1
00:00:07,174 --> 00:00:10,636
Wezens hebben altijd
graag naar sterren gekeken.
2
00:00:10,636 --> 00:00:16,225
Ze zagen er zelfs vormen in.
Knijper. Krabbie. Zwembu. Dubbels.
3
00:00:16,934 --> 00:00:20,354
Wezens legden elk helder licht vast
dat ze konden waarnemen.
4
00:00:21,647 --> 00:00:23,899
Maar de helderste lichten
zijn geen sterren.
5
00:00:24,525 --> 00:00:26,360
Onze twee manen.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,905
Het zijn miniatuurglobes
die om ons heen draaien.
7
00:00:29,905 --> 00:00:34,034
Gob draait zo om onze planeet.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
{\an8}Terwijl Robe zo draait.
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,122
Eenmaal per 15 rondes...
10
00:00:39,122 --> 00:00:44,044
...staan ze op één lijn met onze planeet
en creëren een spectaculaire eclips.
11
00:00:44,044 --> 00:00:48,215
Er wordt gezegd dat deze situatie
kan zorgen voor grillig gedrag...
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,551
...en samenvalt
met een onverwachte situatie...
13
00:00:50,551 --> 00:00:51,760
...in je privéleven.
14
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
En het gebeurt allemaal vandaag,
want het is...
15
00:00:54,471 --> 00:00:56,515
Dubbele Schaduwdag.
16
00:01:02,354 --> 00:01:05,107
{\an8}Hier is onze globe
Ietsje scheef
17
00:01:05,107 --> 00:01:06,900
{\an8}Hij draait om een ster
18
00:01:07,693 --> 00:01:10,362
{\an8}We geven het leven betekenis
19
00:01:10,362 --> 00:01:11,989
{\an8}Soms lijkt het bizar
20
00:01:12,948 --> 00:01:15,200
{\an8}We weten alleen dat we bestaan
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,161
{\an8}En het duurt niet lang
Dus trek je voetkokers aan
22
00:01:18,161 --> 00:01:20,497
{\an8}Vreugde, droefheid, moed en angst
23
00:01:20,497 --> 00:01:23,166
{\an8}Nieuwsgierigheid en woede
Op een planeet vol gevaar
24
00:01:23,166 --> 00:01:25,335
{\an8}En het wordt almaar vreemder
Vanaf hier
25
00:01:26,503 --> 00:01:28,130
NAAR DE BOEKEN VAN NATHAN W PYLE
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,224
Wat fijn dat je voor je werk kon komen.
27
00:01:39,224 --> 00:01:42,060
Ik zou hier de hele dag wel willen zijn.
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,437
Geleiroofdiertje?
29
00:01:43,437 --> 00:01:45,772
Lekker, maar ze plakken
aan m'n mondstenen.
30
00:01:46,523 --> 00:01:48,734
De eclips is niet overal zichtbaar...
31
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
O-o.
32
00:01:54,239 --> 00:01:56,742
Oké, sorry.
Ze zeiden dat dat kon gebeuren.
33
00:01:56,742 --> 00:01:58,911
Ik lees de rest zelf wel voor.
34
00:01:59,912 --> 00:02:02,247
'De eclips is niet overal zichtbaar.
35
00:02:02,247 --> 00:02:04,208
Er is een dubbele schaduwzone...
36
00:02:04,208 --> 00:02:07,961
...die door ons eigen Wezensburg loopt.
37
00:02:07,961 --> 00:02:09,795
Als je inzoomt, is de beste plek...
38
00:02:09,795 --> 00:02:12,633
...in de stad om de eclips
van Dubbele Schaduwdag te zien...
39
00:02:12,633 --> 00:02:15,761
...restaurant Voorzichtig Hoor op de klif.'
40
00:02:16,345 --> 00:02:17,721
Hé, dat zijn wij.
41
00:02:17,721 --> 00:02:21,266
We hielden onze lijfschudding daar.
Het was supertof.
42
00:02:21,266 --> 00:02:23,393
Ik sla de rest over.
Er komt een nieuwe groep.
43
00:02:23,393 --> 00:02:26,063
Wauw, het is druk vandaag.
Jullie kunnen gaan.
44
00:02:27,898 --> 00:02:30,275
Tijd voor nog wat tentoonstellingen?
45
00:02:33,612 --> 00:02:34,613
Zeker.
46
00:02:44,998 --> 00:02:47,084
Dit was heel erg leuk.
47
00:02:50,295 --> 00:02:54,341
Ik dacht aan de keren
dat je gezicht dicht bij het mijne was.
48
00:02:54,341 --> 00:02:56,635
Leg je die momenten vast?
49
00:03:08,897 --> 00:03:09,940
Ja.
50
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Ik zou je mondduwen, als je...
51
00:03:18,240 --> 00:03:19,908
Hé, neem een kamer.
52
00:03:23,161 --> 00:03:25,205
Ik moet naar het restaurant.
53
00:03:25,205 --> 00:03:27,416
De ingenieur doet nog één inspectie...
54
00:03:27,416 --> 00:03:29,501
...om te zien of het niet vandaag valt.
55
00:03:29,501 --> 00:03:31,461
Maar ik zie je daar straks.
56
00:03:34,548 --> 00:03:35,757
VOORZICHTIG HOOR
57
00:03:40,721 --> 00:03:41,889
Dit is doodeng.
58
00:03:41,889 --> 00:03:44,683
Ja. Maar weten dat we kunnen omkomen
maakt het juist leuk.
59
00:03:45,726 --> 00:03:47,186
Je bent je voetkokers kwijt.
60
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
Het is gelukt.
61
00:03:52,733 --> 00:03:53,942
Wat?
62
00:03:53,942 --> 00:03:56,778
Ik zoek al zo lang
een veilige weg naar de kloof.
63
00:03:56,778 --> 00:04:00,073
Het is magnifiek. Kijk eens.
64
00:04:00,073 --> 00:04:01,325
Ik zie 't vanaf hier.
65
00:04:04,494 --> 00:04:05,996
Het is een stapje lager.
66
00:04:09,458 --> 00:04:13,420
Ik denk dat er nooit een wezen is geweest.
Het is spectaculair.
67
00:04:13,420 --> 00:04:16,423
Ik geef toe dat het indrukwekkend is.
68
00:04:16,423 --> 00:04:17,548
Was je bang?
69
00:04:19,468 --> 00:04:20,469
Een beetje.
70
00:04:21,720 --> 00:04:24,681
En zijn je laatste verstevigingswerkzaamheden...
71
00:04:24,681 --> 00:04:26,725
...genoeg voor ons grotere publiek...
72
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
...zodat we vanavond niet omlaag vallen?
73
00:04:28,977 --> 00:04:31,813
Ja. Voorzichtig Hoor
kan meer wezens dan ooit houden...
74
00:04:31,813 --> 00:04:34,191
- ...door het plateau dat we vonden.
- Een plateau.
75
00:04:34,191 --> 00:04:37,319
Dat lijkt me een perfecte plek
voor het vuurwerk...
76
00:04:37,319 --> 00:04:40,239
- ...van vanavond.
- Hoe bedoel je?
77
00:04:40,239 --> 00:04:43,617
Ik geef een lichtvoorstelling...
78
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
...tijdens de voorstelling van geen licht.
79
00:04:46,495 --> 00:04:48,830
- Dat zou ik niet doen.
- Om meerdere redenen.
80
00:04:48,830 --> 00:04:49,748
Waarom niet?
81
00:04:49,748 --> 00:04:54,127
Je kunt iets het beste vieren
door de lucht te bevuilen.
82
00:04:54,711 --> 00:04:56,630
Haal maar geen gekke dingen uit.
83
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Tot straks.
84
00:04:59,550 --> 00:05:02,010
En kom zo snel mogelijk langs
bij mij thuis.
85
00:05:02,010 --> 00:05:04,179
Je hebt intrigerende post gekregen.
86
00:05:04,179 --> 00:05:06,890
Ik heb het niet geopend
omwille van je privacy.
87
00:05:06,890 --> 00:05:08,934
Maar ik weet van wie het is.
88
00:05:13,021 --> 00:05:16,650
Het horecaleerstituut op Cacaolat-eiland.
89
00:05:16,650 --> 00:05:20,737
Het meest prestigieuze horecaonderwijs
van de hele globe.
90
00:05:20,737 --> 00:05:25,284
O, ja. Ik heb me opgegeven,
maar dacht niet te worden aangenomen.
91
00:05:25,284 --> 00:05:27,536
Maak open. Lees voor.
92
00:05:29,788 --> 00:05:30,998
Aan mij.
93
00:05:30,998 --> 00:05:35,252
'Met genoegen delen we mee
dat je bent aangenomen'... O, mijn Gob.
94
00:05:35,252 --> 00:05:37,713
Je bent toegelaten. Dit is heel wat.
95
00:05:42,217 --> 00:05:44,052
Dit is wat ik altijd wilde.
96
00:05:44,052 --> 00:05:45,137
En?
97
00:05:45,137 --> 00:05:48,182
En ik kan het nauwelijks geloven.
98
00:05:48,182 --> 00:05:49,099
Maar?
99
00:05:49,099 --> 00:05:53,979
Maar ik heb net mijn eerste date
in lange tijd gehad met...
100
00:05:53,979 --> 00:05:57,941
Tafel 16.
De signalen zijn altijd sterk geweest.
101
00:05:57,941 --> 00:06:01,612
Twee positieve ontwikkelingen
en ik wil ze allebei.
102
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
Je antwoord komt wel.
103
00:06:03,155 --> 00:06:07,451
Mijn advies? Ga de globe verkennen
en nieuwe ervaringen opdoen.
104
00:06:07,451 --> 00:06:11,288
Dit leven zal altijd op je wachten
als je terug wilt komen.
105
00:06:11,288 --> 00:06:13,498
Misschien niet. Wie zal het zeggen?
106
00:06:14,082 --> 00:06:17,377
Ik ga mijn verlichtingen opstellen. Doei.
107
00:06:20,047 --> 00:06:22,549
WE MOETEN PRATEN.
108
00:06:26,512 --> 00:06:28,889
Dit voelt erg gevaarlijk.
109
00:06:28,889 --> 00:06:33,352
We moeten alleen het vuurwerk
op een rij langs de rand plaatsen.
110
00:06:33,352 --> 00:06:35,812
Ze zijn verbonden
met deze afstandsbediening.
111
00:06:35,812 --> 00:06:39,608
Als het tijd is, druk ik op de knop en...
112
00:06:41,568 --> 00:06:45,280
O-o.
Eén stuk vuurwerk was dus al verbonden.
113
00:06:45,280 --> 00:06:46,823
Ach, het zal wel goed zijn.
114
00:06:52,371 --> 00:06:53,372
Weer o-o.
115
00:06:53,872 --> 00:06:56,208
Nu begrijp ik de waarschuwingen.
116
00:06:58,377 --> 00:07:01,129
- Hoi. Ik kreeg je bericht.
- Hoi.
117
00:07:01,630 --> 00:07:06,760
Ik had toch gezegd dat ik me had opgegeven
voor het leerstituut?
118
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Ja.
119
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
Ik ben aangenomen.
120
00:07:10,472 --> 00:07:14,101
- Gefeliciteerd.
- Dankbaarheid.
121
00:07:14,768 --> 00:07:18,355
Dat is geweldig. Wanneer ga je?
122
00:07:18,355 --> 00:07:19,606
Ik heb nog geen ja gezegd.
123
00:07:19,606 --> 00:07:20,691
Aha.
124
00:07:21,692 --> 00:07:23,777
Als ik uit mijn bloedpomp spreek...
125
00:07:23,777 --> 00:07:27,197
...zal ik verdrietig zijn als je gaat.
Maar ik begrijp het.
126
00:07:27,781 --> 00:07:29,491
Ik geniet van onze tijd samen.
127
00:07:30,659 --> 00:07:32,661
Ik ook. Ik vind het moeilijk.
128
00:07:33,412 --> 00:07:34,496
Dat is niet goed.
129
00:07:34,496 --> 00:07:36,206
Ik dacht dat je het begreep.
130
00:07:36,206 --> 00:07:37,291
Draai je om.
131
00:07:38,333 --> 00:07:39,793
Staat er iets in brand?
132
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
Niemand zal het merken.
133
00:07:47,092 --> 00:07:49,636
- Dit is verontrustend.
- Je bent altijd ongerust.
134
00:07:49,636 --> 00:07:51,555
- Wat is dit?
- Jij bent altijd in de war.
135
00:07:51,555 --> 00:07:54,975
Deze onheilspellende mist
komt richting Voorzichtig Hoor.
136
00:07:54,975 --> 00:07:57,144
Alles is verpest
als de hemel niet te zien is.
137
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
Wat jammer.
138
00:07:58,145 --> 00:07:59,521
- O, Gob.
- Geen Gob?
139
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
- En geen Robe?
- Oké.
140
00:08:01,398 --> 00:08:02,482
Ik was het.
141
00:08:02,482 --> 00:08:06,320
Eén stuk vuurwerk ontplofte te vroeg
en sloeg een gat in de kloof.
142
00:08:06,320 --> 00:08:09,740
Daar komt constant al die mist uit.
143
00:08:09,740 --> 00:08:11,617
Er is geen tijd
om te zeggen ik zei het toch.
144
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
Ik doe het wel. Ik zei het toch.
145
00:08:13,327 --> 00:08:16,413
Dat klopt. Maar het is vuurwerk. Kom op.
146
00:08:16,413 --> 00:08:18,415
We moeten de lekkage vinden...
147
00:08:18,415 --> 00:08:20,542
...en zorgen dat de mist
Gob en Robe niet blokkeert.
148
00:08:20,542 --> 00:08:23,170
Dit gebeurt
maar eens per 15 omwentelingen.
149
00:08:23,170 --> 00:08:25,923
Voorzichtig Hoor kan geen
honderden wezens teleurstellen...
150
00:08:25,923 --> 00:08:27,799
...tijdens Wezensburgs grootste evenement.
151
00:08:27,799 --> 00:08:30,719
Ze worden al genoeg teleurgesteld
door onze voeding.
152
00:08:30,719 --> 00:08:31,845
We maken een plan.
153
00:08:31,845 --> 00:08:35,097
{\an8}- Fase één.
- We moeten het gat afdichten.
154
00:08:35,097 --> 00:08:37,851
{\an8}Welke substantie is geschikt
voor zo'n rare locatie?
155
00:08:37,851 --> 00:08:39,477
{\an8}Geleiroofdiertjes?
156
00:08:40,062 --> 00:08:41,688
{\an8}Geweldig.
157
00:08:42,188 --> 00:08:43,815
{\an8}Is dat een echt voorstel?
158
00:08:43,815 --> 00:08:45,817
{\an8}Dat was het eerste wat in me opkwam.
159
00:08:45,817 --> 00:08:47,861
{\an8}- We hebben weinig tijd.
- Slecht idee.
160
00:08:47,861 --> 00:08:50,030
{\an8}- Waar hebben ze het over?
- Vreemd.
161
00:08:50,030 --> 00:08:54,076
{\an8}Nee. Wat als we ons trilvocht gebruiken
dat lijkt op heet gips...
162
00:08:54,076 --> 00:08:55,786
{\an8}...om de geleiroofdiertjes te smelten...
163
00:08:55,786 --> 00:08:57,913
{\an8}...en een walgelijke kit te maken?
164
00:08:58,580 --> 00:08:59,873
{\an8}Weet iemand iets beters?
165
00:09:01,708 --> 00:09:06,046
{\an8}Het is geen goed idee,
maar wel ons enige. Proberen?
166
00:09:08,841 --> 00:09:09,925
{\an8}Ik zet een nieuwe pot.
167
00:09:09,925 --> 00:09:12,386
{\an8}Fase twee. Ik zorg voor afleiding...
168
00:09:12,386 --> 00:09:15,013
{\an8}...zodat onze gasten
niet teleurgesteld raken.
169
00:09:15,013 --> 00:09:16,306
{\an8}Oké. Dan ontbreekt alleen...
170
00:09:16,306 --> 00:09:18,976
{\an8}- Fase drie.
- De walgelijke kit...
171
00:09:18,976 --> 00:09:21,395
{\an8}...hangend aan de klif in het gat gooien.
172
00:09:21,395 --> 00:09:22,729
{\an8}Je weet dat we het kunnen.
173
00:09:23,397 --> 00:09:26,066
{\an8}Goed. Ik haal de steppie-speakies.
174
00:09:26,066 --> 00:09:30,028
{\an8}Fijn dat iedereen samenwerkt
om op te lossen wat we hebben veroorzaakt.
175
00:09:30,612 --> 00:09:32,656
Fase één, begin maar.
176
00:09:32,656 --> 00:09:35,993
Ik kan niet de reden zijn
dat ze niet naar het leerstituut gaan...
177
00:09:35,993 --> 00:09:39,371
...maar ik wil dat ze blijven.
Ik vond een wezen nog nooit zo leuk.
178
00:09:39,371 --> 00:09:40,706
Ze vinden jou ook leuk.
179
00:09:40,706 --> 00:09:41,790
Het is lief...
180
00:09:41,790 --> 00:09:44,418
...en soms ook vervelend
voor de rest van de staf.
181
00:09:44,418 --> 00:09:47,171
Ik heb geen ervaring
met relaties op afstand.
182
00:09:47,171 --> 00:09:48,630
Zijn ze wel mogelijk?
183
00:09:48,630 --> 00:09:50,549
Ontmoeten ze een nieuw wezen...
184
00:09:50,549 --> 00:09:52,759
...dat niet niest bij hun vibrerend beest...
185
00:09:52,759 --> 00:09:54,344
...en vergeten ze me?
186
00:09:54,344 --> 00:09:56,263
Afstand doet de bloedpomp verlangen.
187
00:09:56,263 --> 00:09:58,807
Ik woonde ver van mijn verwant
en miste ze heel erg.
188
00:09:58,807 --> 00:10:00,350
Toen kwam ik in de buurt wonen...
189
00:10:00,350 --> 00:10:02,603
...en nu erger ik me
aan hoe ze soep slurpen.
190
00:10:03,270 --> 00:10:04,980
Ik volg het niet helemaal.
191
00:10:04,980 --> 00:10:07,107
Ik zeg alleen dat het iets goeds kan zijn.
192
00:10:07,107 --> 00:10:08,317
Een tijdje.
193
00:10:08,317 --> 00:10:11,695
Ik weet het. Je hebt gelijk.
Liefde is complex.
194
00:10:11,695 --> 00:10:12,779
Ik zou het niet weten.
195
00:10:13,280 --> 00:10:15,240
Oké, het trilvocht is klaar.
196
00:10:16,700 --> 00:10:18,368
Breng dit naar de klif.
197
00:10:19,494 --> 00:10:21,330
Kijk die roze wolk eens.
198
00:10:21,330 --> 00:10:24,041
Eens kijken of hij nog hoger komt.
199
00:10:24,041 --> 00:10:26,043
De gasten krijgen de mist in de gaten.
200
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
Fase twee. Activeren.
201
00:10:29,421 --> 00:10:30,923
Dankbaarheid voor niks.
202
00:10:30,923 --> 00:10:33,800
Ik pik dit niet meer.
203
00:10:33,800 --> 00:10:35,802
Snel. Leg dat drama vast.
204
00:10:35,802 --> 00:10:38,805
Hé, dubbeleschaduwdrama hier.
205
00:10:38,805 --> 00:10:41,350
We moeten niet ruziën
waar de gasten bij zijn.
206
00:10:41,350 --> 00:10:45,062
- Dan verliezen ze hun trek.
- Waar dan wel?
207
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
De keuken.
208
00:10:47,481 --> 00:10:48,690
Kijken ze allemaal naar ons?
209
00:10:48,690 --> 00:10:49,942
Ik denk het wel.
210
00:10:49,942 --> 00:10:52,444
Hoe gaat het met je dilemma?
211
00:10:52,444 --> 00:10:56,907
Niet goed.
Ik denk dat ik naar het leerstituut ga...
212
00:10:56,907 --> 00:11:00,536
...maar ik durf het mijn nieuwe
romancevriend niet te zeggen.
213
00:11:00,536 --> 00:11:02,329
De manen veroorzaken echt grillig gedrag.
214
00:11:02,329 --> 00:11:03,622
Dit slaat nergens op.
215
00:11:03,622 --> 00:11:07,501
Zo is het leven.
Soms moet je moeilijke dingen doen.
216
00:11:07,501 --> 00:11:09,044
Dat weet ik.
217
00:11:09,044 --> 00:11:12,256
Afleidingen zijn niet onze sterke kant,
maar het werkt.
218
00:11:12,256 --> 00:11:15,133
- Hoe gaat het daar?
- We hebben tijd gewonnen.
219
00:11:18,220 --> 00:11:19,888
Gob, die mist is hardnekkig.
220
00:11:20,472 --> 00:11:21,682
We doen het.
221
00:11:22,266 --> 00:11:23,934
Fase drie.
222
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Dus.
223
00:11:27,354 --> 00:11:31,316
Geleiroofdiertjes? Je had gelijk.
Ze zitten nog tussen m'n mondstenen.
224
00:11:31,316 --> 00:11:35,195
Ja. Het was vanochtend erg leuk.
Ik vind je leuk.
225
00:11:35,195 --> 00:11:36,655
Ik jou ook.
226
00:11:36,655 --> 00:11:39,700
Weet je al wat je gaat doen?
227
00:11:39,700 --> 00:11:41,994
Stop met flirten en ga mengen.
228
00:11:41,994 --> 00:11:44,246
Wil je een smerig brouwsel met me maken?
229
00:11:44,246 --> 00:11:45,747
Ja.
230
00:12:05,309 --> 00:12:09,897
Dit is walgelijk en perfect tegelijk.
Jullie zijn een goed team.
231
00:12:10,480 --> 00:12:14,401
- De mist verpest alles.
- Zo zien we de dubbele schaduw toch niet?
232
00:12:14,401 --> 00:12:15,694
We raken ze kwijt.
233
00:12:15,694 --> 00:12:18,655
Wat jullie ook gaan doen, doe het snel.
234
00:12:27,915 --> 00:12:29,499
- Zo moet het lukken.
- Het werkt.
235
00:12:29,499 --> 00:12:30,626
Het is ons gelukt.
236
00:12:30,626 --> 00:12:31,752
- Ja.
- Oké.
237
00:12:32,961 --> 00:12:34,588
- Nog steeds mist.
- O, nee.
238
00:12:35,589 --> 00:12:37,466
Een goede poging, maar de kit werd hard.
239
00:12:37,466 --> 00:12:39,718
Door de hogere druk
schiet de mist eromheen.
240
00:12:39,718 --> 00:12:42,137
En direct hierheen.
241
00:12:43,138 --> 00:12:44,765
- Wat een tegenvaller.
- We gaan.
242
00:12:44,765 --> 00:12:47,518
Ze vertrekken. Die gaten moeten dicht.
243
00:12:47,518 --> 00:12:48,936
Weet iemand wat?
244
00:12:50,812 --> 00:12:52,439
Misschien als we...
245
00:12:56,276 --> 00:12:57,945
Ik heb een gestoord idee.
246
00:12:57,945 --> 00:13:00,239
Kom naar de kloof met de reservegenerator.
247
00:13:02,407 --> 00:13:05,452
Hier bij Voorzichtig Hoor
zien we iets verbluffends.
248
00:13:05,452 --> 00:13:09,081
Door een roze mist
is de eclips niet te zien.
249
00:13:11,208 --> 00:13:14,962
Maar gelukkig sta ik hier
met de globeberoemde rockers...
250
00:13:14,962 --> 00:13:17,589
...The Infinite Sensations.
Willen jullie wat zeggen?
251
00:13:17,589 --> 00:13:21,093
Een vriend belde ons
dat er een coole mist was...
252
00:13:21,093 --> 00:13:25,055
...en we wilden een toffe foto
van onze band voor ons nieuwe album.
253
00:13:25,722 --> 00:13:28,934
Hopelijk verstoort de mist
Dubbele Schaduwdag niet.
254
00:13:29,726 --> 00:13:30,894
Is dat vandaag?
255
00:13:35,858 --> 00:13:37,401
Druk op elke knop.
256
00:13:38,443 --> 00:13:39,695
Druk op elke knop.
257
00:13:41,321 --> 00:13:42,322
Alle knoppen.
258
00:13:43,282 --> 00:13:45,284
O-o. Kijk uit.
259
00:13:49,204 --> 00:13:50,205
Oké.
260
00:13:50,205 --> 00:13:51,290
Pas op.
261
00:13:57,296 --> 00:13:58,463
Hoger.
262
00:13:59,965 --> 00:14:02,259
- Oké. Zo, ja. Hoger?
- Kom op. Hoger.
263
00:14:02,259 --> 00:14:04,303
- Verticaler?
- Mik hoger.
264
00:14:04,303 --> 00:14:05,971
- Flipfloppers, hup.
- Meer.
265
00:14:05,971 --> 00:14:09,725
- Hoe gaat het?
- Het moet hoger.
266
00:14:13,729 --> 00:14:15,480
- Duw hoger.
- Ja.
267
00:14:16,190 --> 00:14:17,774
Ik had het nieuwere model
moeten nemen.
268
00:14:17,774 --> 00:14:19,484
Daar gaan we.
269
00:14:20,194 --> 00:14:21,278
Ja. Flop maar.
270
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
Ze gaan erin. Ik zie het.
271
00:14:24,031 --> 00:14:26,366
Je moet die voetkokers wassen.
272
00:14:30,078 --> 00:14:31,580
Ik hou het niet meer.
273
00:14:34,374 --> 00:14:36,084
- De flipfloppers.
- Is het gelukt?
274
00:14:36,084 --> 00:14:37,628
- Heeft het gewerkt?
- Geen idee.
275
00:14:42,007 --> 00:14:47,095
De teleurstelling hangt in de lucht,
net als deze mysterieuze mist.
276
00:14:47,095 --> 00:14:50,057
De klok tikt door, wat is jullie reactie?
277
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
Ik heb een inktvlek genomen
van ons onder de eclips.
278
00:14:54,269 --> 00:14:56,980
Dus hopelijk zien we hem.
279
00:14:56,980 --> 00:14:59,233
Was dat niet wat voorbarig?
280
00:14:59,233 --> 00:15:00,901
Kijk. Kom terug, mensen.
281
00:15:00,901 --> 00:15:04,279
Laatste nieuws.
De mist trekt eindelijk op.
282
00:15:08,408 --> 00:15:09,451
Het is gelukt.
283
00:15:10,536 --> 00:15:13,247
- Goed gedaan, vriend.
- Zonder jou had ik het niet gekund.
284
00:15:14,623 --> 00:15:15,916
- Proost.
- Proost.
285
00:15:16,917 --> 00:15:18,669
We zijn een goed team.
286
00:15:19,753 --> 00:15:23,298
Gelukkig hebben we Dubbele Schaduwdag
niet voor iedereen verpest.
287
00:15:23,298 --> 00:15:24,508
We?
288
00:15:25,592 --> 00:15:27,010
Wezens zijn blij.
289
00:15:27,010 --> 00:15:30,931
De grote en geduldige menigte juicht.
290
00:15:33,141 --> 00:15:34,434
Dubbele Schaduwdag.
291
00:15:37,020 --> 00:15:40,065
Ik laat jullie alleen om te praten
en doe of ik niet luister.
292
00:15:41,191 --> 00:15:43,986
En, heb je een besluit genomen?
293
00:15:43,986 --> 00:15:45,070
Ja.
294
00:15:45,737 --> 00:15:46,905
Ik ga.
295
00:15:48,407 --> 00:15:50,784
Het spijt me.
Ik heb er altijd van gedroomd.
296
00:15:50,784 --> 00:15:53,120
Is onze relatie dan niet mogelijk?
297
00:15:53,620 --> 00:15:56,290
Natuurlijk wel.
Het is gewoon slechte timing.
298
00:15:56,790 --> 00:15:59,293
Als 't allebei mogelijk was,
ging ik ervoor.
299
00:15:59,293 --> 00:16:03,589
Ik ben mijn hele leven
overal heen gereisd.
300
00:16:03,589 --> 00:16:04,882
Ik kan je komen opzoeken.
301
00:16:04,882 --> 00:16:08,427
Er zijn dagelijks directe vluchten
naar Cacaolat-eiland.
302
00:16:08,427 --> 00:16:10,512
En ik wilde er altijd al naartoe.
303
00:16:16,518 --> 00:16:17,519
Wauw.
304
00:16:18,020 --> 00:16:20,230
Je hebt er nog geleiroofdiertjes zitten.
305
00:16:20,230 --> 00:16:22,274
- Daar zijn jullie.
- Groet.
306
00:16:22,274 --> 00:16:23,358
Groet.
307
00:16:25,569 --> 00:16:28,280
We hadden het net over mijn beslissing.
308
00:16:28,280 --> 00:16:29,323
En?
309
00:16:29,323 --> 00:16:31,158
Ik denk dat we elkaar tegemoetkomen.
310
00:16:31,158 --> 00:16:32,910
Ik vind hen echt leuk.
311
00:16:32,910 --> 00:16:34,870
- Ik denk dat ze je kunnen horen.
- Dank je.
312
00:16:36,246 --> 00:16:37,664
Red je het zonder mij?
313
00:16:37,664 --> 00:16:39,082
Ik denk van wel.
314
00:16:39,082 --> 00:16:42,002
Iemand heeft een roepingsupgrade gekregen.
315
00:16:42,002 --> 00:16:44,087
Ik ben de nieuwe manager in opleiding.
316
00:16:44,087 --> 00:16:46,882
Je baan is altijd beschikbaar voor je.
317
00:16:47,591 --> 00:16:48,884
Dan zijn we allebei manager.
318
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Tuurlijk, geen idee.
319
00:16:51,887 --> 00:16:54,223
Op mijn briljante...
320
00:16:54,223 --> 00:16:55,641
...onverstoorbare...
321
00:16:55,641 --> 00:16:56,683
...charmante...
322
00:16:56,683 --> 00:16:58,435
...onvoorspelbare vrienden.
323
00:16:59,853 --> 00:17:02,981
Hoi. Ze vroegen ons een nummer te spelen
gedurende de eclips...
324
00:17:02,981 --> 00:17:04,398
...omdat we beroemd zijn.
325
00:17:05,025 --> 00:17:08,403
Onze levens spelen zich af
Op draaiende bollen
326
00:17:08,403 --> 00:17:12,074
We komen dichterbij of zeggen gedag
327
00:17:12,074 --> 00:17:15,577
Tot de volgende fase
Van ons leven komt aanrollen
328
00:17:15,577 --> 00:17:19,330
Zoals de manen op deze schaduwdag
329
00:17:19,330 --> 00:17:21,208
En zoals schaduwen
330
00:17:21,208 --> 00:17:22,917
Veranderen we constant
331
00:17:23,627 --> 00:17:26,046
- We volgen op de voet
- We volgen op de voet
332
00:17:26,046 --> 00:17:30,175
Verbonden met elkaar
Als krachtige magneten
333
00:17:30,801 --> 00:17:33,470
- We weten dat het goed doet
- Het doet altijd goed
334
00:17:33,470 --> 00:17:36,682
- De liefde sterkt onze band
- Liefde
335
00:17:36,682 --> 00:17:38,475
- Het is liefde
- Het is liefde
336
00:17:38,475 --> 00:17:41,436
En deze connectie drijft op liefde
337
00:17:41,436 --> 00:17:43,647
- Het is liefde
- Valt over ons
338
00:17:43,647 --> 00:17:47,401
- Als sterrelicht van boven
- Als sterrelicht van boven
339
00:17:47,401 --> 00:17:49,319
- Aandacht
- We hebben aandacht
340
00:17:49,319 --> 00:17:52,072
Verbindt ons overal
341
00:17:52,072 --> 00:17:55,534
- We hebben aandacht
- Troostend als een comfortvierkant
342
00:17:56,285 --> 00:17:59,788
Onze bijzondere band die er altijd is
343
00:17:59,788 --> 00:18:06,545
- We delen altijd onze liefde
- Altijd verbonden door onze liefde
344
00:18:07,337 --> 00:18:14,219
- We delen altijd onze liefde
- Altijd verbonden door onze liefde
345
00:18:14,219 --> 00:18:17,306
We delen altijd onze liefde
346
00:18:40,204 --> 00:18:42,122
Tot over een paar weken.
347
00:18:42,122 --> 00:18:44,249
Ze zijn aan je gewend geraakt.
348
00:18:44,249 --> 00:18:45,709
Ik zal ze missen.
349
00:18:45,709 --> 00:18:47,878
Maar niet mijn prikkende ooggaten.
350
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
Maar jou zal ik meer missen.
351
00:18:49,671 --> 00:18:51,048
Ik jou ook.
352
00:18:52,216 --> 00:18:53,926
Dankbaarheid voor al je steun.
353
00:18:54,676 --> 00:18:57,930
Er is heel unieke aarde
waarvan je 'n monster moet nemen.
354
00:18:57,930 --> 00:19:00,307
Ik zal er wat van
op een ansichtkaart strooien.
355
00:19:01,433 --> 00:19:03,727
Hé, bedankt dat je me hebt begeleid.
356
00:19:03,727 --> 00:19:05,896
Het was een van mijn beste besluiten.
357
00:19:05,896 --> 00:19:09,316
En jou inhuren een van de mijne.
En dit.
358
00:19:10,067 --> 00:19:13,237
- Dat is permanent.
- Een interessante plek.
359
00:19:16,782 --> 00:19:17,950
Dat is mijn teken.
360
00:19:28,961 --> 00:19:32,881
Laatste oproep voor alle wezens
voor vlucht 334 naar Cacaolat-eiland.
361
00:19:47,312 --> 00:19:48,647
Begroeting.
362
00:19:48,647 --> 00:19:51,358
- Groet.
- We zijn blijkbaar huisgenoten.
363
00:19:51,358 --> 00:19:53,652
Blijkbaar. Aangenaam.
364
00:19:53,652 --> 00:19:55,279
Insgelijks.
365
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Ik vind de leegte eng.
366
00:19:57,614 --> 00:20:00,617
Een eindeloos donker
en onbekend uitspansel. En wij...
367
00:20:00,617 --> 00:20:03,287
...zijn kleine stipjes
die er zin aan proberen te geven.
368
00:20:03,287 --> 00:20:04,830
Denk je dat dit ertoe doet?
369
00:20:04,830 --> 00:20:08,417
Natuurlijk. Het doel
van het leven is er zin aan geven.
370
00:20:08,417 --> 00:20:11,628
We krijgen de gelegenheid
om een band aan te gaan.
371
00:20:11,628 --> 00:20:13,922
Zoals mijn band met jouw manager.
372
00:20:13,922 --> 00:20:15,716
Wat zouden ze nu doen?
373
00:20:15,716 --> 00:20:18,510
Flipfloppers eten uit de kloof?
374
00:20:18,510 --> 00:20:20,387
Dat is merkwaardig specifiek
en onmogelijk.
375
00:20:20,387 --> 00:20:22,556
Nee. Sorry. Kijk.
376
00:21:19,613 --> 00:21:21,615
Vertaling: Esther van Opstal