1
00:00:06,006 --> 00:00:10,928
Pred mnogimi obrati so naši
supersupersuperživljenjedajalci odkrili,
2
00:00:10,928 --> 00:00:15,390
da lahko svojo ovojko
popackajo z večnimi simboli.
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Včasih zato,
da odvrnejo sumljive duhove.
4
00:00:18,018 --> 00:00:21,063
{\an8}Ali zato, da se poklonijo
ljubljenemu bitju.
5
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Včasih pa so spomin
na potovanje na oddaljen otok
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
med odmorom med edukacijo.
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,656
Čast je,
da bitju nameniš večni tintoris.
8
00:00:30,656 --> 00:00:35,160
Nekega dne boš s tem izročilom
bitjem prineslo veliko veselje.
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,413
Zato sva te že dodali na steno.
10
00:00:38,413 --> 00:00:43,377
Veva, da bi rado prevzelo posel.
Da bo v družini še veliko obratov.
11
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Juhu!
12
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
{\an8}Tu je naša krogla, rahlo se nagiba
13
00:00:55,681 --> 00:00:57,474
{\an8}in kroži okoli zvezde.
14
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
{\an8}Življenju znamo dati pomen.
15
00:01:00,894 --> 00:01:02,521
{\an8}Ta je včasih čudaški.
16
00:01:03,480 --> 00:01:08,694
{\an8}Vemo pa, da obstajamo. Ne bomo vedno,
zato si obujmo nožne površnike.
17
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
{\an8}Veselje in žalost, pogum in strah.
18
00:01:11,029 --> 00:01:15,909
{\an8}Radovednost in jeza na nevarnem
planetu. A to je še najmanj.
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
PO KNJIŽNI ZBIRKI
NATHANA W PYLA
20
00:01:28,630 --> 00:01:30,382
{\an8}- Pardon.
- Ojej. Zdravo.
21
00:01:31,175 --> 00:01:32,009
Zdravo!
22
00:01:32,968 --> 00:01:35,012
Z normalnim glasom. Zdravo.
23
00:01:35,012 --> 00:01:37,306
{\an8}Greš na Kočoladni otok?
24
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
{\an8}Ne. Mogoče. Ne vem.
25
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
{\an8}Na tamkajšnjo edukalno ustanovo
sem se prijavilo.
26
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
Tako pametno si.
Kaj še se moraš naučiti?
27
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
{\an8}Imajo eno najboljših smeri
gostoljubja na krogli.
28
00:01:50,110 --> 00:01:53,405
{\an8}Pa saj me ne bojo sprejeli.
Kaj delaš tu?
29
00:01:54,448 --> 00:01:57,409
Knjigo za branje preučujem.
30
00:01:57,409 --> 00:02:03,498
"Iz naključnega srečanja
se razvije ljubezen." Romantično.
31
00:02:03,498 --> 00:02:07,044
{\an8}Ja. Čeprav ti romani niso resnični,
32
00:02:07,044 --> 00:02:11,256
{\an8}mi dajejo upanje, da bom nekega dne
sklenilo globljo vez z bitjem.
33
00:02:11,256 --> 00:02:16,094
Takšne so sanje, kaj?
Zakaj je tako težko najti takšno bitje?
34
00:02:16,595 --> 00:02:20,974
{\an8}Ker rada kompliciramo in krepimo
napetost, da nam je slabo.
35
00:02:21,975 --> 00:02:24,478
No, nadaljevalo bom.
36
00:02:24,478 --> 00:02:28,649
V delilnik valute moram,
da vidim, če imam še kaj valute.
37
00:02:29,858 --> 00:02:34,238
Zabavno.
Upam, da imaš veliko valute.
38
00:02:34,238 --> 00:02:37,407
Imaš kaj časa? Bi me pospremilo?
39
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
Z veseljem. Ja.
40
00:02:41,787 --> 00:02:46,959
{\an8}Biti moraš natančno in nežno.
41
00:02:47,543 --> 00:02:50,504
Vedeti moraš, da tudi če je večno,
42
00:02:50,504 --> 00:02:54,132
lahko to spremeniš
v nekaj drugega večnega.
43
00:02:54,132 --> 00:02:55,217
{\an8}NESKONČNA OBČUTENJA
44
00:02:55,217 --> 00:02:57,386
{\an8}Končano.
45
00:02:57,886 --> 00:03:02,057
Tintoris ne izpostavljaj soncu.
Čisti ga dvakrat na dan. Se vidiva.
46
00:03:03,725 --> 00:03:05,644
Kaj je narobe, mišek?
47
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
Kaj? Nič.
48
00:03:06,854 --> 00:03:11,400
Življenjedajalka vedno začuti,
ko potomca kaj muči.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,902
Nočem ves čas delati tu.
50
00:03:13,902 --> 00:03:18,448
No, tega ni težko razumeti.
51
00:03:18,448 --> 00:03:20,951
Lahko ti skrajšava delavnik.
52
00:03:20,951 --> 00:03:24,538
Da boš več časa z bitji
z enakim številom obratov.
53
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Ampak ne vdihavajte
strupenine v kakšnem parku.
54
00:03:28,584 --> 00:03:30,627
Ne, sploh nočem delati tu.
55
00:03:30,627 --> 00:03:34,590
Nočem prevzeti posla.
Nočem delati tintorisov.
56
00:03:34,590 --> 00:03:37,551
Očitno imam v glavi vodo
od prhanja,
57
00:03:37,551 --> 00:03:41,013
saj menda nisi rekel,
da nočeš biti tintorisar.
58
00:03:41,013 --> 00:03:44,766
Ta salon ima pomembno vlogo
v Bitjemestu.
59
00:03:44,766 --> 00:03:49,146
S tintorisi smo se poklonili
pomembnim dogodkom v mestu.
60
00:03:49,146 --> 00:03:53,525
To bitje je prvo iz Bitjemesta,
ki je zmagalo v teku.
61
00:03:53,525 --> 00:03:57,279
Moj supersuperživljenjedajalec
ga je porisal v spomin na ta dogodek.
62
00:03:58,447 --> 00:03:59,823
O tem bitju mu povej.
63
00:04:01,450 --> 00:04:05,454
Spilo je preveč strupenine
in prosilo za ta tintoris.
64
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
Z veseljem smo mu umetelno ustregli.
65
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Pa ga je prijetno gledati?
66
00:04:11,793 --> 00:04:16,173
Vem, da vama to veliko pomeni,
meni pa ne toliko.
67
00:04:16,173 --> 00:04:17,632
Opravičujem se.
68
00:04:17,632 --> 00:04:22,053
- Ne opravičuj se, potomec.
- Ne. Moraš pa delati tu.
69
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
Boš res odšlo iz Previdnega?
70
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Najbrž. Svoje delo imam rado.
71
00:04:30,938 --> 00:04:34,358
Dobim ustrezno plačilo
in lahko pojem vse, kar je na tleh
72
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
več kot pet sekund.
73
00:04:36,235 --> 00:04:40,364
- Ampak moralo bom iti.
- A tako.
74
00:04:40,364 --> 00:04:43,617
- Najprej me morajo sprejeti.
- Gotovo te bojo.
75
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
Veliko izkušenj imaš.
In čudovito delovno etiko.
76
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
Pa vedno se spomniš,
da ne maram milnih listkov.
77
00:04:49,748 --> 00:04:53,710
Zahvaljujem,
ampak raje ne pričakujem veliko,
78
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
da ne bom razočarano.
79
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
V tem se razlikujeva.
80
00:04:58,882 --> 00:05:03,011
Pa v tem, da imaš rado drhteče žverce,
meni pa uničujejo pljuča.
81
00:05:03,011 --> 00:05:09,017
Raje gledam s pozitivnega stališča.
Tako okoli sebe vidim le pozitivne stvari.
82
00:05:09,017 --> 00:05:12,396
Oprosti, danes nimam kaj početi.
Te lahko spremim?
83
00:05:12,396 --> 00:05:15,107
Seveda. Končati morava to debato.
84
00:05:15,858 --> 00:05:20,737
Razumem te, ampak ni bolje biti prijetno
presenečeno kot pogosto razočarano?
85
00:05:22,906 --> 00:05:24,867
Moj življenjedajalec
je bil trgovski potnik.
86
00:05:24,867 --> 00:05:29,079
Veliko smo se selila.
Dojelo sem, da imam dve možnosti.
87
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
Lahko sem razočarano,
ker zapuščam prijatelje in edukalnice,
88
00:05:33,250 --> 00:05:36,962
lahko pa se veselim
novih bitij in krajev na krogli.
89
00:05:36,962 --> 00:05:42,676
Bolje je bilo gledati s pozitivne plati.
Vendar sem vedno odšlo prvo.
90
00:05:42,676 --> 00:05:49,391
Nobeno bitje, ki sem ga imelo rado,
ni zapustilo mene. Čuden občutek je.
91
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Kako si prišlo v Bitjemesto?
92
00:05:53,312 --> 00:05:56,565
Sorojenec je prišel sem zaradi službe
in hvalil krajino.
93
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Ker obožujem krajinarstvo,
sem mu sledilo.
94
00:05:59,943 --> 00:06:01,486
Se s tem ukvarjaš?
95
00:06:01,486 --> 00:06:06,074
Ne. Prebivališča prodajam.
Dokler se ne prebijem.
96
00:06:06,074 --> 00:06:09,578
Boš ostalo ali se preselilo?
97
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Nekaj časa bom ostalo.
98
00:06:12,539 --> 00:06:16,835
Tolažilno je,
da vsak dan vidim ista bitja.
99
00:06:16,835 --> 00:06:17,753
Tebe.
100
00:06:20,172 --> 00:06:22,966
Pa s tvojim novim uslužbencem
sem se zelo zbližalo.
101
00:06:22,966 --> 00:06:26,970
Ni najbolj spretno bitje,
je pa živahno.
102
00:06:26,970 --> 00:06:29,556
Ja, lepo povedano.
103
00:06:32,059 --> 00:06:35,729
Nekaj si bom zaželelo.
Misliš, da se bo uresničilo?
104
00:06:35,729 --> 00:06:38,857
Ali mislim, da ima met valute
v vodno korito
105
00:06:38,857 --> 00:06:42,694
čarobne moči, da uresniči želje?
Ne verjamem.
106
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Jaz pa verjamem.
107
00:06:48,492 --> 00:06:53,413
Vse obrate sem delalo,
da bi mu zagotovilo prihodnost,
108
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
zdaj pa se počutim,
kot da bi dobilo zaušnico.
109
00:06:55,916 --> 00:06:59,127
Vedelo sem,
da bi morali imeti več potomcev.
110
00:06:59,127 --> 00:07:00,712
V redu je.
111
00:07:00,712 --> 00:07:04,341
Upoštevajva to, da noče delati tu.
112
00:07:04,341 --> 00:07:08,428
- S čim pa se bo ukvarjalo?
- Vprašaj ga.
113
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
Ne višaj tona,
če ne dobiš želenega odgovora.
114
00:07:13,559 --> 00:07:17,062
Zdravo, potomec.
Si premislilo o najinem pogovoru?
115
00:07:17,062 --> 00:07:18,397
Nisem si premislilo.
116
00:07:21,942 --> 00:07:23,735
Življenjedajalec, nočem delati tu.
117
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
Ne znam tintorisati,
pa še veseli me ne.
118
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Višam ton,
ker nisem dobilo želenega odgovora!
119
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Zakaj nočeš, da najdem poklic,
ki mi odgovarja?
120
00:07:35,873 --> 00:07:38,458
Poklici ne odgovarjajo!
121
00:07:40,669 --> 00:07:44,840
- Koliko si najdlje živelo v enem mestu?
- Dva obrata, se mi zdi.
122
00:07:44,840 --> 00:07:49,261
- Samo toliko? Res si se veliko selilo.
- Navadiš se.
123
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
Spoznaš, da je vse minljivo,
dokler ne premineš.
124
00:07:52,723 --> 00:07:56,685
Je to svetla plat tega?
Res ne vem.
125
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
Mislim, da je.
126
00:07:59,104 --> 00:08:03,609
Minljivost narave
mi pomaga pregnati tesnobo.
127
00:08:04,109 --> 00:08:07,237
In pri tem,
da vedno vidim samo pozitivno.
128
00:08:07,237 --> 00:08:12,451
Ko si mojo drhtečo žverco
obarvalo rožnato, nisi videlo pozitivno.
129
00:08:12,451 --> 00:08:16,288
Res je. Izboljšujem se,
še vedno pa sem tesnobno
130
00:08:16,288 --> 00:08:18,415
- pri določenih stvareh.
- Pri čem?
131
00:08:18,415 --> 00:08:22,878
Da bom pomotoma naredilo kaj,
da se ne boš hotelo družiti z mano.
132
00:08:23,545 --> 00:08:26,465
Če si zaradi minljivosti narave
manj tesnobno,
133
00:08:26,465 --> 00:08:29,468
zakaj te skrbi
minljivost najinega odnosa?
134
00:08:30,052 --> 00:08:31,929
Ja. Prav imaš.
135
00:08:32,888 --> 00:08:34,347
Kakšna dilema!
136
00:08:34,847 --> 00:08:40,229
Bitja iščemo stalnost, medtem ko prav
pomanjkanje stalnosti popestri življenje.
137
00:08:40,229 --> 00:08:43,232
To nam daje upanje,
čeprav je nerealno.
138
00:08:47,653 --> 00:08:49,571
Zato imam tintorise.
139
00:08:49,571 --> 00:08:53,242
Dajo nam občutek stalnosti izkušenj,
ki jih ne bomo pozabila.
140
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
- Koliko tintorisov imaš?
- Šest.
141
00:08:57,079 --> 00:09:02,251
Tri so mi všeč, dva obžalujem,
enega pa sem plačalo, ampak ga ne najdem.
142
00:09:02,251 --> 00:09:04,586
- Kateri ti je najljubši?
- Ta.
143
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
Dobilo sem ga
med edukacijo na meteorologiji.
144
00:09:07,464 --> 00:09:10,843
Ker vidiš dežne oblake
pred zvezdami?
145
00:09:10,843 --> 00:09:16,390
Ker je dež lep. Poleg tega je poleti,
ko sem prišlo, pogosto deževalo.
146
00:09:16,390 --> 00:09:20,936
- Ampak lahko bi si dalo narisati zvezdo.
- Raje sem pripravljeno na dež.
147
00:09:21,436 --> 00:09:22,813
Kaj, če ne bi deževalo?
148
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
Prej ali slej bi.
Dež je nujen za preživetje.
149
00:09:30,237 --> 00:09:31,697
Dokazalo bom, da se motita.
150
00:09:31,697 --> 00:09:36,368
Veliko stvari bi lahko delalo.
Poklic bom našlo na tem semnju.
151
00:09:37,536 --> 00:09:40,789
Zdi se mi,
da bi rado načrtovalo potovanja po svetu.
152
00:09:40,789 --> 00:09:44,293
- Plačamo neomejene količine marmeladic.
- Ne, hvala.
153
00:09:44,293 --> 00:09:47,713
Bi sedelo pred osvetljenim strojem
in tipkalo številke?
154
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
- Mogoče.
- Poglejva, kako hitro si.
155
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
ŽIVJO
156
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
Ja, prav. Hvala.
157
00:10:05,606 --> 00:10:08,901
- Bi imelo tintoris?
- Rajši se izražam drugače.
158
00:10:08,901 --> 00:10:12,613
S petjem ali plesom
ali lončarstvom.
159
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
Pa poješ, plešeš ali lončariš?
160
00:10:15,282 --> 00:10:19,703
Ne še. Tega se bojim.
161
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Zanimivo bitje si.
162
00:10:22,456 --> 00:10:25,667
Z "zanimivo" mislim,
da si edinstveno.
163
00:10:26,168 --> 00:10:27,252
Hvala.
164
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
Tintoris me je zaradi tvojega opisa
začel zanimati.
165
00:10:30,797 --> 00:10:32,841
Všeč mi je, da ujame trenutek v času.
166
00:10:32,841 --> 00:10:35,761
Torej, tudi če ga obžaluješ,
167
00:10:35,761 --> 00:10:39,223
se boš vedno spomnilo okoliščin.
Dobrih ali slabih.
168
00:10:39,223 --> 00:10:40,974
- Ja.
- Označujejo tvojo pot.
169
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Tako je!
170
00:10:42,392 --> 00:10:47,314
Bi imelo tintoris v spomin
na svoj pogum ob prvem tintorisu?
171
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Rajši ne.
172
00:10:49,274 --> 00:10:53,237
Bom pa premislilo o tem,
če bi to pomenilo, da se bova še družili.
173
00:10:53,237 --> 00:10:57,199
Preveriva.
Tukaj na tvojem udu bi lahko bil.
174
00:10:57,199 --> 00:10:59,076
Milni listek?
175
00:11:00,827 --> 00:11:02,287
Ne maraš milnih listkov?
176
00:11:05,040 --> 00:11:08,669
- Dobrodošlo! Rado stresaš ude?
- Ja.
177
00:11:08,669 --> 00:11:14,049
Jih rado stresaš tako, da stojiš
za drugimi bitji na slavnostnih dogodkih?
178
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Mogoče?
179
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Pokaži, kako se treseš.
180
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
- Zdaj?
- Ja, samo malo.
181
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Veliko dela bo treba.
182
00:11:36,905 --> 00:11:39,408
Življenjedajalca imata prav.
183
00:11:47,875 --> 00:11:51,003
Ves čas v pogonu,
kotačnik v zagonu.
184
00:11:51,003 --> 00:11:54,256
Nizam rime iz dna svoje intime.
185
00:11:56,008 --> 00:11:58,302
- Kaj?
- Privlačno je.
186
00:11:58,302 --> 00:12:03,307
Svobodni slog in jaz ga obvladam,
življenjedajalca pa s tem zgolj zbadam.
187
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
- Všeč mi je.
- Ja.
188
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Ujel bom ritem, šlo mi bo gladko,
189
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
improviziram rado
in sliši se sladko.
190
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Dan dvojne sence,
boš prenesel agonijo?
191
00:12:15,444 --> 00:12:18,614
- Pridi, da s tabo delim čarovnijo.
- Odlično!
192
00:12:18,614 --> 00:12:19,531
Rime.
193
00:12:20,115 --> 00:12:23,493
Sem Medaljon,
rapam za cel bataljon.
194
00:12:23,493 --> 00:12:29,416
Ena, dve, tri, osemsto,
rado rimam in sem burkasto.
195
00:12:29,416 --> 00:12:33,212
Iščem še eno rimo,
evo, našlo sem jo.
196
00:12:38,634 --> 00:12:44,556
Sem obvisel, iščem svoj smisel.
Mogoče za rimo imam zamisel.
197
00:12:45,849 --> 00:12:47,768
- Ja, dajmo, bitje.
- Dajmo.
198
00:12:49,770 --> 00:12:51,522
Tu je še ena misel...
199
00:12:51,522 --> 00:12:53,899
Ki daje mi smisel.
200
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
V lokalu.
201
00:12:58,362 --> 00:13:00,447
- Prvi del je bil dober.
- Bo že bolje.
202
00:13:00,447 --> 00:13:04,117
- Dober prvi verz.
- Potrudilo si se. To je pomembno.
203
00:13:09,790 --> 00:13:14,044
Vem, kaj hočem početi.
Rad bi prosto rimalo besede.
204
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
- Kako to misliš?
- Kaj?
205
00:13:17,881 --> 00:13:20,551
Govorilo bom besede
in rime na besede.
206
00:13:20,551 --> 00:13:23,804
Sestavljanka z milijardami besed.
207
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
Poskusilo sem druge stvari,
pa se ni obneslo.
208
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
Bilo je, kot da zame ni poklica.
209
00:13:29,476 --> 00:13:32,813
Našlo sem luč,
rimam lahko, dokler nisem fuč.
210
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
Samo to je do uspeha ključ.
211
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Je to poezija v prozi?
212
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
- Zdrav.
- Zdrav.
213
00:13:39,486 --> 00:13:42,865
- Zdrav.
- Nadarjeno bitje iz parka si.
214
00:13:42,865 --> 00:13:44,116
- Sem res?
- Je res?
215
00:13:44,116 --> 00:13:47,160
Ja. Navdušilo je bitja v parku.
216
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Zelo si prijazno.
217
00:13:48,787 --> 00:13:53,292
Balo sem se, da ne bom našlo ničesar,
v čemer sem dobro. A sem zamočilo.
218
00:13:53,292 --> 00:13:56,044
Ta zmedeni pogovor
bomo nadaljevali potem.
219
00:13:59,131 --> 00:14:00,549
Želita?
220
00:14:00,549 --> 00:14:04,511
Prijatelj je vznemirjen,
ker bo dobil prvi tintoris.
221
00:14:04,511 --> 00:14:07,598
Ustreglo sem ji,
da bi preživelo več časa z njo.
222
00:14:07,598 --> 00:14:11,226
Ta izgovor ni nenavaden
in nama pripelje stranke.
223
00:14:11,226 --> 00:14:17,149
Mogoče bi ti lahko narisali lep prizor
na spodnjem delu hrbtu. Moderno je.
224
00:14:17,149 --> 00:14:22,279
Navdušeno sem nad to možnostjo.
225
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Lahko rečeš glasneje,
da te sliši moj potomec?
226
00:14:25,115 --> 00:14:28,118
Navdušeno sem nad to možnostjo.
227
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Jaz tudi! Navdušeno sem,
da bom raziskalo novo možnost.
228
00:14:31,705 --> 00:14:35,709
- Tole se ni dobro izteklo.
- Oprosti, ne rabiš tintorisa.
229
00:14:35,709 --> 00:14:38,962
Sem sem te pripeljalo,
ker se mi je zdelo, da te zanima.
230
00:14:38,962 --> 00:14:41,006
Nisem te hotelo spraviti
v napetost.
231
00:14:42,341 --> 00:14:45,928
V redu je, hočem tintoris
v spomin na najin čas skupaj.
232
00:14:46,428 --> 00:14:47,638
Čudno bo zvenelo...
233
00:14:47,638 --> 00:14:52,726
Bi mi narisalo rožnato drhtečo žverco
z milnim listkom v gobčku?
234
00:14:55,229 --> 00:14:57,898
Imeli sva že bolj čudaške zahteve.
235
00:14:57,898 --> 00:15:02,319
Žverca simbolizira čas, ko sem bilo
napeto zaradi tega, kaj bi lahko bilo,
236
00:15:02,819 --> 00:15:07,282
- namesto da bi mislilo na to, kaj je.
- Zakaj milni listek?
237
00:15:07,282 --> 00:15:11,370
Spominja me na to,
da so nekatere stvari pač ogabne.
238
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
Vse ogabne stvari so začasne.
239
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
Zahvaljujem za nov zorni kot.
240
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
To je izjemno boleče.
241
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Tudi bolečina je začasna.
V nasprotju z mojim delom tukaj.
242
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
Vem, da se me ne tiče,
243
00:15:28,762 --> 00:15:33,058
ampak življenje je minljivo,
zato delaj, kar imaš rado.
244
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Poslušaj bitje. Pametno j...
245
00:15:36,186 --> 00:15:39,439
Oprosti. Zmotili sta me.
246
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
Nama pomagaš razumeti,
kaj rado počneš?
247
00:15:44,444 --> 00:15:49,116
Vedel sem, da ne bosta dojela.
Obžalujem, da sta tako zastarela.
248
00:15:49,116 --> 00:15:51,743
Tintoris je kul,
a tega nočem početi.
249
00:15:51,743 --> 00:15:55,038
Ni ravno neumno,
ampak noče se me prijeti.
250
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Ni bilo slabo.
251
00:15:56,915 --> 00:16:01,837
Kaj, če hočem plesati na svojo glasbo?
Pa ne zares, ker ne znam tresti udov.
252
00:16:01,837 --> 00:16:04,089
Varna pot je skušnjava,
253
00:16:04,089 --> 00:16:08,886
ampak to ni blodnjava,
ampak varna trdnjava.
254
00:16:12,055 --> 00:16:16,643
Priznati moram, da zjutraj nisem mislilo,
da se bo dan tako zasukal.
255
00:16:16,643 --> 00:16:19,479
- Prijetno presenečeno sem.
- Jaz tudi.
256
00:16:21,023 --> 00:16:23,483
Moraš še kam?
257
00:16:23,483 --> 00:16:28,906
Ne, drhtečo žverco moram nahraniti.
Da me ne kaznuje s hudobnim pogledom.
258
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Bi bilo primerno, če bi te pospremilo?
259
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Seveda.
260
00:16:37,789 --> 00:16:40,083
Dovoliti mu morava, da odleti.
261
00:16:40,083 --> 00:16:44,087
Našlo je nekaj, kar mu je všeč.
Naj se posveti temu.
262
00:16:44,087 --> 00:16:47,591
Prav imaš.
Kdo pa bo nadaljeval tradicijo?
263
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
Nič ne traja večno.
264
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Mogoče se bo nekoč vrnilo v salon
265
00:16:52,012 --> 00:16:57,851
ali pa nadaljevalo svojo pot
in tintosalona ne bo več. Ne veva.
266
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
Dobro bitje je
in si zasluži najino podporo.
267
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Vem.
268
00:17:02,356 --> 00:17:06,276
- Dober življenjedajalec si.
- Ti tudi.
269
00:17:06,777 --> 00:17:09,655
Tvoja gorečnost navdihuje druga,
da se najdejo.
270
00:17:12,031 --> 00:17:14,952
Danes sem se imelo zelo lepo.
271
00:17:14,952 --> 00:17:15,868
Jaz tudi.
272
00:17:15,868 --> 00:17:18,704
Bi šlo kdaj ven z mano?
273
00:17:19,665 --> 00:17:23,085
Na zmenek v planetarij
na dan dvojne sence?
274
00:17:24,336 --> 00:17:25,712
Z veseljem.
275
00:17:27,172 --> 00:17:29,675
- Kaj?
- Vedelo sem, da se mi bo želja uresničila.
276
00:17:32,094 --> 00:17:33,178
Se vidiva jutri.
277
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
- Svež tintoris.
- Oprosti.
278
00:17:38,183 --> 00:17:41,895
Ves dan sem čakalo,
da me povabiš ven.
279
00:17:42,479 --> 00:17:45,524
Nisem si mislilo,
da si boš dalo narediti tintoris.
280
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Bilo je vredno bolečine.
281
00:17:54,408 --> 00:17:56,535
Potomec, lahko govoriva?
282
00:17:58,120 --> 00:17:59,538
Samo za trenutek.
283
00:18:00,706 --> 00:18:02,708
Nekaj bi ti pokazalo.
284
00:18:03,584 --> 00:18:05,252
RIMAJ BESEDE
VSO NOČ
285
00:18:05,252 --> 00:18:07,963
{\an8}- Si si to pravkar naredilo?
- Ja.
286
00:18:09,214 --> 00:18:13,802
Verjamem v pripovedovanje zgodb
z umetnostjo.
287
00:18:13,802 --> 00:18:17,598
Hočem, da deliš svojo zgodbo
z drugimi bitji.
288
00:18:18,140 --> 00:18:21,810
Če bi to rado počelo z besedami,
ki imajo podobno kadenco
289
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
in se rimajo,
potem moraš to početi.
290
00:18:25,397 --> 00:18:27,524
Kaj pa delo v salonu?
291
00:18:27,524 --> 00:18:29,610
Vedno se lahko vrneš, če hočeš.
292
00:18:30,694 --> 00:18:33,113
- Po mojem se ne bom.
- Pa se lahko.
293
00:18:33,113 --> 00:18:38,118
- Mislim, da se ne bom.
- Pustiva odprta vrata.
294
00:18:39,745 --> 00:18:45,167
- Hvala, življenjedajalec.
- Odkar pomagam bitjem deliti zgodbe,
295
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
sem nekaj spoznalo.
296
00:18:47,169 --> 00:18:50,547
Vem. "Tintoris varuj pred zvezdami
in ga čisti dvakrat na dan."
297
00:18:51,632 --> 00:18:56,470
- Poslušalo si.
- To rečeš vsaki stranki dvajsetkrat.
298
00:18:57,596 --> 00:18:58,430
Res je.
299
00:18:58,430 --> 00:19:01,308
Ampak ne govorim o tem.
300
00:19:01,308 --> 00:19:03,977
Spoznalo sem,
301
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
da je najpomembnejša zgodba ta,
ki jo povemo sami.
302
00:19:07,981 --> 00:19:13,487
Hočem, da samo poveš svojo zgodbo,
in si, kar hočeš.
303
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
Bi sedelo z mano,
medtem ko končujem tintoris?
304
00:19:20,244 --> 00:19:23,580
Življenjedajalec,
ga lahko končam jaz?
305
00:19:24,831 --> 00:19:26,291
Samo če hočeš.
306
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Prav.
307
00:19:29,545 --> 00:19:31,296
To pa ni fino!
308
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Popoln je.
309
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
Vidiš?
310
00:19:40,222 --> 00:19:42,766
Nista veseli,
da tega ne bom počelo?
311
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
Prevedla Lorena Dobrila