1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 Pred mnogimi obrati so naši supersupersuperživljenjedajalci odkrili, 2 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 da lahko svojo ovojko popackajo z večnimi simboli. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Včasih zato, da odvrnejo sumljive duhove. 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}Ali zato, da se poklonijo ljubljenemu bitju. 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 Včasih pa so spomin na potovanje na oddaljen otok 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 med odmorom med edukacijo. 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,656 Čast je, da bitju nameniš večni tintoris. 8 00:00:30,656 --> 00:00:35,160 Nekega dne boš s tem izročilom bitjem prineslo veliko veselje. 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,413 Zato sva te že dodali na steno. 10 00:00:38,413 --> 00:00:43,377 Veva, da bi rado prevzelo posel. Da bo v družini še veliko obratov. 11 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 Juhu! 12 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}Tu je naša krogla, rahlo se nagiba 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}in kroži okoli zvezde. 14 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}Življenju znamo dati pomen. 15 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}Ta je včasih čudaški. 16 00:01:03,480 --> 00:01:08,694 {\an8}Vemo pa, da obstajamo. Ne bomo vedno, zato si obujmo nožne površnike. 17 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}Veselje in žalost, pogum in strah. 18 00:01:11,029 --> 00:01:15,909 {\an8}Radovednost in jeza na nevarnem planetu. A to je še najmanj. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 PO KNJIŽNI ZBIRKI NATHANA W PYLA 20 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- Pardon. - Ojej. Zdravo. 21 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 Zdravo! 22 00:01:32,968 --> 00:01:35,012 Z normalnim glasom. Zdravo. 23 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}Greš na Kočoladni otok? 24 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}Ne. Mogoče. Ne vem. 25 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}Na tamkajšnjo edukalno ustanovo sem se prijavilo. 26 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 Tako pametno si. Kaj še se moraš naučiti? 27 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}Imajo eno najboljših smeri gostoljubja na krogli. 28 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}Pa saj me ne bojo sprejeli. Kaj delaš tu? 29 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 Knjigo za branje preučujem. 30 00:01:57,409 --> 00:02:03,498 "Iz naključnega srečanja se razvije ljubezen." Romantično. 31 00:02:03,498 --> 00:02:07,044 {\an8}Ja. Čeprav ti romani niso resnični, 32 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}mi dajejo upanje, da bom nekega dne sklenilo globljo vez z bitjem. 33 00:02:11,256 --> 00:02:16,094 Takšne so sanje, kaj? Zakaj je tako težko najti takšno bitje? 34 00:02:16,595 --> 00:02:20,974 {\an8}Ker rada kompliciramo in krepimo napetost, da nam je slabo. 35 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 No, nadaljevalo bom. 36 00:02:24,478 --> 00:02:28,649 V delilnik valute moram, da vidim, če imam še kaj valute. 37 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 Zabavno. Upam, da imaš veliko valute. 38 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 Imaš kaj časa? Bi me pospremilo? 39 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 Z veseljem. Ja. 40 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}Biti moraš natančno in nežno. 41 00:02:47,543 --> 00:02:50,504 Vedeti moraš, da tudi če je večno, 42 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 lahko to spremeniš v nekaj drugega večnega. 43 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}NESKONČNA OBČUTENJA 44 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}Končano. 45 00:02:57,886 --> 00:03:02,057 Tintoris ne izpostavljaj soncu. Čisti ga dvakrat na dan. Se vidiva. 46 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 Kaj je narobe, mišek? 47 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 Kaj? Nič. 48 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 Življenjedajalka vedno začuti, ko potomca kaj muči. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 Nočem ves čas delati tu. 50 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 No, tega ni težko razumeti. 51 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 Lahko ti skrajšava delavnik. 52 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 Da boš več časa z bitji z enakim številom obratov. 53 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 Ampak ne vdihavajte strupenine v kakšnem parku. 54 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 Ne, sploh nočem delati tu. 55 00:03:30,627 --> 00:03:34,590 Nočem prevzeti posla. Nočem delati tintorisov. 56 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 Očitno imam v glavi vodo od prhanja, 57 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 saj menda nisi rekel, da nočeš biti tintorisar. 58 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 Ta salon ima pomembno vlogo v Bitjemestu. 59 00:03:44,766 --> 00:03:49,146 S tintorisi smo se poklonili pomembnim dogodkom v mestu. 60 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 To bitje je prvo iz Bitjemesta, ki je zmagalo v teku. 61 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 Moj supersuperživljenjedajalec ga je porisal v spomin na ta dogodek. 62 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 O tem bitju mu povej. 63 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 Spilo je preveč strupenine in prosilo za ta tintoris. 64 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Z veseljem smo mu umetelno ustregli. 65 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Pa ga je prijetno gledati? 66 00:04:11,793 --> 00:04:16,173 Vem, da vama to veliko pomeni, meni pa ne toliko. 67 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 Opravičujem se. 68 00:04:17,632 --> 00:04:22,053 - Ne opravičuj se, potomec. - Ne. Moraš pa delati tu. 69 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 Boš res odšlo iz Previdnega? 70 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Najbrž. Svoje delo imam rado. 71 00:04:30,938 --> 00:04:34,358 Dobim ustrezno plačilo in lahko pojem vse, kar je na tleh 72 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 več kot pet sekund. 73 00:04:36,235 --> 00:04:40,364 - Ampak moralo bom iti. - A tako. 74 00:04:40,364 --> 00:04:43,617 - Najprej me morajo sprejeti. - Gotovo te bojo. 75 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 Veliko izkušenj imaš. In čudovito delovno etiko. 76 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 Pa vedno se spomniš, da ne maram milnih listkov. 77 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 Zahvaljujem, ampak raje ne pričakujem veliko, 78 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 da ne bom razočarano. 79 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 V tem se razlikujeva. 80 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 Pa v tem, da imaš rado drhteče žverce, meni pa uničujejo pljuča. 81 00:05:03,011 --> 00:05:09,017 Raje gledam s pozitivnega stališča. Tako okoli sebe vidim le pozitivne stvari. 82 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 Oprosti, danes nimam kaj početi. Te lahko spremim? 83 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Seveda. Končati morava to debato. 84 00:05:15,858 --> 00:05:20,737 Razumem te, ampak ni bolje biti prijetno presenečeno kot pogosto razočarano? 85 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 Moj življenjedajalec je bil trgovski potnik. 86 00:05:24,867 --> 00:05:29,079 Veliko smo se selila. Dojelo sem, da imam dve možnosti. 87 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 Lahko sem razočarano, ker zapuščam prijatelje in edukalnice, 88 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 lahko pa se veselim novih bitij in krajev na krogli. 89 00:05:36,962 --> 00:05:42,676 Bolje je bilo gledati s pozitivne plati. Vendar sem vedno odšlo prvo. 90 00:05:42,676 --> 00:05:49,391 Nobeno bitje, ki sem ga imelo rado, ni zapustilo mene. Čuden občutek je. 91 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Kako si prišlo v Bitjemesto? 92 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 Sorojenec je prišel sem zaradi službe in hvalil krajino. 93 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 Ker obožujem krajinarstvo, sem mu sledilo. 94 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Se s tem ukvarjaš? 95 00:06:01,486 --> 00:06:06,074 Ne. Prebivališča prodajam. Dokler se ne prebijem. 96 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 Boš ostalo ali se preselilo? 97 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Nekaj časa bom ostalo. 98 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 Tolažilno je, da vsak dan vidim ista bitja. 99 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 Tebe. 100 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 Pa s tvojim novim uslužbencem sem se zelo zbližalo. 101 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 Ni najbolj spretno bitje, je pa živahno. 102 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 Ja, lepo povedano. 103 00:06:32,059 --> 00:06:35,729 Nekaj si bom zaželelo. Misliš, da se bo uresničilo? 104 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 Ali mislim, da ima met valute v vodno korito 105 00:06:38,857 --> 00:06:42,694 čarobne moči, da uresniči želje? Ne verjamem. 106 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 Jaz pa verjamem. 107 00:06:48,492 --> 00:06:53,413 Vse obrate sem delalo, da bi mu zagotovilo prihodnost, 108 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 zdaj pa se počutim, kot da bi dobilo zaušnico. 109 00:06:55,916 --> 00:06:59,127 Vedelo sem, da bi morali imeti več potomcev. 110 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 V redu je. 111 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 Upoštevajva to, da noče delati tu. 112 00:07:04,341 --> 00:07:08,428 - S čim pa se bo ukvarjalo? - Vprašaj ga. 113 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Ne višaj tona, če ne dobiš želenega odgovora. 114 00:07:13,559 --> 00:07:17,062 Zdravo, potomec. Si premislilo o najinem pogovoru? 115 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 Nisem si premislilo. 116 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 Življenjedajalec, nočem delati tu. 117 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 Ne znam tintorisati, pa še veseli me ne. 118 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Višam ton, ker nisem dobilo želenega odgovora! 119 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Zakaj nočeš, da najdem poklic, ki mi odgovarja? 120 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 Poklici ne odgovarjajo! 121 00:07:40,669 --> 00:07:44,840 - Koliko si najdlje živelo v enem mestu? - Dva obrata, se mi zdi. 122 00:07:44,840 --> 00:07:49,261 - Samo toliko? Res si se veliko selilo. - Navadiš se. 123 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 Spoznaš, da je vse minljivo, dokler ne premineš. 124 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 Je to svetla plat tega? Res ne vem. 125 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 Mislim, da je. 126 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 Minljivost narave mi pomaga pregnati tesnobo. 127 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 In pri tem, da vedno vidim samo pozitivno. 128 00:08:07,237 --> 00:08:12,451 Ko si mojo drhtečo žverco obarvalo rožnato, nisi videlo pozitivno. 129 00:08:12,451 --> 00:08:16,288 Res je. Izboljšujem se, še vedno pa sem tesnobno 130 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - pri določenih stvareh. - Pri čem? 131 00:08:18,415 --> 00:08:22,878 Da bom pomotoma naredilo kaj, da se ne boš hotelo družiti z mano. 132 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 Če si zaradi minljivosti narave manj tesnobno, 133 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 zakaj te skrbi minljivost najinega odnosa? 134 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 Ja. Prav imaš. 135 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 Kakšna dilema! 136 00:08:34,847 --> 00:08:40,229 Bitja iščemo stalnost, medtem ko prav pomanjkanje stalnosti popestri življenje. 137 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 To nam daje upanje, čeprav je nerealno. 138 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Zato imam tintorise. 139 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 Dajo nam občutek stalnosti izkušenj, ki jih ne bomo pozabila. 140 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - Koliko tintorisov imaš? - Šest. 141 00:08:57,079 --> 00:09:02,251 Tri so mi všeč, dva obžalujem, enega pa sem plačalo, ampak ga ne najdem. 142 00:09:02,251 --> 00:09:04,586 - Kateri ti je najljubši? - Ta. 143 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 Dobilo sem ga med edukacijo na meteorologiji. 144 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 Ker vidiš dežne oblake pred zvezdami? 145 00:09:10,843 --> 00:09:16,390 Ker je dež lep. Poleg tega je poleti, ko sem prišlo, pogosto deževalo. 146 00:09:16,390 --> 00:09:20,936 - Ampak lahko bi si dalo narisati zvezdo. - Raje sem pripravljeno na dež. 147 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 Kaj, če ne bi deževalo? 148 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 Prej ali slej bi. Dež je nujen za preživetje. 149 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Dokazalo bom, da se motita. 150 00:09:31,697 --> 00:09:36,368 Veliko stvari bi lahko delalo. Poklic bom našlo na tem semnju. 151 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 Zdi se mi, da bi rado načrtovalo potovanja po svetu. 152 00:09:40,789 --> 00:09:44,293 - Plačamo neomejene količine marmeladic. - Ne, hvala. 153 00:09:44,293 --> 00:09:47,713 Bi sedelo pred osvetljenim strojem in tipkalo številke? 154 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 - Mogoče. - Poglejva, kako hitro si. 155 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 ŽIVJO 156 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Ja, prav. Hvala. 157 00:10:05,606 --> 00:10:08,901 - Bi imelo tintoris? - Rajši se izražam drugače. 158 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 S petjem ali plesom ali lončarstvom. 159 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 Pa poješ, plešeš ali lončariš? 160 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 Ne še. Tega se bojim. 161 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Zanimivo bitje si. 162 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 Z "zanimivo" mislim, da si edinstveno. 163 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 Hvala. 164 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 Tintoris me je zaradi tvojega opisa začel zanimati. 165 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 Všeč mi je, da ujame trenutek v času. 166 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 Torej, tudi če ga obžaluješ, 167 00:10:35,761 --> 00:10:39,223 se boš vedno spomnilo okoliščin. Dobrih ali slabih. 168 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - Ja. - Označujejo tvojo pot. 169 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Tako je! 170 00:10:42,392 --> 00:10:47,314 Bi imelo tintoris v spomin na svoj pogum ob prvem tintorisu? 171 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Rajši ne. 172 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 Bom pa premislilo o tem, če bi to pomenilo, da se bova še družili. 173 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 Preveriva. Tukaj na tvojem udu bi lahko bil. 174 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 Milni listek? 175 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 Ne maraš milnih listkov? 176 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - Dobrodošlo! Rado stresaš ude? - Ja. 177 00:11:08,669 --> 00:11:14,049 Jih rado stresaš tako, da stojiš za drugimi bitji na slavnostnih dogodkih? 178 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Mogoče? 179 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Pokaži, kako se treseš. 180 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - Zdaj? - Ja, samo malo. 181 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Veliko dela bo treba. 182 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 Življenjedajalca imata prav. 183 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 Ves čas v pogonu, kotačnik v zagonu. 184 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 Nizam rime iz dna svoje intime. 185 00:11:56,008 --> 00:11:58,302 - Kaj? - Privlačno je. 186 00:11:58,302 --> 00:12:03,307 Svobodni slog in jaz ga obvladam, življenjedajalca pa s tem zgolj zbadam. 187 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Všeč mi je. - Ja. 188 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 Ujel bom ritem, šlo mi bo gladko, 189 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 improviziram rado in sliši se sladko. 190 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Dan dvojne sence, boš prenesel agonijo? 191 00:12:15,444 --> 00:12:18,614 - Pridi, da s tabo delim čarovnijo. - Odlično! 192 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 Rime. 193 00:12:20,115 --> 00:12:23,493 Sem Medaljon, rapam za cel bataljon. 194 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 Ena, dve, tri, osemsto, rado rimam in sem burkasto. 195 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 Iščem še eno rimo, evo, našlo sem jo. 196 00:12:38,634 --> 00:12:44,556 Sem obvisel, iščem svoj smisel. Mogoče za rimo imam zamisel. 197 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - Ja, dajmo, bitje. - Dajmo. 198 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 Tu je še ena misel... 199 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 Ki daje mi smisel. 200 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 V lokalu. 201 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - Prvi del je bil dober. - Bo že bolje. 202 00:13:00,447 --> 00:13:04,117 - Dober prvi verz. - Potrudilo si se. To je pomembno. 203 00:13:09,790 --> 00:13:14,044 Vem, kaj hočem početi. Rad bi prosto rimalo besede. 204 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - Kako to misliš? - Kaj? 205 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 Govorilo bom besede in rime na besede. 206 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 Sestavljanka z milijardami besed. 207 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 Poskusilo sem druge stvari, pa se ni obneslo. 208 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Bilo je, kot da zame ni poklica. 209 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 Našlo sem luč, rimam lahko, dokler nisem fuč. 210 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 Samo to je do uspeha ključ. 211 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Je to poezija v prozi? 212 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - Zdrav. - Zdrav. 213 00:13:39,486 --> 00:13:42,865 - Zdrav. - Nadarjeno bitje iz parka si. 214 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - Sem res? - Je res? 215 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 Ja. Navdušilo je bitja v parku. 216 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 Zelo si prijazno. 217 00:13:48,787 --> 00:13:53,292 Balo sem se, da ne bom našlo ničesar, v čemer sem dobro. A sem zamočilo. 218 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 Ta zmedeni pogovor bomo nadaljevali potem. 219 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Želita? 220 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 Prijatelj je vznemirjen, ker bo dobil prvi tintoris. 221 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 Ustreglo sem ji, da bi preživelo več časa z njo. 222 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 Ta izgovor ni nenavaden in nama pripelje stranke. 223 00:14:11,226 --> 00:14:17,149 Mogoče bi ti lahko narisali lep prizor na spodnjem delu hrbtu. Moderno je. 224 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 Navdušeno sem nad to možnostjo. 225 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Lahko rečeš glasneje, da te sliši moj potomec? 226 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 Navdušeno sem nad to možnostjo. 227 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 Jaz tudi! Navdušeno sem, da bom raziskalo novo možnost. 228 00:14:31,705 --> 00:14:35,709 - Tole se ni dobro izteklo. - Oprosti, ne rabiš tintorisa. 229 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 Sem sem te pripeljalo, ker se mi je zdelo, da te zanima. 230 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Nisem te hotelo spraviti v napetost. 231 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 V redu je, hočem tintoris v spomin na najin čas skupaj. 232 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 Čudno bo zvenelo... 233 00:14:47,638 --> 00:14:52,726 Bi mi narisalo rožnato drhtečo žverco z milnim listkom v gobčku? 234 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 Imeli sva že bolj čudaške zahteve. 235 00:14:57,898 --> 00:15:02,319 Žverca simbolizira čas, ko sem bilo napeto zaradi tega, kaj bi lahko bilo, 236 00:15:02,819 --> 00:15:07,282 - namesto da bi mislilo na to, kaj je. - Zakaj milni listek? 237 00:15:07,282 --> 00:15:11,370 Spominja me na to, da so nekatere stvari pač ogabne. 238 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 Vse ogabne stvari so začasne. 239 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 Zahvaljujem za nov zorni kot. 240 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 To je izjemno boleče. 241 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Tudi bolečina je začasna. V nasprotju z mojim delom tukaj. 242 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 Vem, da se me ne tiče, 243 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 ampak življenje je minljivo, zato delaj, kar imaš rado. 244 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Poslušaj bitje. Pametno j... 245 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Oprosti. Zmotili sta me. 246 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 Nama pomagaš razumeti, kaj rado počneš? 247 00:15:44,444 --> 00:15:49,116 Vedel sem, da ne bosta dojela. Obžalujem, da sta tako zastarela. 248 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 Tintoris je kul, a tega nočem početi. 249 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Ni ravno neumno, ampak noče se me prijeti. 250 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Ni bilo slabo. 251 00:15:56,915 --> 00:16:01,837 Kaj, če hočem plesati na svojo glasbo? Pa ne zares, ker ne znam tresti udov. 252 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 Varna pot je skušnjava, 253 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 ampak to ni blodnjava, ampak varna trdnjava. 254 00:16:12,055 --> 00:16:16,643 Priznati moram, da zjutraj nisem mislilo, da se bo dan tako zasukal. 255 00:16:16,643 --> 00:16:19,479 - Prijetno presenečeno sem. - Jaz tudi. 256 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 Moraš še kam? 257 00:16:23,483 --> 00:16:28,906 Ne, drhtečo žverco moram nahraniti. Da me ne kaznuje s hudobnim pogledom. 258 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Bi bilo primerno, če bi te pospremilo? 259 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Seveda. 260 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 Dovoliti mu morava, da odleti. 261 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 Našlo je nekaj, kar mu je všeč. Naj se posveti temu. 262 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 Prav imaš. Kdo pa bo nadaljeval tradicijo? 263 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 Nič ne traja večno. 264 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Mogoče se bo nekoč vrnilo v salon 265 00:16:52,012 --> 00:16:57,851 ali pa nadaljevalo svojo pot in tintosalona ne bo več. Ne veva. 266 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 Dobro bitje je in si zasluži najino podporo. 267 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Vem. 268 00:17:02,356 --> 00:17:06,276 - Dober življenjedajalec si. - Ti tudi. 269 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 Tvoja gorečnost navdihuje druga, da se najdejo. 270 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 Danes sem se imelo zelo lepo. 271 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 Jaz tudi. 272 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 Bi šlo kdaj ven z mano? 273 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 Na zmenek v planetarij na dan dvojne sence? 274 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 Z veseljem. 275 00:17:27,172 --> 00:17:29,675 - Kaj? - Vedelo sem, da se mi bo želja uresničila. 276 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 Se vidiva jutri. 277 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - Svež tintoris. - Oprosti. 278 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Ves dan sem čakalo, da me povabiš ven. 279 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Nisem si mislilo, da si boš dalo narediti tintoris. 280 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Bilo je vredno bolečine. 281 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 Potomec, lahko govoriva? 282 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Samo za trenutek. 283 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 Nekaj bi ti pokazalo. 284 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 RIMAJ BESEDE VSO NOČ 285 00:18:05,252 --> 00:18:07,963 {\an8}- Si si to pravkar naredilo? - Ja. 286 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 Verjamem v pripovedovanje zgodb z umetnostjo. 287 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 Hočem, da deliš svojo zgodbo z drugimi bitji. 288 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 Če bi to rado počelo z besedami, ki imajo podobno kadenco 289 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 in se rimajo, potem moraš to početi. 290 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 Kaj pa delo v salonu? 291 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Vedno se lahko vrneš, če hočeš. 292 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Po mojem se ne bom. - Pa se lahko. 293 00:18:33,113 --> 00:18:38,118 - Mislim, da se ne bom. - Pustiva odprta vrata. 294 00:18:39,745 --> 00:18:45,167 - Hvala, življenjedajalec. - Odkar pomagam bitjem deliti zgodbe, 295 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 sem nekaj spoznalo. 296 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 Vem. "Tintoris varuj pred zvezdami in ga čisti dvakrat na dan." 297 00:18:51,632 --> 00:18:56,470 - Poslušalo si. - To rečeš vsaki stranki dvajsetkrat. 298 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 Res je. 299 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 Ampak ne govorim o tem. 300 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Spoznalo sem, 301 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 da je najpomembnejša zgodba ta, ki jo povemo sami. 302 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 Hočem, da samo poveš svojo zgodbo, in si, kar hočeš. 303 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 Bi sedelo z mano, medtem ko končujem tintoris? 304 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 Življenjedajalec, ga lahko končam jaz? 305 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 Samo če hočeš. 306 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Prav. 307 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 To pa ni fino! 308 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Popoln je. 309 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 Vidiš? 310 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 Nista veseli, da tega ne bom počelo? 311 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Prevedla Lorena Dobrila