1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 For mange omdreininger siden 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 oppdaget våre super-super-super-livgivere evnen 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 til å pryde vårt ytre lag med bilder og symboler som kunne vare evig. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Noen skulle jage bort tvilsomme ånder. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}Andre var en hyllest til et vesen vi er glad i. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 Andre igjen symboliserer en tur til en fjern øy 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 på en kort pause fra lærstitusjonen. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 HUDBLEKKSALONG TRADISJON OVER 100 ÅR 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Det er en ære å gi en blekkflekk. 10 00:00:30,656 --> 00:00:35,160 Og en dag vil du gi mange vesener glede ved å videreføre denne tradisjonen. 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 Det er derfor du henger der. 12 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 LIVGIVERE & AVKOM 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Du skal ta over 14 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 og holde det i familien i mange omdreininger. 15 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 Jippi! 16 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}Se vår kule Litt på skakke 17 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}I bane rundt en stjerne 18 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}Om livets mening kan vi snakke 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}Om ting som virker fjerne 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}Alt vi vet er at vi fins 21 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}Og det blir ikke lenge Så du må bare sko på foten slenge 22 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}Glede, tristhet, mot og frykt 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}Nysgjerrighet, sinne Mye fare å finne 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}Og famle rundt i blinde Fra nå 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 BASERT PÅ EN BOKSERIE 26 00:01:28,630 --> 00:01:32,009 {\an8}- Beklager. - Hei. 27 00:01:32,968 --> 00:01:35,012 Normal stemme. Hei. 28 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}Skal du besøke Kakaoskiveøya? 29 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}Nei. Kanskje. Jeg vet ikke. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}Jeg søkte på en lærstitusjon der. 31 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 Men du er så smart. Hva mer trenger du å lære? 32 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}De har et av de beste servicekursene på hele kula. 33 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}Jeg kommer nok ikke inn. Men hva gjør du her? 34 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 Jeg lette etter en ny bok å lese. 35 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 "Et tilfeldig møte leder til forelskelse." 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 Så romantisk. 37 00:02:03,498 --> 00:02:07,044 {\an8}Ja. Selv om romanene ikke er realistiske, 38 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}gir de meg håp om at jeg også kan få dypere kontakt med et vesen en dag. 39 00:02:11,256 --> 00:02:16,094 Det er drømmen, hva? Hvorfor er det så vanskelig å finne det vesenet? 40 00:02:16,595 --> 00:02:20,974 {\an8}Fordi det er enkelt å hindre seg selv og få så mye angst at man spyr. 41 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 Vel, jeg får gå videre. 42 00:02:24,478 --> 00:02:28,649 Jeg må innom valutaforvalteren for å se om jeg har valuta å forvalte. 43 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 Så moro. Håper du har masse valuta. 44 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 Er du opptatt? Vil du kanskje bli med meg? 45 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 Det vil jeg gjerne. Ja. 46 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}Det handler om presisjon og lett berøring. 47 00:02:47,543 --> 00:02:50,504 Og å innse at selv om noe er evig, 48 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 er det alltid mulig å endre det til noe annet som er evig. 49 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}UENDELIGE SENSASJONER 50 00:02:55,217 --> 00:02:59,721 {\an8}Og ferdig. Hold blekkflekken din unna direkte stjernelys. 51 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 Rens den to ganger om dagen. Vi ses. 52 00:03:03,725 --> 00:03:06,854 - Hva er galt, mitt lille vesen? - Hva? Ingenting. 53 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 En livgiver kjenner alltid når noe er galt med sine avkom. 54 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 Jeg... Jeg vil ikke jobbe her hele tiden. 55 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 Vel... Det er lett å forstå. 56 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 Vi kan tilby deg færre timer i uka 57 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 så du kan være med vesener som har levd like lenge som deg. 58 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 Så lenge de ikke inhalerer mild gift bak den lille matbutikken. 59 00:03:28,584 --> 00:03:32,629 Nei, jeg vil ikke jobbe her overhodet. Jeg vil ikke ta over firmaet. 60 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 Jeg vil ikke lage blekkflekker. 61 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 Jeg må ha væske i hodet etter stå-opp-vasken i dag, 62 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 for jeg synes du sa at du ikke vil være blekkflekkskaper. 63 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 Blekkflekksalongen har spilt en viktig rolle i Vesenborg. 64 00:03:44,766 --> 00:03:49,146 Våre blekkflekker har hedret mange viktige begivenheter i denne borgen. 65 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 Se her. Dette vesenet vant det første langlemløpet i Vesenborg, 66 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 og min super-super-livgiver blekket ham for å minnes bragden. 67 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 Fortell om dette vesenet. 68 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 Hen drakk for mye mild gift og ba om denne uvanlige blekkflekken. 69 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Som vi var glade for å gi hen. 70 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Med tanke på hva hen ba om, ser den ganske bra ut. 71 00:04:11,793 --> 00:04:16,173 Jeg vet alt dette betyr mye for dere, men det betyr ikke like mye for meg. 72 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 Beklager. 73 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 Du trenger ikke å beklage, avkom. 74 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 Nei. Men du må jobbe her. 75 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 Ville du forlatt Forsiktig nå? 76 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Tror det. Eller, jeg liker jobben min. 77 00:04:30,938 --> 00:04:34,358 Lønna er god, og jeg kan spise alt som har ligget på bakken 78 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 i mer enn fem sekunder, 79 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 men jeg ville vel måttet det. 80 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 Skjønner. 81 00:04:40,364 --> 00:04:43,617 - Men jeg må komme inn først. - Du kommer sikkert inn. 82 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 Du har så mye erfaring. Og god arbeidsmoral. 83 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 Og du husker alltid at jeg ikke liker såpeløv. 84 00:04:49,748 --> 00:04:55,170 Takkebukk, men jeg vil ha lave forventninger så jeg ikke blir skuffet. 85 00:04:56,255 --> 00:05:00,467 Der er vi ganske forskjellige, annet enn at du elsker vibrerende dyr 86 00:05:00,467 --> 00:05:04,888 og at jeg er redd de gir meg lungekollaps. Jeg vil fokusere på det positive. 87 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 Når du gjør det, så ser du mer positive ting rundt deg. 88 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 Jeg har ikke mye å gjøre i dag. Får jeg være mer med deg? 89 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Selvfølgelig. Vi må avslutte debatten. 90 00:05:15,858 --> 00:05:20,737 Jeg hører deg, men vil du ikke heller være positivt overrasket enn skuffet? 91 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 Livgiveren min var en reisende selger, 92 00:05:24,867 --> 00:05:29,079 så vi flyttet mye da jeg var mindre. Jeg fant ut at jeg hadde to valg. 93 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 Jeg kunne være skuffet over å forlate venner og lærstitusjoner 94 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 eller være glad for å møte nye vesener og se nye steder. 95 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 Bedre å fokusere på lykke. 96 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 Men jeg var alltid den som dro først. 97 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 Ingen jeg brydde meg om har forlatt meg, 98 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 så det er en merkelig følelse. 99 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Hvordan endte du opp i Vesenborg? 100 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 Søskenet mitt flyttet hit og snakket pent om det grønne. 101 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 Så jeg fulgte etter hen for å følge min hagekunstdrøm. 102 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Er det det du gjør? 103 00:06:01,486 --> 00:06:06,074 Nei. Jeg selger boliger til jeg klarer å bryte gjennom det grønne taket. 104 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 Tror du at du blir en stund eller skal du se nye steder? 105 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Jeg tror jeg blir en stund. 106 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 Jeg liker å se de samme vesenene hver dag. 107 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 Som deg. 108 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 Jeg har også blitt nær din nyeste ansatte. 109 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 Hen er ikke den flinkeste, men hen har god ånd. 110 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 Det er en fin måte å si det på. 111 00:06:32,059 --> 00:06:35,729 Jeg skal ønske meg noe. Tror du det går i oppfyllelse? 112 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 Tror jeg det å kaste en valutadisk oppi et vannkar 113 00:06:38,857 --> 00:06:42,694 har magisk evne til å gjøre tanker til virkelighet? Tror ikke det. 114 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 Jeg tror det. 115 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 Jeg forstår ikke. 116 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 Jeg brukte livet på å jobbe for å gi hen en sikker fremtid, 117 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 og nå er det som om jeg fikk en ørefik. 118 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 BLEKKFLEKKOLOGI 119 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 Jeg visste vi burde fått flere avkom. 120 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 Det går bra. 121 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 Om hen ikke vil jobbe her, så burde vi høre på hen. 122 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 Hva skal hen gjøre som yrke, da? 123 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 Hvorfor spør du hen ikke? 124 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Ikke rop om du ikke får det svaret du søker. 125 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 Hei, avkom. 126 00:07:14,643 --> 00:07:18,397 - Har du tenkt på det vi pratet om? - Jeg har ikke endret mening. 127 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 Jeg vil ikke jobbe her. 128 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 Jeg er dårlig på det, og det er ikke meningsfylt for meg. 129 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Jeg roper fordi dette ikke er det svaret jeg søker! 130 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Hvorfor lar du meg ikke finne et yrke som taler til meg? 131 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 Yrker taler ikke! 132 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 FØDEBUTIKK 133 00:07:40,586 --> 00:07:44,840 - Hva er det lengste du har bodd i en borg? - Rundt to omdreininger. 134 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 Er det alt? 135 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - Det er mye flytting. - Du venner deg til det. 136 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 Du innser at alt er midlertidig til du omkommer. 137 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 Er det å se på den lyse siden? Jeg skjønner ikke helt. 138 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 Jeg tror det? 139 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 Jeg har lært at livets flyktige natur hjelper angsten min å forsvinne. 140 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 Det lar meg fokusere på de positive aspektene. 141 00:08:07,237 --> 00:08:12,451 Du fokuserte ikke på det positive da du gjorde mitt vibrerende dyr rosa. 142 00:08:12,451 --> 00:08:16,288 Det er sant. Jeg er bedre enn før, men jeg har fortsatt angst 143 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - for visse ting. - Som hva da? 144 00:08:18,415 --> 00:08:22,878 Som å gjøre noe som får deg til å ikke ville være med meg mer. 145 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 Om livets flyktige natur gjør deg mindre engstelig, 146 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 hvorfor er du urolig for om vennskapet er midlertidig? 147 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 Ja. Nei, du har rett. 148 00:08:32,888 --> 00:08:36,975 For et dilemma. Jeg... Jeg tror alle vesener ser etter varighet, 149 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 selv om mangelen på varighet gjør livet spennende. 150 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 Det kan være urealistisk, men det gir oss håp. 151 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Det er derfor jeg tok blekkflekker. 152 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 De gir en følelse av varighet for ting jeg aldri vil glemme. 153 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - Hvor mange blekkflekker har du? - Seks. 154 00:08:57,079 --> 00:09:02,251 Tre jeg liker, to jeg angrer på og én jeg brukte valuta på, men ikke finner. 155 00:09:02,251 --> 00:09:04,586 - Har du en favoritt? - Jeg liker denne. 156 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 Jeg tok den da jeg studerte meteorologi. 157 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 Fordi du så regnskyene før stjernen? 158 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 Fordi det er mye skjønnhet i regnet. 159 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Og i mitt forsvar så regnet det masse den sommeren. 160 00:09:16,390 --> 00:09:20,936 - Men du kunne gått for stjernen. - Jeg vil heller være forberedt på regnet. 161 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 Hva om det ikke kommer? 162 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 Regnet må komme til slutt. Det er nødvendig for overlevelse. 163 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Livgiverne mine tar feil. 164 00:09:31,697 --> 00:09:36,368 Det er masse jeg kan gjøre som yrke, og jeg skal finne det på denne messen. 165 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 Ser ut som du vil planlegge vesenturer over hele kula! 166 00:09:40,789 --> 00:09:44,293 - Vi betaler i minikrukker med syltetøy. - Nei, takk. 167 00:09:44,293 --> 00:09:47,713 Vil du sitte foran en opplyst maskin og klikk-klakke tall? 168 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 - Ja, kanskje. - La oss se hvor rask du er. 169 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 HEI 170 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Ja, ok. Takk. 171 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 Vil du ta en blekkflekk? 172 00:10:07,191 --> 00:10:12,613 Jeg vil heller uttrykke meg med å synge eller danse eller keramikk. 173 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 Synger du, danser du eller lager keramikk? 174 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 Ikke ennå. Men det er så usikker jeg er på det. 175 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Du er et interessant vesen. 176 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 Og jeg mener på en måte som hinter til at du er unik. 177 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 Takk. 178 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 Måten du beskrev blekkflekker på vekket min interesse. 179 00:10:30,797 --> 00:10:35,761 Jeg liker at de fanger et øyeblikk i tid. Så selv om du angrer på en, 180 00:10:35,761 --> 00:10:39,223 så vil du alltid huske hvorfor du tok den. På godt og vondt. 181 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - Ja. - De markerer reisen din. 182 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Nettopp! 183 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 Så, vil du ta din første blekkflekk 184 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 for å minnes at du tok din første blekkflekk? 185 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Helst ikke. 186 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 Men jeg vurderer det om det betyr at vi kan være mer sammen. 187 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 La oss undersøke det. Jeg ser kanskje noe på lemmet ditt der. 188 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 Som et såpeløv? 189 00:10:59,076 --> 00:11:02,287 - Ha - Hva? Liker du ikke såpeløv? 190 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - Velkommen! Liker du å riste på lem? - Ja. 191 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 Liker du å riste på dem bak andre vesener 192 00:11:11,630 --> 00:11:15,133 - på ulike feiringsbegivenheter? - Kanskje? 193 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Få se deg riste. 194 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 Ja, bare et lite nummer. 195 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Det må du jobbe med. 196 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 Livgiverne mine hadde rett. 197 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 Jeg holder det gående Denne grupperullen stopper aldri 198 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 Rimer ting Som om de var skapt av glomsteiner 199 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Hva? 200 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 Det er magnetisk 201 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 Det er freestyle Jeg har iver 202 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 Jeg rapper bra Si det til min livgiver 203 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Det likte jeg. - Ja. 204 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 Jeg skal ta det Og gjøre det smidig 205 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 Den improviserte grooven Er litt mer allsidig 206 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Dobbel skyggedag For et syn, går ikke lei 207 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 La meg komme og dele Magien med deg 208 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 Så smidig! 209 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 Rimestrofer. 210 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 Jeg er Medaljong 211 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 God smak, så fjong 212 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 Én, to, tre, tusen Jeg rimer, jeg er omringet 213 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 Ser etter enda et rim Jeg fant det 214 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}RIM!! 215 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 Jeg er litt nervøs 216 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 Og jeg mangler hensikt 217 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 Kanskje jeg skal prøve Å rime noen vers 218 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - Ja, kom igjen! - Ja! Ta det. 219 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 Og her er en ny tanke 220 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 Som jeg klarte... å sanke 221 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 På butikken 222 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - Det første var bra. - Neste gang. 223 00:13:00,447 --> 00:13:04,117 - Fett førstevers. - Du ga alt. Det er det viktigste. 224 00:13:09,790 --> 00:13:14,044 Jeg har det. Jeg vet hva jeg vil gjøre. Jeg vil rime ord fritt. 225 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - Rime fritt? Hva mener du? - Hva? 226 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 Jeg sier ord Og rimer med de ordene 227 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 Som et puslespill Med ti millioner kodeord 228 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 Jeg prøvde å gjøre andre ting Det gikk ganske dårlig 229 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Det føltes som at alt annet Var vilkårlig 230 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 Jeg tror jeg fant en klang Jeg kan rime ord natta lang 231 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 Det er det eneste Som gir meg trang 232 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Er det som spoken word? 233 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - Hepp. - Hepp. 234 00:13:39,486 --> 00:13:42,865 - Hepp. - Du er det talentfulle vesenet fra parken. 235 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - Er jeg? - Er hen? 236 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 Ja. Hen imponerte alle vesenene i parken. 237 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 Så snilt av deg å si. 238 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 Jeg var redd jeg ikke fant noe jeg var god på. 239 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 Slutten var litt klønete. 240 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 Vi tar denne forvirrende samtalen snart. 241 00:13:59,131 --> 00:14:04,511 - Hva kan vi gjøre for dere? - Min venn vil ta sin første blekkflekk. 242 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 Jeg sa bare ja fordi jeg vil være mer med hen. 243 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 Det er ikke uvanlig og produserer en god mengde nye kunder. 244 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 Ja. Kanskje vi kan blekke et vakkert landskap på korsryggen. 245 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 Det er in nå. 246 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 Jeg er overveldet av følelsen av mulighet. 247 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Kan du si det så avkommet mitt hører det? 248 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 Jeg er overveldet av følelsen av mulighet. 249 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 Jeg også! Jeg gleder meg til å utforske denne nye evnen. 250 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Det ble feil. 251 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 Beklager. Du må ikke ta blekkflekk. 252 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 Jeg tenkte det var moro fordi du virket nysgjerrig. 253 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Jeg mente ikke å gi deg mer angst. 254 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 Det går bra. Jeg vil ha en. Jeg vil minnes vår tid sammen. 255 00:14:46,428 --> 00:14:51,391 Dette vil høres rart ut, men kan du blekke et rosa vibrerende dyr 256 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 med såpeløv i munnen? 257 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 Vi har hatt mye rarere ønsker enn det, min venn. 258 00:14:57,898 --> 00:15:02,319 Dyret er tiden jeg spilte bort på å engste meg over det som kunne vært 259 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 heller enn å fokusere på det som er. 260 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Hvorfor såpeløvet? 261 00:15:07,282 --> 00:15:11,370 Det minner meg vel på at du ikke kan noe for at noen ting bare er ekle. 262 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 Men selv det ekle er midlertidig. 263 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 Takkebukk for at du ga meg nytt perspektiv. 264 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 Det er utrolig vondt. 265 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Slapp av. Smerten er også midlertidig, til forskjell fra min ansettelse her. 266 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 Jeg vet det ikke er mitt samkvem, 267 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 men livet er endelig, og det er derfor du burde ha et yrke du liker. 268 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Hør på hen. De er sma... 269 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Beklager. Jeg ble distrahert av det hen sa. 270 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 Kan du hjelpe oss å forstå hva du ønsker å gjøre? 271 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 Jeg visste at De ikke ville forstå 272 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Jeg er glad jeg sa det Men jeg angrer også 273 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 Blekking er kult Men jeg vil ikke gjøre det 274 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Det er ikke teit Jeg blir bare ikke dratt imot det 275 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Det er ganske bra. 276 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Hva om jeg vil danse til min musikk? 277 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 Ikke i virkeligheten For jeg er dårlig på lemristing 278 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 Det å ta den trygge veien frister 279 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 Men jeg er så utålmodig At jeg bare rister 280 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 Wow. 281 00:16:12,055 --> 00:16:16,643 Jeg trodde ikke at denne dagen skulle bli slik da jeg våknet i dag. 282 00:16:16,643 --> 00:16:19,479 - Jeg er positivt overrasket. - Jeg også. 283 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 Har du flere steder å besøke? 284 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Nei. Jeg må mate mitt vibrerende dyr 285 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 før det straffer meg med sitt skarpe blikk. 286 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Sømmer det seg om jeg går med deg i den retningen? 287 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Selvfølgelig. 288 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 Vi må gi hen vinger å fly med. 289 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 Hen fant noe hen liker. La hen ta spranget. 290 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 Du har rett. Men hvem vil videreføre våre tradisjoner? 291 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 Ingenting varer evig. 292 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Kanskje hen kommer tilbake til blekksalongen, 293 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 eller kanskje hen har sin egen reise, 294 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 og blekksalongen vil opphøre. Vi vet ikke. 295 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 Men hen er et godt vesen og fortjener vår støtte. 296 00:17:01,230 --> 00:17:04,358 Jeg vet det. Du er en god livgiver. 297 00:17:04,358 --> 00:17:09,655 Du også. Din lidenskap inspirerer andre til å finne sin egen. 298 00:17:12,031 --> 00:17:15,868 - Jeg hadde en fin dag med deg i dag. - Jeg også. 299 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 Vil du kanskje gå ut igjen en annen gang? 300 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 På en skikkelig date på planetariet på Dobbel skyggedag? 301 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 Det vil jeg gjerne. 302 00:17:27,172 --> 00:17:29,675 - Hva? - Jeg visste ønsket mitt ville bli sant. 303 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 Vi ses i morgen. 304 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - Forsiktig. - Beklager. 305 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Jeg ventet hele dagen på at du skulle be meg ut. 306 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Jeg trodde aldri du ville ta en blekkflekk først. 307 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Det var verdt smerten. 308 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 Avkom, kan jeg prate med deg? 309 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Det går fort. 310 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 Jeg vil vise deg noe. 311 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 RIME ORD NATTEN LANG 312 00:18:05,252 --> 00:18:07,963 {\an8}- Har du nettopp tatt den? - Ja. 313 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 Avkom, jeg tror på det å fortelle historier med kunst. 314 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 Jeg vil at du skal dele historien din med alle vesener der ute. 315 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 Om det å bruke ord med lignende kadens og rytme og lyd 316 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 er sånn du vil gjøre det, så burde du det. 317 00:18:25,397 --> 00:18:29,610 - Hva med å jobbe her på salongen? - Du kan alltid komme tilbake om du vil. 318 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Jeg tror ikke det. - Men du kan om du vil. 319 00:18:33,113 --> 00:18:38,118 - Jeg tror virkelig ikke det. - Vi sier bare at døren alltid er åpen. 320 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 Takk, livgiver. 321 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 I alle mine omdreininger der jeg har hjulpet vesener dele historier 322 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 har jeg lært noe viktig. 323 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 "Hold blekkflekken unna stjernelys og rens den to ganger om dagen." 324 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 Du har lyttet. 325 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 Du sier det til hver kunde kanskje 20 ganger. 326 00:18:57,596 --> 00:19:01,308 Jeg gjør det. Men det er ikke det jeg snakker om. 327 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Ved å hjelpe vesener dele historier, 328 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 skjønte jeg at den viktigste historien er den du forteller deg selv. 329 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 Jeg vil at din historie skal være at du kan gjøre eller være den du vil. 330 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 Vil du sitte med meg mens jeg gjør ferdig flekken? 331 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 Kanskje jeg kan gjøre den ferdig for deg? 332 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 Bare om du vil. 333 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Ok. 334 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 Det føles ikke bra. 335 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Den er perfekt. 336 00:19:39,096 --> 00:19:42,766 Ser du? Er du ikke glad jeg ikke skal gjøre dette profesjonelt? 337 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Tekst: Ekaterina Pliassova