1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 Banyak revolusi dulu, 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 moyang kita temui kebolehan 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 untuk warnakan lapisan luar kita dengan imej dan simbol yang tahan selamanya. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Kadangkala, ia untuk halau roh jahat. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}Kadangkala, ia penghormatan kepada makhluk kita sayang. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 Ada masanya, ia tanda untuk perjalanan ke pulau yang jauh 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 semasa cuti pendek kolej. 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,778 SALON DAKWAT KULIT 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,862 SIJIL TRADISI MELEBIHI SERATUS TAHUN 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Ia satu penghormatan untuk beri makhluk warna dakwat kekal. 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,200 Suatu hari nanti, awak akan buat ramai makhluk gembira 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 sebab teruskan tradisi istimewa ini. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 Sebab itu kami letak awak di atas sana. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 IBU BAPA DAN ANAK 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Kami tahu awak akan ambil alih 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 dan kekalkannya dalam keluarga selama banyak revolusi akan datang. 17 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}Ini orb kita Ia condong sedikit 18 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}Mengelilingi sebuah bintang 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}Kita cari cara beri kehidupan makna 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}Ada yang mungkin nampak pelik 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}Kita cuma tahu kita wujud 22 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}Ia takkan lama Jadi lebih baik pakai tiub kaki 23 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}Kegembiraan dan kesedihan, keberanian dan ketakutan 24 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}Rasa ingin tahu dan marah Di planet penuh bahaya 25 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}Dan ia akan jadi lebih pelik Dari sini 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 BERDASARKAN SIRI BUKU OLEH NATHAN W PYLE 27 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- Maaf. - Hei. 28 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 Hai! 29 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 Suara biasa. 30 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 Hai. 31 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}Awak akan lawat Pulau Coklat? 32 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}Tak. Mungkin. Entahlah. 33 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}Saya mohon kolej di sana. 34 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 Awak sangat bijak. Apa lagi awak perlu belajar? 35 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}Kolej itu ada antara program ketamuan terbaik. 36 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}Saya tak rasa saya diterima. Apa awak buat di sini? 37 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 Saya hanya mencari buku baharu untuk dibaca. 38 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 "Pertemuan tak disangka menjadi hari jatuh cinta." 39 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 Sangat romantik. 40 00:02:03,498 --> 00:02:04,416 {\an8}Ya. 41 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 {\an8}Walaupun novel tak realistik, 42 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}ia beri saya harapan yang saya juga boleh temui hubungan mendalam dengan makhluk. 43 00:02:11,256 --> 00:02:13,425 Semua mahu begitu, bukan? 44 00:02:13,425 --> 00:02:16,094 Kenapa sangat susah untuk cari makhluk itu? 45 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 {\an8}Sebab sangat senang untuk rumitkan keadaan 46 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 {\an8}dan rasa sangat gemuruh sehingga muntah. 47 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 Baiklah, saya pergi dulu. 48 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 Saya perlu singgah mesin mata wang 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 untuk lihat jika saya masih ada mata wang. 50 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 Seronok. Saya harap awak ada banyak mata wang. 51 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 Awak sibuk? Awak mahu teman saya? 52 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 Saya mahu. Ya. 53 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}Ia tentang ketepatan dan sentuhan lembut. 54 00:02:47,543 --> 00:02:48,710 Serta mengenal pasti 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,504 yang walaupun sesuatu itu kekal, 56 00:02:50,504 --> 00:02:55,217 {\an8}sentiasa boleh ubahnya jadi sesuatu lain yang kekal. 57 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}Siap. 58 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 Elakkan dakwat kekal awak daripada cahaya bintang. 59 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 Bersihkannya dua kali sehari. Jumpa lagi. 60 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 Kenapa, sayang? 61 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 Apa? Tiada apa-apa. 62 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 Ibu bapa sentiasa tahu apabila anak mereka tak gembira. 63 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 Saya cuma... Saya tak mahu kerja di sini sepanjang masa. 64 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 Mak faham. 65 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 Kami boleh kurangkan beberapa jam setiap minggu 66 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 supaya awak boleh luangkan lebih banyak masa dengan makhluk sebaya. 67 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 Asalkan mereka tak hisap racun tak kuat di belakang kedai runcit kecil. 68 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 Tak, maksud saya, saya langsung tak mahu kerja di sini. 69 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Saya tak mahu ambil alih perniagaan ini. 70 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 Saya tak mahu bagi makhluk dakwat kekal. 71 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 Telinga ayah mungkin dipenuhi cecair dari mandi pagi ini, 72 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 sebab ayah dengar awak cakap awak tak mahu jadi pencipta dakwat kekal. 73 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 Salon dakwat kekal ini memainkan peranan penting di Beingsburg. 74 00:03:44,766 --> 00:03:47,186 Dakwat kekal kita telah beri penghormatan kepada beberapa acara paling penting 75 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 tempat ini pernah saksikan. 76 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 Lihat sini. Makhluk ini menang Lumba Lari Maraton pertama Beingsburg, 77 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 dan moyang ayah beri dia dakwat kekal untuk memperingati pencapaian ini. 78 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 Beritahu tentang makhluk ini. 79 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 Dia minum terlalu banyak racun tak kuat dan minta dakwat kekal yang aneh ini. 80 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Kami dengan gembira menurut. 81 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Hasilnya cantik walaupun permintaan dia aneh. 82 00:04:11,793 --> 00:04:14,046 Saya tahu ini sangat bermakna kepada mak dan ayah, 83 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 tapi ia tak begitu bermakna kepada saya. 84 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 Maaf. 85 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 Awak tak perlu minta maaf. 86 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 Tak perlu, tapi awak perlu kerja di sini. 87 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 Awak akan tinggalkan Waspada? 88 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Ya. Saya suka kerja saya. 89 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 Bayarannya berpatutan 90 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 dan saya boleh makan apa-apa yang jatuh atas lantai 91 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 lebih daripada lima saat, 92 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 tapi rasanya saya perlu berhenti. 93 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 Begitu. 94 00:04:40,364 --> 00:04:42,324 Saya perlu diterima dulu. 95 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 Awak pasti diterima. 96 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 Awak ada banyak pengalaman dan etika kerja yang bagus. 97 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 Awak juga sentiasa ingat saya tak suka daun sabun. 98 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 Terima kasih, cuma saya lebih suka tak berharap sangat 99 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 supaya tak rasa kecewa. 100 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Itu antara perbezaan utama kita, 101 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 selain awak suka haiwan bergetar 102 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 dan saya takut ia buat paru-paru saya gagal. 103 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 Saya lebih suka berfikiran positif. 104 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 Apabila buat begitu, kita mula nampak lebih banyak perkara positif. 105 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 Maaf, saya tak ada banyak hal hari ini. Boleh saya terus teman awak? 106 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Sudah tentu. Kita perlu selesaikan perdebatan ini. 107 00:05:15,858 --> 00:05:17,109 Saya faham maksud awak, 108 00:05:17,109 --> 00:05:20,737 tapi awak tak mahu rasa kejutan menggembirakan berbanding selalu kecewa? 109 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 Bapa saya penjual kembara, 110 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 jadi kami selalu berpindah semasa saya kecil. 111 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 Saya dapati saya ada dua pilihan. 112 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 Saya boleh rasa kecewa sebab perlu tinggalkan kawan dan sekolah saya suka 113 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 atau saya boleh gembira sebab jumpa makhluk baharu dan lihat tempat baharu. 114 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 Lebih baik fokus pada kegembiraan. 115 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 Selalunya saya yang pergi dulu. 116 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 Tiada orang saya sangat ambil berat tinggalkan saya, 117 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 jadi ini memang perasaan yang aneh. 118 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Bagaimana awak boleh ada di Beingsburg? 119 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 Abang saya pindah sini sebab kerjayanya dan banyak puji kehijauan di sini. 120 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 Jadi saya ikut dia untuk teruskan minat saya dalam seni landskap. 121 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Itu kerja awak? 122 00:06:01,486 --> 00:06:03,989 Tak. Sekarang saya jual habitat kepada makhluk 123 00:06:03,989 --> 00:06:06,074 sehingga dapat kumpul duit secukupnya. 124 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 Awak akan tinggal di sini lama atau akan pergi lihat tempat baharu? 125 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Rasanya saya akan tinggal lama. 126 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 Saya tak sangka saya suka lihat makhluk yang sama setiap hari. 127 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 Seperti awak. 128 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 Saya juga dah jadi sangat rapat dengan pekerja baharu awak. 129 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 Dia bukan pekerja paling berkemahiran, tapi sangat bersemangat. 130 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 Ya, itu cara paling baik untuk katanya. 131 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 Saya mahu buat permintaan. 132 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 Awak rasa ia akan jadi kenyataan? 133 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 Saya fikir baling disk mata wang dalam sebekas air 134 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 ada kuasa ajaib untuk ubah pemikiran jadi realiti? 135 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 Rasanya tidak. 136 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 Saya percaya. 137 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 Saya tak faham. 138 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 Saya luangkan semua revolusi saya bekerja untuk beri dia masa depan yang bagus, 139 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 sekarang saya dapat kejutan begini. 140 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 DAKWAT KEKAL OLOGI 141 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 Saya dah agak kita perlu ada lebih ramai anak sebab ini. 142 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 Jangan risau. 143 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 Kita perlu dengar cakapnya kalau dia memang tak mahu kerja sini. 144 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 Kerja apa yang dia mahu buat? 145 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 Kenapa tak tanya dia? 146 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Jangan naikkan suara kalau tak dapat jawapan yang awak mahu. 147 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 Hai, anak. 148 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 Awak dah fikir lebih mendalam tentang perbualan kita? 149 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 Saya masih tak ubah fikiran. 150 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 Saya tak mahu kerja di sini, ayah. 151 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 Saya tak pandai buat dakwat kekal dan ia tak memuaskan saya. 152 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Ayah naikkan suara sebab bukan itu jawapan ayah mahukan! 153 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Kenapa ayah tak sokong saya cari kerjaya yang menarik minat saya? 154 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 Kerjaya bukan menarik! 155 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 KEDAI MAKANAN 156 00:07:40,586 --> 00:07:42,796 Berapa lama paling lama awak tinggal di satu tempat? 157 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 Mungkin lebih kurang dua revolusi. 158 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 Itu saja? 159 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - Awak banyak berpindah. - Saya dah biasa. 160 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 Saya mula sedar semuanya tak kekal sehingga kita meninggal dunia. 161 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 Itu berfikiran positif? Saya tak faham. 162 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 Rasanya? 163 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 Saya belajar yang kehidupan yang sekejap bantu kurangkan kebimbangan saya. 164 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 Saya boleh fokus kepada sudut positif setiap masa. 165 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 Awak tak nampak begitu 166 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 semasa ubah haiwan bergetar saya jadi merah jambu. 167 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Betul. 168 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 Saya dah lebih bagus, tapi saya masih cemas 169 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - tentang perkara tertentu. - Contohnya? 170 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Contohnya, tak sengaja buat sesuatu 171 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 yang buat awak tak mahu luangkan masa dengan saya lagi. 172 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 Kalau kehidupan yang sekejap buat awak kurang bimbang, 173 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 kenapa awak risau kalau persahabatan kita tak lama? 174 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 Ya, awak betul. 175 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 Membingungkan. Saya... 176 00:08:34,847 --> 00:08:36,975 Rasanya semua makhluk cari sesuatu yang kekal, 177 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 apabila kekurangan rasa kekal itu buat kehidupan sangat menarik. 178 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 Ia mungkin tak realistik, tapi itu yang beri kita harapan. 179 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Mungkin sebab itu saya ada dakwat kekal. 180 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 Ia beri saya rasa kekal bagi pengalaman saya tak mahu lupa. 181 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - Berapa banyak dakwat kekal awak ada? - Enam. 182 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 Tiga yang saya suka, dua yang saya menyesal, 183 00:08:58,789 --> 00:09:02,251 dan satu saya tahu saya ada bayar, tapi saya tak jumpa. 184 00:09:02,251 --> 00:09:03,502 Ada yang awak paling gemari? 185 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 Saya sangat suka yang ini. 186 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 Saya dapatnya semasa belajar meteorologi di kolej. 187 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 Sebab awak bersedia untuk perkara buruk sebelum perkara baik jadi? 188 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 Sebab ada banyak keindahan dalam hujan. 189 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Selain itu, hujan banyak turun semasa saya dapat dakwat kekal ini. 190 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Awak boleh pilih bintang. 191 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Saya lebih suka bersedia untuk hujan. 192 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 Kalau hujan tak turun? 193 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 Hujan akan turun juga nanti. Ia penting untuk bertahan. 194 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Saya akan buktikan mak dan ayah salah. 195 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 Ada banyak kerjaya saya boleh buat, 196 00:09:34,449 --> 00:09:36,368 saya akan cari satu di pesta ini. 197 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 Awak nampak seperti mahu rancang perjalanan makhluk ke seluruh orb! 198 00:09:40,789 --> 00:09:43,166 Kami bayar sebekas jem tanpa had. 199 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 Tak, terima kasih. 200 00:09:44,293 --> 00:09:46,587 Berminat untuk duduk depan mesin bercahaya 201 00:09:46,587 --> 00:09:47,713 dan menekan nombor? 202 00:09:47,713 --> 00:09:48,839 Ya, mungkin. 203 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 Mari lihat kepantasan awak menaip. 204 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 HAI 205 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Ya, okey. Terima kasih. 206 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 Awak mahu dapatkan dakwat kekal? 207 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Saya lebih suka ekspresikan diri dengan cara lain. 208 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 Contohnya, entahlah, menyanyi, menari atau tembikar. 209 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 Awak menyanyi, menari atau buat tembikar? 210 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 Belum, tapi itulah tahap kekhuatiran saya tentangnya. 211 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Awak makhluk yang menarik. 212 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 Maksud saya, "menarik" yang bermaksud awak unik. 213 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 Terima kasih. 214 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 Cara awak terangkan tentang dakwat kekal buat saya jadi berminat. 215 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 Saya suka ia kekalkan masa penting. 216 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 Walaupun ada yang kita menyesal selepas itu, 217 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 kita akan sentiasa ingat sebab kita lakukannya. 218 00:10:38,138 --> 00:10:39,223 Sama ada baik atau buruk. 219 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - Ya. - Ia tanda perjalanan kita. 220 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Tepat sekali! 221 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 Awak mahu dapatkan dakwat kekal pertama 222 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 untuk memperingati keberanian awak dapatkan dakwat kekal pertama? 223 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Mungkin tidak. 224 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 Namun, saya akan fikirkannya kalau itu bermaksud kita boleh terus bersama. 225 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 Mari lihat. Saya boleh bayangkan sesuatu mungkin pada lengan awak di sini. 226 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 Mungkin daun sabun? 227 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 Apa? Awak tak suka daun sabun? 228 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - Selamat datang! Awak suka bergoyang? - Ya. 229 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 Awak suka bergoyang sambil berdiri belakang makhluk lain 230 00:11:11,630 --> 00:11:14,049 di pelbagai acara keraian? 231 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Mungkin? 232 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Cubalah bergoyang. 233 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - Sekarang? - Ya, goyang sedikit. 234 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Perlu banyak berlatih. 235 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 Rasanya mak dan ayah betul. 236 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 Aku terus gerakkannya Mesin beroda berkumpulan tak berhenti 237 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 Terus membuat rima Seperti ia dibuat oleh batu magnet 238 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Apa? 239 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 Ia menarik 240 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 Ia gaya bebas Aku boleh beri 241 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 Aku rap dengan bagus Seseorang tolong beritahu ibubapaku 242 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Saya sangat suka. - Ya. 243 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 Aku akan sambung dan buat dengan sangat bagus 244 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 Rentak improvisasi Sekarang semakin bagus 245 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Hari Bayang Berganda Boleh kau lihat pemandangan itu? 246 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 Biar aku datang dan berkongsi Keajaibannya denganmu 247 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 Sangat licik! 248 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 Kuplet berima. 249 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 Aku Medallion 250 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 Lebih banyak rasa daripada daun bawang 251 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 Satu, dua, tiga, seribu Sekarang aku berima, aku dikelilingi 252 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 Cari satu lagi rima Aku jumpanya 253 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}- RIMA! - M 254 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 Aku rasa agak gemuruh 255 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 Sekarang aku kekurangan tujuan 256 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 Mungkin aku patut cuba Buat beberapa rangkap rima 257 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - Ya, teruskannya. - Berusaha. 258 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 Dan ini yang aku baru fikir 259 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 Yang aku beli 260 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 Di kedai 261 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - Bahagian pertama bagus. - Awak boleh buat lain kali. 262 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 - Rangkap pertama bagus. - Awak buat yang terbaik. 263 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Itu yang penting. 264 00:13:09,790 --> 00:13:11,917 Saya dah tahu kerjaya saya mahu. 265 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Saya mahu membuat rima perkataan dengan bebas. 266 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - Rima perkataan bebas? Apa maksud awak? - Apa? 267 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 Aku akan sebut perkataan Kemudian perkataan yang berima dengannya 268 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 Ia seperti teka-teki Dengan sepuluh juta kod perkataan 269 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 Aku cuba buat perkara lain Semuanya tak bagus 270 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Seolah-olah tiada apa-apa dia luar sana Untuk aku 271 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 Aku rasa aku temui cahaya Aku berima perkataan sepanjang malam 272 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 Itu saja Yang rasa sesuai 273 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Ini seperti perkataan yang diucap? 274 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - Helo. - Helo. 275 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Helo. 276 00:13:40,779 --> 00:13:42,865 Awak makhluk berbakat dari taman tadi. 277 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - Saya? - Dia? 278 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 Ya. Dia kagumkan semua makhluk di taman. 279 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 Awak memang baik. 280 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 Saya risau saya tak jumpa kemahiran saya. 281 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 Namun, saya rosakkan penghujungnya. 282 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 Kita akan teruskan perbualan yang mengelirukan ini sebentar lagi. 283 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Apa kami boleh buat untuk kamu? 284 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 Kawan saya sangat teruja untuk dapatkan dakwat kekal pertamanya. 285 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 Saya hanya hiburkan dia sebab mahu luangkan masa dengan dia lagi. 286 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 Itu alasan biasa dan beri kami ramai pelanggan baharu. 287 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 Ya. Mungkin kami boleh buat pemandangan indah di belakang awak. 288 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 Itu yang terkenal sekarang. 289 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 Saya rasa terharu dengan kemungkinan. 290 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Boleh cakap sekali lagi supaya anak saya dengar? 291 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 Saya rasa terharu dengan kemungkinan. 292 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 Saya juga! Saya teruja untuk teroka kebolehan baharu ini. 293 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Rasanya dah gagal. 294 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 Maaf. Awak tak perlu dapat dakwat kekal. 295 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 Saya fikir seronok datang ke sini sebab awak nampak ingin tahu. 296 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Saya tak berniat buat awak lebih bimbang. 297 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 Tak apa, saya mahu satu. Saya mahu memperingati masa kita bersama. 298 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 Ini mungkin pelik, 299 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 tapi boleh buatkan dakwat kekal haiwan bergetar berwarna merah jambu 300 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 yang gigit daun sabun? 301 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 Kami ada banyak permintaan lebih aneh daripada itu. 302 00:14:57,898 --> 00:14:59,608 Haiwan bergetar merah jambu mewakili 303 00:14:59,608 --> 00:15:02,319 masa saya bazirkan dengan bimbang tentang apa boleh berlaku, 304 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 berbanding fokus kepada apa yang dah berlaku. 305 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Kenapa mahu daun sabun? 306 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Entahlah. Rasanya itu ingatkan saya, 307 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 ada benda dalam kehidupan memang menggelikan. 308 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 Namun, semua benda menggelikan juga hanya sementara. 309 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 Terima kasih sebab beri saya pandangan baharu. 310 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 Ini sangat menyakitkan. 311 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Jangan risau. Rasa sakit itu juga sementara, tak seperti kerja saya di sini. 312 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 Saya tahu ini bukan urusan saya, 313 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 tapi kehidupan tak kekal jadi awak perlu pilih kerjaya yang awak minat. 314 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Dengar cakap dia. Dia bijak... 315 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Maaf. Saya terganggu dengan kata-katanya. 316 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 Boleh buat kami faham apa yang awak mahu buat? 317 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 Aku tahu ibu bapaku takkan faham 318 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Aku gembira beritahunya Tapi aku juga agak menyesal 319 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 Dakwat kekal hebat Tapi aku tak mahu buatnya 320 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Ia tak dungu Cuma aku tak tertarik kepadanya 321 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Itu memang bagus. 322 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Bagaimana jika aku mahu menari pada muzikku sendiri? 323 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 Bukan dalam kehidupan sebenar Sebab aku tak pandai bergoyang 324 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 Lakukan yang mudah memang menggoda 325 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 Tapi aku rasa, entahlah, tak sabar Aku rasa banyak perasaan aneh 326 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 Sebenarnya, 327 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 saya tak sangka hari ini akan jadi begini semasa bangun pagi tadi. 328 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 Kejutan yang menggembirakan. 329 00:16:18,187 --> 00:16:19,479 Saya juga. 330 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 Awak mahu ke tempat lain lagi? 331 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Tak. Saya perlu beri haiwan bergetar saya makan 332 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 sebelum ia hukum saya dengan renungan tajamnya. 333 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Boleh saya teman awak berjalan ke sana? 334 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Boleh. 335 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 Kita perlu beri dia semangat. 336 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 Dia jumpa sesuatu dia suka. Jadi mari biarkan dia lakukannya. 337 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 Awak betul, tapi siapa akan teruskan tradisi kita? 338 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 Semua benda tak kekal. 339 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Mungkin dia akan kembali ke salon ini, 340 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 atau mungkin dia teruskan perjalanan sendiri 341 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 dan salon ini tak wujud nanti. Kita tak tahu. 342 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 Namun, dia makhluk yang baik dan layak terima sokongan kita. 343 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Saya tahu. 344 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 Awak ibu yang baik. 345 00:17:04,358 --> 00:17:06,276 Awak juga ayah yang baik. 346 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 Minat awak beri inspirasi kepada makhluk lain untuk cari minat mereka. 347 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 Saya gembira luangkan masa dengan awak hari ini. 348 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 Saya juga. 349 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 Mungkin awak mahu keluar lagi lain kali? 350 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 Mungkin janji temu sebenar ke planetarium semasa Hari Bayang Berganda? 351 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 Saya sangat suka. 352 00:17:27,172 --> 00:17:28,257 Apa? 353 00:17:28,257 --> 00:17:29,675 Saya tahu permintaan saya akan jadi nyata. 354 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 Jumpa esok. 355 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - Hati-hati, dakwat baharu. - Maaf. 356 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Saya tunggu sepanjang hari untuk awak ajak saya keluar secara rasmi. 357 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Saya tak sangka awak dapatkan dakwat kekal sebelum ajak saya. 358 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Kesakitan ini berbaloi. 359 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 Boleh ayah cakap dengan awak sekejap? 360 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Sekejap saja. 361 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 Ayah nak tunjuk sesuatu. 362 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 RIMA PERKATAAN SEPANJANG MALAM 363 00:18:05,252 --> 00:18:06,461 Ayah buat itu? 364 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 {\an8}Ya. Ayah buat. 365 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 Ayah seseorang yang percaya dengan bercerita melalui seni. 366 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 Ayah nak awak berkongsi cerita awak dengan semua makhluk. 367 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 Kalau bercakap dalam perkataan yang ada nada, rima dan bunyi yang serupa di hujung 368 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 yang awak mahu buat, jadi itu yang awak patut buat. 369 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 Bagaimana dengan kerja di salon dakwat kekal ini? 370 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Awak sentiasa boleh kembali kalau awak nak. 371 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 Saya takkan kembali. 372 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 Awak boleh jika mahu. 373 00:18:33,113 --> 00:18:34,740 Saya yakin saya tak mahu. 374 00:18:34,740 --> 00:18:38,118 Anggap saja "Pintu sentiasa terbuka." 375 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 Terima kasih, ayah. 376 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 Seumur hidup ayah bantu makhluk berkongsi kisah mereka, 377 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 ayah sedar satu pengajaran penting. 378 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 Ya, "Elakkan dakwat daripada cahaya bintang dan bersihkan dua kali sehari." 379 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 Awak dengar. 380 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 Ayah beritahu setiap pelanggan lebih kurang 20 kali. 381 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 Betul. 382 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 Namun, bukan itu pengajaran ayah maksudkan. 383 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Semasa bantu makhluk berkongsi kisah mereka, 384 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 ayah sedar kisah paling penting ialah kisah kita sendiri. 385 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 Ayah mahu dalam kisah awak, awak boleh buat atau jadi apa-apa saja awak mahu. 386 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 Hei, boleh duduk dengan ayah semasa ayah siapkan dakwat kekal ini? 387 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 Sebenarnya, ayah, mungkin saya boleh siapkan untuk ayah? 388 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 Kalau awak mahu. 389 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Okey. 390 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 Itu memang rasa tak bagus! 391 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Ia sempurna. 392 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 Lihat? 393 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 Mujurlah saya tak buat ini secara profesional, bukan? 394 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman