1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 Sejumlah putaran yang lalu, 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 pemberi hidup super-super-super kami menemukan kemampuan 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 untuk menodai lapisan luar dengan gambar dan simbol yang bisa bertahan abadi. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Kadang, itu ditujukan untuk mengusir arwah meragukan. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}Kadang, itu penghormatan kepada makhluk yang kami sayangi. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 Sementara saat lainnya, itu melambangkan perjalanan ke pulau jauh 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 selagi beristirahat sejenak dari institulajaran. 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,778 SALON TINTA KULIT 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,862 SERTIFIKAT TRADISI SELAMA 100 TAHUN 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Kehormatan untuk memberi makhluk noda tinta abadi. 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,200 Dan kelak, kau akan menggembirakan banyak makhluk 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 dengan melanjutkan tradisi istimewa ini. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 Itu sebabnya kami sudah menambahkanmu di sana. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 PEMBERI HIDUP & KETURUNAN 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Kami tahu kau akan mengambil alih 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 dan menjaganya dalam keluarga selama banyak putaran mendatang. 17 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 Hore! 18 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}Ini bola kita Agak condong 19 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}Memutari bintang 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}Kita cari cara agar hidup berharga 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}Mungkin beberapa tampak janggal 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}Kita hanya tahu kita ada 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}Dan tak akan lama Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki 24 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}Gembira dan sedih, berani dan gentar 25 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}Penasaran dan marah Di planet penuh bahaya 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}Dan hanya jadi lebih aneh Dari sini 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 BERDASARKAN SERI BUKU KARYA NATHAN W PYLE 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- Maaf. - Hei. 29 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 Hai! 30 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 Suara normal. 31 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 Hai. 32 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}Apa kau akan mengunjungi Pulau Lempeng Kakao? 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}Tidak. Mungkin. Entahlah. 34 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}Aku mendaftar di institulajaran di sana. 35 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 Tetapi kau sangat cerdas. Kau perlu belajar apa lagi? 36 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}Mereka punya salah satu program perhotelan terbaik di seluruh bola. 37 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}Aku tak yakin akan diterima. Kenapa kau ada di sini? 38 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 Aku cuma meneliti buku baru untuk dibaca. 39 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 "Pertemuan kebetulan mengarah ke hari jatuh cinta." 40 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 Romantis sekali. 41 00:02:03,498 --> 00:02:04,416 {\an8}Ya. 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 {\an8}Walau novel ini tak realistis, 43 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}ini memberiku harapan bahwa aku pun bisa menemukan koneksi mendalam dengan makhluk. 44 00:02:11,256 --> 00:02:13,425 Itu tujuannya, bukan? 45 00:02:13,425 --> 00:02:16,094 Kenapa sangat sulit menemukan makhluk itu? 46 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 {\an8}Karena sangat mudah untuk merumitkan situasi 47 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 {\an8}dan menyebabkan kecemasan hingga kita muntah. 48 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 Nah, sebaiknya aku melanjutkan. 49 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 Aku harus mampir ke dispenser mata uang 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 untuk tahu apa masih ada mata uang untuk dihabiskan. 51 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 Itu menyenangkan. Semoga kau punya banyak mata uang. 52 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 Apa kau sibuk? Mungkin kau mau menemaniku? 53 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 Aku mau. Ya. 54 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}Ini tentang ketepatan dan sentuhan lembut. 55 00:02:47,543 --> 00:02:48,710 Dan mengenali 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,504 bahwa walau sesuatu itu abadi, 57 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 selalu mungkin mengubahnya menjadi hal lain yang abadi. 58 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}SENSASI TANPA BATAS 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}Dan selesai. 60 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 Cegah noda tinta dari sinar bintang langsung. 61 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 Bersihkan dua kali sehari. Sampai jumpa lagi. 62 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 Ada apa, anasir mungilku? 63 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 Apa? Tak ada. 64 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 Astaga, pemberi hidup selalu bisa merasa bila keturunannya sedang sedih. 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 Aku cuma... Aku tak mau selalu bekerja di sini. 66 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 Itu mudah dipahami. 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 Kami bisa mengurangi jam kerjamu tiap pekan 68 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 agar kau bisa meluangkan waktu dengan makhluk yang putarannya serupa denganmu. 69 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 Selama mereka tak mengisap racun ringan di balik swalayan kecil. 70 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 Tidak, maksudku, aku tak mau bekerja di sini sama sekali. 71 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Aku tak mau mengambil alih bisnis. 72 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 Aku tak mau memberi noda tinta kepada makhluk. 73 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 Kepalaku pasti masih ada cairan dari bilas-berdiri pagi ini, 74 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 karena kukira aku mendengarmu berkata kau tak mau jadi pencipta noda tinta. 75 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 Salon noda tinta ini sangat berperan penting di Prajamakhluk. 76 00:03:44,766 --> 00:03:47,186 Noda tinta kita telah menghormati beberapa peristiwa terpenting 77 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 yang pernah disaksikan praja ini. 78 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 Lihat di sini. Makhluk ini menang Lari Anggota Tubuh Panjang Prajamakhluk, 79 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 dan pemberi hidup super-superku menodainya untuk memperingati prestasinya. 80 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 ceritakan tentang makhluk ini, Sayang. 81 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 Mereka minum racun ringan terlalu banyak dan minta noda tinta yang janggal ini. 82 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Yang dengan senang hati kami turuti. 83 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Mempertimbangkan permintaannya, yang menyenangkan dilihat. 84 00:04:11,793 --> 00:04:14,046 Aku tahu semua ini sangat berarti bagimu, 85 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 tetapi tak terlalu berarti bagiku. 86 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 Maaf. 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 Kau tak perlu menyampaikan maaf, Keturunan. 88 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 Tidak. Tetapi kau harus bekerja di sini. 89 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 Kau ingin tinggalkan Kini Hati-Hati? 90 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Kurasa begitu. Maksudku, aku suka pekerjaanku. 91 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 Memberiku pendapatan yang layak, 92 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 dan aku bisa makan apa saja yang jatuh ke tanah 93 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 lebih dari lima detik, 94 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 tetapi kurasa aku harus berhenti. 95 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 Aku paham. 96 00:04:40,364 --> 00:04:42,324 Tetapi aku harus diterima dahulu. 97 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 Aku yakin kau akan diterima. 98 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 Kau punya banyak pengalaman. Dan etika kerja yang bagus. 99 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 Juga, kau selalu ingat aku tak suka daun sabun. 100 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 Syukur, tetapi aku lebih suka tak terlalu berharap, 101 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 agar aku tak menjadi kecewa. 102 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Itu satu perbedaan kita yang penting, 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 selain kau suka anasir bergetar 104 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 dan aku takut mereka menyebabkan paru-paruku gagal fungsi. 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 Aku lebih suka berfokus pada hal positif. 106 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 Bila melakukan itu, kau mulai melihat hal lebih positif di sekitarmu. 107 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 Maaf, kegiatanku tak banyak hari ini. Aku boleh terus menemanimu? 108 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Tentu. Kita harus menyelesaikan debat ini. 109 00:05:15,858 --> 00:05:17,109 Aku paham maksudmu, 110 00:05:17,109 --> 00:05:20,737 tetapi bukankah kau lebih suka terkejut dengan senang daripada sering kecewa? 111 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 Pemberi hidupku makhluk penjual yang bepergian, 112 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 jadi kami sering pindah rumah saat aku masih kecil. 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 Kudapati aku punya dua pilihan. 114 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 Aku bisa kecewa untuk terus meninggalkan teman dan institulajaran yang kusukai, 115 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 atau aku bisa senang bertemu makhluk baru dan melihat tempat baru di bola. 116 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 Lebih baik berfokus pada kebahagiaan. 117 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 Tetapi selalu aku yang pergi dahulu. 118 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 Tak ada yang peduli untuk meninggalkanku, 119 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 jadi kuakui perasaan ini aneh. 120 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Jadi, bagaimana kau berakhir di Prajamakhluk? 121 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 Saudaraku pindah ke sini untuk kejuruan mereka dan sangat memuji tanaman hijau. 122 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 Jadi, kuikuti mereka untuk mengejar minatku tentang seni bentang alam. 123 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Itukah pekerjaanmu? 124 00:06:01,486 --> 00:06:03,989 Tidak. Saat ini aku menjual habitat untuk makhluk 125 00:06:03,989 --> 00:06:06,074 hingga aku bisa mendobrak langit-langit hijau. 126 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 Apa kau akan tetap di sini atau melihat tempat baru di bola? 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Kurasa aku akan di sini sementara waktu. 128 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 Mengejutkannya, aku suka kenyamanan bertemu beberapa makhluk sama tiap hari. 129 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 Seperti kau. 130 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 Aku juga menjadi sangat akrab dengan pegawai terbarumu. 131 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 Mereka bukan pegawai paling ahli, tetapi sangat bersemangat. 132 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 Itu cara yang baik untuk mengatakannya, ya. 133 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 Di sini, aku akan membuat keinginan. 134 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 Apa menurutmu akan terkabul? 135 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 Apa menurutku melempar cakram mata uang ke kolam cairan 136 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 memiliki kekuatan ajaib untuk mengubah pikiran jadi kenyataan? 137 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 Kurasa aku tak begitu. 138 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 Kurasa akan begitu. 139 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 Aku tak paham. 140 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 Kuhabiskan semua putaranku bekerja demi memberi mereka masa depan yang aman, 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 dan kini ibarat wajahku dihantam. 142 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 NODA TINTA OLOGI 143 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 Aku tahu seharusnya kita punya lebih banyak keturunan untuk alasan ini. 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 Tak apa. 145 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 Jika mereka tak mau bekerja di sini, kurasa kita harus mendengarkan mereka. 146 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 Apa yang akan mereka lakukan untuk kejuruan mereka? 147 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 Kenapa kau tak tanya mereka? 148 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Jangan tingkatkan suaramu jika tak mendapat jawaban yang kaucari. 149 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 Hai, Keturunan. 150 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 Apa kau sudah lebih memikirkan pembicaraan kita? 151 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 Aku tak mengubah pikiranku. 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 Pemberi Hidup, aku tak mau bekerja di sini. 153 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 Aku tak pandai dalam penodaan tinta, dan aku tak merasa itu memuaskan. 154 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Aku meningkatkan suaraku karena ini bukan jawaban yang kucari! 155 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Kenapa kau tak mendukungku mencari kejuruan yang menarik bagiku? 156 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 Kejuruan tak bisa tarik apa pun! 157 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 TOKO SUGUHAN 158 00:07:40,586 --> 00:07:42,796 Berapa lama waktu terlamamu tinggal di satu praja? 159 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 Mungkin sekitar dua putaran. 160 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 Itu saja? 161 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - Itu sering berpindah-pindah. - Kita terbiasa. 162 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 Kita mulai menyadari segalanya sementara hingga kita binasa. 163 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 Apa itu melihat segi positif? Aku tak tahu. 164 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 Kurasa begitu? 165 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 Aku mempelajari, singkatnya kehidupan membantu agar kecemasanku reda. 166 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 Membuatku bisa berfokus pada segi positif tiap saat. 167 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 Kau tak tampak seperti bisa berfokus pada hal positif 168 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 ketika mengubah anasir bergetarku jadi merah muda. 169 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Itu benar. 170 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 Aku lebih baik dari sebelumnya, tetapi masih cemas 171 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - tentang hal tertentu. - Misalnya apa? 172 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Seperti tak sengaja melakukan sesuatu 173 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 yang membuatmu tak mau meluangkan waktu lagi denganku. 174 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 Jika kehidupan yang singkat membuatmu kurang cemas, 175 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 kenapa kau mencemaskan bahwa persahabatan kita cuma sementara? 176 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 Ya. Tidak, kau benar. 177 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 Ini sungguh dilema. Aku... 178 00:08:34,847 --> 00:08:36,975 Kurasa semua makhluk mencari hal permanen, 179 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 padahal tak adanya hal permanen membuat kehidupan menarik. 180 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 Mungkin tak realistis, tetapi itu memberi kita harapan. 181 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Kurasa itu sebabnya aku membuat noda tintaku. 182 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 Itu memberiku kesan permanen atas pengalaman yang tak ingin kulupakan. 183 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - Kau punya berapa noda tinta? - Enam. 184 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 Tiga yang kusukai, dua yang kusesali, 185 00:08:58,789 --> 00:09:02,251 dan satu yang kuketahui kuhabiskan mata uang, tetapi tak bisa kutemukan. 186 00:09:02,251 --> 00:09:03,502 Apa kau punya favorit? 187 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 Aku sungguh suka yang ini. 188 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 Kubuat saat aku ada di institulajaran untuk meteorologi. 189 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 Karena kau melihat awan hujan sebelum bintang? 190 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 Karena ada banyak keindahan dalam hujan. 191 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Juga, untuk pembelaanku, sering hujan pada musim panas saat kubuat ini. 192 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Tetapi kau bisa saja memilih bintang. 193 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Aku lebih suka bersiap untuk hujan. 194 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 Bagaimana jika hujan tak datang? 195 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 Hujan akhirnya harus datang. Itu perlu untuk pertahanan hidup. 196 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Aku akan buktikan pemberi hidupku salah. 197 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 Banyak hal yang bisa kulakukan untuk kejuruan, 198 00:09:34,449 --> 00:09:36,368 dan aku akan menemukannya di pekan raya ini. 199 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 Tampaknya kau ingin merencanakan perjalanan makhluk di seluruh bola! 200 00:09:40,789 --> 00:09:43,166 Kami membayar stoples selai sekali pakai tanpa batas. 201 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 Tidak usah. 202 00:09:44,293 --> 00:09:46,587 Tertarik untuk duduk di depan mesin bersinar 203 00:09:46,587 --> 00:09:47,713 dan mengeklik angka? 204 00:09:47,713 --> 00:09:48,839 Ya, mungkin. 205 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 Mari lihat secepat apa kemampuanmu. 206 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 HAI 207 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Ya, baik. Terima kasih. 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 Bagaimana menurutmu tentang membuat noda tinta? 209 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Aku lebih suka mengungkapkan diriku dengan cara lain, 210 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 seperti, entahlah, menyanyi atau menari, atau buat keramik. 211 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 Kau menyanyi, menari, atau membuat keramik? 212 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 Belum. Tetapi itulah yang membuatku cemas. 213 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Kau makhluk yang menarik. 214 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 Dan maksudku "menarik" dalam cara yang menyiratkan bahwa kau unik. 215 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 Terima kasih. 216 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 Caramu menjelaskan noda tinta membuatku penasaran. 217 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 Aku suka itu mengabadikan suatu saat dalam waktu. 218 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 Jadi bahkan jika akhirnya kau menyesalinya, 219 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 kau akan selalu ingat situasi yang mengarahkanmu pada hal itu. 220 00:10:38,138 --> 00:10:39,223 Apa pun yang terjadi. 221 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - Ya. - Itu menandai perjalananmu. 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Benar! 223 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 Jadi, apa kau mau membuat noda tinta pertamamu 224 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 untuk merayakan keberanianmu mendapat noda tinta pertamamu? 225 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Lebih baik tidak. 226 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 Tetapi, akan kupertimbangkan jika berarti kita bisa terus meluangkan waktu. 227 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 Ayo lihat. Aku bisa melihat sesuatu mungkin di anggota tubuhmu di sini. 228 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 Seperti daun sabun? 229 00:10:59,076 --> 00:11:00,327 Ha ha! 230 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 Apa? Kau tak suka daun sabun? 231 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - Halo! Kau suka goyang anggota tubuh? - Ya. 232 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 Apa kau suka menggoyangnya berdiri di belakang makhluk lain 233 00:11:11,630 --> 00:11:14,049 pada berbagai acara perayaan? 234 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Mungkin? 235 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Biar kulihat goyanganmu. 236 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - Sekarang? - Ya, hanya sedikit. 237 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Perlu berlatih. 238 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 Kurasa pemberi hidupku benar. 239 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 Kubuat bergerak Gelinding rombongan ini terus menderak 240 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 Rima menyatu bagai batutempel membuatnya berpadu 241 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Apa? 242 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 Itu bermagnet 243 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 Itu gaya bebas Aku bisa sukses 244 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 Aku pandai menyanyi rap Beri tahu pemberi hidup 245 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Aku sangat suka itu. - Ya. 246 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 Kulanjutkan rimanya Agar mulus hasilnya 247 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 Irama improvisasi halus Kini agak lebih bagus 248 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Hari Bayangan Ganda Bisakah kau atasi pemandangannya? 249 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 Biar kusebarkan Keajaiban dengan kalian 250 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 Sangat mulus! 251 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 Bait berima. 252 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 Aku Medallion 253 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 Lebih berwarna dari krayon 254 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 Satu, dua, tiga, seribu Kini aku membuat rima, aku dikepung 255 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 Mencari satu rima baru Kutemukan itu 256 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}- RIMA! - M 257 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 Aku merasa agak gelisah 258 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 Dan saat ini aku kurang arah 259 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 Mungkin aku harus coba menghias bait dengan rima 260 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - Ya, lakukanlah, Makhluk. - Tunjukkan. 261 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 Dan ini pemikiran terkini 262 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 Yang ku... beli 263 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 Di kedai 264 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - Bagian pertama bagus. - Lain kali kau bisa. 265 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 - Bait pertama keren. - Kau coba sebaik mungkin. 266 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Itu yang penting. 267 00:13:09,790 --> 00:13:11,917 Aku tahu. Aku tahu yang ingin kulakukan. 268 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Aku ingin merima kata dengan bebas. 269 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - Merima kata bebas? Apa maksudmu? - Apa? 270 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 Kukatakan kata demi kata Yang berima dengan kata 271 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 Seperti teka-teki Dengan kata kode sepuluh juta 272 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 Kucoba melakukan hal lain Semua tak berhasil 273 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Rasanya tak ada lagi di luar sana Untuk diriku ini 274 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 Kurasa kutemukan cahaya Aku bisa merima kata semalaman 275 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 Hanya itu saja Yang terasa benar 276 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Apa ini kata yang diucapkan? 277 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - Salam. - Salam. 278 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Salam. 279 00:13:40,779 --> 00:13:42,865 Kau makhluk berbakat dari taman. 280 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - Sungguh? - Mereka begitu? 281 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 Ya. Mereka mengesankan sejumlah makhluk di taman. 282 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 Kau baik sekali mengatakan itu. 283 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 Aku cemas tak bisa menemukan keahlianku. 284 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 Aku merusak bagian akhirnya. 285 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 Kita akan melanjutkan pembicaraan membingungkan ini nanti. 286 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Apa yang bisa kami bantu untuk kalian? 287 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 Temanku sangat ingin mendapat noda tinta pertamanya. 288 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 Aku menemaninya karena aku ingin luangkan lebih banyak waktu dengan mereka. 289 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 Alasan ini tak janggal dan membuat banyak pelanggan baru. 290 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 Ya. Mungkin kami bisa membuat tinta pemandangan indah di bawah punggungmu. 291 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 Kini sedang populer saat ini. 292 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 Aku, kewalahan dengan perasaan kemungkinan. 293 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Kau keberatan mengatakan itu agar keturunanku bisa mendengar? 294 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 Aku kewalahan dengan perasaan kemungkinan. 295 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 Aku juga! Aku senang menjelajahi kemampuan baru ini. 296 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Menurutku itu jadi bumerang. 297 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 Maaf. Kau tak perlu mendapat noda tinta. 298 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 Kupikir akan menyenangkan ke sini karena kau tampak ingin tahu. 299 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Aku tak pernah berniat membuatmu lebih cemas. 300 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 Tak apa, aku mau noda tinta. Aku mau merayakan waktu kita bersama. 301 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 Ini akan terdengar aneh, 302 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 tetapi apa kau mau buat noda tinta anasir bergetar merah muda 303 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 dengan daun sabun di mulutnya? 304 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 Ada banyak yang minta hal lebih aneh dari itu, temanku. 305 00:14:57,898 --> 00:14:59,608 Anasir bergetar merah muda melambangkan 306 00:14:59,608 --> 00:15:02,319 waktu yang kuhabiskan karena cemas tentang masa depan, 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 alih-alih berfokus pada hal yang sudah ada. 308 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Kenapa daun sabun? 309 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Entahlah. Mungkin itu mengingatkanku, 310 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 kita tak bisa apa-apa tentang hal-hal yang menjijikkan. 311 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 Tetapi bahkan hal yang menjijikkan hanya sementara. 312 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 Syukur untuk memberiku sudut pandang baru. 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 Ini sangat menyakitkan. 314 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Jangan cemas. Rasa sakit juga sementara, tak seperti pekerjaanku di sini. 315 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 Aku tahu ini bukan urusanku, 316 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 tetapi kehidupan itu terbatas, maka kau harus terima kejuruan yang kausukai. 317 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Dengarkan mereka. Mereka... 318 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Maaf. Aku teralih dengan ucapan mereka. 319 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 Bisakah kau bantu kami memahami kau ingin melakukan apa? 320 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 Aku tahu Pemberi hidupku tak akan paham 321 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Aku senang mengatakannya Tetapi juga agak menyesalinya 322 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 Buat noda tinta itu tak apa Tetapi aku tak ingin melakukannya 323 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Bukannya tak cerdik Aku cuma tak tertarik 324 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Blip, itu keren. 325 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Bagaimana jika aku mau menari Dengan musikku sendiri 326 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 Bukan dalam kehidupan nyata Sebab aku tak lihai bergoyang ria 327 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 Mengambil rute aman itu godaan besar 328 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 Tetapi aku merasa, entahlah, tak sabar Aku merasakan banyak rasa janggal 329 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 Wah. 330 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 Aku harus akui, 331 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 aku tak mengira hari ini seperti ini saat bangun pagi. 332 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 Aku terkejut dengan senang. 333 00:16:18,187 --> 00:16:19,479 Aku juga. 334 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 Apa kau punya institusi lagi untuk dituju? 335 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Tidak. Aku harus memberi makan anasir bergetarku 336 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 sebelum mereka menghukumku dengan tatapan jahat. 337 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Apa layak jika aku berjalan denganmu ke arah itu? 338 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Tentu. 339 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 Kita harus beri mereka motivasi. 340 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 Mereka menemukan sesuatu yang mereka sukai. Biar mereka mengejarnya. 341 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 Kau benar. Tetapi siapa yang akan melanjutkan tradisi kita? 342 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 Tak ada yang abadi. 343 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Mungkin akhirnya mereka akan kembali ke salon tinta, 344 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 atau mungkin mereka akan melanjutkan perjalanan sendiri, 345 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 dan salon tinta tak akan ada lagi. Kita tak tahu. 346 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 Tetapi mereka makhluk baik, mereka layak dukungan kita. 347 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Aku tahu. 348 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 Kau pemberi hidup yang baik. 349 00:17:04,358 --> 00:17:06,276 Kau juga pemberi hidup yang baik. 350 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 Minatmu mengilhami makhluk lain untuk menemukan minat mereka. 351 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 Aku senang menghabiskan hariku denganmu hari ini. 352 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 Aku juga. 353 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 Apa mungkin kau mau pergi lagi kapan-kapan? 354 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 Mungkin kencan yang layak ke planetarium pada Hari Bayangan Ganda? 355 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 Aku mau sekali. 356 00:17:27,172 --> 00:17:28,257 Apa? 357 00:17:28,257 --> 00:17:29,675 Sudah kuduga keinginanku terkabul. 358 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 Sampai besok. 359 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - Hati-hati, tinta baru. - Maaf. 360 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Aku menunggumu seharian untuk mengajakku berkencan secara resmi. 361 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Aku tak pernah mengira kau buat noda tinta sebelum akhirnya kau melakukannya. 362 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Itu layak mendapat rasa sakit. 363 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 Keturunan, bisa bicara sebentar? 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Hanya sebentar. 365 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 366 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 MERIMA KATA SEMALAMAN 367 00:18:05,252 --> 00:18:06,461 Apa kau baru melakukan itu? 368 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 {\an8}Ya. Benar. 369 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 Keturunan, aku percaya mengisahkan cerita melalui seni. 370 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 Dan aku ingin kau berbagi cerita dengan semua makhluk di luar sana. 371 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 Jika mengucapkan kata yang memiliki irama dan rima dan akhiran yang berbunyi serupa 372 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 adalah hal yang ingin kaulakukan, maka itulah yang harus kaulakukan. 373 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 Bagaimana dengan bekerja di sini di salon noda tinta? 374 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Kau bisa selalu kembali jika mau. 375 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 Kurasa aku tak mau. 376 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 Tetapi kau bisa jika mau. 377 00:18:33,113 --> 00:18:34,740 Kurasa aku tak akan mau. 378 00:18:34,740 --> 00:18:38,118 Maka kita biarkan dengan "Pintu akan selalu terbuka." 379 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 Terima kasih, Pemberi Hidup. 380 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 Dalam semua putaranku membantu makhluk berbagi kisah mereka, 381 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 aku menyadari pelajaran amat penting. 382 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 Ya, "Cegah noda tinta dari sinar bintang langsung, bersihkan dua kali sehari." 383 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 Kau mendengarkan. 384 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 Kau mengatakannya kepada tiap pelanggan, 20 kali. 385 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 Benar. 386 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 Tetapi, bukan pelajaran itu maksudku. 387 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Dengan membantu makhluk berbagi kisah mereka, 388 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 kusadari kisah yang terpenting adalah yang kauceritakan sendiri. 389 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 Aku ingin kisahmu adalah kau bisa melakukan atau jadi apa saja. 390 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 Hei, kau mau duduk denganku selagi kuselesaikan noda tinta ini? 391 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 Sebenarnya, Pemberi Hidup, mungkin bisa kuselesaikan untukmu? 392 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 Hanya jika kau mau. 393 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Baik. 394 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 Rasanya itu tak menyenangkan! 395 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Sempurna. 396 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 Kau lihat? 397 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 Bukankah kau senang aku tak akan melakukan ini secara profesional? 398 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto