1 00:00:07,174 --> 00:00:10,636 自古以來,生物就喜愛仰望星空 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,225 他們甚至在其中發現了各種形狀 夾夾蟲、抓抓獸、游泳獸、雙生物 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,354 生物們把夜空中 能看見的所有亮光描繪出來 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,899 但最亮的光芒卻完全不是來自那些星 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 是我們的兩顆月球 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,905 “衛星”的意思是 “附近繞行的迷你星球” 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,034 左邊的那顆星球,或稱“月球” 像這樣繞我們的星球運行 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 {\an8}而“月月球”,就是右邊的那顆 則是這樣繞行 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,122 每繞我們的星球運行15圈 10 00:00:39,122 --> 00:00:44,044 這兩顆月球就會與我們的星球對齊 進而創造出壯觀的月蝕景觀 11 00:00:44,044 --> 00:00:48,215 生物們普遍認為這兩顆月球對齊 會導致不穩定的行為 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 也將會在個人生活中產生 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,760 出乎意料的相同效應 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 而這些都會在今天發生,因為今天是... 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,515 雙影日 16 00:01:02,354 --> 00:01:05,107 {\an8}這是我們星球,它有一點點傾斜 17 00:01:05,107 --> 00:01:06,900 {\an8}繞著一顆恆星轉 18 00:01:07,693 --> 00:01:10,362 {\an8}我們找到賦予生命意義的方法 19 00:01:10,362 --> 00:01:11,989 {\an8}有些看起來很奇怪 20 00:01:12,948 --> 00:01:15,200 {\an8}我們只知道自己活著 21 00:01:15,200 --> 00:01:18,161 {\an8}而且時間不長,所以活在當下吧 22 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 {\an8}喜悅與悲傷,勇敢與恐懼 23 00:01:20,497 --> 00:01:23,166 {\an8}好奇與憤怒,在充滿危險的星球上 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,335 {\an8}一切就要開始變得越來越奇怪 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 《異星妙世界》 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,130 (改編自內森派爾系列書籍) 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,224 我好高興妳能在上班之前 跟我在早上約會 28 00:01:39,224 --> 00:01:42,060 你開玩笑嗎?我希望我能在這裡過一整天 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,437 要掠食獸膠膠糖嗎? 30 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 這個很好吃,但會黏在我的口石上 31 00:01:46,523 --> 00:01:48,734 月蝕並非從... 32 00:01:51,486 --> 00:01:52,487 呃噢 33 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 好的,抱歉,他跟我說過可能會有這種事 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,911 我要自己唸出接下來的內容 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,247 “月蝕並非從任何地方都看得見 36 00:02:02,247 --> 00:02:04,208 有一個雙影區 37 00:02:04,208 --> 00:02:07,961 剛好就貫穿了我們的生物堡地區 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,795 如果拉近來看,在城裡 39 00:02:09,795 --> 00:02:12,633 觀賞雙影日月蝕景象的最佳位置 40 00:02:12,633 --> 00:02:15,761 就是懸崖邊的餐廳,小心餐廳” 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 嘿,是我們的餐廳耶 42 00:02:17,721 --> 00:02:21,266 我們才剛在那裡 舉辦了肢體抖動會,超好玩的 43 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 接下來就算了,因為另一組人要進來了 44 00:02:23,393 --> 00:02:26,063 哇,我們今天好忙,散會囉 45 00:02:27,898 --> 00:02:30,275 妳還有時間多看幾個展嗎? 46 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 當然有 47 00:02:44,998 --> 00:02:47,084 這場約會很好玩 48 00:02:50,295 --> 00:02:54,341 我在想妳的臉靠近我的次數 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,635 你會分類這些時刻? 50 00:03:08,897 --> 00:03:09,940 對 51 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 我很樂意跟你親親嘴,如果你... 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 嘿,去開房間啦 53 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 我可能該去餐廳了 54 00:03:25,205 --> 00:03:27,416 結構工程師要做最後一次檢查 55 00:03:27,416 --> 00:03:29,501 確保餐廳今天不會掉下懸崖 56 00:03:29,501 --> 00:03:31,461 但我們晚點餐廳見囉 57 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 (小心餐廳) 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,889 真可怕 59 00:03:41,889 --> 00:03:44,683 沒錯,但知道我們可能會死掉 也是吸引力的一部分 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 好吧,你瘋了 61 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 我成功了 62 00:03:52,733 --> 00:03:53,942 什麼成功? 63 00:03:53,942 --> 00:03:56,778 我這些轉數以來 一直想找個安全的方式進入深淵中 64 00:03:56,778 --> 00:04:00,073 真是雄偉,快來看看啊 65 00:04:00,073 --> 00:04:01,325 我從這裡能看得到 66 00:04:04,494 --> 00:04:05,996 只是個台階而已 67 00:04:09,458 --> 00:04:13,420 我覺得沒有生物下去那裡過,真的很壯觀 68 00:04:13,420 --> 00:04:16,423 我得承認,真的很厲害 69 00:04:16,423 --> 00:04:17,548 你害怕嗎? 70 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 有點 71 00:04:21,720 --> 00:04:24,681 我們對你最新的結構加強是否能有信心 72 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 相信餐廳可以支撐更多的群眾 73 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 讓我們不會在今晚落入深淵呢? 74 00:04:28,977 --> 00:04:31,813 是的,我確認小心餐廳 可以容納比以往更多的生物 75 00:04:31,813 --> 00:04:34,191 - 因為我們找到的平台 - 平台 76 00:04:34,191 --> 00:04:37,319 聽起來像是在今晚的慶祝活動上 77 00:04:37,319 --> 00:04:40,239 - 放煙火的好地方 - 這是什麼意思? 78 00:04:40,239 --> 00:04:43,617 我要安排花火展示給生物們觀賞 79 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 在他們觀賞今晚黑漆漆現象的時候 80 00:04:46,495 --> 00:04:48,830 - 我可不會那麼做 - 有好幾個原因 81 00:04:48,830 --> 00:04:49,748 為何不行? 82 00:04:49,748 --> 00:04:54,127 污染空氣就是最棒的慶祝方式 83 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 是我就不會去干擾 84 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 掰啦 85 00:04:59,550 --> 00:05:02,010 妳儘快來一趟我家 86 00:05:02,010 --> 00:05:04,179 妳收到了一封看起來很有意思的信 87 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 為了不侵犯妳的隱私,我沒打開 88 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 但我有看是誰寄的 89 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 可可片島餐飲管理學院 90 00:05:16,650 --> 00:05:20,737 整個星球上最最負盛名的餐飲教育機構 91 00:05:20,737 --> 00:05:25,284 好耶,我申請了他們的課程 但我覺得我應該沒被錄取,我就... 92 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 打開啦,唸給我聽 93 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 唸給我聽 94 00:05:30,998 --> 00:05:35,252 “我們很高興通知您,您已被錄取”... 我的月球啊 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,713 妳被錄取了,真是太棒了 96 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 這一直都是我的夢想 97 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 然後呢? 98 00:05:45,137 --> 00:05:48,182 然後我竟然真的被錄取了 99 00:05:48,182 --> 00:05:49,099 但是? 100 00:05:49,099 --> 00:05:53,979 但是我才剛剛進行了 這麼久以來的第一次約會,跟... 101 00:05:53,979 --> 00:05:57,941 第16桌的客人,他的愛意一直都很強呢 102 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 兩個都是正面的進展,我兩個都想要 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 妳會得到答案的 104 00:06:03,155 --> 00:06:07,451 我的建議呢? 就是去探索星球,獲得新體驗 105 00:06:07,451 --> 00:06:11,288 只要妳決定回來 這裡的生活永遠都會等著妳 106 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 也許不會啦,誰知道呢? 107 00:06:14,082 --> 00:06:17,377 我要去布置我的煙火展示了,掰掰 108 00:06:20,047 --> 00:06:22,549 (我們得聊聊) 109 00:06:26,512 --> 00:06:28,889 這感覺危險得不得了 110 00:06:28,889 --> 00:06:33,352 我們只要把煙火沿著邊緣排成一行 111 00:06:33,352 --> 00:06:35,812 全部都會連接到這個遙控器 112 00:06:35,812 --> 00:06:39,608 當適當的時機到來 我按下按鈕就大功告成 113 00:06:41,568 --> 00:06:45,280 那個煙火一定是已經連線了 114 00:06:45,280 --> 00:06:46,823 好啦,我確定應該沒事 115 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 又來了 116 00:06:53,872 --> 00:06:56,208 我現在懂那個警告了 117 00:06:58,377 --> 00:07:01,129 - 嗨,我收到簡訊了 - 嗨 118 00:07:01,630 --> 00:07:06,760 好,你聽我提到過 我申請了可可片島的大學吧? 119 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 當然 120 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 這個嘛,我被錄取了 121 00:07:10,472 --> 00:07:14,101 - 妳被錄取了,恭喜 - 感恩 122 00:07:14,768 --> 00:07:18,355 真的太好了,妳何時得離開? 123 00:07:18,355 --> 00:07:19,606 我還沒接受 124 00:07:19,606 --> 00:07:20,691 我知道了 125 00:07:21,692 --> 00:07:23,777 如果我要說出我熱血腔內的想法 126 00:07:23,777 --> 00:07:27,197 如果妳離開,我會很傷心,但我會理解的 127 00:07:27,781 --> 00:07:29,491 我真的很享受我們相處的時光 128 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 我也是,我很矛盾 129 00:07:33,412 --> 00:07:34,496 這樣不好吧 130 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 你不是說你能理解? 131 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 轉過身去看看 132 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 有東西著火了嗎? 133 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 我相信沒人會發現的 134 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 - 這真是令人擔憂 - 你總是很擔心 135 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 - 這是怎麼回事? - 你總是搞不清楚狀況 136 00:07:51,555 --> 00:07:54,975 從深淵中噴出的不祥霧氣 正在向小心餐廳襲來 137 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 如果它遮蔽了天空,活動會被毀掉的 138 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 真是悲觀主義者 139 00:07:58,145 --> 00:07:59,521 - 月球啊 - 沒有月球? 140 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 - 也沒有月月球? - 好啦 141 00:08:01,398 --> 00:08:02,482 是我啦 142 00:08:02,482 --> 00:08:06,320 其中一支煙火過早爆炸 在深淵中炸出了一個洞 143 00:08:06,320 --> 00:08:09,740 那個洞一直冒出這股霧氣 144 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 沒時間說“我早就跟妳說過了” 145 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 我來說,“我早就跟妳說過了” 146 00:08:13,327 --> 00:08:16,413 妳是跟我說過,但那些是煙火啊,拜託啦 147 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 我們得把漏氣的洞口堵住 148 00:08:18,415 --> 00:08:20,542 讓霧氣不會遮住月球和月月球 149 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 這是每15圈轉數才發生一次的現象 150 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 小心餐廳不可以在生物堡最盛大活動中 讓幾百個生物失望 151 00:08:25,923 --> 00:08:27,799 而在歷史上留下臭名 152 00:08:27,799 --> 00:08:30,719 難道他們對我們的營養品還不夠失望嗎? 153 00:08:30,719 --> 00:08:31,845 我們想個計畫吧 154 00:08:31,845 --> 00:08:35,097 {\an8}- 第一階段 - 我們得把深淵裡的洞給堵上 155 00:08:35,097 --> 00:08:37,851 {\an8}知道有什麼物質 能在那麼詭異地點填充洞口嗎? 156 00:08:37,851 --> 00:08:39,477 {\an8}用掠食獸膠膠糖如何? 157 00:08:40,062 --> 00:08:41,688 {\an8}我喜歡,太棒了 158 00:08:42,188 --> 00:08:43,815 {\an8}這是認真的建議嗎? 159 00:08:43,815 --> 00:08:45,817 {\an8}這是我第一個想到的 160 00:08:45,817 --> 00:08:47,861 {\an8}- 我們沒時間了 - 餿主意,沒幫助 161 00:08:47,861 --> 00:08:50,030 {\an8}- 她在說什麼啊? - 怪死了 162 00:08:50,030 --> 00:08:54,076 {\an8}不,如果我們用小心餐廳裡 滾燙的膏狀悸動水 163 00:08:54,076 --> 00:08:55,786 {\an8}來融化掠食獸膠膠糖 164 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 {\an8}做出噁心的混和密封膠呢? 165 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 {\an8}還有更好的想法嗎? 166 00:09:01,708 --> 00:09:06,046 {\an8}這不是個好主意 但這是我們唯一的辦法,試試看? 167 00:09:08,841 --> 00:09:09,925 {\an8}我會煮一鍋新的 168 00:09:09,925 --> 00:09:12,386 {\an8}第二階段,我去調虎離山 169 00:09:12,386 --> 00:09:15,013 {\an8}以防我們的顧客有任何大失所望的機會 170 00:09:15,013 --> 00:09:16,306 {\an8}好,這樣就剩下... 171 00:09:16,306 --> 00:09:18,976 {\an8}- 第三階段 - 拿著噁心混和膠 172 00:09:18,976 --> 00:09:21,395 {\an8}懸吊下懸崖,把它倒進洞裡 173 00:09:21,395 --> 00:09:22,729 {\an8}你知道我們能做到 174 00:09:23,397 --> 00:09:26,066 {\an8}好,就這樣,我去拿行動對講機 175 00:09:26,066 --> 00:09:30,028 {\an8}看到大家團結起來 解決大家製造出來的問題真是開心 176 00:09:30,612 --> 00:09:32,656 第一階段,開始吧 177 00:09:32,656 --> 00:09:35,993 我不能是她不去上大學的原因 178 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 但我想要她留下 我從來沒這麼喜歡過一個生物 179 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 她顯然也喜歡你 180 00:09:40,706 --> 00:09:41,790 很可愛 181 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 有時候對其他員工來說也挺煩的 182 00:09:44,418 --> 00:09:47,171 我沒有遠距戀愛的經驗 183 00:09:47,171 --> 00:09:48,630 這是有可能的嗎? 184 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 她會不會在大學認識新生物 185 00:09:50,549 --> 00:09:52,759 那個生物不會朝她的呼嚕獸打噴嚏 186 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 然後就忘了我? 187 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 分開能讓生物的熱血腔更親近 188 00:09:56,263 --> 00:09:58,807 我以前跟我的手足住得很遠,我會很想她 189 00:09:58,807 --> 00:10:00,350 然後為了跟她親近而搬來這裡 190 00:10:00,350 --> 00:10:02,603 現在她喝湯太大聲都會讓我覺得煩 191 00:10:03,270 --> 00:10:04,980 我們好像離題太遠了 192 00:10:04,980 --> 00:10:07,107 我只是在說這可能是好事啊 193 00:10:07,107 --> 00:10:08,317 維持一陣子還不錯 194 00:10:08,317 --> 00:10:11,695 我知道,你說得對,愛真是複雜,對吧? 195 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 我不知道 196 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 好,悸動水泡好了 197 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 來,拿去懸崖那邊 198 00:10:19,494 --> 00:10:21,330 看那片粉紅雲 199 00:10:21,330 --> 00:10:24,041 我們來看看它還能飄多高 200 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 顧客們開始注意到霧氣囉 201 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 第二階段,啟動 202 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 真感恩妳幫倒忙 203 00:10:30,923 --> 00:10:33,800 我再也不要忍受下去了 204 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 快啊,快把這誇張事件捕捉下來 205 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 嘿,各位,發生雙影日的灑狗血事件囉 206 00:10:38,805 --> 00:10:41,350 我們不能在顧客面前吵架 207 00:10:41,350 --> 00:10:45,062 - 這樣會害他們倒胃口 - 好啊,那我們該去哪吵? 208 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 去廚房 209 00:10:47,481 --> 00:10:48,690 他們都在看我們嗎? 210 00:10:48,690 --> 00:10:49,942 對,應該吧 211 00:10:49,942 --> 00:10:52,444 妳對妳的兩難困境有何感覺? 212 00:10:52,444 --> 00:10:56,907 不怎麼樣,我偏向去大學 213 00:10:56,907 --> 00:11:00,536 而且我很害怕要告訴我新交的浪漫拍檔 214 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 月亮確實會導致不穩定的行為 215 00:11:02,329 --> 00:11:03,622 這爭吵一點也不合理 216 00:11:03,622 --> 00:11:07,501 人生就是這樣 人有時候就是得去做困難的事 217 00:11:07,501 --> 00:11:09,044 我知道 218 00:11:09,044 --> 00:11:12,256 調虎離山顯然不是我們的強項,不過有效 219 00:11:12,256 --> 00:11:15,133 - 那裡的情況如何? - 他們幫我們爭取了些時間 220 00:11:18,220 --> 00:11:19,888 月球啊,那股霧氣也太濃了 221 00:11:20,472 --> 00:11:21,682 我們來吧 222 00:11:22,266 --> 00:11:23,934 該進行第三階段了 223 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 所以... 224 00:11:27,354 --> 00:11:31,316 掠食獸膠膠糖,啊?妳說得對 我的口石裡還黏著一些 225 00:11:31,316 --> 00:11:35,195 對啊,今天早上真的很開心,我喜歡你 226 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 我也喜歡妳 227 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 妳快要做出決定了嗎? 228 00:11:39,700 --> 00:11:41,994 別打情罵俏了,開始攪拌吧 229 00:11:41,994 --> 00:11:44,246 想跟我一起調製噁心魔藥嗎? 230 00:11:44,246 --> 00:11:45,747 我願意 231 00:12:01,013 --> 00:12:02,264 呃哼... 232 00:12:05,309 --> 00:12:09,897 這真是太噁了,而且好完美 你們兩個真是合作無間耶 233 00:12:10,480 --> 00:12:14,401 - 霧氣會毀了我們的體驗 - 我們要怎麼觀看雙影啊? 234 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 顧客們越來越煩躁了 235 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 不管你們要做什麼,最好快點 236 00:12:27,915 --> 00:12:29,499 - 應該可以了 - 有用耶 237 00:12:29,499 --> 00:12:30,626 我們成功了 238 00:12:30,626 --> 00:12:31,752 - 好耶 - 太好了 239 00:12:32,961 --> 00:12:34,588 - 還在漏氣 - 糟了 240 00:12:35,589 --> 00:12:37,466 這是一次果敢的努力,但密封膠變硬了 241 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 因為壓力變大,霧氣從周圍噴出來 242 00:12:39,718 --> 00:12:42,137 而且直接噴上來,遮住了我們的風景 243 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 - 真討厭耶 - 我們離開這裡吧 244 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 他們開始離開了,我們得堵上那些裂縫 245 00:12:47,518 --> 00:12:48,936 誰有什麼想法嗎? 246 00:12:50,812 --> 00:12:52,439 也許...如果我們... 247 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 我有個荒唐的想法 248 00:12:57,945 --> 00:13:00,239 帶著備用發電機去深淵裡跟我會合 249 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 在小心餐廳這裡,發生了驚人的事件 250 00:13:05,452 --> 00:13:09,081 一股粉紅色霧氣完全遮住了 我們觀看月蝕的視野 251 00:13:11,208 --> 00:13:14,962 但從正面的方向看 全星球知名的搖滾巨星正跟我在一起 252 00:13:14,962 --> 00:13:17,589 無限感受,可以訪問你們嗎? 253 00:13:17,589 --> 00:13:21,093 有個朋友打給我們 說有一股很酷的粉紅色霧氣 254 00:13:21,093 --> 00:13:25,055 我們就來這裡拍了張很棒的團體照 當作我們下張專輯的封面 255 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 希望霧氣不會對雙影日產生影響 256 00:13:29,726 --> 00:13:30,894 是今天嗎? 257 00:13:35,858 --> 00:13:37,401 每個按鈕都按一按 258 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 每個按鈕都按一按 259 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 所有按紐 260 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 小心 261 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 好 262 00:13:50,205 --> 00:13:51,290 小心 263 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 高一點 264 00:13:59,965 --> 00:14:02,259 - 我來幫你,來吧,高一點 - 來吧,高一點 265 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 - 再直直往上 - 來吧,再瞄準高一點 266 00:14:04,303 --> 00:14:05,971 - 翻餅機,加油啊 - 再上去 267 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 - 情況如何? - 需要再高 268 00:14:13,729 --> 00:14:15,480 - 再推高 - 好 269 00:14:16,190 --> 00:14:17,774 我應該買更新的型號才對 270 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 來囉 271 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 好耶,翻滾吧 272 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 都噴進去了,我看到了 273 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 你該洗一洗包腳管了 274 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 要滑掉了,我撐不住了 275 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 - 翻餅機 - 我們成功了嗎? 276 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 - 有用嗎? - 我不知道 277 00:14:42,007 --> 00:14:47,095 空氣中瀰漫著失望的氣息 還有這股神祕的粉紅色霧氣 278 00:14:47,095 --> 00:14:50,057 時間越來越緊迫了,你們的反應為何呢? 279 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 這個嘛,我在我的皮上刺了 我們一起看月蝕的圖案 280 00:14:54,269 --> 00:14:56,980 所以,我很希望能看到 281 00:14:56,980 --> 00:14:59,233 你會不會認為刺得太早了? 282 00:14:59,233 --> 00:15:00,901 看啊,大家快回來 283 00:15:00,901 --> 00:15:04,279 快報,霧氣似乎終於散開了 284 00:15:08,408 --> 00:15:09,451 我們成功了 285 00:15:10,536 --> 00:15:13,247 - 夥伴,幹得好 - 沒有你的話就做不到 286 00:15:14,623 --> 00:15:15,916 - 乾餅 - 乾餅 287 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 我們這個團隊真棒 288 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 我很高興我們沒有毀了大家的雙影日 289 00:15:23,298 --> 00:15:24,508 我們? 290 00:15:25,592 --> 00:15:27,010 生物們都很開心 291 00:15:27,010 --> 00:15:30,931 歡呼聲和叫喊聲 從這一大群耐心的人群中傳了過來 292 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 雙影日 293 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 我就過去那裡,假裝沒在聽 讓你們兩個好好地聊一聊 294 00:15:41,191 --> 00:15:43,986 那麼,妳決定了嗎? 295 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 決定了 296 00:15:45,737 --> 00:15:46,905 我要去 297 00:15:48,407 --> 00:15:50,784 抱歉,那一直都是我的夢想 298 00:15:50,784 --> 00:15:53,120 這表示我們的關係就沒希望了? 299 00:15:53,620 --> 00:15:56,290 當然有希望,只是時機不對 300 00:15:56,790 --> 00:15:59,293 如果有辦法能兩者兼顧,那我就會做 301 00:15:59,293 --> 00:16:03,589 好吧,我這一輩子都在到處趴趴走 302 00:16:03,589 --> 00:16:04,882 我可以去找妳? 303 00:16:04,882 --> 00:16:08,427 每天都有去可可片島的班機 304 00:16:08,427 --> 00:16:10,512 我一直都很想去那裡 305 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 哇 306 00:16:18,020 --> 00:16:20,230 你的口石上還黏著掠食獸膠膠糖呢 307 00:16:20,230 --> 00:16:22,274 - 你們兩個在這裡呀 - 安安 308 00:16:22,274 --> 00:16:23,358 安安 309 00:16:25,569 --> 00:16:28,280 我們在談我的重大決定 310 00:16:28,280 --> 00:16:29,323 然後呢? 311 00:16:29,323 --> 00:16:31,158 我想我們會折衷妥協 312 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 我很喜歡他耶 313 00:16:32,910 --> 00:16:34,870 - 我想他聽得見妳說話 - 謝謝 314 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 沒有我在這裡妳沒關係嗎? 315 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 應該吧 316 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 有人剛剛被升職了 317 00:16:42,002 --> 00:16:44,087 妳眼前的這位是培訓經裡 318 00:16:44,087 --> 00:16:46,882 只要妳想要,這裡永遠都有妳的一份工作 319 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 所以我們兩個都會是經裡 320 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 當然囉,隨便啦 321 00:16:51,887 --> 00:16:54,223 敬我這些優秀 322 00:16:54,223 --> 00:16:55,641 鎮定 323 00:16:55,641 --> 00:16:56,683 迷人 324 00:16:56,683 --> 00:16:58,435 不按牌理出牌的朋友們 325 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 嗨,我們被要求在月蝕發生時演唱一首歌 326 00:17:02,981 --> 00:17:04,398 因為我們很有名 327 00:17:05,025 --> 00:17:08,403 我們活在運轉中的星球上 328 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 不管是靠近還是遠離 329 00:17:12,074 --> 00:17:15,577 等待著生存的下一個美好階段來到 330 00:17:15,577 --> 00:17:19,330 就像在這暗影之日,月亮高高升起 331 00:17:19,330 --> 00:17:21,208 就像影子一樣 332 00:17:21,208 --> 00:17:22,917 我們不停地變化 333 00:17:23,627 --> 00:17:26,046 - 永遠不會落後太遠 - 永遠不會落後太遠 334 00:17:26,046 --> 00:17:30,175 像強大的磁石一樣相互連結 335 00:17:30,801 --> 00:17:33,470 - 就在我們心裡最重要的部分 - 永遠在我們的心裡 336 00:17:33,470 --> 00:17:36,682 - 是愛讓我們緊緊相連 - 是愛 337 00:17:36,682 --> 00:17:38,475 - 是愛 - 是愛 338 00:17:38,475 --> 00:17:41,436 這種聯結就飄浮在愛之上 339 00:17:41,436 --> 00:17:43,647 - 是愛 - 落在我們身上 340 00:17:43,647 --> 00:17:47,401 - 就像天上的星光 - 就像天上的星光 341 00:17:47,401 --> 00:17:49,319 - 是關懷 - 我們關懷 342 00:17:49,319 --> 00:17:52,072 讓我們處處都能產生連結 343 00:17:52,072 --> 00:17:55,534 - 我們關懷 - 就像舒適方塊地舒緩心靈 344 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 我們的特殊連結永遠都在 345 00:17:59,788 --> 00:18:06,545 - 我們永遠都會分享愛 - 永遠經由我們的愛彼此連結 346 00:18:07,337 --> 00:18:14,219 - 我們永遠都會分享愛 - 永遠經由我們的愛彼此連結 347 00:18:14,219 --> 00:18:17,306 我們永遠都會分享愛 348 00:18:40,204 --> 00:18:42,122 那我們幾週後見 349 00:18:42,122 --> 00:18:44,249 牠已經習慣你了 350 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 我會想牠的 351 00:18:45,709 --> 00:18:47,878 但不想念牠讓我眼孔刺痛 352 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 不過我會更想妳 353 00:18:49,671 --> 00:18:51,048 我也會想你的 354 00:18:52,216 --> 00:18:53,926 感恩你這麼支持我 355 00:18:54,676 --> 00:18:57,930 我想要妳幫我收集那裡的一種獨特土壤 356 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 我會在明信片上撒些泥巴的 357 00:19:01,433 --> 00:19:03,727 嘿,謝謝妳指導我 358 00:19:03,727 --> 00:19:05,896 那是我其中一個最棒的決定 359 00:19:05,896 --> 00:19:09,066 僱用妳也是我極佳的決定,還有這個 360 00:19:09,066 --> 00:19:09,983 (噢耶) 361 00:19:09,983 --> 00:19:13,237 - 那是永久的耶 - 真是有意思的位置 362 00:19:16,782 --> 00:19:17,950 叫我登機了 363 00:19:28,961 --> 00:19:32,881 這是前往可可片島的334班機 最後一次登機呼叫 364 00:19:47,312 --> 00:19:48,647 妳好 365 00:19:48,647 --> 00:19:51,358 - 安安 - 看起來我們要一起住在這裡 366 00:19:51,358 --> 00:19:53,652 好像是喔,很高興認識你 367 00:19:53,652 --> 00:19:55,279 我也很高興認識妳 368 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 外太空讓我很害怕 369 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 一片無盡的黑暗,完全未被探索過 而我們就在這裡 370 00:20:00,617 --> 00:20:03,287 根本微不足道,卻要想盡辦法去弄懂一切 371 00:20:03,287 --> 00:20:04,830 你覺得這些事重要嗎? 372 00:20:04,830 --> 00:20:08,417 當然啊,人生的目的 就是要為人生賦予意義 373 00:20:08,417 --> 00:20:11,628 我們被賦予了這麼美好的機會 能與彼此產生連結 374 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 就像我跟你們經理的連結 375 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 你覺得她現在過得好不好? 376 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 她在深淵的裂縫裡吃翻餅耶 377 00:20:18,510 --> 00:20:20,387 你說得太具體,而且根本不可能吧 378 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 沒有,抱歉,你看嘛 379 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 字幕翻譯:徐懿芬