1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
Sejumlah putaran yang lalu,
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,928
pemberi hidup super-super-super kami
menemukan kemampuan
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,390
untuk menodai lapisan luar dengan gambar
dan simbol yang bisa bertahan abadi.
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Kadang, itu ditujukan
untuk mengusir arwah meragukan.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,063
{\an8}Kadang, itu penghormatan
kepada makhluk yang kami sayangi.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Sementara saat lainnya,
itu melambangkan perjalanan ke pulau jauh
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
selagi beristirahat sejenak
dari institulajaran.
8
00:00:26,860 --> 00:00:27,778
SALON TINTA KULIT
9
00:00:27,778 --> 00:00:28,862
SERTIFIKAT
TRADISI SELAMA 100 TAHUN
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,656
Kehormatan untuk memberi makhluk
noda tinta abadi.
11
00:00:30,656 --> 00:00:33,200
Dan kelak,
kau akan menggembirakan banyak makhluk
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
dengan melanjutkan tradisi istimewa ini.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,329
Itu sebabnya
kami sudah menambahkanmu di sana.
14
00:00:37,329 --> 00:00:38,413
PEMBERI HIDUP & KETURUNAN
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
Kami tahu kau akan mengambil alih
16
00:00:40,290 --> 00:00:43,377
dan menjaganya dalam keluarga
selama banyak putaran mendatang.
17
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Hore!
18
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
{\an8}Ini bola kita
Agak condong
19
00:00:55,681 --> 00:00:57,474
{\an8}Memutari bintang
20
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
{\an8}Kita cari cara agar hidup berharga
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,521
{\an8}Mungkin beberapa tampak janggal
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,732
{\an8}Kita hanya tahu kita ada
23
00:01:05,732 --> 00:01:08,694
{\an8}Dan tak akan lama
Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki
24
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
{\an8}Gembira dan sedih, berani dan gentar
25
00:01:11,029 --> 00:01:13,699
{\an8}Penasaran dan marah
Di planet penuh bahaya
26
00:01:13,699 --> 00:01:15,909
{\an8}Dan hanya jadi lebih aneh
Dari sini
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
BERDASARKAN SERI BUKU
KARYA NATHAN W PYLE
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,382
{\an8}- Maaf.
- Hei.
29
00:01:31,175 --> 00:01:32,009
Hai!
30
00:01:32,968 --> 00:01:33,802
Suara normal.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
Hai.
32
00:01:35,012 --> 00:01:37,306
{\an8}Apa kau akan mengunjungi
Pulau Lempeng Kakao?
33
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
{\an8}Tidak. Mungkin. Entahlah.
34
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
{\an8}Aku mendaftar di institulajaran di sana.
35
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
Tetapi kau sangat cerdas.
Kau perlu belajar apa lagi?
36
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
{\an8}Mereka punya salah satu program perhotelan
terbaik di seluruh bola.
37
00:01:50,110 --> 00:01:53,405
{\an8}Aku tak yakin akan diterima.
Kenapa kau ada di sini?
38
00:01:54,448 --> 00:01:57,409
Aku cuma meneliti buku baru untuk dibaca.
39
00:01:57,409 --> 00:02:00,621
"Pertemuan kebetulan mengarah
ke hari jatuh cinta."
40
00:02:01,205 --> 00:02:03,498
Romantis sekali.
41
00:02:03,498 --> 00:02:04,416
{\an8}Ya.
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,044
{\an8}Walau novel ini tak realistis,
43
00:02:07,044 --> 00:02:11,256
{\an8}ini memberiku harapan bahwa aku pun bisa
menemukan koneksi mendalam dengan makhluk.
44
00:02:11,256 --> 00:02:13,425
Itu tujuannya, bukan?
45
00:02:13,425 --> 00:02:16,094
Kenapa sangat sulit menemukan makhluk itu?
46
00:02:16,595 --> 00:02:18,597
{\an8}Karena sangat mudah
untuk merumitkan situasi
47
00:02:18,597 --> 00:02:20,974
{\an8}dan menyebabkan kecemasan
hingga kita muntah.
48
00:02:21,975 --> 00:02:24,478
Nah, sebaiknya aku melanjutkan.
49
00:02:24,478 --> 00:02:26,480
Aku harus mampir ke dispenser mata uang
50
00:02:26,480 --> 00:02:28,649
untuk tahu apa masih ada mata uang
untuk dihabiskan.
51
00:02:29,858 --> 00:02:34,238
Itu menyenangkan.
Semoga kau punya banyak mata uang.
52
00:02:34,238 --> 00:02:37,407
Apa kau sibuk?
Mungkin kau mau menemaniku?
53
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
Aku mau. Ya.
54
00:02:41,787 --> 00:02:46,959
{\an8}Ini tentang ketepatan dan sentuhan lembut.
55
00:02:47,543 --> 00:02:48,710
Dan mengenali
56
00:02:48,710 --> 00:02:50,504
bahwa walau sesuatu itu abadi,
57
00:02:50,504 --> 00:02:54,132
selalu mungkin mengubahnya
menjadi hal lain yang abadi.
58
00:02:54,132 --> 00:02:55,217
{\an8}SENSASI TANPA BATAS
59
00:02:55,217 --> 00:02:57,386
{\an8}Dan selesai.
60
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
Cegah noda tinta
dari sinar bintang langsung.
61
00:02:59,721 --> 00:03:02,057
Bersihkan dua kali sehari.
Sampai jumpa lagi.
62
00:03:03,725 --> 00:03:05,644
Ada apa, anasir mungilku?
63
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
Apa? Tak ada.
64
00:03:06,854 --> 00:03:11,400
Astaga, pemberi hidup selalu bisa merasa
bila keturunannya sedang sedih.
65
00:03:11,400 --> 00:03:13,902
Aku cuma...
Aku tak mau selalu bekerja di sini.
66
00:03:13,902 --> 00:03:18,448
Itu mudah dipahami.
67
00:03:18,448 --> 00:03:20,951
Kami bisa mengurangi jam kerjamu
tiap pekan
68
00:03:20,951 --> 00:03:24,538
agar kau bisa meluangkan waktu dengan
makhluk yang putarannya serupa denganmu.
69
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Selama mereka tak mengisap racun ringan
di balik swalayan kecil.
70
00:03:28,584 --> 00:03:30,627
Tidak, maksudku,
aku tak mau bekerja di sini sama sekali.
71
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Aku tak mau mengambil alih bisnis.
72
00:03:32,629 --> 00:03:34,590
Aku tak mau memberi noda tinta
kepada makhluk.
73
00:03:34,590 --> 00:03:37,551
Kepalaku pasti masih ada cairan
dari bilas-berdiri pagi ini,
74
00:03:37,551 --> 00:03:41,013
karena kukira aku mendengarmu berkata
kau tak mau jadi pencipta noda tinta.
75
00:03:41,013 --> 00:03:44,766
Salon noda tinta ini
sangat berperan penting di Prajamakhluk.
76
00:03:44,766 --> 00:03:47,186
Noda tinta kita telah menghormati
beberapa peristiwa terpenting
77
00:03:47,186 --> 00:03:49,146
yang pernah disaksikan praja ini.
78
00:03:49,146 --> 00:03:53,525
Lihat di sini. Makhluk ini menang
Lari Anggota Tubuh Panjang Prajamakhluk,
79
00:03:53,525 --> 00:03:57,279
dan pemberi hidup super-superku
menodainya untuk memperingati prestasinya.
80
00:03:58,447 --> 00:03:59,823
ceritakan tentang makhluk ini, Sayang.
81
00:04:01,450 --> 00:04:05,454
Mereka minum racun ringan terlalu banyak
dan minta noda tinta yang janggal ini.
82
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
Yang dengan senang hati kami turuti.
83
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Mempertimbangkan permintaannya,
yang menyenangkan dilihat.
84
00:04:11,793 --> 00:04:14,046
Aku tahu semua ini sangat berarti bagimu,
85
00:04:14,046 --> 00:04:16,173
tetapi tak terlalu berarti bagiku.
86
00:04:16,173 --> 00:04:17,632
Maaf.
87
00:04:17,632 --> 00:04:19,635
Kau tak perlu
menyampaikan maaf, Keturunan.
88
00:04:19,635 --> 00:04:22,053
Tidak. Tetapi kau harus bekerja di sini.
89
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
Kau ingin tinggalkan Kini Hati-Hati?
90
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Kurasa begitu.
Maksudku, aku suka pekerjaanku.
91
00:04:30,938 --> 00:04:32,314
Memberiku pendapatan yang layak,
92
00:04:32,314 --> 00:04:34,358
dan aku bisa makan apa saja
yang jatuh ke tanah
93
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
lebih dari lima detik,
94
00:04:36,235 --> 00:04:38,695
tetapi kurasa aku harus berhenti.
95
00:04:39,363 --> 00:04:40,364
Aku paham.
96
00:04:40,364 --> 00:04:42,324
Tetapi aku harus diterima dahulu.
97
00:04:42,324 --> 00:04:43,617
Aku yakin kau akan diterima.
98
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
Kau punya banyak pengalaman.
Dan etika kerja yang bagus.
99
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
Juga, kau selalu ingat
aku tak suka daun sabun.
100
00:04:49,748 --> 00:04:53,710
Syukur, tetapi aku lebih suka
tak terlalu berharap,
101
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
agar aku tak menjadi kecewa.
102
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
Itu satu perbedaan kita yang penting,
103
00:04:58,882 --> 00:05:00,467
selain kau suka anasir bergetar
104
00:05:00,467 --> 00:05:03,011
dan aku takut mereka menyebabkan
paru-paruku gagal fungsi.
105
00:05:03,011 --> 00:05:04,888
Aku lebih suka berfokus pada hal positif.
106
00:05:05,389 --> 00:05:09,017
Bila melakukan itu, kau mulai melihat
hal lebih positif di sekitarmu.
107
00:05:09,017 --> 00:05:12,396
Maaf, kegiatanku tak banyak hari ini.
Aku boleh terus menemanimu?
108
00:05:12,396 --> 00:05:15,107
Tentu. Kita harus menyelesaikan debat ini.
109
00:05:15,858 --> 00:05:17,109
Aku paham maksudmu,
110
00:05:17,109 --> 00:05:20,737
tetapi bukankah kau lebih suka terkejut
dengan senang daripada sering kecewa?
111
00:05:22,906 --> 00:05:24,867
Pemberi hidupku
makhluk penjual yang bepergian,
112
00:05:24,867 --> 00:05:27,119
jadi kami sering pindah rumah
saat aku masih kecil.
113
00:05:27,119 --> 00:05:29,079
Kudapati aku punya dua pilihan.
114
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
Aku bisa kecewa untuk terus meninggalkan
teman dan institulajaran yang kusukai,
115
00:05:33,250 --> 00:05:36,962
atau aku bisa senang bertemu makhluk baru
dan melihat tempat baru di bola.
116
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
Lebih baik berfokus pada kebahagiaan.
117
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
Tetapi selalu aku yang pergi dahulu.
118
00:05:42,676 --> 00:05:45,053
Tak ada yang peduli untuk meninggalkanku,
119
00:05:45,637 --> 00:05:49,391
jadi kuakui perasaan ini aneh.
120
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Jadi, bagaimana
kau berakhir di Prajamakhluk?
121
00:05:53,312 --> 00:05:56,565
Saudaraku pindah ke sini untuk kejuruan
mereka dan sangat memuji tanaman hijau.
122
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Jadi, kuikuti mereka untuk mengejar
minatku tentang seni bentang alam.
123
00:05:59,943 --> 00:06:01,486
Itukah pekerjaanmu?
124
00:06:01,486 --> 00:06:03,989
Tidak. Saat ini aku menjual habitat
untuk makhluk
125
00:06:03,989 --> 00:06:06,074
hingga aku bisa mendobrak
langit-langit hijau.
126
00:06:06,074 --> 00:06:09,578
Apa kau akan tetap di sini
atau melihat tempat baru di bola?
127
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Kurasa aku akan di sini
sementara waktu.
128
00:06:12,539 --> 00:06:16,835
Mengejutkannya, aku suka kenyamanan
bertemu beberapa makhluk sama tiap hari.
129
00:06:16,835 --> 00:06:17,753
Seperti kau.
130
00:06:20,172 --> 00:06:22,966
Aku juga menjadi sangat akrab
dengan pegawai terbarumu.
131
00:06:22,966 --> 00:06:26,970
Mereka bukan pegawai paling ahli,
tetapi sangat bersemangat.
132
00:06:26,970 --> 00:06:29,556
Itu cara yang baik
untuk mengatakannya, ya.
133
00:06:32,059 --> 00:06:33,602
Di sini, aku akan membuat keinginan.
134
00:06:34,561 --> 00:06:35,729
Apa menurutmu akan terkabul?
135
00:06:35,729 --> 00:06:38,857
Apa menurutku melempar
cakram mata uang ke kolam cairan
136
00:06:38,857 --> 00:06:41,568
memiliki kekuatan ajaib
untuk mengubah pikiran jadi kenyataan?
137
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
Kurasa aku tak begitu.
138
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Kurasa akan begitu.
139
00:06:48,492 --> 00:06:49,952
Aku tak paham.
140
00:06:49,952 --> 00:06:53,413
Kuhabiskan semua putaranku bekerja
demi memberi mereka masa depan yang aman,
141
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
dan kini ibarat wajahku dihantam.
142
00:06:55,916 --> 00:06:56,834
NODA TINTA OLOGI
143
00:06:56,834 --> 00:06:59,127
Aku tahu seharusnya kita punya
lebih banyak keturunan untuk alasan ini.
144
00:06:59,127 --> 00:07:00,712
Tak apa.
145
00:07:00,712 --> 00:07:04,341
Jika mereka tak mau bekerja di sini,
kurasa kita harus mendengarkan mereka.
146
00:07:04,341 --> 00:07:06,301
Apa yang akan mereka lakukan
untuk kejuruan mereka?
147
00:07:06,301 --> 00:07:08,428
Kenapa kau tak tanya mereka?
148
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
Jangan tingkatkan suaramu
jika tak mendapat jawaban yang kaucari.
149
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
Hai, Keturunan.
150
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
Apa kau sudah lebih memikirkan
pembicaraan kita?
151
00:07:17,062 --> 00:07:18,397
Aku tak mengubah pikiranku.
152
00:07:21,942 --> 00:07:23,735
Pemberi Hidup,
aku tak mau bekerja di sini.
153
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
Aku tak pandai dalam penodaan tinta,
dan aku tak merasa itu memuaskan.
154
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Aku meningkatkan suaraku karena ini
bukan jawaban yang kucari!
155
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Kenapa kau tak mendukungku mencari
kejuruan yang menarik bagiku?
156
00:07:35,873 --> 00:07:38,458
Kejuruan tak bisa tarik apa pun!
157
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
TOKO SUGUHAN
158
00:07:40,586 --> 00:07:42,796
Berapa lama waktu terlamamu
tinggal di satu praja?
159
00:07:42,796 --> 00:07:44,840
Mungkin sekitar dua putaran.
160
00:07:44,840 --> 00:07:45,924
Itu saja?
161
00:07:46,466 --> 00:07:49,261
- Itu sering berpindah-pindah.
- Kita terbiasa.
162
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
Kita mulai menyadari segalanya
sementara hingga kita binasa.
163
00:07:52,723 --> 00:07:56,685
Apa itu melihat segi positif?
Aku tak tahu.
164
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
Kurasa begitu?
165
00:07:59,104 --> 00:08:03,609
Aku mempelajari, singkatnya kehidupan
membantu agar kecemasanku reda.
166
00:08:04,109 --> 00:08:07,237
Membuatku bisa berfokus
pada segi positif tiap saat.
167
00:08:07,237 --> 00:08:09,740
Kau tak tampak seperti
bisa berfokus pada hal positif
168
00:08:09,740 --> 00:08:12,451
ketika mengubah anasir bergetarku
jadi merah muda.
169
00:08:12,451 --> 00:08:13,535
Itu benar.
170
00:08:14,119 --> 00:08:16,288
Aku lebih baik dari sebelumnya,
tetapi masih cemas
171
00:08:16,288 --> 00:08:18,415
- tentang hal tertentu.
- Misalnya apa?
172
00:08:18,415 --> 00:08:20,459
Seperti tak sengaja melakukan sesuatu
173
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
yang membuatmu tak mau
meluangkan waktu lagi denganku.
174
00:08:23,545 --> 00:08:26,465
Jika kehidupan yang singkat
membuatmu kurang cemas,
175
00:08:26,465 --> 00:08:29,468
kenapa kau mencemaskan
bahwa persahabatan kita cuma sementara?
176
00:08:30,052 --> 00:08:31,929
Ya. Tidak, kau benar.
177
00:08:32,888 --> 00:08:34,347
Ini sungguh dilema. Aku...
178
00:08:34,847 --> 00:08:36,975
Kurasa semua makhluk
mencari hal permanen,
179
00:08:36,975 --> 00:08:40,229
padahal tak adanya hal permanen
membuat kehidupan menarik.
180
00:08:40,229 --> 00:08:43,232
Mungkin tak realistis,
tetapi itu memberi kita harapan.
181
00:08:47,653 --> 00:08:49,571
Kurasa itu sebabnya
aku membuat noda tintaku.
182
00:08:49,571 --> 00:08:53,242
Itu memberiku kesan permanen
atas pengalaman yang tak ingin kulupakan.
183
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
- Kau punya berapa noda tinta?
- Enam.
184
00:08:57,079 --> 00:08:58,789
Tiga yang kusukai, dua yang kusesali,
185
00:08:58,789 --> 00:09:02,251
dan satu yang kuketahui kuhabiskan
mata uang, tetapi tak bisa kutemukan.
186
00:09:02,251 --> 00:09:03,502
Apa kau punya favorit?
187
00:09:03,502 --> 00:09:04,586
Aku sungguh suka yang ini.
188
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
Kubuat saat aku ada di institulajaran
untuk meteorologi.
189
00:09:07,464 --> 00:09:10,843
Karena kau melihat awan hujan
sebelum bintang?
190
00:09:10,843 --> 00:09:13,011
Karena ada banyak keindahan dalam hujan.
191
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Juga, untuk pembelaanku, sering hujan
pada musim panas saat kubuat ini.
192
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Tetapi kau bisa saja memilih bintang.
193
00:09:18,892 --> 00:09:20,936
Aku lebih suka bersiap untuk hujan.
194
00:09:21,436 --> 00:09:22,813
Bagaimana jika hujan tak datang?
195
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
Hujan akhirnya harus datang.
Itu perlu untuk pertahanan hidup.
196
00:09:30,237 --> 00:09:31,697
Aku akan buktikan pemberi hidupku salah.
197
00:09:31,697 --> 00:09:34,449
Banyak hal yang bisa kulakukan
untuk kejuruan,
198
00:09:34,449 --> 00:09:36,368
dan aku akan menemukannya
di pekan raya ini.
199
00:09:37,536 --> 00:09:40,789
Tampaknya kau ingin merencanakan
perjalanan makhluk di seluruh bola!
200
00:09:40,789 --> 00:09:43,166
Kami membayar stoples selai
sekali pakai tanpa batas.
201
00:09:43,166 --> 00:09:44,293
Tidak usah.
202
00:09:44,293 --> 00:09:46,587
Tertarik untuk duduk
di depan mesin bersinar
203
00:09:46,587 --> 00:09:47,713
dan mengeklik angka?
204
00:09:47,713 --> 00:09:48,839
Ya, mungkin.
205
00:09:48,839 --> 00:09:50,382
Mari lihat secepat apa kemampuanmu.
206
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
HAI
207
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
Ya, baik. Terima kasih.
208
00:10:05,606 --> 00:10:07,191
Bagaimana menurutmu
tentang membuat noda tinta?
209
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
Aku lebih suka mengungkapkan diriku
dengan cara lain,
210
00:10:08,901 --> 00:10:12,613
seperti, entahlah,
menyanyi atau menari, atau buat keramik.
211
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
Kau menyanyi, menari,
atau membuat keramik?
212
00:10:15,282 --> 00:10:19,703
Belum. Tetapi itulah yang membuatku cemas.
213
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Kau makhluk yang menarik.
214
00:10:22,456 --> 00:10:25,667
Dan maksudku "menarik" dalam cara
yang menyiratkan bahwa kau unik.
215
00:10:26,168 --> 00:10:27,252
Terima kasih.
216
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
Caramu menjelaskan
noda tinta membuatku penasaran.
217
00:10:30,797 --> 00:10:32,841
Aku suka itu mengabadikan
suatu saat dalam waktu.
218
00:10:32,841 --> 00:10:35,761
Jadi bahkan jika akhirnya
kau menyesalinya,
219
00:10:35,761 --> 00:10:38,138
kau akan selalu ingat
situasi yang mengarahkanmu pada hal itu.
220
00:10:38,138 --> 00:10:39,223
Apa pun yang terjadi.
221
00:10:39,223 --> 00:10:40,974
- Ya.
- Itu menandai perjalananmu.
222
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Benar!
223
00:10:42,392 --> 00:10:44,603
Jadi, apa kau mau
membuat noda tinta pertamamu
224
00:10:44,603 --> 00:10:47,314
untuk merayakan keberanianmu
mendapat noda tinta pertamamu?
225
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Lebih baik tidak.
226
00:10:49,274 --> 00:10:53,237
Tetapi, akan kupertimbangkan jika berarti
kita bisa terus meluangkan waktu.
227
00:10:53,237 --> 00:10:57,199
Ayo lihat. Aku bisa melihat sesuatu
mungkin di anggota tubuhmu di sini.
228
00:10:57,199 --> 00:10:59,076
Seperti daun sabun?
229
00:10:59,076 --> 00:11:00,327
Ha ha!
230
00:11:00,827 --> 00:11:02,287
Apa? Kau tak suka daun sabun?
231
00:11:05,040 --> 00:11:08,669
- Halo! Kau suka goyang anggota tubuh?
- Ya.
232
00:11:08,669 --> 00:11:11,630
Apa kau suka menggoyangnya berdiri
di belakang makhluk lain
233
00:11:11,630 --> 00:11:14,049
pada berbagai acara perayaan?
234
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Mungkin?
235
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Biar kulihat goyanganmu.
236
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
- Sekarang?
- Ya, hanya sedikit.
237
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Perlu berlatih.
238
00:11:36,905 --> 00:11:39,408
Kurasa pemberi hidupku benar.
239
00:11:47,875 --> 00:11:51,003
Kubuat bergerak
Gelinding rombongan ini terus menderak
240
00:11:51,003 --> 00:11:54,256
Rima menyatu
bagai batutempel membuatnya berpadu
241
00:11:56,008 --> 00:11:56,842
Apa?
242
00:11:56,842 --> 00:11:58,302
Itu bermagnet
243
00:11:58,302 --> 00:12:00,262
Itu gaya bebas
Aku bisa sukses
244
00:12:00,262 --> 00:12:03,307
Aku pandai menyanyi rap
Beri tahu pemberi hidup
245
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
- Aku sangat suka itu.
- Ya.
246
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Kulanjutkan rimanya
Agar mulus hasilnya
247
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
Irama improvisasi halus
Kini agak lebih bagus
248
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Hari Bayangan Ganda
Bisakah kau atasi pemandangannya?
249
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
Biar kusebarkan
Keajaiban dengan kalian
250
00:12:17,487 --> 00:12:18,614
Sangat mulus!
251
00:12:18,614 --> 00:12:19,531
Bait berima.
252
00:12:20,115 --> 00:12:21,408
Aku Medallion
253
00:12:21,408 --> 00:12:23,493
Lebih berwarna dari krayon
254
00:12:23,493 --> 00:12:29,416
Satu, dua, tiga, seribu
Kini aku membuat rima, aku dikepung
255
00:12:29,416 --> 00:12:33,212
Mencari satu rima baru
Kutemukan itu
256
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
{\an8}- RIMA!
- M
257
00:12:38,634 --> 00:12:40,469
Aku merasa agak gelisah
258
00:12:40,469 --> 00:12:42,429
Dan saat ini aku kurang arah
259
00:12:42,429 --> 00:12:44,556
Mungkin aku harus coba
menghias bait dengan rima
260
00:12:45,849 --> 00:12:47,768
- Ya, lakukanlah, Makhluk.
- Tunjukkan.
261
00:12:49,770 --> 00:12:51,522
Dan ini pemikiran terkini
262
00:12:51,522 --> 00:12:53,899
Yang ku... beli
263
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
Di kedai
264
00:12:58,362 --> 00:13:00,447
- Bagian pertama bagus.
- Lain kali kau bisa.
265
00:13:00,447 --> 00:13:02,616
- Bait pertama keren.
- Kau coba sebaik mungkin.
266
00:13:02,616 --> 00:13:04,117
Itu yang penting.
267
00:13:09,790 --> 00:13:11,917
Aku tahu. Aku tahu yang ingin kulakukan.
268
00:13:11,917 --> 00:13:14,044
Aku ingin merima kata dengan bebas.
269
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
- Merima kata bebas? Apa maksudmu?
- Apa?
270
00:13:17,881 --> 00:13:20,551
Kukatakan kata demi kata
Yang berima dengan kata
271
00:13:20,551 --> 00:13:23,804
Seperti teka-teki
Dengan kata kode sepuluh juta
272
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
Kucoba melakukan hal lain
Semua tak berhasil
273
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
Rasanya tak ada lagi di luar sana
Untuk diriku ini
274
00:13:29,476 --> 00:13:32,813
Kurasa kutemukan cahaya
Aku bisa merima kata semalaman
275
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
Hanya itu saja
Yang terasa benar
276
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Apa ini kata yang diucapkan?
277
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
- Salam.
- Salam.
278
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Salam.
279
00:13:40,779 --> 00:13:42,865
Kau makhluk berbakat dari taman.
280
00:13:42,865 --> 00:13:44,116
- Sungguh?
- Mereka begitu?
281
00:13:44,116 --> 00:13:47,160
Ya. Mereka mengesankan
sejumlah makhluk di taman.
282
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Kau baik sekali mengatakan itu.
283
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
Aku cemas tak bisa menemukan keahlianku.
284
00:13:51,665 --> 00:13:53,292
Aku merusak bagian akhirnya.
285
00:13:53,292 --> 00:13:56,044
Kita akan melanjutkan
pembicaraan membingungkan ini nanti.
286
00:13:59,131 --> 00:14:00,549
Apa yang bisa kami bantu untuk kalian?
287
00:14:00,549 --> 00:14:04,511
Temanku sangat ingin
mendapat noda tinta pertamanya.
288
00:14:04,511 --> 00:14:07,598
Aku menemaninya karena aku ingin
luangkan lebih banyak waktu dengan mereka.
289
00:14:07,598 --> 00:14:11,226
Alasan ini tak janggal dan membuat
banyak pelanggan baru.
290
00:14:11,226 --> 00:14:15,105
Ya. Mungkin kami bisa membuat tinta
pemandangan indah di bawah punggungmu.
291
00:14:15,105 --> 00:14:17,149
Kini sedang populer saat ini.
292
00:14:17,149 --> 00:14:22,279
Aku, kewalahan
dengan perasaan kemungkinan.
293
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Kau keberatan mengatakan itu
agar keturunanku bisa mendengar?
294
00:14:25,115 --> 00:14:28,118
Aku kewalahan dengan perasaan kemungkinan.
295
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Aku juga! Aku senang
menjelajahi kemampuan baru ini.
296
00:14:31,705 --> 00:14:33,165
Menurutku itu jadi bumerang.
297
00:14:33,165 --> 00:14:35,709
Maaf. Kau tak perlu mendapat noda tinta.
298
00:14:35,709 --> 00:14:38,962
Kupikir akan menyenangkan ke sini
karena kau tampak ingin tahu.
299
00:14:38,962 --> 00:14:41,006
Aku tak pernah berniat
membuatmu lebih cemas.
300
00:14:42,341 --> 00:14:45,928
Tak apa, aku mau noda tinta.
Aku mau merayakan waktu kita bersama.
301
00:14:46,428 --> 00:14:47,638
Ini akan terdengar aneh,
302
00:14:47,638 --> 00:14:51,391
tetapi apa kau mau buat noda tinta
anasir bergetar merah muda
303
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
dengan daun sabun di mulutnya?
304
00:14:55,229 --> 00:14:57,898
Ada banyak yang minta
hal lebih aneh dari itu, temanku.
305
00:14:57,898 --> 00:14:59,608
Anasir bergetar merah muda melambangkan
306
00:14:59,608 --> 00:15:02,319
waktu yang kuhabiskan
karena cemas tentang masa depan,
307
00:15:02,819 --> 00:15:05,697
alih-alih berfokus
pada hal yang sudah ada.
308
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Kenapa daun sabun?
309
00:15:07,282 --> 00:15:09,034
Entahlah. Mungkin itu mengingatkanku,
310
00:15:09,034 --> 00:15:11,370
kita tak bisa apa-apa
tentang hal-hal yang menjijikkan.
311
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
Tetapi bahkan hal yang menjijikkan
hanya sementara.
312
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
Syukur untuk memberiku
sudut pandang baru.
313
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
Ini sangat menyakitkan.
314
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Jangan cemas. Rasa sakit juga sementara,
tak seperti pekerjaanku di sini.
315
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
Aku tahu ini bukan urusanku,
316
00:15:28,762 --> 00:15:33,058
tetapi kehidupan itu terbatas, maka kau
harus terima kejuruan yang kausukai.
317
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Dengarkan mereka. Mereka...
318
00:15:36,186 --> 00:15:39,439
Maaf. Aku teralih dengan ucapan mereka.
319
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
Bisakah kau bantu kami memahami
kau ingin melakukan apa?
320
00:15:44,444 --> 00:15:46,238
Aku tahu
Pemberi hidupku tak akan paham
321
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Aku senang mengatakannya
Tetapi juga agak menyesalinya
322
00:15:49,116 --> 00:15:51,743
Buat noda tinta itu tak apa
Tetapi aku tak ingin melakukannya
323
00:15:51,743 --> 00:15:55,038
Bukannya tak cerdik
Aku cuma tak tertarik
324
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Blip, itu keren.
325
00:15:56,915 --> 00:15:59,293
Bagaimana jika aku mau menari
Dengan musikku sendiri
326
00:15:59,293 --> 00:16:01,837
Bukan dalam kehidupan nyata
Sebab aku tak lihai bergoyang ria
327
00:16:01,837 --> 00:16:04,089
Mengambil rute aman itu godaan besar
328
00:16:04,089 --> 00:16:08,886
Tetapi aku merasa, entahlah, tak sabar
Aku merasakan banyak rasa janggal
329
00:16:09,845 --> 00:16:10,721
Wah.
330
00:16:12,055 --> 00:16:13,390
Aku harus akui,
331
00:16:13,390 --> 00:16:16,643
aku tak mengira hari ini seperti ini
saat bangun pagi.
332
00:16:16,643 --> 00:16:18,187
Aku terkejut dengan senang.
333
00:16:18,187 --> 00:16:19,479
Aku juga.
334
00:16:21,023 --> 00:16:23,483
Apa kau punya institusi lagi untuk dituju?
335
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Tidak. Aku harus memberi makan
anasir bergetarku
336
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
sebelum mereka menghukumku
dengan tatapan jahat.
337
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Apa layak jika aku berjalan
denganmu ke arah itu?
338
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Tentu.
339
00:16:37,789 --> 00:16:40,083
Kita harus beri mereka motivasi.
340
00:16:40,083 --> 00:16:44,087
Mereka menemukan sesuatu yang mereka
sukai. Biar mereka mengejarnya.
341
00:16:44,087 --> 00:16:47,591
Kau benar. Tetapi siapa
yang akan melanjutkan tradisi kita?
342
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
Tak ada yang abadi.
343
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Mungkin akhirnya
mereka akan kembali ke salon tinta,
344
00:16:52,012 --> 00:16:55,182
atau mungkin mereka akan melanjutkan
perjalanan sendiri,
345
00:16:55,182 --> 00:16:57,851
dan salon tinta tak akan ada lagi.
Kita tak tahu.
346
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
Tetapi mereka makhluk baik,
mereka layak dukungan kita.
347
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Aku tahu.
348
00:17:02,356 --> 00:17:04,358
Kau pemberi hidup yang baik.
349
00:17:04,358 --> 00:17:06,276
Kau juga pemberi hidup yang baik.
350
00:17:06,777 --> 00:17:09,655
Minatmu mengilhami makhluk lain
untuk menemukan minat mereka.
351
00:17:12,031 --> 00:17:14,952
Aku senang menghabiskan hariku
denganmu hari ini.
352
00:17:14,952 --> 00:17:15,868
Aku juga.
353
00:17:15,868 --> 00:17:18,704
Apa mungkin kau mau
pergi lagi kapan-kapan?
354
00:17:19,665 --> 00:17:23,085
Mungkin kencan yang layak
ke planetarium pada Hari Bayangan Ganda?
355
00:17:24,336 --> 00:17:25,712
Aku mau sekali.
356
00:17:27,172 --> 00:17:28,257
Apa?
357
00:17:28,257 --> 00:17:29,675
Sudah kuduga keinginanku terkabul.
358
00:17:32,094 --> 00:17:33,178
Sampai besok.
359
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
- Hati-hati, tinta baru.
- Maaf.
360
00:17:38,183 --> 00:17:41,895
Aku menunggumu seharian
untuk mengajakku berkencan secara resmi.
361
00:17:42,479 --> 00:17:45,524
Aku tak pernah mengira kau buat noda tinta
sebelum akhirnya kau melakukannya.
362
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Itu layak mendapat rasa sakit.
363
00:17:54,408 --> 00:17:56,535
Keturunan, bisa bicara sebentar?
364
00:17:58,120 --> 00:17:59,538
Hanya sebentar.
365
00:18:00,706 --> 00:18:02,708
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
366
00:18:03,584 --> 00:18:05,252
MERIMA KATA SEMALAMAN
367
00:18:05,252 --> 00:18:06,461
Apa kau baru melakukan itu?
368
00:18:06,461 --> 00:18:07,963
{\an8}Ya. Benar.
369
00:18:09,214 --> 00:18:13,802
Keturunan, aku percaya
mengisahkan cerita melalui seni.
370
00:18:13,802 --> 00:18:17,598
Dan aku ingin kau berbagi cerita
dengan semua makhluk di luar sana.
371
00:18:18,140 --> 00:18:21,810
Jika mengucapkan kata yang memiliki irama
dan rima dan akhiran yang berbunyi serupa
372
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
adalah hal yang ingin kaulakukan,
maka itulah yang harus kaulakukan.
373
00:18:25,397 --> 00:18:27,524
Bagaimana dengan bekerja di sini
di salon noda tinta?
374
00:18:27,524 --> 00:18:29,610
Kau bisa selalu kembali jika mau.
375
00:18:30,694 --> 00:18:31,820
Kurasa aku tak mau.
376
00:18:31,820 --> 00:18:33,113
Tetapi kau bisa jika mau.
377
00:18:33,113 --> 00:18:34,740
Kurasa aku tak akan mau.
378
00:18:34,740 --> 00:18:38,118
Maka kita biarkan dengan
"Pintu akan selalu terbuka."
379
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
Terima kasih, Pemberi Hidup.
380
00:18:41,455 --> 00:18:45,167
Dalam semua putaranku membantu
makhluk berbagi kisah mereka,
381
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
aku menyadari pelajaran amat penting.
382
00:18:47,169 --> 00:18:50,547
Ya, "Cegah noda tinta dari sinar bintang
langsung, bersihkan dua kali sehari."
383
00:18:51,632 --> 00:18:53,342
Kau mendengarkan.
384
00:18:53,342 --> 00:18:56,470
Kau mengatakannya
kepada tiap pelanggan, 20 kali.
385
00:18:57,596 --> 00:18:58,430
Benar.
386
00:18:58,430 --> 00:19:01,308
Tetapi, bukan pelajaran itu maksudku.
387
00:19:01,308 --> 00:19:03,977
Dengan membantu makhluk
berbagi kisah mereka,
388
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
kusadari kisah yang terpenting
adalah yang kauceritakan sendiri.
389
00:19:07,981 --> 00:19:13,487
Aku ingin kisahmu adalah
kau bisa melakukan atau jadi apa saja.
390
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
Hei, kau mau duduk denganku
selagi kuselesaikan noda tinta ini?
391
00:19:20,244 --> 00:19:23,580
Sebenarnya, Pemberi Hidup,
mungkin bisa kuselesaikan untukmu?
392
00:19:24,831 --> 00:19:26,291
Hanya jika kau mau.
393
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Baik.
394
00:19:29,545 --> 00:19:31,296
Rasanya itu tak menyenangkan!
395
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Sempurna.
396
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
Kau lihat?
397
00:19:40,222 --> 00:19:42,766
Bukankah kau senang aku tak akan
melakukan ini secara profesional?
398
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto