1 00:00:07,174 --> 00:00:10,636 Wezens hebben altijd graag naar sterren gekeken. 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,225 Ze zagen er zelfs vormen in. Knijper. Krabbie. Zwembu. Dubbels. 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,354 Wezens legden elk helder licht vast dat ze konden waarnemen. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,899 Maar de helderste lichten zijn geen sterren. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 Onze twee manen. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,905 Het zijn miniatuurglobes die om ons heen draaien. 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,034 Gob draait zo om onze planeet. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 {\an8}Terwijl Robe zo draait. 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,122 Eenmaal per 15 rondes... 10 00:00:39,122 --> 00:00:44,044 ...staan ze op één lijn met onze planeet en creëren een spectaculaire eclips. 11 00:00:44,044 --> 00:00:48,215 Er wordt gezegd dat deze situatie kan zorgen voor grillig gedrag... 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 ...en samenvalt met een onverwachte situatie... 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,760 ...in je privéleven. 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 En het gebeurt allemaal vandaag, want het is... 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,515 Dubbele Schaduwdag. 16 00:01:02,354 --> 00:01:05,107 {\an8}Hier is onze globe Ietsje scheef 17 00:01:05,107 --> 00:01:06,900 {\an8}Hij draait om een ster 18 00:01:07,693 --> 00:01:10,362 {\an8}We geven het leven betekenis 19 00:01:10,362 --> 00:01:11,989 {\an8}Soms lijkt het bizar 20 00:01:12,948 --> 00:01:15,200 {\an8}We weten alleen dat we bestaan 21 00:01:15,200 --> 00:01:18,161 {\an8}En het duurt niet lang Dus trek je voetkokers aan 22 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 {\an8}Vreugde, droefheid, moed en angst 23 00:01:20,497 --> 00:01:23,166 {\an8}Nieuwsgierigheid en woede Op een planeet vol gevaar 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,335 {\an8}En het wordt almaar vreemder Vanaf hier 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,130 NAAR DE BOEKEN VAN NATHAN W PYLE 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,224 Wat fijn dat je voor je werk kon komen. 27 00:01:39,224 --> 00:01:42,060 Ik zou hier de hele dag wel willen zijn. 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,437 Geleiroofdiertje? 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 Lekker, maar ze plakken aan m'n mondstenen. 30 00:01:46,523 --> 00:01:48,734 De eclips is niet overal zichtbaar... 31 00:01:51,486 --> 00:01:52,487 O-o. 32 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 Oké, sorry. Ze zeiden dat dat kon gebeuren. 33 00:01:56,742 --> 00:01:58,911 Ik lees de rest zelf wel voor. 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,247 'De eclips is niet overal zichtbaar. 35 00:02:02,247 --> 00:02:04,208 Er is een dubbele schaduwzone... 36 00:02:04,208 --> 00:02:07,961 ...die door ons eigen Wezensburg loopt. 37 00:02:07,961 --> 00:02:09,795 Als je inzoomt, is de beste plek... 38 00:02:09,795 --> 00:02:12,633 ...in de stad om de eclips van Dubbele Schaduwdag te zien... 39 00:02:12,633 --> 00:02:15,761 ...restaurant Voorzichtig Hoor op de klif.' 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 Hé, dat zijn wij. 41 00:02:17,721 --> 00:02:21,266 We hielden onze lijfschudding daar. Het was supertof. 42 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 Ik sla de rest over. Er komt een nieuwe groep. 43 00:02:23,393 --> 00:02:26,063 Wauw, het is druk vandaag. Jullie kunnen gaan. 44 00:02:27,898 --> 00:02:30,275 Tijd voor nog wat tentoonstellingen? 45 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 Zeker. 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,084 Dit was heel erg leuk. 47 00:02:50,295 --> 00:02:54,341 Ik dacht aan de keren dat je gezicht dicht bij het mijne was. 48 00:02:54,341 --> 00:02:56,635 Leg je die momenten vast? 49 00:03:08,897 --> 00:03:09,940 Ja. 50 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Ik zou je mondduwen, als je... 51 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 Hé, neem een kamer. 52 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 Ik moet naar het restaurant. 53 00:03:25,205 --> 00:03:27,416 De ingenieur doet nog één inspectie... 54 00:03:27,416 --> 00:03:29,501 ...om te zien of het niet vandaag valt. 55 00:03:29,501 --> 00:03:31,461 Maar ik zie je daar straks. 56 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 VOORZICHTIG HOOR 57 00:03:40,721 --> 00:03:41,889 Dit is doodeng. 58 00:03:41,889 --> 00:03:44,683 Ja. Maar weten dat we kunnen omkomen maakt het juist leuk. 59 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 Je bent je voetkokers kwijt. 60 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 Het is gelukt. 61 00:03:52,733 --> 00:03:53,942 Wat? 62 00:03:53,942 --> 00:03:56,778 Ik zoek al zo lang een veilige weg naar de kloof. 63 00:03:56,778 --> 00:04:00,073 Het is magnifiek. Kijk eens. 64 00:04:00,073 --> 00:04:01,325 Ik zie 't vanaf hier. 65 00:04:04,494 --> 00:04:05,996 Het is een stapje lager. 66 00:04:09,458 --> 00:04:13,420 Ik denk dat er nooit een wezen is geweest. Het is spectaculair. 67 00:04:13,420 --> 00:04:16,423 Ik geef toe dat het indrukwekkend is. 68 00:04:16,423 --> 00:04:17,548 Was je bang? 69 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 Een beetje. 70 00:04:21,720 --> 00:04:24,681 En zijn je laatste verstevigingswerkzaamheden... 71 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 ...genoeg voor ons grotere publiek... 72 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 ...zodat we vanavond niet omlaag vallen? 73 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 Ja. Voorzichtig Hoor kan meer wezens dan ooit houden... 74 00:04:31,813 --> 00:04:34,191 - ...door het plateau dat we vonden. - Een plateau. 75 00:04:34,191 --> 00:04:37,319 Dat lijkt me een perfecte plek voor het vuurwerk... 76 00:04:37,319 --> 00:04:40,239 - ...van vanavond. - Hoe bedoel je? 77 00:04:40,239 --> 00:04:43,617 Ik geef een lichtvoorstelling... 78 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 ...tijdens de voorstelling van geen licht. 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,830 - Dat zou ik niet doen. - Om meerdere redenen. 80 00:04:48,830 --> 00:04:49,748 Waarom niet? 81 00:04:49,748 --> 00:04:54,127 Je kunt iets het beste vieren door de lucht te bevuilen. 82 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 Haal maar geen gekke dingen uit. 83 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Tot straks. 84 00:04:59,550 --> 00:05:02,010 En kom zo snel mogelijk langs bij mij thuis. 85 00:05:02,010 --> 00:05:04,179 Je hebt intrigerende post gekregen. 86 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 Ik heb het niet geopend omwille van je privacy. 87 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 Maar ik weet van wie het is. 88 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 Het horecaleerstituut op Cacaolat-eiland. 89 00:05:16,650 --> 00:05:20,737 Het meest prestigieuze horecaonderwijs van de hele globe. 90 00:05:20,737 --> 00:05:25,284 O, ja. Ik heb me opgegeven, maar dacht niet te worden aangenomen. 91 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 Maak open. Lees voor. 92 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 Aan mij. 93 00:05:30,998 --> 00:05:35,252 'Met genoegen delen we mee dat je bent aangenomen'... O, mijn Gob. 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,713 Je bent toegelaten. Dit is heel wat. 95 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 Dit is wat ik altijd wilde. 96 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 En? 97 00:05:45,137 --> 00:05:48,182 En ik kan het nauwelijks geloven. 98 00:05:48,182 --> 00:05:49,099 Maar? 99 00:05:49,099 --> 00:05:53,979 Maar ik heb net mijn eerste date in lange tijd gehad met... 100 00:05:53,979 --> 00:05:57,941 Tafel 16. De signalen zijn altijd sterk geweest. 101 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Twee positieve ontwikkelingen en ik wil ze allebei. 102 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Je antwoord komt wel. 103 00:06:03,155 --> 00:06:07,451 Mijn advies? Ga de globe verkennen en nieuwe ervaringen opdoen. 104 00:06:07,451 --> 00:06:11,288 Dit leven zal altijd op je wachten als je terug wilt komen. 105 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 Misschien niet. Wie zal het zeggen? 106 00:06:14,082 --> 00:06:17,377 Ik ga mijn verlichtingen opstellen. Doei. 107 00:06:20,047 --> 00:06:22,549 WE MOETEN PRATEN. 108 00:06:26,512 --> 00:06:28,889 Dit voelt erg gevaarlijk. 109 00:06:28,889 --> 00:06:33,352 We moeten alleen het vuurwerk op een rij langs de rand plaatsen. 110 00:06:33,352 --> 00:06:35,812 Ze zijn verbonden met deze afstandsbediening. 111 00:06:35,812 --> 00:06:39,608 Als het tijd is, druk ik op de knop en... 112 00:06:41,568 --> 00:06:45,280 O-o. Eén stuk vuurwerk was dus al verbonden. 113 00:06:45,280 --> 00:06:46,823 Ach, het zal wel goed zijn. 114 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 Weer o-o. 115 00:06:53,872 --> 00:06:56,208 Nu begrijp ik de waarschuwingen. 116 00:06:58,377 --> 00:07:01,129 - Hoi. Ik kreeg je bericht. - Hoi. 117 00:07:01,630 --> 00:07:06,760 Ik had toch gezegd dat ik me had opgegeven voor het leerstituut? 118 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Ja. 119 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 Ik ben aangenomen. 120 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 - Gefeliciteerd. - Dankbaarheid. 121 00:07:14,768 --> 00:07:18,355 Dat is geweldig. Wanneer ga je? 122 00:07:18,355 --> 00:07:19,606 Ik heb nog geen ja gezegd. 123 00:07:19,606 --> 00:07:20,691 Aha. 124 00:07:21,692 --> 00:07:23,777 Als ik uit mijn bloedpomp spreek... 125 00:07:23,777 --> 00:07:27,197 ...zal ik verdrietig zijn als je gaat. Maar ik begrijp het. 126 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 Ik geniet van onze tijd samen. 127 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 Ik ook. Ik vind het moeilijk. 128 00:07:33,412 --> 00:07:34,496 Dat is niet goed. 129 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 Ik dacht dat je het begreep. 130 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Draai je om. 131 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 Staat er iets in brand? 132 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 Niemand zal het merken. 133 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 - Dit is verontrustend. - Je bent altijd ongerust. 134 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 - Wat is dit? - Jij bent altijd in de war. 135 00:07:51,555 --> 00:07:54,975 Deze onheilspellende mist komt richting Voorzichtig Hoor. 136 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 Alles is verpest als de hemel niet te zien is. 137 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 Wat jammer. 138 00:07:58,145 --> 00:07:59,521 - O, Gob. - Geen Gob? 139 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 - En geen Robe? - Oké. 140 00:08:01,398 --> 00:08:02,482 Ik was het. 141 00:08:02,482 --> 00:08:06,320 Eén stuk vuurwerk ontplofte te vroeg en sloeg een gat in de kloof. 142 00:08:06,320 --> 00:08:09,740 Daar komt constant al die mist uit. 143 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 Er is geen tijd om te zeggen ik zei het toch. 144 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 Ik doe het wel. Ik zei het toch. 145 00:08:13,327 --> 00:08:16,413 Dat klopt. Maar het is vuurwerk. Kom op. 146 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 We moeten de lekkage vinden... 147 00:08:18,415 --> 00:08:20,542 ...en zorgen dat de mist Gob en Robe niet blokkeert. 148 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 Dit gebeurt maar eens per 15 omwentelingen. 149 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 Voorzichtig Hoor kan geen honderden wezens teleurstellen... 150 00:08:25,923 --> 00:08:27,799 ...tijdens Wezensburgs grootste evenement. 151 00:08:27,799 --> 00:08:30,719 Ze worden al genoeg teleurgesteld door onze voeding. 152 00:08:30,719 --> 00:08:31,845 We maken een plan. 153 00:08:31,845 --> 00:08:35,097 {\an8}- Fase één. - We moeten het gat afdichten. 154 00:08:35,097 --> 00:08:37,851 {\an8}Welke substantie is geschikt voor zo'n rare locatie? 155 00:08:37,851 --> 00:08:39,477 {\an8}Geleiroofdiertjes? 156 00:08:40,062 --> 00:08:41,688 {\an8}Geweldig. 157 00:08:42,188 --> 00:08:43,815 {\an8}Is dat een echt voorstel? 158 00:08:43,815 --> 00:08:45,817 {\an8}Dat was het eerste wat in me opkwam. 159 00:08:45,817 --> 00:08:47,861 {\an8}- We hebben weinig tijd. - Slecht idee. 160 00:08:47,861 --> 00:08:50,030 {\an8}- Waar hebben ze het over? - Vreemd. 161 00:08:50,030 --> 00:08:54,076 {\an8}Nee. Wat als we ons trilvocht gebruiken dat lijkt op heet gips... 162 00:08:54,076 --> 00:08:55,786 {\an8}...om de geleiroofdiertjes te smelten... 163 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 {\an8}...en een walgelijke kit te maken? 164 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 {\an8}Weet iemand iets beters? 165 00:09:01,708 --> 00:09:06,046 {\an8}Het is geen goed idee, maar wel ons enige. Proberen? 166 00:09:08,841 --> 00:09:09,925 {\an8}Ik zet een nieuwe pot. 167 00:09:09,925 --> 00:09:12,386 {\an8}Fase twee. Ik zorg voor afleiding... 168 00:09:12,386 --> 00:09:15,013 {\an8}...zodat onze gasten niet teleurgesteld raken. 169 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 {\an8}Oké. Dan ontbreekt alleen... 170 00:09:16,306 --> 00:09:18,976 {\an8}- Fase drie. - De walgelijke kit... 171 00:09:18,976 --> 00:09:21,395 {\an8}...hangend aan de klif in het gat gooien. 172 00:09:21,395 --> 00:09:22,729 {\an8}Je weet dat we het kunnen. 173 00:09:23,397 --> 00:09:26,066 {\an8}Goed. Ik haal de steppie-speakies. 174 00:09:26,066 --> 00:09:30,028 {\an8}Fijn dat iedereen samenwerkt om op te lossen wat we hebben veroorzaakt. 175 00:09:30,612 --> 00:09:32,656 Fase één, begin maar. 176 00:09:32,656 --> 00:09:35,993 Ik kan niet de reden zijn dat ze niet naar het leerstituut gaan... 177 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 ...maar ik wil dat ze blijven. Ik vond een wezen nog nooit zo leuk. 178 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 Ze vinden jou ook leuk. 179 00:09:40,706 --> 00:09:41,790 Het is lief... 180 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 ...en soms ook vervelend voor de rest van de staf. 181 00:09:44,418 --> 00:09:47,171 Ik heb geen ervaring met relaties op afstand. 182 00:09:47,171 --> 00:09:48,630 Zijn ze wel mogelijk? 183 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 Ontmoeten ze een nieuw wezen... 184 00:09:50,549 --> 00:09:52,759 ...dat niet niest bij hun vibrerend beest... 185 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 ...en vergeten ze me? 186 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 Afstand doet de bloedpomp verlangen. 187 00:09:56,263 --> 00:09:58,807 Ik woonde ver van mijn verwant en miste ze heel erg. 188 00:09:58,807 --> 00:10:00,350 Toen kwam ik in de buurt wonen... 189 00:10:00,350 --> 00:10:02,603 ...en nu erger ik me aan hoe ze soep slurpen. 190 00:10:03,270 --> 00:10:04,980 Ik volg het niet helemaal. 191 00:10:04,980 --> 00:10:07,107 Ik zeg alleen dat het iets goeds kan zijn. 192 00:10:07,107 --> 00:10:08,317 Een tijdje. 193 00:10:08,317 --> 00:10:11,695 Ik weet het. Je hebt gelijk. Liefde is complex. 194 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 Ik zou het niet weten. 195 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 Oké, het trilvocht is klaar. 196 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 Breng dit naar de klif. 197 00:10:19,494 --> 00:10:21,330 Kijk die roze wolk eens. 198 00:10:21,330 --> 00:10:24,041 Eens kijken of hij nog hoger komt. 199 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 De gasten krijgen de mist in de gaten. 200 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 Fase twee. Activeren. 201 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 Dankbaarheid voor niks. 202 00:10:30,923 --> 00:10:33,800 Ik pik dit niet meer. 203 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 Snel. Leg dat drama vast. 204 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 Hé, dubbeleschaduwdrama hier. 205 00:10:38,805 --> 00:10:41,350 We moeten niet ruziën waar de gasten bij zijn. 206 00:10:41,350 --> 00:10:45,062 - Dan verliezen ze hun trek. - Waar dan wel? 207 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 De keuken. 208 00:10:47,481 --> 00:10:48,690 Kijken ze allemaal naar ons? 209 00:10:48,690 --> 00:10:49,942 Ik denk het wel. 210 00:10:49,942 --> 00:10:52,444 Hoe gaat het met je dilemma? 211 00:10:52,444 --> 00:10:56,907 Niet goed. Ik denk dat ik naar het leerstituut ga... 212 00:10:56,907 --> 00:11:00,536 ...maar ik durf het mijn nieuwe romancevriend niet te zeggen. 213 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 De manen veroorzaken echt grillig gedrag. 214 00:11:02,329 --> 00:11:03,622 Dit slaat nergens op. 215 00:11:03,622 --> 00:11:07,501 Zo is het leven. Soms moet je moeilijke dingen doen. 216 00:11:07,501 --> 00:11:09,044 Dat weet ik. 217 00:11:09,044 --> 00:11:12,256 Afleidingen zijn niet onze sterke kant, maar het werkt. 218 00:11:12,256 --> 00:11:15,133 - Hoe gaat het daar? - We hebben tijd gewonnen. 219 00:11:18,220 --> 00:11:19,888 Gob, die mist is hardnekkig. 220 00:11:20,472 --> 00:11:21,682 We doen het. 221 00:11:22,266 --> 00:11:23,934 Fase drie. 222 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Dus. 223 00:11:27,354 --> 00:11:31,316 Geleiroofdiertjes? Je had gelijk. Ze zitten nog tussen m'n mondstenen. 224 00:11:31,316 --> 00:11:35,195 Ja. Het was vanochtend erg leuk. Ik vind je leuk. 225 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 Ik jou ook. 226 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 Weet je al wat je gaat doen? 227 00:11:39,700 --> 00:11:41,994 Stop met flirten en ga mengen. 228 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 Wil je een smerig brouwsel met me maken? 229 00:11:44,246 --> 00:11:45,747 Ja. 230 00:12:05,309 --> 00:12:09,897 Dit is walgelijk en perfect tegelijk. Jullie zijn een goed team. 231 00:12:10,480 --> 00:12:14,401 - De mist verpest alles. - Zo zien we de dubbele schaduw toch niet? 232 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 We raken ze kwijt. 233 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 Wat jullie ook gaan doen, doe het snel. 234 00:12:27,915 --> 00:12:29,499 - Zo moet het lukken. - Het werkt. 235 00:12:29,499 --> 00:12:30,626 Het is ons gelukt. 236 00:12:30,626 --> 00:12:31,752 - Ja. - Oké. 237 00:12:32,961 --> 00:12:34,588 - Nog steeds mist. - O, nee. 238 00:12:35,589 --> 00:12:37,466 Een goede poging, maar de kit werd hard. 239 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 Door de hogere druk schiet de mist eromheen. 240 00:12:39,718 --> 00:12:42,137 En direct hierheen. 241 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 - Wat een tegenvaller. - We gaan. 242 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 Ze vertrekken. Die gaten moeten dicht. 243 00:12:47,518 --> 00:12:48,936 Weet iemand wat? 244 00:12:50,812 --> 00:12:52,439 Misschien als we... 245 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 Ik heb een gestoord idee. 246 00:12:57,945 --> 00:13:00,239 Kom naar de kloof met de reservegenerator. 247 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 Hier bij Voorzichtig Hoor zien we iets verbluffends. 248 00:13:05,452 --> 00:13:09,081 Door een roze mist is de eclips niet te zien. 249 00:13:11,208 --> 00:13:14,962 Maar gelukkig sta ik hier met de globeberoemde rockers... 250 00:13:14,962 --> 00:13:17,589 ...The Infinite Sensations. Willen jullie wat zeggen? 251 00:13:17,589 --> 00:13:21,093 Een vriend belde ons dat er een coole mist was... 252 00:13:21,093 --> 00:13:25,055 ...en we wilden een toffe foto van onze band voor ons nieuwe album. 253 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 Hopelijk verstoort de mist Dubbele Schaduwdag niet. 254 00:13:29,726 --> 00:13:30,894 Is dat vandaag? 255 00:13:35,858 --> 00:13:37,401 Druk op elke knop. 256 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 Druk op elke knop. 257 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 Alle knoppen. 258 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 O-o. Kijk uit. 259 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 Oké. 260 00:13:50,205 --> 00:13:51,290 Pas op. 261 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 Hoger. 262 00:13:59,965 --> 00:14:02,259 - Oké. Zo, ja. Hoger? - Kom op. Hoger. 263 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 - Verticaler? - Mik hoger. 264 00:14:04,303 --> 00:14:05,971 - Flipfloppers, hup. - Meer. 265 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 - Hoe gaat het? - Het moet hoger. 266 00:14:13,729 --> 00:14:15,480 - Duw hoger. - Ja. 267 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 Ik had het nieuwere model moeten nemen. 268 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 Daar gaan we. 269 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 Ja. Flop maar. 270 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 Ze gaan erin. Ik zie het. 271 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 Je moet die voetkokers wassen. 272 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 Ik hou het niet meer. 273 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 - De flipfloppers. - Is het gelukt? 274 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 - Heeft het gewerkt? - Geen idee. 275 00:14:42,007 --> 00:14:47,095 De teleurstelling hangt in de lucht, net als deze mysterieuze mist. 276 00:14:47,095 --> 00:14:50,057 De klok tikt door, wat is jullie reactie? 277 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Ik heb een inktvlek genomen van ons onder de eclips. 278 00:14:54,269 --> 00:14:56,980 Dus hopelijk zien we hem. 279 00:14:56,980 --> 00:14:59,233 Was dat niet wat voorbarig? 280 00:14:59,233 --> 00:15:00,901 Kijk. Kom terug, mensen. 281 00:15:00,901 --> 00:15:04,279 Laatste nieuws. De mist trekt eindelijk op. 282 00:15:08,408 --> 00:15:09,451 Het is gelukt. 283 00:15:10,536 --> 00:15:13,247 - Goed gedaan, vriend. - Zonder jou had ik het niet gekund. 284 00:15:14,623 --> 00:15:15,916 - Proost. - Proost. 285 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 We zijn een goed team. 286 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 Gelukkig hebben we Dubbele Schaduwdag niet voor iedereen verpest. 287 00:15:23,298 --> 00:15:24,508 We? 288 00:15:25,592 --> 00:15:27,010 Wezens zijn blij. 289 00:15:27,010 --> 00:15:30,931 De grote en geduldige menigte juicht. 290 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 Dubbele Schaduwdag. 291 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 Ik laat jullie alleen om te praten en doe of ik niet luister. 292 00:15:41,191 --> 00:15:43,986 En, heb je een besluit genomen? 293 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 Ja. 294 00:15:45,737 --> 00:15:46,905 Ik ga. 295 00:15:48,407 --> 00:15:50,784 Het spijt me. Ik heb er altijd van gedroomd. 296 00:15:50,784 --> 00:15:53,120 Is onze relatie dan niet mogelijk? 297 00:15:53,620 --> 00:15:56,290 Natuurlijk wel. Het is gewoon slechte timing. 298 00:15:56,790 --> 00:15:59,293 Als 't allebei mogelijk was, ging ik ervoor. 299 00:15:59,293 --> 00:16:03,589 Ik ben mijn hele leven overal heen gereisd. 300 00:16:03,589 --> 00:16:04,882 Ik kan je komen opzoeken. 301 00:16:04,882 --> 00:16:08,427 Er zijn dagelijks directe vluchten naar Cacaolat-eiland. 302 00:16:08,427 --> 00:16:10,512 En ik wilde er altijd al naartoe. 303 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 Wauw. 304 00:16:18,020 --> 00:16:20,230 Je hebt er nog geleiroofdiertjes zitten. 305 00:16:20,230 --> 00:16:22,274 - Daar zijn jullie. - Groet. 306 00:16:22,274 --> 00:16:23,358 Groet. 307 00:16:25,569 --> 00:16:28,280 We hadden het net over mijn beslissing. 308 00:16:28,280 --> 00:16:29,323 En? 309 00:16:29,323 --> 00:16:31,158 Ik denk dat we elkaar tegemoetkomen. 310 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 Ik vind hen echt leuk. 311 00:16:32,910 --> 00:16:34,870 - Ik denk dat ze je kunnen horen. - Dank je. 312 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 Red je het zonder mij? 313 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Ik denk van wel. 314 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 Iemand heeft een roepingsupgrade gekregen. 315 00:16:42,002 --> 00:16:44,087 Ik ben de nieuwe manager in opleiding. 316 00:16:44,087 --> 00:16:46,882 Je baan is altijd beschikbaar voor je. 317 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 Dan zijn we allebei manager. 318 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Tuurlijk, geen idee. 319 00:16:51,887 --> 00:16:54,223 Op mijn briljante... 320 00:16:54,223 --> 00:16:55,641 ...onverstoorbare... 321 00:16:55,641 --> 00:16:56,683 ...charmante... 322 00:16:56,683 --> 00:16:58,435 ...onvoorspelbare vrienden. 323 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 Hoi. Ze vroegen ons een nummer te spelen gedurende de eclips... 324 00:17:02,981 --> 00:17:04,398 ...omdat we beroemd zijn. 325 00:17:05,025 --> 00:17:08,403 Onze levens spelen zich af Op draaiende bollen 326 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 We komen dichterbij of zeggen gedag 327 00:17:12,074 --> 00:17:15,577 Tot de volgende fase Van ons leven komt aanrollen 328 00:17:15,577 --> 00:17:19,330 Zoals de manen op deze schaduwdag 329 00:17:19,330 --> 00:17:21,208 En zoals schaduwen 330 00:17:21,208 --> 00:17:22,917 Veranderen we constant 331 00:17:23,627 --> 00:17:26,046 - We volgen op de voet - We volgen op de voet 332 00:17:26,046 --> 00:17:30,175 Verbonden met elkaar Als krachtige magneten 333 00:17:30,801 --> 00:17:33,470 - We weten dat het goed doet - Het doet altijd goed 334 00:17:33,470 --> 00:17:36,682 - De liefde sterkt onze band - Liefde 335 00:17:36,682 --> 00:17:38,475 - Het is liefde - Het is liefde 336 00:17:38,475 --> 00:17:41,436 En deze connectie drijft op liefde 337 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 - Het is liefde - Valt over ons 338 00:17:43,647 --> 00:17:47,401 - Als sterrelicht van boven - Als sterrelicht van boven 339 00:17:47,401 --> 00:17:49,319 - Aandacht - We hebben aandacht 340 00:17:49,319 --> 00:17:52,072 Verbindt ons overal 341 00:17:52,072 --> 00:17:55,534 - We hebben aandacht - Troostend als een comfortvierkant 342 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 Onze bijzondere band die er altijd is 343 00:17:59,788 --> 00:18:06,545 - We delen altijd onze liefde - Altijd verbonden door onze liefde 344 00:18:07,337 --> 00:18:14,219 - We delen altijd onze liefde - Altijd verbonden door onze liefde 345 00:18:14,219 --> 00:18:17,306 We delen altijd onze liefde 346 00:18:40,204 --> 00:18:42,122 Tot over een paar weken. 347 00:18:42,122 --> 00:18:44,249 Ze zijn aan je gewend geraakt. 348 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 Ik zal ze missen. 349 00:18:45,709 --> 00:18:47,878 Maar niet mijn prikkende ooggaten. 350 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 Maar jou zal ik meer missen. 351 00:18:49,671 --> 00:18:51,048 Ik jou ook. 352 00:18:52,216 --> 00:18:53,926 Dankbaarheid voor al je steun. 353 00:18:54,676 --> 00:18:57,930 Er is heel unieke aarde waarvan je 'n monster moet nemen. 354 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 Ik zal er wat van op een ansichtkaart strooien. 355 00:19:01,433 --> 00:19:03,727 Hé, bedankt dat je me hebt begeleid. 356 00:19:03,727 --> 00:19:05,896 Het was een van mijn beste besluiten. 357 00:19:05,896 --> 00:19:09,316 En jou inhuren een van de mijne. En dit. 358 00:19:10,067 --> 00:19:13,237 - Dat is permanent. - Een interessante plek. 359 00:19:16,782 --> 00:19:17,950 Dat is mijn teken. 360 00:19:28,961 --> 00:19:32,881 Laatste oproep voor alle wezens voor vlucht 334 naar Cacaolat-eiland. 361 00:19:47,312 --> 00:19:48,647 Begroeting. 362 00:19:48,647 --> 00:19:51,358 - Groet. - We zijn blijkbaar huisgenoten. 363 00:19:51,358 --> 00:19:53,652 Blijkbaar. Aangenaam. 364 00:19:53,652 --> 00:19:55,279 Insgelijks. 365 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Ik vind de leegte eng. 366 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 Een eindeloos donker en onbekend uitspansel. En wij... 367 00:20:00,617 --> 00:20:03,287 ...zijn kleine stipjes die er zin aan proberen te geven. 368 00:20:03,287 --> 00:20:04,830 Denk je dat dit ertoe doet? 369 00:20:04,830 --> 00:20:08,417 Natuurlijk. Het doel van het leven is er zin aan geven. 370 00:20:08,417 --> 00:20:11,628 We krijgen de gelegenheid om een band aan te gaan. 371 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 Zoals mijn band met jouw manager. 372 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 Wat zouden ze nu doen? 373 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 Flipfloppers eten uit de kloof? 374 00:20:18,510 --> 00:20:20,387 Dat is merkwaardig specifiek en onmogelijk. 375 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 Nee. Sorry. Kijk. 376 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 Vertaling: Esther van Opstal