1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
Banyak revolusi dulu,
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,928
moyang kita temui kebolehan
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,390
untuk warnakan lapisan luar kita dengan
imej dan simbol yang tahan selamanya.
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Kadangkala, ia untuk halau roh jahat.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,063
{\an8}Kadangkala, ia penghormatan
kepada makhluk kita sayang.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Ada masanya, ia tanda
untuk perjalanan ke pulau yang jauh
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
semasa cuti pendek kolej.
8
00:00:26,860 --> 00:00:27,778
SALON DAKWAT KULIT
9
00:00:27,778 --> 00:00:28,862
SIJIL
TRADISI MELEBIHI SERATUS TAHUN
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,656
Ia satu penghormatan untuk beri makhluk
warna dakwat kekal.
11
00:00:30,656 --> 00:00:33,200
Suatu hari nanti,
awak akan buat ramai makhluk gembira
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
sebab teruskan tradisi istimewa ini.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,329
Sebab itu kami letak awak di atas sana.
14
00:00:37,329 --> 00:00:38,413
IBU BAPA DAN ANAK
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
Kami tahu awak akan ambil alih
16
00:00:40,290 --> 00:00:43,377
dan kekalkannya dalam keluarga
selama banyak revolusi akan datang.
17
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
{\an8}Ini orb kita
Ia condong sedikit
18
00:00:55,681 --> 00:00:57,474
{\an8}Mengelilingi sebuah bintang
19
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
{\an8}Kita cari cara beri kehidupan makna
20
00:01:00,894 --> 00:01:02,521
{\an8}Ada yang mungkin nampak pelik
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,732
{\an8}Kita cuma tahu kita wujud
22
00:01:05,732 --> 00:01:08,694
{\an8}Ia takkan lama
Jadi lebih baik pakai tiub kaki
23
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
{\an8}Kegembiraan dan kesedihan,
keberanian dan ketakutan
24
00:01:11,029 --> 00:01:13,699
{\an8}Rasa ingin tahu dan marah
Di planet penuh bahaya
25
00:01:13,699 --> 00:01:15,909
{\an8}Dan ia akan jadi lebih pelik
Dari sini
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
BERDASARKAN SIRI BUKU
OLEH NATHAN W PYLE
27
00:01:28,630 --> 00:01:30,382
{\an8}- Maaf.
- Hei.
28
00:01:31,175 --> 00:01:32,009
Hai!
29
00:01:32,968 --> 00:01:33,802
Suara biasa.
30
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
Hai.
31
00:01:35,012 --> 00:01:37,306
{\an8}Awak akan lawat Pulau Coklat?
32
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
{\an8}Tak. Mungkin. Entahlah.
33
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
{\an8}Saya mohon kolej di sana.
34
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
Awak sangat bijak.
Apa lagi awak perlu belajar?
35
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
{\an8}Kolej itu ada
antara program ketamuan terbaik.
36
00:01:50,110 --> 00:01:53,405
{\an8}Saya tak rasa saya diterima.
Apa awak buat di sini?
37
00:01:54,448 --> 00:01:57,409
Saya hanya mencari
buku baharu untuk dibaca.
38
00:01:57,409 --> 00:02:00,621
"Pertemuan tak disangka
menjadi hari jatuh cinta."
39
00:02:01,205 --> 00:02:03,498
Sangat romantik.
40
00:02:03,498 --> 00:02:04,416
{\an8}Ya.
41
00:02:05,125 --> 00:02:07,044
{\an8}Walaupun novel tak realistik,
42
00:02:07,044 --> 00:02:11,256
{\an8}ia beri saya harapan yang saya juga boleh
temui hubungan mendalam dengan makhluk.
43
00:02:11,256 --> 00:02:13,425
Semua mahu begitu, bukan?
44
00:02:13,425 --> 00:02:16,094
Kenapa sangat susah
untuk cari makhluk itu?
45
00:02:16,595 --> 00:02:18,597
{\an8}Sebab sangat senang untuk rumitkan keadaan
46
00:02:18,597 --> 00:02:20,974
{\an8}dan rasa sangat gemuruh
sehingga muntah.
47
00:02:21,975 --> 00:02:24,478
Baiklah, saya pergi dulu.
48
00:02:24,478 --> 00:02:26,480
Saya perlu singgah mesin mata wang
49
00:02:26,480 --> 00:02:28,649
untuk lihat jika saya masih ada mata wang.
50
00:02:29,858 --> 00:02:34,238
Seronok. Saya harap
awak ada banyak mata wang.
51
00:02:34,238 --> 00:02:37,407
Awak sibuk? Awak mahu teman saya?
52
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
Saya mahu. Ya.
53
00:02:41,787 --> 00:02:46,959
{\an8}Ia tentang ketepatan dan sentuhan lembut.
54
00:02:47,543 --> 00:02:48,710
Serta mengenal pasti
55
00:02:48,710 --> 00:02:50,504
yang walaupun sesuatu itu kekal,
56
00:02:50,504 --> 00:02:55,217
{\an8}sentiasa boleh ubahnya jadi
sesuatu lain yang kekal.
57
00:02:55,217 --> 00:02:57,386
{\an8}Siap.
58
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
Elakkan dakwat kekal awak
daripada cahaya bintang.
59
00:02:59,721 --> 00:03:02,057
Bersihkannya dua kali sehari. Jumpa lagi.
60
00:03:03,725 --> 00:03:05,644
Kenapa, sayang?
61
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
Apa? Tiada apa-apa.
62
00:03:06,854 --> 00:03:11,400
Ibu bapa sentiasa tahu
apabila anak mereka tak gembira.
63
00:03:11,400 --> 00:03:13,902
Saya cuma... Saya tak mahu
kerja di sini sepanjang masa.
64
00:03:13,902 --> 00:03:18,448
Mak faham.
65
00:03:18,448 --> 00:03:20,951
Kami boleh kurangkan
beberapa jam setiap minggu
66
00:03:20,951 --> 00:03:24,538
supaya awak boleh luangkan
lebih banyak masa dengan makhluk sebaya.
67
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Asalkan mereka tak hisap racun tak kuat
di belakang kedai runcit kecil.
68
00:03:28,584 --> 00:03:30,627
Tak, maksud saya,
saya langsung tak mahu kerja di sini.
69
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Saya tak mahu ambil alih perniagaan ini.
70
00:03:32,629 --> 00:03:34,590
Saya tak mahu bagi makhluk dakwat kekal.
71
00:03:34,590 --> 00:03:37,551
Telinga ayah mungkin dipenuhi cecair
dari mandi pagi ini,
72
00:03:37,551 --> 00:03:41,013
sebab ayah dengar awak cakap
awak tak mahu jadi pencipta dakwat kekal.
73
00:03:41,013 --> 00:03:44,766
Salon dakwat kekal ini
memainkan peranan penting di Beingsburg.
74
00:03:44,766 --> 00:03:47,186
Dakwat kekal kita telah beri penghormatan
kepada beberapa acara paling penting
75
00:03:47,186 --> 00:03:49,146
tempat ini pernah saksikan.
76
00:03:49,146 --> 00:03:53,525
Lihat sini. Makhluk ini menang
Lumba Lari Maraton pertama Beingsburg,
77
00:03:53,525 --> 00:03:57,279
dan moyang ayah beri dia dakwat kekal
untuk memperingati pencapaian ini.
78
00:03:58,447 --> 00:03:59,823
Beritahu tentang makhluk ini.
79
00:04:01,450 --> 00:04:05,454
Dia minum terlalu banyak racun tak kuat
dan minta dakwat kekal yang aneh ini.
80
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
Kami dengan gembira menurut.
81
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Hasilnya cantik
walaupun permintaan dia aneh.
82
00:04:11,793 --> 00:04:14,046
Saya tahu ini sangat bermakna
kepada mak dan ayah,
83
00:04:14,046 --> 00:04:16,173
tapi ia tak begitu bermakna kepada saya.
84
00:04:16,173 --> 00:04:17,632
Maaf.
85
00:04:17,632 --> 00:04:19,635
Awak tak perlu minta maaf.
86
00:04:19,635 --> 00:04:22,053
Tak perlu, tapi awak perlu kerja di sini.
87
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
Awak akan tinggalkan Waspada?
88
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Ya. Saya suka kerja saya.
89
00:04:30,938 --> 00:04:32,314
Bayarannya berpatutan
90
00:04:32,314 --> 00:04:34,358
dan saya boleh makan
apa-apa yang jatuh atas lantai
91
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
lebih daripada lima saat,
92
00:04:36,235 --> 00:04:38,695
tapi rasanya saya perlu berhenti.
93
00:04:39,363 --> 00:04:40,364
Begitu.
94
00:04:40,364 --> 00:04:42,324
Saya perlu diterima dulu.
95
00:04:42,324 --> 00:04:43,617
Awak pasti diterima.
96
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
Awak ada banyak pengalaman
dan etika kerja yang bagus.
97
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
Awak juga sentiasa ingat
saya tak suka daun sabun.
98
00:04:49,748 --> 00:04:53,710
Terima kasih, cuma saya lebih suka
tak berharap sangat
99
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
supaya tak rasa kecewa.
100
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
Itu antara perbezaan utama kita,
101
00:04:58,882 --> 00:05:00,467
selain awak suka haiwan bergetar
102
00:05:00,467 --> 00:05:03,011
dan saya takut
ia buat paru-paru saya gagal.
103
00:05:03,011 --> 00:05:04,888
Saya lebih suka berfikiran positif.
104
00:05:05,389 --> 00:05:09,017
Apabila buat begitu, kita mula nampak
lebih banyak perkara positif.
105
00:05:09,017 --> 00:05:12,396
Maaf, saya tak ada banyak hal hari ini.
Boleh saya terus teman awak?
106
00:05:12,396 --> 00:05:15,107
Sudah tentu.
Kita perlu selesaikan perdebatan ini.
107
00:05:15,858 --> 00:05:17,109
Saya faham maksud awak,
108
00:05:17,109 --> 00:05:20,737
tapi awak tak mahu rasa kejutan
menggembirakan berbanding selalu kecewa?
109
00:05:22,906 --> 00:05:24,867
Bapa saya penjual kembara,
110
00:05:24,867 --> 00:05:27,119
jadi kami selalu berpindah
semasa saya kecil.
111
00:05:27,119 --> 00:05:29,079
Saya dapati saya ada dua pilihan.
112
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
Saya boleh rasa kecewa sebab perlu
tinggalkan kawan dan sekolah saya suka
113
00:05:33,250 --> 00:05:36,962
atau saya boleh gembira sebab jumpa
makhluk baharu dan lihat tempat baharu.
114
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
Lebih baik fokus pada kegembiraan.
115
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
Selalunya saya yang pergi dulu.
116
00:05:42,676 --> 00:05:45,053
Tiada orang saya sangat ambil berat
tinggalkan saya,
117
00:05:45,637 --> 00:05:49,391
jadi ini memang perasaan yang aneh.
118
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Bagaimana awak boleh ada di Beingsburg?
119
00:05:53,312 --> 00:05:56,565
Abang saya pindah sini sebab kerjayanya
dan banyak puji kehijauan di sini.
120
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Jadi saya ikut dia untuk teruskan
minat saya dalam seni landskap.
121
00:05:59,943 --> 00:06:01,486
Itu kerja awak?
122
00:06:01,486 --> 00:06:03,989
Tak. Sekarang saya jual habitat
kepada makhluk
123
00:06:03,989 --> 00:06:06,074
sehingga dapat kumpul duit secukupnya.
124
00:06:06,074 --> 00:06:09,578
Awak akan tinggal di sini lama
atau akan pergi lihat tempat baharu?
125
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Rasanya saya akan tinggal lama.
126
00:06:12,539 --> 00:06:16,835
Saya tak sangka saya suka lihat
makhluk yang sama setiap hari.
127
00:06:16,835 --> 00:06:17,753
Seperti awak.
128
00:06:20,172 --> 00:06:22,966
Saya juga dah jadi sangat rapat
dengan pekerja baharu awak.
129
00:06:22,966 --> 00:06:26,970
Dia bukan pekerja paling berkemahiran,
tapi sangat bersemangat.
130
00:06:26,970 --> 00:06:29,556
Ya, itu cara paling baik untuk katanya.
131
00:06:32,059 --> 00:06:33,602
Saya mahu buat permintaan.
132
00:06:34,561 --> 00:06:35,729
Awak rasa ia akan jadi kenyataan?
133
00:06:35,729 --> 00:06:38,857
Saya fikir baling disk mata wang
dalam sebekas air
134
00:06:38,857 --> 00:06:41,568
ada kuasa ajaib
untuk ubah pemikiran jadi realiti?
135
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
Rasanya tidak.
136
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Saya percaya.
137
00:06:48,492 --> 00:06:49,952
Saya tak faham.
138
00:06:49,952 --> 00:06:53,413
Saya luangkan semua revolusi saya bekerja
untuk beri dia masa depan yang bagus,
139
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
sekarang saya dapat kejutan begini.
140
00:06:55,916 --> 00:06:56,834
DAKWAT KEKAL OLOGI
141
00:06:56,834 --> 00:06:59,127
Saya dah agak kita perlu ada
lebih ramai anak sebab ini.
142
00:06:59,127 --> 00:07:00,712
Jangan risau.
143
00:07:00,712 --> 00:07:04,341
Kita perlu dengar cakapnya
kalau dia memang tak mahu kerja sini.
144
00:07:04,341 --> 00:07:06,301
Kerja apa yang dia mahu buat?
145
00:07:06,301 --> 00:07:08,428
Kenapa tak tanya dia?
146
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
Jangan naikkan suara kalau tak dapat
jawapan yang awak mahu.
147
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
Hai, anak.
148
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
Awak dah fikir lebih mendalam
tentang perbualan kita?
149
00:07:17,062 --> 00:07:18,397
Saya masih tak ubah fikiran.
150
00:07:21,942 --> 00:07:23,735
Saya tak mahu kerja di sini, ayah.
151
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
Saya tak pandai buat dakwat kekal
dan ia tak memuaskan saya.
152
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Ayah naikkan suara
sebab bukan itu jawapan ayah mahukan!
153
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Kenapa ayah tak sokong saya cari kerjaya
yang menarik minat saya?
154
00:07:35,873 --> 00:07:38,458
Kerjaya bukan menarik!
155
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
KEDAI MAKANAN
156
00:07:40,586 --> 00:07:42,796
Berapa lama paling lama
awak tinggal di satu tempat?
157
00:07:42,796 --> 00:07:44,840
Mungkin lebih kurang dua revolusi.
158
00:07:44,840 --> 00:07:45,924
Itu saja?
159
00:07:46,466 --> 00:07:49,261
- Awak banyak berpindah.
- Saya dah biasa.
160
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
Saya mula sedar semuanya tak kekal
sehingga kita meninggal dunia.
161
00:07:52,723 --> 00:07:56,685
Itu berfikiran positif? Saya tak faham.
162
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
Rasanya?
163
00:07:59,104 --> 00:08:03,609
Saya belajar yang kehidupan yang sekejap
bantu kurangkan kebimbangan saya.
164
00:08:04,109 --> 00:08:07,237
Saya boleh fokus
kepada sudut positif setiap masa.
165
00:08:07,237 --> 00:08:09,740
Awak tak nampak begitu
166
00:08:09,740 --> 00:08:12,451
semasa ubah haiwan bergetar saya
jadi merah jambu.
167
00:08:12,451 --> 00:08:13,535
Betul.
168
00:08:14,119 --> 00:08:16,288
Saya dah lebih bagus,
tapi saya masih cemas
169
00:08:16,288 --> 00:08:18,415
- tentang perkara tertentu.
- Contohnya?
170
00:08:18,415 --> 00:08:20,459
Contohnya, tak sengaja buat sesuatu
171
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
yang buat awak tak mahu
luangkan masa dengan saya lagi.
172
00:08:23,545 --> 00:08:26,465
Kalau kehidupan yang sekejap
buat awak kurang bimbang,
173
00:08:26,465 --> 00:08:29,468
kenapa awak risau
kalau persahabatan kita tak lama?
174
00:08:30,052 --> 00:08:31,929
Ya, awak betul.
175
00:08:32,888 --> 00:08:34,347
Membingungkan. Saya...
176
00:08:34,847 --> 00:08:36,975
Rasanya semua makhluk
cari sesuatu yang kekal,
177
00:08:36,975 --> 00:08:40,229
apabila kekurangan rasa kekal itu
buat kehidupan sangat menarik.
178
00:08:40,229 --> 00:08:43,232
Ia mungkin tak realistik,
tapi itu yang beri kita harapan.
179
00:08:47,653 --> 00:08:49,571
Mungkin sebab itu saya ada dakwat kekal.
180
00:08:49,571 --> 00:08:53,242
Ia beri saya rasa kekal
bagi pengalaman saya tak mahu lupa.
181
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
- Berapa banyak dakwat kekal awak ada?
- Enam.
182
00:08:57,079 --> 00:08:58,789
Tiga yang saya suka,
dua yang saya menyesal,
183
00:08:58,789 --> 00:09:02,251
dan satu saya tahu saya ada bayar,
tapi saya tak jumpa.
184
00:09:02,251 --> 00:09:03,502
Ada yang awak paling gemari?
185
00:09:03,502 --> 00:09:04,586
Saya sangat suka yang ini.
186
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
Saya dapatnya
semasa belajar meteorologi di kolej.
187
00:09:07,464 --> 00:09:10,843
Sebab awak bersedia untuk perkara buruk
sebelum perkara baik jadi?
188
00:09:10,843 --> 00:09:13,011
Sebab ada banyak keindahan dalam hujan.
189
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Selain itu, hujan banyak turun
semasa saya dapat dakwat kekal ini.
190
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Awak boleh pilih bintang.
191
00:09:18,892 --> 00:09:20,936
Saya lebih suka bersedia untuk hujan.
192
00:09:21,436 --> 00:09:22,813
Kalau hujan tak turun?
193
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
Hujan akan turun juga nanti.
Ia penting untuk bertahan.
194
00:09:30,237 --> 00:09:31,697
Saya akan buktikan mak dan ayah salah.
195
00:09:31,697 --> 00:09:34,449
Ada banyak kerjaya saya boleh buat,
196
00:09:34,449 --> 00:09:36,368
saya akan cari satu di pesta ini.
197
00:09:37,536 --> 00:09:40,789
Awak nampak seperti mahu
rancang perjalanan makhluk ke seluruh orb!
198
00:09:40,789 --> 00:09:43,166
Kami bayar sebekas jem tanpa had.
199
00:09:43,166 --> 00:09:44,293
Tak, terima kasih.
200
00:09:44,293 --> 00:09:46,587
Berminat untuk duduk depan mesin bercahaya
201
00:09:46,587 --> 00:09:47,713
dan menekan nombor?
202
00:09:47,713 --> 00:09:48,839
Ya, mungkin.
203
00:09:48,839 --> 00:09:50,382
Mari lihat kepantasan awak menaip.
204
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
HAI
205
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
Ya, okey. Terima kasih.
206
00:10:05,606 --> 00:10:07,191
Awak mahu dapatkan dakwat kekal?
207
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
Saya lebih suka ekspresikan diri
dengan cara lain.
208
00:10:08,901 --> 00:10:12,613
Contohnya, entahlah,
menyanyi, menari atau tembikar.
209
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
Awak menyanyi, menari atau buat tembikar?
210
00:10:15,282 --> 00:10:19,703
Belum, tapi itulah
tahap kekhuatiran saya tentangnya.
211
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Awak makhluk yang menarik.
212
00:10:22,456 --> 00:10:25,667
Maksud saya,
"menarik" yang bermaksud awak unik.
213
00:10:26,168 --> 00:10:27,252
Terima kasih.
214
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
Cara awak terangkan tentang
dakwat kekal buat saya jadi berminat.
215
00:10:30,797 --> 00:10:32,841
Saya suka ia kekalkan masa penting.
216
00:10:32,841 --> 00:10:35,761
Walaupun ada yang kita menyesal
selepas itu,
217
00:10:35,761 --> 00:10:38,138
kita akan sentiasa ingat
sebab kita lakukannya.
218
00:10:38,138 --> 00:10:39,223
Sama ada baik atau buruk.
219
00:10:39,223 --> 00:10:40,974
- Ya.
- Ia tanda perjalanan kita.
220
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Tepat sekali!
221
00:10:42,392 --> 00:10:44,603
Awak mahu dapatkan dakwat kekal pertama
222
00:10:44,603 --> 00:10:47,314
untuk memperingati keberanian awak
dapatkan dakwat kekal pertama?
223
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Mungkin tidak.
224
00:10:49,274 --> 00:10:53,237
Namun, saya akan fikirkannya kalau
itu bermaksud kita boleh terus bersama.
225
00:10:53,237 --> 00:10:57,199
Mari lihat. Saya boleh bayangkan sesuatu
mungkin pada lengan awak di sini.
226
00:10:57,199 --> 00:10:59,076
Mungkin daun sabun?
227
00:11:00,827 --> 00:11:02,287
Apa? Awak tak suka daun sabun?
228
00:11:05,040 --> 00:11:08,669
- Selamat datang! Awak suka bergoyang?
- Ya.
229
00:11:08,669 --> 00:11:11,630
Awak suka bergoyang
sambil berdiri belakang makhluk lain
230
00:11:11,630 --> 00:11:14,049
di pelbagai acara keraian?
231
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Mungkin?
232
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Cubalah bergoyang.
233
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
- Sekarang?
- Ya, goyang sedikit.
234
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Perlu banyak berlatih.
235
00:11:36,905 --> 00:11:39,408
Rasanya mak dan ayah betul.
236
00:11:47,875 --> 00:11:51,003
Aku terus gerakkannya
Mesin beroda berkumpulan tak berhenti
237
00:11:51,003 --> 00:11:54,256
Terus membuat rima
Seperti ia dibuat oleh batu magnet
238
00:11:56,008 --> 00:11:56,842
Apa?
239
00:11:56,842 --> 00:11:58,302
Ia menarik
240
00:11:58,302 --> 00:12:00,262
Ia gaya bebas
Aku boleh beri
241
00:12:00,262 --> 00:12:03,307
Aku rap dengan bagus
Seseorang tolong beritahu ibubapaku
242
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
- Saya sangat suka.
- Ya.
243
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Aku akan sambung
dan buat dengan sangat bagus
244
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
Rentak improvisasi
Sekarang semakin bagus
245
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Hari Bayang Berganda
Boleh kau lihat pemandangan itu?
246
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
Biar aku datang dan berkongsi
Keajaibannya denganmu
247
00:12:17,487 --> 00:12:18,614
Sangat licik!
248
00:12:18,614 --> 00:12:19,531
Kuplet berima.
249
00:12:20,115 --> 00:12:21,408
Aku Medallion
250
00:12:21,408 --> 00:12:23,493
Lebih banyak rasa daripada daun bawang
251
00:12:23,493 --> 00:12:29,416
Satu, dua, tiga, seribu
Sekarang aku berima, aku dikelilingi
252
00:12:29,416 --> 00:12:33,212
Cari satu lagi rima
Aku jumpanya
253
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
{\an8}- RIMA!
- M
254
00:12:38,634 --> 00:12:40,469
Aku rasa agak gemuruh
255
00:12:40,469 --> 00:12:42,429
Sekarang aku kekurangan tujuan
256
00:12:42,429 --> 00:12:44,556
Mungkin aku patut cuba
Buat beberapa rangkap rima
257
00:12:45,849 --> 00:12:47,768
- Ya, teruskannya.
- Berusaha.
258
00:12:49,770 --> 00:12:51,522
Dan ini yang aku baru fikir
259
00:12:51,522 --> 00:12:53,899
Yang aku beli
260
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
Di kedai
261
00:12:58,362 --> 00:13:00,447
- Bahagian pertama bagus.
- Awak boleh buat lain kali.
262
00:13:00,447 --> 00:13:02,616
- Rangkap pertama bagus.
- Awak buat yang terbaik.
263
00:13:02,616 --> 00:13:04,117
Itu yang penting.
264
00:13:09,790 --> 00:13:11,917
Saya dah tahu kerjaya saya mahu.
265
00:13:11,917 --> 00:13:14,044
Saya mahu membuat rima perkataan
dengan bebas.
266
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
- Rima perkataan bebas? Apa maksud awak?
- Apa?
267
00:13:17,881 --> 00:13:20,551
Aku akan sebut perkataan
Kemudian perkataan yang berima dengannya
268
00:13:20,551 --> 00:13:23,804
Ia seperti teka-teki
Dengan sepuluh juta kod perkataan
269
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
Aku cuba buat perkara lain
Semuanya tak bagus
270
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
Seolah-olah tiada apa-apa dia luar sana
Untuk aku
271
00:13:29,476 --> 00:13:32,813
Aku rasa aku temui cahaya
Aku berima perkataan sepanjang malam
272
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
Itu saja
Yang rasa sesuai
273
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Ini seperti perkataan yang diucap?
274
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
- Helo.
- Helo.
275
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Helo.
276
00:13:40,779 --> 00:13:42,865
Awak makhluk berbakat dari taman tadi.
277
00:13:42,865 --> 00:13:44,116
- Saya?
- Dia?
278
00:13:44,116 --> 00:13:47,160
Ya. Dia kagumkan semua makhluk di taman.
279
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Awak memang baik.
280
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
Saya risau saya tak jumpa kemahiran saya.
281
00:13:51,665 --> 00:13:53,292
Namun, saya rosakkan penghujungnya.
282
00:13:53,292 --> 00:13:56,044
Kita akan teruskan perbualan
yang mengelirukan ini sebentar lagi.
283
00:13:59,131 --> 00:14:00,549
Apa kami boleh buat untuk kamu?
284
00:14:00,549 --> 00:14:04,511
Kawan saya sangat teruja
untuk dapatkan dakwat kekal pertamanya.
285
00:14:04,511 --> 00:14:07,598
Saya hanya hiburkan dia sebab mahu
luangkan masa dengan dia lagi.
286
00:14:07,598 --> 00:14:11,226
Itu alasan biasa dan beri kami
ramai pelanggan baharu.
287
00:14:11,226 --> 00:14:15,105
Ya. Mungkin kami boleh buat
pemandangan indah di belakang awak.
288
00:14:15,105 --> 00:14:17,149
Itu yang terkenal sekarang.
289
00:14:17,149 --> 00:14:22,279
Saya rasa terharu dengan kemungkinan.
290
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Boleh cakap sekali lagi
supaya anak saya dengar?
291
00:14:25,115 --> 00:14:28,118
Saya rasa terharu dengan kemungkinan.
292
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Saya juga! Saya teruja
untuk teroka kebolehan baharu ini.
293
00:14:31,705 --> 00:14:33,165
Rasanya dah gagal.
294
00:14:33,165 --> 00:14:35,709
Maaf. Awak tak perlu dapat dakwat kekal.
295
00:14:35,709 --> 00:14:38,962
Saya fikir seronok datang ke sini
sebab awak nampak ingin tahu.
296
00:14:38,962 --> 00:14:41,006
Saya tak berniat buat awak lebih bimbang.
297
00:14:42,341 --> 00:14:45,928
Tak apa, saya mahu satu.
Saya mahu memperingati masa kita bersama.
298
00:14:46,428 --> 00:14:47,638
Ini mungkin pelik,
299
00:14:47,638 --> 00:14:51,391
tapi boleh buatkan dakwat kekal
haiwan bergetar berwarna merah jambu
300
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
yang gigit daun sabun?
301
00:14:55,229 --> 00:14:57,898
Kami ada banyak
permintaan lebih aneh daripada itu.
302
00:14:57,898 --> 00:14:59,608
Haiwan bergetar merah jambu mewakili
303
00:14:59,608 --> 00:15:02,319
masa saya bazirkan dengan bimbang
tentang apa boleh berlaku,
304
00:15:02,819 --> 00:15:05,697
berbanding fokus
kepada apa yang dah berlaku.
305
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Kenapa mahu daun sabun?
306
00:15:07,282 --> 00:15:09,034
Entahlah. Rasanya itu ingatkan saya,
307
00:15:09,034 --> 00:15:11,370
ada benda dalam kehidupan
memang menggelikan.
308
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
Namun, semua benda menggelikan juga
hanya sementara.
309
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
Terima kasih
sebab beri saya pandangan baharu.
310
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
Ini sangat menyakitkan.
311
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Jangan risau. Rasa sakit itu juga
sementara, tak seperti kerja saya di sini.
312
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
Saya tahu ini bukan urusan saya,
313
00:15:28,762 --> 00:15:33,058
tapi kehidupan tak kekal jadi awak perlu
pilih kerjaya yang awak minat.
314
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Dengar cakap dia. Dia bijak...
315
00:15:36,186 --> 00:15:39,439
Maaf. Saya terganggu dengan kata-katanya.
316
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
Boleh buat kami faham
apa yang awak mahu buat?
317
00:15:44,444 --> 00:15:46,238
Aku tahu ibu bapaku takkan faham
318
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Aku gembira beritahunya
Tapi aku juga agak menyesal
319
00:15:49,116 --> 00:15:51,743
Dakwat kekal hebat
Tapi aku tak mahu buatnya
320
00:15:51,743 --> 00:15:55,038
Ia tak dungu
Cuma aku tak tertarik kepadanya
321
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Itu memang bagus.
322
00:15:56,915 --> 00:15:59,293
Bagaimana jika aku mahu menari
pada muzikku sendiri?
323
00:15:59,293 --> 00:16:01,837
Bukan dalam kehidupan sebenar
Sebab aku tak pandai bergoyang
324
00:16:01,837 --> 00:16:04,089
Lakukan yang mudah memang menggoda
325
00:16:04,089 --> 00:16:08,886
Tapi aku rasa, entahlah, tak sabar
Aku rasa banyak perasaan aneh
326
00:16:12,055 --> 00:16:13,390
Sebenarnya,
327
00:16:13,390 --> 00:16:16,643
saya tak sangka hari ini akan jadi begini
semasa bangun pagi tadi.
328
00:16:16,643 --> 00:16:18,187
Kejutan yang menggembirakan.
329
00:16:18,187 --> 00:16:19,479
Saya juga.
330
00:16:21,023 --> 00:16:23,483
Awak mahu ke tempat lain lagi?
331
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Tak. Saya perlu beri
haiwan bergetar saya makan
332
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
sebelum ia hukum saya
dengan renungan tajamnya.
333
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Boleh saya teman awak berjalan ke sana?
334
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Boleh.
335
00:16:37,789 --> 00:16:40,083
Kita perlu beri dia semangat.
336
00:16:40,083 --> 00:16:44,087
Dia jumpa sesuatu dia suka.
Jadi mari biarkan dia lakukannya.
337
00:16:44,087 --> 00:16:47,591
Awak betul,
tapi siapa akan teruskan tradisi kita?
338
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
Semua benda tak kekal.
339
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Mungkin dia akan kembali ke salon ini,
340
00:16:52,012 --> 00:16:55,182
atau mungkin dia teruskan
perjalanan sendiri
341
00:16:55,182 --> 00:16:57,851
dan salon ini tak wujud nanti.
Kita tak tahu.
342
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
Namun, dia makhluk yang baik
dan layak terima sokongan kita.
343
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Saya tahu.
344
00:17:02,356 --> 00:17:04,358
Awak ibu yang baik.
345
00:17:04,358 --> 00:17:06,276
Awak juga ayah yang baik.
346
00:17:06,777 --> 00:17:09,655
Minat awak beri inspirasi kepada
makhluk lain untuk cari minat mereka.
347
00:17:12,031 --> 00:17:14,952
Saya gembira
luangkan masa dengan awak hari ini.
348
00:17:14,952 --> 00:17:15,868
Saya juga.
349
00:17:15,868 --> 00:17:18,704
Mungkin awak mahu keluar lagi lain kali?
350
00:17:19,665 --> 00:17:23,085
Mungkin janji temu sebenar ke planetarium
semasa Hari Bayang Berganda?
351
00:17:24,336 --> 00:17:25,712
Saya sangat suka.
352
00:17:27,172 --> 00:17:28,257
Apa?
353
00:17:28,257 --> 00:17:29,675
Saya tahu permintaan saya akan jadi nyata.
354
00:17:32,094 --> 00:17:33,178
Jumpa esok.
355
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
- Hati-hati, dakwat baharu.
- Maaf.
356
00:17:38,183 --> 00:17:41,895
Saya tunggu sepanjang hari
untuk awak ajak saya keluar secara rasmi.
357
00:17:42,479 --> 00:17:45,524
Saya tak sangka awak dapatkan dakwat kekal
sebelum ajak saya.
358
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Kesakitan ini berbaloi.
359
00:17:54,408 --> 00:17:56,535
Boleh ayah cakap dengan awak sekejap?
360
00:17:58,120 --> 00:17:59,538
Sekejap saja.
361
00:18:00,706 --> 00:18:02,708
Ayah nak tunjuk sesuatu.
362
00:18:03,584 --> 00:18:05,252
RIMA PERKATAAN
SEPANJANG MALAM
363
00:18:05,252 --> 00:18:06,461
Ayah buat itu?
364
00:18:06,461 --> 00:18:07,963
{\an8}Ya. Ayah buat.
365
00:18:09,214 --> 00:18:13,802
Ayah seseorang yang percaya
dengan bercerita melalui seni.
366
00:18:13,802 --> 00:18:17,598
Ayah nak awak berkongsi cerita awak
dengan semua makhluk.
367
00:18:18,140 --> 00:18:21,810
Kalau bercakap dalam perkataan yang ada
nada, rima dan bunyi yang serupa di hujung
368
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
yang awak mahu buat,
jadi itu yang awak patut buat.
369
00:18:25,397 --> 00:18:27,524
Bagaimana dengan kerja
di salon dakwat kekal ini?
370
00:18:27,524 --> 00:18:29,610
Awak sentiasa boleh kembali
kalau awak nak.
371
00:18:30,694 --> 00:18:31,820
Saya takkan kembali.
372
00:18:31,820 --> 00:18:33,113
Awak boleh jika mahu.
373
00:18:33,113 --> 00:18:34,740
Saya yakin saya tak mahu.
374
00:18:34,740 --> 00:18:38,118
Anggap saja "Pintu sentiasa terbuka."
375
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
Terima kasih, ayah.
376
00:18:41,455 --> 00:18:45,167
Seumur hidup ayah
bantu makhluk berkongsi kisah mereka,
377
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
ayah sedar satu pengajaran penting.
378
00:18:47,169 --> 00:18:50,547
Ya, "Elakkan dakwat daripada cahaya
bintang dan bersihkan dua kali sehari."
379
00:18:51,632 --> 00:18:53,342
Awak dengar.
380
00:18:53,342 --> 00:18:56,470
Ayah beritahu setiap pelanggan
lebih kurang 20 kali.
381
00:18:57,596 --> 00:18:58,430
Betul.
382
00:18:58,430 --> 00:19:01,308
Namun, bukan itu pengajaran
ayah maksudkan.
383
00:19:01,308 --> 00:19:03,977
Semasa bantu makhluk
berkongsi kisah mereka,
384
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
ayah sedar kisah paling penting
ialah kisah kita sendiri.
385
00:19:07,981 --> 00:19:13,487
Ayah mahu dalam kisah awak, awak boleh
buat atau jadi apa-apa saja awak mahu.
386
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
Hei, boleh duduk dengan ayah
semasa ayah siapkan dakwat kekal ini?
387
00:19:20,244 --> 00:19:23,580
Sebenarnya, ayah,
mungkin saya boleh siapkan untuk ayah?
388
00:19:24,831 --> 00:19:26,291
Kalau awak mahu.
389
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Okey.
390
00:19:29,545 --> 00:19:31,296
Itu memang rasa tak bagus!
391
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Ia sempurna.
392
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
Lihat?
393
00:19:40,222 --> 00:19:42,766
Mujurlah saya tak buat ini
secara profesional, bukan?
394
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman