43,986 तो, तुमने कोई निर्णय लिया? 295 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 हाँ। 296 00:15:45,737 --> 00:15:46,905 मैं जा रही हूँ। 297 00:15:48,407 --> 00:15:50,784 माफ़ी चाहती हूँ। वह हमेशा से मेरा सपना था। 298 00:15:50,784 --> 00:15:53,120 क्या इसका मतलब हमारे संबंध के आगे बढ़ने की कोई आशा नहीं? 299 00:15:53,620 --> 00:15:56,290 बेशक आशा है। बस यह समय सही नहीं है। 300 00:15:56,790 --> 00:15:59,293 अगर दोनों चीज़ें करने का कोई तरीका होता, तो मैं ज़रूर कर लेती। 301 00:15:59,293 --> 00:16:03,589 मेरी पूरी ज़िंदगी मैं दुनिया भर में घूमा हूँ। 302 00:16:03,589 --> 00:16:04,882 मैं मिलने आ सकता हूँ? 303 00:16:04,882 --> 00:16:08,427 कोकोस्लैब द्वीप के लिए हर रोज़ एक सीधी फ़्लाइट जाती तो है। 304 00:16:08,427 --> 00:16:10,512 और मैं हमेशा से वहाँ जाना चाहता था। 305 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 वाह। 306 00:16:18,020 --> 00:16:20,230 तुम्हारे मुँह में अभी भी जैली वाले जानवर चिपके हुए हैं। 307 00:16:20,230 --> 00:16:22,274 - यह रहे तुम दोनों। - अभिवादन। 308 00:16:22,274 --> 00:16:23,358 अभिवादन। 309 00:16:25,569 --> 00:16:28,280 हम अभी मेरे फ़ैसले के बारे में ही बात कर रहे थे। 310 00:16:28,280 --> 00:16:29,323 और? 311 00:16:29,323 --> 00:16:31,158 शायद हम कोई बीच का रास्ता निकाल लेंगे। 312 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 मुझे वह सच में पसंद है। 313 00:16:32,910 --> 00:16:34,870 - मुझे लगता है वह सुन रहा है। - धन्यवाद। 314 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 तुम मेरे बिना ठीक रहोगे? 315 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 लगता तो है। 316 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 किसी को पेशेवर तरक़्की मिल गई है। 317 00:16:42,002 --> 00:16:44,087 तुम प्रशिक्षण प्राप्त कर रहे नए मैनेजर को देख रही हो। 318 00:16:44,087 --> 00:16:46,882 अगर तुम चाहोगी तो तुम्हें तुम्हारी नौकरी कभी भी मिल जाएगी। 319 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 तो फिर हम दोनों मैनेजर होंगे। 320 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 ज़रूर, कह नहीं सकता। 321 00:16:51,887 --> 00:16:54,223 मेरे शानदार, 322 00:16:54,223 --> 00:16:55,641 मुसीबतों से न घबराने वाले, 323 00:16:55,641 --> 00:16:56,683 दिलकश, 324 00:16:56,683 --> 00:16:58,435 मनमौजी दोस्तों के नाम। 325 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 हैलो। हमें ग्रहण के दौरान गाना गाने के लिए कहा गया है 326 00:17:02,981 --> 00:17:04,398 क्योंकि हम मशहूर हैं। 327 00:17:05,025 --> 00:17:08,403 हमारी ज़िंदगियाँ घूमती हैं गोल परिक्रमाओं में 328 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 चाहे पास आते समय या दूर जाते हुए 329 00:17:12,074 --> 00:17:15,577 जब तक हमारे जीवन का अगला चरण नहीं आता 330 00:17:15,577 --> 00:17:19,330 जैसे कि सुदूर ऊपर वे चाँद इस धुँधले दिन में 331 00:17:19,330 --> 00:17:21,208 और सायों की तरह ही 332 00:17:21,208 --> 00:17:22,917 हम लगातार बदल रहे हैं 333 00:17:23,627 --> 00:17:26,046 - कभी बहुत पीछे नहीं रहते - कभी बहुत पीछे नहीं रहते 334 00:17:26,046 --> 00:17:30,175 एक दूसरे से ऐसे जुड़े हैं जैसे कोई ताक़तवर ग्लॉमरॉक हो 335 00:17:30,801 --> 00:17:33,470 - हमारे मन के मुख्य ख़्यालों की तरह - हमेशा हमारे मन में रहते हैं 336 00:17:33,470 --> 00:17:36,682 - वह प्यार है जो हमें क़रीब रखता है - वह प्यार है 337 00:17:36,682 --> 00:17:38,475 - वह प्यार है - वह प्यार है 338 00:17:38,475 --> 00:17:41,436 और यह संबंध प्यार पर तैरता है 339 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 - वह प्यार है - हम पर गिरता है 340 00:17:43,647 --> 00:17:47,401 - जैसे ऊपर से तारों की रोशनी - जैसे ऊपर से तारों की रोशनी 341 00:17:47,401 --> 00:17:49,319 - यह परवाह है - हम परवाह करते हैं 342 00:17:49,319 --> 00:17:52,072 जो हमें हर जगह जोड़ेगी 343 00:17:52,072 --> 00:17:55,534 - हम परवाह करते हैं - आराम वर्ग की तरह दिल को सुकून देता है 344 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 हमारी ख़ास कड़ी जो हमेशा मौजूद रहती है 345 00:17:59,788 --> 00:18:06,545 - हम हमेशा अपना प्यार बाँटेंगे - हमेशा अपने प्यार के कारण जुड़े रहेंगे 346 00:18:07,337 --> 00:18:14,219 - हम हमेशा अपना प्यार बाँटेंगे - हमेशा अपने प्यार के कारण जुड़े रहेंगे 347 00:18:14,219 --> 00:18:17,306 हम हमेशा अपना प्यार बाँटेंगे 348 00:18:40,204 --> 00:18:42,122 तो, मैं तुमसे कुछ हफ़्तों में मिलूँगा। 349 00:18:42,122 --> 00:18:44,249 इसे तुम्हारी आदत हो गई है। 350 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 मुझे इसकी याद आएगी। 351 00:18:45,709 --> 00:18:47,878 पर इसके कारण जो मेरी आँखों में जलन होती है, उसकी नहीं। 352 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 पर मुझे तुम्हारी ज़्यादा याद आएगी। 353 00:18:49,671 --> 00:18:51,048 मुझे भी तुम्हारी याद आएगी। 354 00:18:52,216 --> 00:18:53,926 तुमने मेरा इतना साथ दिया, उसके लिए आभार। 355 00:18:54,676 --> 00:18:57,930 वहाँ एक बहुत अनूठी मिट्टी है जो मैं चाहता हूँ, तुम इस्तेमाल करके देखना। 356 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 मैं एक पोस्टकार्ड पर थोड़ी मिट्टी छिड़क दूँगी। 357 00:19:01,433 --> 00:19:03,727 अरे, मुझे अपनी छत्रछाया में लेने के लिए धन्यवाद। 358 00:19:03,727 --> 00:19:05,896 वह मेरे सबसे अच्छे फ़ैसलों में से एक था। 359 00:19:05,896 --> 00:19:09,066 और तुम्हें नौकरी पर रखना मेरे अच्छे फ़ैसलों में से था। साथ ही यह भी। 360 00:19:09,066 --> 00:19:09,983 ओह हाँ। 361 00:19:09,983 --> 00:19:13,237 - यह मिटने वाला नहीं है। - दिलचस्प जगह बनवाया है। 362 00:19:16,782 --> 00:19:17,950 मेरा बुलावा आ गया। 363 00:19:28,961 --> 00:19:32,881 कोकोस्लैब द्वीप जाने वाली फ़्लाइट 334 पर जाने वाले सभी प्राणियों के लिए आख़िरी कॉल। 364 00:19:47,312 --> 00:19:48,647 अभिनंदन। 365 00:19:48,647 --> 00:19:51,358 - अभिवादन। - लगता है हमें यहाँ साथ रहना होगा। 366 00:19:51,358 --> 00:19:53,652 ऐसा ही लगता है। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 367 00:19:53,652 --> 00:19:55,279 तुमसे मिलकर भी अच्छा लगा। 368 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 बाहरी-शून्यता से मुझे डर लगता है। 369 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 एक अंतहीन अँधेरा, पूरी तरह अज्ञात और हम क्या हैं, 370 00:20:00,617 --> 00:20:03,287 छोटे-छोटे कण जो इस सब को समझने के लिए अपनी पूरी कोशिश कर रहे हैं। 371 00:20:03,287 --> 00:20:04,830 तुम्हें लगता है इस सबके कोई मायने हैं? 372 00:20:04,830 --> 00:20:08,417 बेशक। जीवन का उद्धेश्य ही जीवन को उद्देश्य देना है। 373 00:20:08,417 --> 00:20:11,628 हमें एक-दूसरे से संबंध जोड़ने का यह ख़ूबसूरत अवसर मिलता है। 374 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 जैसे तुम्हारी मैनेजर के साथ मेरा संबंध। 375 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 तुम्हें क्या लगता है वह अभी क्या कर रही होगी? 376 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 वह पहाड़ की दरार में से फ़्लिप फ़्लॉपर खा रहे हैं? 377 00:20:18,510 --> 00:20:20,387 तुमने यह बहुत अजीब बात कही और असंभव है। 378 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 नहीं। माफ़ करना। देखो। 379 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 उप-शीर्षक अनुवादक : मृणाल