1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
For mange omdreininger siden
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,928
oppdaget våre
super-super-super-livgivere evnen
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,390
til å pryde vårt ytre lag med bilder
og symboler som kunne vare evig.
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Noen skulle jage bort tvilsomme ånder.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,063
{\an8}Andre var en hyllest
til et vesen vi er glad i.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Andre igjen symboliserer
en tur til en fjern øy
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
på en kort pause fra lærstitusjonen.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
HUDBLEKKSALONG
TRADISJON OVER 100 ÅR
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,656
Det er en ære å gi en blekkflekk.
10
00:00:30,656 --> 00:00:35,160
Og en dag vil du gi mange vesener glede
ved å videreføre denne tradisjonen.
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,329
Det er derfor du henger der.
12
00:00:37,329 --> 00:00:38,413
LIVGIVERE & AVKOM
13
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
Du skal ta over
14
00:00:40,290 --> 00:00:43,377
og holde det i familien
i mange omdreininger.
15
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Jippi!
16
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
{\an8}Se vår kule
Litt på skakke
17
00:00:55,681 --> 00:00:57,474
{\an8}I bane rundt en stjerne
18
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
{\an8}Om livets mening kan vi snakke
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,521
{\an8}Om ting som virker fjerne
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,732
{\an8}Alt vi vet er at vi fins
21
00:01:05,732 --> 00:01:08,694
{\an8}Og det blir ikke lenge
Så du må bare sko på foten slenge
22
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
{\an8}Glede, tristhet, mot og frykt
23
00:01:11,029 --> 00:01:13,699
{\an8}Nysgjerrighet, sinne
Mye fare å finne
24
00:01:13,699 --> 00:01:15,909
{\an8}Og famle rundt i blinde
Fra nå
25
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
BASERT PÅ EN BOKSERIE
26
00:01:28,630 --> 00:01:32,009
{\an8}- Beklager.
- Hei.
27
00:01:32,968 --> 00:01:35,012
Normal stemme. Hei.
28
00:01:35,012 --> 00:01:37,306
{\an8}Skal du besøke Kakaoskiveøya?
29
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
{\an8}Nei. Kanskje. Jeg vet ikke.
30
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
{\an8}Jeg søkte på en lærstitusjon der.
31
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
Men du er så smart.
Hva mer trenger du å lære?
32
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
{\an8}De har et av de beste servicekursene
på hele kula.
33
00:01:50,110 --> 00:01:53,405
{\an8}Jeg kommer nok ikke inn.
Men hva gjør du her?
34
00:01:54,448 --> 00:01:57,409
Jeg lette etter en ny bok å lese.
35
00:01:57,409 --> 00:02:00,621
"Et tilfeldig møte leder til forelskelse."
36
00:02:01,205 --> 00:02:03,498
Så romantisk.
37
00:02:03,498 --> 00:02:07,044
{\an8}Ja. Selv om romanene ikke er realistiske,
38
00:02:07,044 --> 00:02:11,256
{\an8}gir de meg håp om at jeg også
kan få dypere kontakt med et vesen en dag.
39
00:02:11,256 --> 00:02:16,094
Det er drømmen, hva? Hvorfor
er det så vanskelig å finne det vesenet?
40
00:02:16,595 --> 00:02:20,974
{\an8}Fordi det er enkelt å hindre seg selv
og få så mye angst at man spyr.
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,478
Vel, jeg får gå videre.
42
00:02:24,478 --> 00:02:28,649
Jeg må innom valutaforvalteren
for å se om jeg har valuta å forvalte.
43
00:02:29,858 --> 00:02:34,238
Så moro. Håper du har masse valuta.
44
00:02:34,238 --> 00:02:37,407
Er du opptatt? Vil du kanskje bli med meg?
45
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
Det vil jeg gjerne. Ja.
46
00:02:41,787 --> 00:02:46,959
{\an8}Det handler om presisjon og lett berøring.
47
00:02:47,543 --> 00:02:50,504
Og å innse at selv om noe er evig,
48
00:02:50,504 --> 00:02:54,132
er det alltid mulig å endre det
til noe annet som er evig.
49
00:02:54,132 --> 00:02:55,217
{\an8}UENDELIGE SENSASJONER
50
00:02:55,217 --> 00:02:59,721
{\an8}Og ferdig. Hold blekkflekken din
unna direkte stjernelys.
51
00:02:59,721 --> 00:03:02,057
Rens den to ganger om dagen. Vi ses.
52
00:03:03,725 --> 00:03:06,854
- Hva er galt, mitt lille vesen?
- Hva? Ingenting.
53
00:03:06,854 --> 00:03:11,400
En livgiver kjenner alltid
når noe er galt med sine avkom.
54
00:03:11,400 --> 00:03:13,902
Jeg... Jeg vil ikke jobbe her hele tiden.
55
00:03:13,902 --> 00:03:18,448
Vel... Det er lett å forstå.
56
00:03:18,448 --> 00:03:20,951
Vi kan tilby deg færre timer i uka
57
00:03:20,951 --> 00:03:24,538
så du kan være med vesener
som har levd like lenge som deg.
58
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Så lenge de ikke inhalerer
mild gift bak den lille matbutikken.
59
00:03:28,584 --> 00:03:32,629
Nei, jeg vil ikke jobbe her overhodet.
Jeg vil ikke ta over firmaet.
60
00:03:32,629 --> 00:03:34,590
Jeg vil ikke lage blekkflekker.
61
00:03:34,590 --> 00:03:37,551
Jeg må ha væske i hodet
etter stå-opp-vasken i dag,
62
00:03:37,551 --> 00:03:41,013
for jeg synes du sa
at du ikke vil være blekkflekkskaper.
63
00:03:41,013 --> 00:03:44,766
Blekkflekksalongen har spilt
en viktig rolle i Vesenborg.
64
00:03:44,766 --> 00:03:49,146
Våre blekkflekker har hedret mange
viktige begivenheter i denne borgen.
65
00:03:49,146 --> 00:03:53,525
Se her. Dette vesenet
vant det første langlemløpet i Vesenborg,
66
00:03:53,525 --> 00:03:57,279
og min super-super-livgiver blekket ham
for å minnes bragden.
67
00:03:58,447 --> 00:03:59,823
Fortell om dette vesenet.
68
00:04:01,450 --> 00:04:05,454
Hen drakk for mye mild gift
og ba om denne uvanlige blekkflekken.
69
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
Som vi var glade for å gi hen.
70
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Med tanke på hva hen ba om,
ser den ganske bra ut.
71
00:04:11,793 --> 00:04:16,173
Jeg vet alt dette betyr mye for dere,
men det betyr ikke like mye for meg.
72
00:04:16,173 --> 00:04:17,632
Beklager.
73
00:04:17,632 --> 00:04:19,635
Du trenger ikke å beklage, avkom.
74
00:04:19,635 --> 00:04:22,053
Nei. Men du må jobbe her.
75
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
Ville du forlatt Forsiktig nå?
76
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Tror det. Eller, jeg liker jobben min.
77
00:04:30,938 --> 00:04:34,358
Lønna er god, og jeg kan spise
alt som har ligget på bakken
78
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
i mer enn fem sekunder,
79
00:04:36,235 --> 00:04:38,695
men jeg ville vel måttet det.
80
00:04:39,363 --> 00:04:40,364
Skjønner.
81
00:04:40,364 --> 00:04:43,617
- Men jeg må komme inn først.
- Du kommer sikkert inn.
82
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
Du har så mye erfaring.
Og god arbeidsmoral.
83
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
Og du husker alltid
at jeg ikke liker såpeløv.
84
00:04:49,748 --> 00:04:55,170
Takkebukk, men jeg vil ha lave
forventninger så jeg ikke blir skuffet.
85
00:04:56,255 --> 00:05:00,467
Der er vi ganske forskjellige,
annet enn at du elsker vibrerende dyr
86
00:05:00,467 --> 00:05:04,888
og at jeg er redd de gir meg lungekollaps.
Jeg vil fokusere på det positive.
87
00:05:05,389 --> 00:05:09,017
Når du gjør det, så ser du
mer positive ting rundt deg.
88
00:05:09,017 --> 00:05:12,396
Jeg har ikke mye å gjøre i dag.
Får jeg være mer med deg?
89
00:05:12,396 --> 00:05:15,107
Selvfølgelig. Vi må avslutte debatten.
90
00:05:15,858 --> 00:05:20,737
Jeg hører deg, men vil du ikke heller være
positivt overrasket enn skuffet?
91
00:05:22,906 --> 00:05:24,867
Livgiveren min var en reisende selger,
92
00:05:24,867 --> 00:05:29,079
så vi flyttet mye da jeg var mindre.
Jeg fant ut at jeg hadde to valg.
93
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
Jeg kunne være skuffet over å forlate
venner og lærstitusjoner
94
00:05:33,250 --> 00:05:36,962
eller være glad for å møte
nye vesener og se nye steder.
95
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
Bedre å fokusere på lykke.
96
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
Men jeg var alltid den som dro først.
97
00:05:42,676 --> 00:05:45,053
Ingen jeg brydde meg om har forlatt meg,
98
00:05:45,637 --> 00:05:49,391
så det er en merkelig følelse.
99
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Hvordan endte du opp i Vesenborg?
100
00:05:53,312 --> 00:05:56,565
Søskenet mitt flyttet hit
og snakket pent om det grønne.
101
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Så jeg fulgte etter hen
for å følge min hagekunstdrøm.
102
00:05:59,943 --> 00:06:01,486
Er det det du gjør?
103
00:06:01,486 --> 00:06:06,074
Nei. Jeg selger boliger til jeg klarer
å bryte gjennom det grønne taket.
104
00:06:06,074 --> 00:06:09,578
Tror du at du blir en stund
eller skal du se nye steder?
105
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Jeg tror jeg blir en stund.
106
00:06:12,539 --> 00:06:16,835
Jeg liker å se de samme vesenene hver dag.
107
00:06:16,835 --> 00:06:17,753
Som deg.
108
00:06:20,172 --> 00:06:22,966
Jeg har også blitt nær din nyeste ansatte.
109
00:06:22,966 --> 00:06:26,970
Hen er ikke den flinkeste,
men hen har god ånd.
110
00:06:26,970 --> 00:06:29,556
Det er en fin måte å si det på.
111
00:06:32,059 --> 00:06:35,729
Jeg skal ønske meg noe.
Tror du det går i oppfyllelse?
112
00:06:35,729 --> 00:06:38,857
Tror jeg det å kaste en valutadisk
oppi et vannkar
113
00:06:38,857 --> 00:06:42,694
har magisk evne til å gjøre tanker
til virkelighet? Tror ikke det.
114
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Jeg tror det.
115
00:06:48,492 --> 00:06:49,952
Jeg forstår ikke.
116
00:06:49,952 --> 00:06:53,413
Jeg brukte livet på å jobbe
for å gi hen en sikker fremtid,
117
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
og nå er det som om jeg fikk en ørefik.
118
00:06:55,916 --> 00:06:56,834
BLEKKFLEKKOLOGI
119
00:06:56,834 --> 00:06:59,127
Jeg visste vi burde fått flere avkom.
120
00:06:59,127 --> 00:07:00,712
Det går bra.
121
00:07:00,712 --> 00:07:04,341
Om hen ikke vil jobbe her,
så burde vi høre på hen.
122
00:07:04,341 --> 00:07:06,301
Hva skal hen gjøre som yrke, da?
123
00:07:06,301 --> 00:07:08,428
Hvorfor spør du hen ikke?
124
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
Ikke rop om du ikke får
det svaret du søker.
125
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
Hei, avkom.
126
00:07:14,643 --> 00:07:18,397
- Har du tenkt på det vi pratet om?
- Jeg har ikke endret mening.
127
00:07:21,942 --> 00:07:23,735
Jeg vil ikke jobbe her.
128
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
Jeg er dårlig på det,
og det er ikke meningsfylt for meg.
129
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Jeg roper fordi dette ikke er
det svaret jeg søker!
130
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Hvorfor lar du meg ikke
finne et yrke som taler til meg?
131
00:07:35,873 --> 00:07:38,458
Yrker taler ikke!
132
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
FØDEBUTIKK
133
00:07:40,586 --> 00:07:44,840
- Hva er det lengste du har bodd i en borg?
- Rundt to omdreininger.
134
00:07:44,840 --> 00:07:45,924
Er det alt?
135
00:07:46,466 --> 00:07:49,261
- Det er mye flytting.
- Du venner deg til det.
136
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
Du innser at alt
er midlertidig til du omkommer.
137
00:07:52,723 --> 00:07:56,685
Er det å se på den lyse siden?
Jeg skjønner ikke helt.
138
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
Jeg tror det?
139
00:07:59,104 --> 00:08:03,609
Jeg har lært at livets flyktige natur
hjelper angsten min å forsvinne.
140
00:08:04,109 --> 00:08:07,237
Det lar meg fokusere på
de positive aspektene.
141
00:08:07,237 --> 00:08:12,451
Du fokuserte ikke på det positive
da du gjorde mitt vibrerende dyr rosa.
142
00:08:12,451 --> 00:08:16,288
Det er sant. Jeg er bedre enn før,
men jeg har fortsatt angst
143
00:08:16,288 --> 00:08:18,415
- for visse ting.
- Som hva da?
144
00:08:18,415 --> 00:08:22,878
Som å gjøre noe som får deg til
å ikke ville være med meg mer.
145
00:08:23,545 --> 00:08:26,465
Om livets flyktige natur
gjør deg mindre engstelig,
146
00:08:26,465 --> 00:08:29,468
hvorfor er du urolig for
om vennskapet er midlertidig?
147
00:08:30,052 --> 00:08:31,929
Ja. Nei, du har rett.
148
00:08:32,888 --> 00:08:36,975
For et dilemma. Jeg...
Jeg tror alle vesener ser etter varighet,
149
00:08:36,975 --> 00:08:40,229
selv om mangelen på varighet
gjør livet spennende.
150
00:08:40,229 --> 00:08:43,232
Det kan være urealistisk,
men det gir oss håp.
151
00:08:47,653 --> 00:08:49,571
Det er derfor jeg tok blekkflekker.
152
00:08:49,571 --> 00:08:53,242
De gir en følelse av varighet
for ting jeg aldri vil glemme.
153
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
- Hvor mange blekkflekker har du?
- Seks.
154
00:08:57,079 --> 00:09:02,251
Tre jeg liker, to jeg angrer på og én
jeg brukte valuta på, men ikke finner.
155
00:09:02,251 --> 00:09:04,586
- Har du en favoritt?
- Jeg liker denne.
156
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
Jeg tok den da jeg studerte meteorologi.
157
00:09:07,464 --> 00:09:10,843
Fordi du så regnskyene før stjernen?
158
00:09:10,843 --> 00:09:13,011
Fordi det er mye skjønnhet i regnet.
159
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Og i mitt forsvar så regnet det masse
den sommeren.
160
00:09:16,390 --> 00:09:20,936
- Men du kunne gått for stjernen.
- Jeg vil heller være forberedt på regnet.
161
00:09:21,436 --> 00:09:22,813
Hva om det ikke kommer?
162
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
Regnet må komme til slutt.
Det er nødvendig for overlevelse.
163
00:09:30,237 --> 00:09:31,697
Livgiverne mine tar feil.
164
00:09:31,697 --> 00:09:36,368
Det er masse jeg kan gjøre som yrke,
og jeg skal finne det på denne messen.
165
00:09:37,536 --> 00:09:40,789
Ser ut som du vil planlegge
vesenturer over hele kula!
166
00:09:40,789 --> 00:09:44,293
- Vi betaler i minikrukker med syltetøy.
- Nei, takk.
167
00:09:44,293 --> 00:09:47,713
Vil du sitte foran en opplyst maskin
og klikk-klakke tall?
168
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
- Ja, kanskje.
- La oss se hvor rask du er.
169
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
HEI
170
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
Ja, ok. Takk.
171
00:10:05,606 --> 00:10:07,191
Vil du ta en blekkflekk?
172
00:10:07,191 --> 00:10:12,613
Jeg vil heller uttrykke meg med
å synge eller danse eller keramikk.
173
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
Synger du, danser du eller lager keramikk?
174
00:10:15,282 --> 00:10:19,703
Ikke ennå.
Men det er så usikker jeg er på det.
175
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Du er et interessant vesen.
176
00:10:22,456 --> 00:10:25,667
Og jeg mener på en måte
som hinter til at du er unik.
177
00:10:26,168 --> 00:10:27,252
Takk.
178
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
Måten du beskrev
blekkflekker på vekket min interesse.
179
00:10:30,797 --> 00:10:35,761
Jeg liker at de fanger et øyeblikk i tid.
Så selv om du angrer på en,
180
00:10:35,761 --> 00:10:39,223
så vil du alltid huske hvorfor du tok den.
På godt og vondt.
181
00:10:39,223 --> 00:10:40,974
- Ja.
- De markerer reisen din.
182
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Nettopp!
183
00:10:42,392 --> 00:10:44,603
Så, vil du ta din første blekkflekk
184
00:10:44,603 --> 00:10:47,314
for å minnes
at du tok din første blekkflekk?
185
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Helst ikke.
186
00:10:49,274 --> 00:10:53,237
Men jeg vurderer det om det betyr
at vi kan være mer sammen.
187
00:10:53,237 --> 00:10:57,199
La oss undersøke det.
Jeg ser kanskje noe på lemmet ditt der.
188
00:10:57,199 --> 00:10:59,076
Som et såpeløv?
189
00:10:59,076 --> 00:11:02,287
- Ha
- Hva? Liker du ikke såpeløv?
190
00:11:05,040 --> 00:11:08,669
- Velkommen! Liker du å riste på lem?
- Ja.
191
00:11:08,669 --> 00:11:11,630
Liker du å riste på dem
bak andre vesener
192
00:11:11,630 --> 00:11:15,133
- på ulike feiringsbegivenheter?
- Kanskje?
193
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Få se deg riste.
194
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
Ja, bare et lite nummer.
195
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Det må du jobbe med.
196
00:11:36,905 --> 00:11:39,408
Livgiverne mine hadde rett.
197
00:11:47,875 --> 00:11:51,003
Jeg holder det gående
Denne grupperullen stopper aldri
198
00:11:51,003 --> 00:11:54,256
Rimer ting
Som om de var skapt av glomsteiner
199
00:11:56,008 --> 00:11:56,842
Hva?
200
00:11:56,842 --> 00:11:58,302
Det er magnetisk
201
00:11:58,302 --> 00:12:00,262
Det er freestyle
Jeg har iver
202
00:12:00,262 --> 00:12:03,307
Jeg rapper bra
Si det til min livgiver
203
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
- Det likte jeg.
- Ja.
204
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Jeg skal ta det
Og gjøre det smidig
205
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
Den improviserte grooven
Er litt mer allsidig
206
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Dobbel skyggedag
For et syn, går ikke lei
207
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
La meg komme og dele
Magien med deg
208
00:12:17,487 --> 00:12:18,614
Så smidig!
209
00:12:18,614 --> 00:12:19,531
Rimestrofer.
210
00:12:20,115 --> 00:12:21,408
Jeg er Medaljong
211
00:12:21,408 --> 00:12:23,493
God smak, så fjong
212
00:12:23,493 --> 00:12:29,416
Én, to, tre, tusen
Jeg rimer, jeg er omringet
213
00:12:29,416 --> 00:12:33,212
Ser etter enda et rim
Jeg fant det
214
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
{\an8}RIM!!
215
00:12:38,634 --> 00:12:40,469
Jeg er litt nervøs
216
00:12:40,469 --> 00:12:42,429
Og jeg mangler hensikt
217
00:12:42,429 --> 00:12:44,556
Kanskje jeg skal prøve
Å rime noen vers
218
00:12:45,849 --> 00:12:47,768
- Ja, kom igjen!
- Ja! Ta det.
219
00:12:49,770 --> 00:12:51,522
Og her er en ny tanke
220
00:12:51,522 --> 00:12:53,899
Som jeg klarte... å sanke
221
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
På butikken
222
00:12:58,362 --> 00:13:00,447
- Det første var bra.
- Neste gang.
223
00:13:00,447 --> 00:13:04,117
- Fett førstevers.
- Du ga alt. Det er det viktigste.
224
00:13:09,790 --> 00:13:14,044
Jeg har det. Jeg vet hva jeg vil gjøre.
Jeg vil rime ord fritt.
225
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
- Rime fritt? Hva mener du?
- Hva?
226
00:13:17,881 --> 00:13:20,551
Jeg sier ord
Og rimer med de ordene
227
00:13:20,551 --> 00:13:23,804
Som et puslespill
Med ti millioner kodeord
228
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
Jeg prøvde å gjøre andre ting
Det gikk ganske dårlig
229
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
Det føltes som at alt annet
Var vilkårlig
230
00:13:29,476 --> 00:13:32,813
Jeg tror jeg fant en klang
Jeg kan rime ord natta lang
231
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
Det er det eneste
Som gir meg trang
232
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Er det som spoken word?
233
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
- Hepp.
- Hepp.
234
00:13:39,486 --> 00:13:42,865
- Hepp.
- Du er det talentfulle vesenet fra parken.
235
00:13:42,865 --> 00:13:44,116
- Er jeg?
- Er hen?
236
00:13:44,116 --> 00:13:47,160
Ja. Hen imponerte alle vesenene i parken.
237
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Så snilt av deg å si.
238
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
Jeg var redd jeg ikke fant
noe jeg var god på.
239
00:13:51,665 --> 00:13:53,292
Slutten var litt klønete.
240
00:13:53,292 --> 00:13:56,044
Vi tar denne forvirrende samtalen snart.
241
00:13:59,131 --> 00:14:04,511
- Hva kan vi gjøre for dere?
- Min venn vil ta sin første blekkflekk.
242
00:14:04,511 --> 00:14:07,598
Jeg sa bare ja fordi
jeg vil være mer med hen.
243
00:14:07,598 --> 00:14:11,226
Det er ikke uvanlig og produserer
en god mengde nye kunder.
244
00:14:11,226 --> 00:14:15,105
Ja. Kanskje vi kan blekke
et vakkert landskap på korsryggen.
245
00:14:15,105 --> 00:14:17,149
Det er in nå.
246
00:14:17,149 --> 00:14:22,279
Jeg er overveldet av følelsen av mulighet.
247
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Kan du si det så avkommet mitt hører det?
248
00:14:25,115 --> 00:14:28,118
Jeg er overveldet av følelsen av mulighet.
249
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Jeg også! Jeg gleder meg
til å utforske denne nye evnen.
250
00:14:31,705 --> 00:14:33,165
Det ble feil.
251
00:14:33,165 --> 00:14:35,709
Beklager. Du må ikke ta blekkflekk.
252
00:14:35,709 --> 00:14:38,962
Jeg tenkte det var moro
fordi du virket nysgjerrig.
253
00:14:38,962 --> 00:14:41,006
Jeg mente ikke å gi deg mer angst.
254
00:14:42,341 --> 00:14:45,928
Det går bra. Jeg vil ha en.
Jeg vil minnes vår tid sammen.
255
00:14:46,428 --> 00:14:51,391
Dette vil høres rart ut, men kan du blekke
et rosa vibrerende dyr
256
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
med såpeløv i munnen?
257
00:14:55,229 --> 00:14:57,898
Vi har hatt mye rarere ønsker
enn det, min venn.
258
00:14:57,898 --> 00:15:02,319
Dyret er tiden jeg spilte bort på
å engste meg over det som kunne vært
259
00:15:02,819 --> 00:15:05,697
heller enn å fokusere på det som er.
260
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Hvorfor såpeløvet?
261
00:15:07,282 --> 00:15:11,370
Det minner meg vel på at du ikke kan
noe for at noen ting bare er ekle.
262
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
Men selv det ekle er midlertidig.
263
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
Takkebukk for
at du ga meg nytt perspektiv.
264
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
Det er utrolig vondt.
265
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Slapp av. Smerten er også midlertidig,
til forskjell fra min ansettelse her.
266
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
Jeg vet det ikke er mitt samkvem,
267
00:15:28,762 --> 00:15:33,058
men livet er endelig, og det er derfor
du burde ha et yrke du liker.
268
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Hør på hen. De er sma...
269
00:15:36,186 --> 00:15:39,439
Beklager.
Jeg ble distrahert av det hen sa.
270
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
Kan du hjelpe oss å forstå
hva du ønsker å gjøre?
271
00:15:44,444 --> 00:15:46,238
Jeg visste at
De ikke ville forstå
272
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Jeg er glad jeg sa det
Men jeg angrer også
273
00:15:49,116 --> 00:15:51,743
Blekking er kult
Men jeg vil ikke gjøre det
274
00:15:51,743 --> 00:15:55,038
Det er ikke teit
Jeg blir bare ikke dratt imot det
275
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Det er ganske bra.
276
00:15:56,915 --> 00:15:59,293
Hva om jeg vil danse til min musikk?
277
00:15:59,293 --> 00:16:01,837
Ikke i virkeligheten
For jeg er dårlig på lemristing
278
00:16:01,837 --> 00:16:04,089
Det å ta den trygge veien frister
279
00:16:04,089 --> 00:16:08,886
Men jeg er så utålmodig
At jeg bare rister
280
00:16:09,845 --> 00:16:10,721
Wow.
281
00:16:12,055 --> 00:16:16,643
Jeg trodde ikke at denne dagen
skulle bli slik da jeg våknet i dag.
282
00:16:16,643 --> 00:16:19,479
- Jeg er positivt overrasket.
- Jeg også.
283
00:16:21,023 --> 00:16:23,483
Har du flere steder å besøke?
284
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Nei. Jeg må mate mitt vibrerende dyr
285
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
før det straffer meg
med sitt skarpe blikk.
286
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Sømmer det seg om jeg går med deg
i den retningen?
287
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Selvfølgelig.
288
00:16:37,789 --> 00:16:40,083
Vi må gi hen vinger å fly med.
289
00:16:40,083 --> 00:16:44,087
Hen fant noe hen liker.
La hen ta spranget.
290
00:16:44,087 --> 00:16:47,591
Du har rett.
Men hvem vil videreføre våre tradisjoner?
291
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
Ingenting varer evig.
292
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Kanskje hen kommer tilbake
til blekksalongen,
293
00:16:52,012 --> 00:16:55,182
eller kanskje hen har sin egen reise,
294
00:16:55,182 --> 00:16:57,851
og blekksalongen vil opphøre. Vi vet ikke.
295
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
Men hen er et godt vesen
og fortjener vår støtte.
296
00:17:01,230 --> 00:17:04,358
Jeg vet det. Du er en god livgiver.
297
00:17:04,358 --> 00:17:09,655
Du også. Din lidenskap inspirerer andre
til å finne sin egen.
298
00:17:12,031 --> 00:17:15,868
- Jeg hadde en fin dag med deg i dag.
- Jeg også.
299
00:17:15,868 --> 00:17:18,704
Vil du kanskje gå ut igjen en annen gang?
300
00:17:19,665 --> 00:17:23,085
På en skikkelig date
på planetariet på Dobbel skyggedag?
301
00:17:24,336 --> 00:17:25,712
Det vil jeg gjerne.
302
00:17:27,172 --> 00:17:29,675
- Hva?
- Jeg visste ønsket mitt ville bli sant.
303
00:17:32,094 --> 00:17:33,178
Vi ses i morgen.
304
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
- Forsiktig.
- Beklager.
305
00:17:38,183 --> 00:17:41,895
Jeg ventet hele dagen
på at du skulle be meg ut.
306
00:17:42,479 --> 00:17:45,524
Jeg trodde aldri
du ville ta en blekkflekk først.
307
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Det var verdt smerten.
308
00:17:54,408 --> 00:17:56,535
Avkom, kan jeg prate med deg?
309
00:17:58,120 --> 00:17:59,538
Det går fort.
310
00:18:00,706 --> 00:18:02,708
Jeg vil vise deg noe.
311
00:18:03,584 --> 00:18:05,252
RIME ORD NATTEN LANG
312
00:18:05,252 --> 00:18:07,963
{\an8}- Har du nettopp tatt den?
- Ja.
313
00:18:09,214 --> 00:18:13,802
Avkom, jeg tror på
det å fortelle historier med kunst.
314
00:18:13,802 --> 00:18:17,598
Jeg vil at du skal dele historien din
med alle vesener der ute.
315
00:18:18,140 --> 00:18:21,810
Om det å bruke ord med lignende
kadens og rytme og lyd
316
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
er sånn du vil gjøre det,
så burde du det.
317
00:18:25,397 --> 00:18:29,610
- Hva med å jobbe her på salongen?
- Du kan alltid komme tilbake om du vil.
318
00:18:30,694 --> 00:18:33,113
- Jeg tror ikke det.
- Men du kan om du vil.
319
00:18:33,113 --> 00:18:38,118
- Jeg tror virkelig ikke det.
- Vi sier bare at døren alltid er åpen.
320
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
Takk, livgiver.
321
00:18:41,455 --> 00:18:45,167
I alle mine omdreininger
der jeg har hjulpet vesener dele historier
322
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
har jeg lært noe viktig.
323
00:18:47,169 --> 00:18:50,547
"Hold blekkflekken unna stjernelys
og rens den to ganger om dagen."
324
00:18:51,632 --> 00:18:53,342
Du har lyttet.
325
00:18:53,342 --> 00:18:56,470
Du sier det til hver kunde
kanskje 20 ganger.
326
00:18:57,596 --> 00:19:01,308
Jeg gjør det.
Men det er ikke det jeg snakker om.
327
00:19:01,308 --> 00:19:03,977
Ved å hjelpe vesener dele historier,
328
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
skjønte jeg at den viktigste historien
er den du forteller deg selv.
329
00:19:07,981 --> 00:19:13,487
Jeg vil at din historie skal være
at du kan gjøre eller være den du vil.
330
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
Vil du sitte med meg
mens jeg gjør ferdig flekken?
331
00:19:20,244 --> 00:19:23,580
Kanskje jeg kan gjøre den ferdig for deg?
332
00:19:24,831 --> 00:19:26,291
Bare om du vil.
333
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Ok.
334
00:19:29,545 --> 00:19:31,296
Det føles ikke bra.
335
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Den er perfekt.
336
00:19:39,096 --> 00:19:42,766
Ser du? Er du ikke glad
jeg ikke skal gjøre dette profesjonelt?
337
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
Tekst: Ekaterina Pliassova