1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
For mange,
mange omdrejninger siden
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,928
opdagede vores
tip-tip-tip-livskænkere evnen
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,390
til at farve vores yderlag med billeder
og symboler, der kunne holde for evigt.
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Nogle gange skal de
skræmme skumle ånder væk.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,063
{\an8}Nogle gange er de en hyldest
til et væsen, vi elsker.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Og andre gange symboliserer
de en tur til en fjern ø,
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
mens man holder kort pause
fra sin læringsanstalt.
8
00:00:26,860 --> 00:00:27,778
HUDBLÆKSALON
9
00:00:27,778 --> 00:00:28,862
CERTIFICERET
OVER 100 ÅRS TRADITION
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,656
Det er en ære at give
et væsen en livsvarig blækklat.
11
00:00:30,656 --> 00:00:33,200
Og en skønne dag vil du
give mange væsener glæde
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
ved at føre
denne særlige tradition videre.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,329
Det er derfor,
vi allerede har sat dig derop.
14
00:00:37,329 --> 00:00:38,413
LIVSKÆNKERE & AFKOM
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
Vi ved, at du vil videreføre den
16
00:00:40,290 --> 00:00:43,377
og beholde den i familien
i mange omdrejninger.
17
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Juhu!
18
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
{\an8}Her er vores planet
Den hælder lidt
19
00:00:55,681 --> 00:00:57,474
{\an8}I kredsløb om en stjerne
20
00:00:58,225 --> 00:01:00,894
{\an8}Vi finder måder at give livet mening
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,521
{\an8}De kan virke bizarre
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,732
{\an8}Vi ved blot, at vi findes
23
00:01:05,732 --> 00:01:08,694
{\an8}Men det varer ikke længe
Så det hjælper at tage fodrør på
24
00:01:08,694 --> 00:01:11,029
{\an8}Glæde og sorg, mod og frygt
25
00:01:11,029 --> 00:01:13,699
{\an8}Nysgerrighed og vrede
På en planet fuld af farer
26
00:01:13,699 --> 00:01:15,909
{\an8}Og det bliver kun mærkeligere Fremover
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,382
{\an8}- Undskyld.
- Hej.
29
00:01:31,175 --> 00:01:32,009
Hej!
30
00:01:32,968 --> 00:01:33,802
Normal stemme.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
Hej.
32
00:01:35,012 --> 00:01:37,306
{\an8}Skal du besøge Kakaopladeøen?
33
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
{\an8}Nej. Måske. Det ved jeg ikke.
34
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
{\an8}Jeg har ansøgt om
at komme ind på læringsanstalten der.
35
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
Men du er så klog. Hvad skal du lære mere?
36
00:01:46,690 --> 00:01:50,110
{\an8}De har et af de bedste servicekurser
på hele kuglen.
37
00:01:50,110 --> 00:01:53,405
{\an8}Jeg kommer sikkert ikke ind.
Hvad laver du her?
38
00:01:54,448 --> 00:01:57,409
Jeg ledte bare
efter en ny bog at læse.
39
00:01:57,409 --> 00:02:00,621
"Et tilfældigt møde
fører til en dags forelskelse."
40
00:02:01,205 --> 00:02:03,498
Hvor romantisk.
41
00:02:03,498 --> 00:02:04,416
{\an8}Ja.
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,044
{\an8}Selv om disse romaner ikke er realistiske,
43
00:02:07,044 --> 00:02:11,256
{\an8}giver de mig håb om, at jeg også en dag
kan få et dybere bånd til et andet væsen.
44
00:02:11,256 --> 00:02:13,425
Ja, det er jo drømmen.
45
00:02:13,425 --> 00:02:16,094
Hvorfor er det så svært
at finde det væsen?
46
00:02:16,595 --> 00:02:18,597
{\an8}Fordi det er så let
at gå i vejen for sig selv
47
00:02:18,597 --> 00:02:20,974
{\an8}og skabe så meget nervøsitet,
at man kaster op.
48
00:02:21,975 --> 00:02:24,478
Nå, jeg må vist videre.
49
00:02:24,478 --> 00:02:26,480
Jeg skal forbi valutaautomaten
50
00:02:26,480 --> 00:02:28,649
og se, om jeg stadig har noget valuta.
51
00:02:29,858 --> 00:02:34,238
Sjovt. Jeg håber, du har masser af valuta.
52
00:02:34,238 --> 00:02:37,407
Har du travlt?
Har du mon lyst til at gå med?
53
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
Det vil jeg gerne. Ja.
54
00:02:41,787 --> 00:02:46,959
{\an8}Det handler om præcision og nænsomhed.
55
00:02:47,543 --> 00:02:48,710
Og at vide,
56
00:02:48,710 --> 00:02:50,504
at selv om noget er for evigt,
57
00:02:50,504 --> 00:02:54,132
kan det altid ændres til noget andet,
der er for evigt.
58
00:02:54,132 --> 00:02:55,217
{\an8}UENDELIGE FØLELSER
59
00:02:55,217 --> 00:02:57,386
{\an8}Færdig.
60
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
Hold din blækklat væk
fra direkte stjernelys.
61
00:02:59,721 --> 00:03:02,057
Rens den to gange om dagen.
Vi ses næste gang.
62
00:03:03,725 --> 00:03:05,644
Hvad er der galt, mit lille væsen?
63
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
Hvad? Ingenting.
64
00:03:06,854 --> 00:03:11,400
En livskænker kan altid fornemme,
når noget går deres afkom på.
65
00:03:11,400 --> 00:03:13,902
Jeg vil bare ikke arbejde her hele tiden.
66
00:03:13,902 --> 00:03:18,448
Det er da let at forstå.
67
00:03:18,448 --> 00:03:20,951
Vi kan tilbyde dig færre timer om ugen,
68
00:03:20,951 --> 00:03:24,538
så du kan være mere sammen med væsener,
der er lige så mange omdrejninger som dig.
69
00:03:25,122 --> 00:03:28,584
Så længe de ikke indtager mild gift
bag ved den lille købmand.
70
00:03:28,584 --> 00:03:30,627
Nej, jeg mener,
jeg vil slet ikke arbejde her.
71
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Jeg vil ikke overtage forretningen.
72
00:03:32,629 --> 00:03:34,590
Jeg vil ikke lave blækklatter på væsener.
73
00:03:34,590 --> 00:03:37,551
Jeg må stadig have væske i hovedet
fra min vask i morges,
74
00:03:37,551 --> 00:03:41,013
for jeg synes, jeg hørte dig sige,
du ikke vil være blækklatskaber.
75
00:03:41,013 --> 00:03:44,766
Denne blækklatsalon har været
meget vigtig for Væsenberg.
76
00:03:44,766 --> 00:03:47,186
Vores blækklatter har hyldet nogle
af de vigtigste begivenheder,
77
00:03:47,186 --> 00:03:49,146
der nogensinde er sket i denne by.
78
00:03:49,146 --> 00:03:53,525
Se der. Det væsen vandt
det første langlemmeløb i Væsenberg,
79
00:03:53,525 --> 00:03:57,279
og min tip-tip-livskænker
klattede ham for at minde bedriften.
80
00:03:58,447 --> 00:03:59,823
Fortæl om det her væsen, skat.
81
00:04:01,450 --> 00:04:05,454
De drak for meget mild gift
og bad om denne usædvanlige blækklat.
82
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
Og vi efterkom med glæde deres ønske.
83
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Ønsket taget i betragtning
ser det fint ud.
84
00:04:11,793 --> 00:04:14,046
Jeg ved godt,
det her betyder meget for jer,
85
00:04:14,046 --> 00:04:16,173
men det betyder ikke så meget for mig.
86
00:04:16,173 --> 00:04:17,632
Undskyld.
87
00:04:17,632 --> 00:04:19,635
Du behøver ikke at undskylde, afkom.
88
00:04:19,635 --> 00:04:22,053
Nej. Men du skal arbejde her.
89
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
Ville du virkelig forlade Forsigtig Nu?
90
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Det tror jeg. Jeg kan godt lide mit job.
91
00:04:30,938 --> 00:04:32,314
Det giver mig tilstrækkelig indtægt,
92
00:04:32,314 --> 00:04:34,358
og jeg må spise alt,
der har ligget på gulvet
93
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
i mere end fem sekunder,
94
00:04:36,235 --> 00:04:38,695
men det ville jeg vel være nødt til.
95
00:04:39,363 --> 00:04:40,364
Ja.
96
00:04:40,364 --> 00:04:42,324
Men jeg skal først lige ind.
97
00:04:42,324 --> 00:04:43,617
Det er jeg sikker på, at du kommer.
98
00:04:43,617 --> 00:04:46,495
Du er så erfaren.
Og din arbejdsetik er god.
99
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
Og du husker altid,
at jeg ikke kan lide sæbeblade.
100
00:04:49,748 --> 00:04:53,710
Taknemmelighed, men jeg foretrækker
ikke at forvente noget,
101
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
så jeg ikke bliver skuffet.
102
00:04:56,255 --> 00:04:58,882
Det er en af de store forskelle på os,
103
00:04:58,882 --> 00:05:00,467
udover at du elsker vibrerende skabninger,
104
00:05:00,467 --> 00:05:03,011
mens jeg er bange for, at de
får mine lunger til at klappe sammen.
105
00:05:03,011 --> 00:05:04,888
Jeg vil helst fokusere på det positive.
106
00:05:05,389 --> 00:05:09,017
Når man gør det,
ser man flere positive ting rundt omkring.
107
00:05:09,017 --> 00:05:12,396
Undskyld, men jeg skal ikke noget i dag.
Må jeg stadig holde dig med selskab?
108
00:05:12,396 --> 00:05:15,107
Selvfølgelig.
Vi er nødt til at afslutte diskussionen.
109
00:05:15,858 --> 00:05:17,109
Jeg forstår godt, hvad du mener,
110
00:05:17,109 --> 00:05:20,737
men vil du ikke hellere blive positivt
overrasket end skuffet igen og igen?
111
00:05:22,906 --> 00:05:24,867
Min livskænker var omrejsende sælger,
112
00:05:24,867 --> 00:05:27,119
så vi flyttede meget rundt,
da jeg var barn.
113
00:05:27,119 --> 00:05:29,079
Jeg fandt ud af,
at jeg havde to valgmuligheder.
114
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
Jeg kunne være skuffet over hele tiden
at forlade venner og læringsanstalter,
115
00:05:33,250 --> 00:05:36,962
eller jeg kunne være glad for at møde
nye væsener og se nye steder på kuglen.
116
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
Det var bedre at fokusere på glæden.
117
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
Men det var altid mig, der smuttede først.
118
00:05:42,676 --> 00:05:45,053
Ingen, jeg holdt af, forlod mig,
119
00:05:45,637 --> 00:05:49,391
så jeg indrømmer gerne,
at det her er en mærkelig følelse.
120
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Hvordan endte du så i Væsenberg?
121
00:05:53,312 --> 00:05:56,565
Min søskende flyttede hertil for
at arbejde og talte varmt om naturen.
122
00:05:56,565 --> 00:05:59,943
Så jeg fulgte efter for at dyrke
min passion for naturmaleri.
123
00:05:59,943 --> 00:06:01,486
Er det, hvad du laver?
124
00:06:01,486 --> 00:06:03,989
Nej. Jeg sælger boliger til væsener,
125
00:06:03,989 --> 00:06:06,074
indtil jeg kan gennembryde naturloftet.
126
00:06:06,074 --> 00:06:09,578
Tror du, du bliver her, eller skal
du ud og se nye steder på kuglen?
127
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Jeg tror, jeg bliver her.
128
00:06:12,539 --> 00:06:16,835
Jeg kan overraskende nok godt lide
at se de samme væsener hver dag.
129
00:06:16,835 --> 00:06:17,753
Såsom dig.
130
00:06:20,172 --> 00:06:22,966
Jeg er også kommet ind
på livet af din nyeste ansatte.
131
00:06:22,966 --> 00:06:26,970
De er ikke den dygtigste medarbejder,
men de er meget entusiastisk.
132
00:06:26,970 --> 00:06:29,556
Det er en pæn måde at sige det på.
133
00:06:32,059 --> 00:06:33,602
Jeg vil ønske.
134
00:06:34,561 --> 00:06:35,729
Tror du, det bliver til virkelighed?
135
00:06:35,729 --> 00:06:38,857
Om jeg tror, at det at smide
en valutaplade i et væskebassin
136
00:06:38,857 --> 00:06:41,568
med et trylleslag
kan gøre tanker til virkelighed?
137
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
Nej, det tror jeg ikke.
138
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Det tror jeg.
139
00:06:48,492 --> 00:06:49,952
Jeg forstår det ikke.
140
00:06:49,952 --> 00:06:53,413
Jeg har brugt alle mine omdrejninger
på at give dem en tryg fremtid,
141
00:06:53,413 --> 00:06:55,916
og nu føles det som et slag i ansigtet.
142
00:06:55,916 --> 00:06:56,834
BLÆKKLATOLOGI
143
00:06:56,834 --> 00:06:59,127
Jeg vidste, vi skulle have fået
mere afkom af netop denne grund.
144
00:06:59,127 --> 00:07:00,712
Det går nok.
145
00:07:00,712 --> 00:07:04,341
Hvis de virkelig ikke
vil arbejde her, bør vi lytte.
146
00:07:04,341 --> 00:07:06,301
Hvad skal de så arbejde med?
147
00:07:06,301 --> 00:07:08,428
Hvad med at spørge dem?
148
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
Og lad være med at hæve lydniveauet,
hvis du ikke får det svar, du håber på.
149
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
Hej afkom.
150
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
Har du tænkt mere over det,
vi snakkede om?
151
00:07:17,062 --> 00:07:18,397
Jeg har ikke skiftet mening.
152
00:07:21,942 --> 00:07:23,735
Livskænker, jeg vil ikke arbejde her.
153
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
Jeg er dårlig til blækklatteri,
og jeg finder det ikke tilfredsstillende.
154
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Jeg hæver lydniveauet, fordi det ikke
er det svar, jeg havde håbet på!
155
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Hvorfor støtter du mig ikke i at finde
et arbejde, der tiltaler mig?
156
00:07:35,873 --> 00:07:38,458
Arbejde kan ikke tale!
157
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
NÆRINGSBUTIK
158
00:07:40,586 --> 00:07:42,796
Hvad er det længste,
du har boet i samme berg?
159
00:07:42,796 --> 00:07:44,840
Omkring to omdrejninger.
160
00:07:44,840 --> 00:07:45,924
Ikke længere?
161
00:07:46,466 --> 00:07:49,261
- Du har flyttet meget rundt.
- Man vænner sig til det.
162
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
Man finder ud af,
at alt er midlertidigt, indtil man dør.
163
00:07:52,723 --> 00:07:56,685
Er det at se positivt på tingene?
Jeg kan ikke gennemskue det.
164
00:07:56,685 --> 00:07:58,187
Det tror jeg nok?
165
00:07:59,104 --> 00:08:03,609
Jeg har fundet ud af, at livets flygtighed
får min ængstelighed til at forsvinde.
166
00:08:04,109 --> 00:08:07,237
Det gør, at jeg kan fokusere
på det positive i hvert øjeblik.
167
00:08:07,237 --> 00:08:09,740
Du virkede ikke,
som om du kunne fokusere på det positive,
168
00:08:09,740 --> 00:08:12,451
da du gjorde
min vibrerende skabning lyserød.
169
00:08:12,451 --> 00:08:13,535
Det er sandt.
170
00:08:14,119 --> 00:08:16,288
Jeg er blevet bedre til det,
men jeg er stadig nervøs
171
00:08:16,288 --> 00:08:18,415
- ved visse ting.
- Såsom hvad?
172
00:08:18,415 --> 00:08:20,459
Såsom at komme til at gøre noget,
173
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
der betyder,
at du ikke vil være sammen med mig.
174
00:08:23,545 --> 00:08:26,465
Men hvis livets flygtighed
gør dig mindre ængstelig,
175
00:08:26,465 --> 00:08:29,468
hvorfor er du så bekymret for,
hvor midlertidigt vores venskab er?
176
00:08:30,052 --> 00:08:31,929
Ja. Nej, du har ret.
177
00:08:32,888 --> 00:08:34,347
Sikke et dilemma. Jeg...
178
00:08:34,847 --> 00:08:36,975
Alle væsener leder nok efter varighed,
179
00:08:36,975 --> 00:08:40,229
selv om manglen på varighed er det,
der gør livet interessant.
180
00:08:40,229 --> 00:08:43,232
Måske er det urealistisk,
men det giver os håb.
181
00:08:47,653 --> 00:08:49,571
Jeg tror, det er derfor,
jeg har mine blækklatter.
182
00:08:49,571 --> 00:08:53,242
De forlænger varigheden af oplevelser,
jeg ikke ønsker at glemme.
183
00:08:54,326 --> 00:08:57,079
- Hvor mange blæklatter har du?
- Seks.
184
00:08:57,079 --> 00:08:58,789
Tre, jeg godt kan lide,
to, jeg har fortrudt,
185
00:08:58,789 --> 00:09:02,251
og en, jeg ved, jeg har betalt for,
men som jeg ikke kan finde.
186
00:09:02,251 --> 00:09:03,502
Har du en yndlings?
187
00:09:03,502 --> 00:09:04,586
Jeg kan godt lide den her.
188
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
Jeg fik den, mens jeg var
på meteorologi-læringsanstalten.
189
00:09:07,464 --> 00:09:10,843
Fordi du ser regnskyerne før stjernen?
190
00:09:10,843 --> 00:09:13,011
Fordi der er megen skønhed i regnen.
191
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Og til mit forsvar
øsede det ned den sommer, jeg fik den.
192
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Men du kunne have valgt stjernen.
193
00:09:18,892 --> 00:09:20,936
Jeg vil hellere være forberedt på regn.
194
00:09:21,436 --> 00:09:22,813
Hvad, hvis det ikke begynder at regne?
195
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
Regnen kommer før eller senere.
Vi kan ikke overleve uden.
196
00:09:30,237 --> 00:09:31,697
Jeg skal vise min livskænkere.
197
00:09:31,697 --> 00:09:34,449
Der er masser af ting,
jeg kan arbejde med,
198
00:09:34,449 --> 00:09:36,368
og jeg finder noget på den her messe.
199
00:09:37,536 --> 00:09:40,789
Du ligner en, der gerne vil planlægge
væseners rejser over hele kuglen!
200
00:09:40,789 --> 00:09:43,166
Vi betaler i ubegrænsede
mængder portionsanrettet syltetøj.
201
00:09:43,166 --> 00:09:44,293
Nej tak.
202
00:09:44,293 --> 00:09:46,587
Har du lyst til at sidde
foran en lysende maskine
203
00:09:46,587 --> 00:09:47,713
og indtaste tal?
204
00:09:47,713 --> 00:09:48,839
Ja, måske.
205
00:09:48,839 --> 00:09:50,382
Lad os se, hvor hurtigt du kan gøre det.
206
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
HEJ
207
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
Godt. Tak.
208
00:10:05,606 --> 00:10:07,191
Hvad siger du til at få en blækklat?
209
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
Jeg vil hellere
udtrykke mig på andre måder,
210
00:10:08,901 --> 00:10:12,613
såsom, tja, at synge
eller danse eller lave keramik.
211
00:10:12,613 --> 00:10:15,282
Synger du
eller danser eller laver keramik?
212
00:10:15,282 --> 00:10:19,703
Ikke endnu.
Men så ængstelig er jeg for det.
213
00:10:20,704 --> 00:10:22,456
Du er et interessant væsen.
214
00:10:22,456 --> 00:10:25,667
Og med "interessant" mener jeg,
at du er unik.
215
00:10:26,168 --> 00:10:27,252
Tak.
216
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
Måden, du beskrev
blækklatter på, gjorde mig interesseret.
217
00:10:30,797 --> 00:10:32,841
Jeg kan godt lide det der med,
at de indfanger et øjeblik.
218
00:10:32,841 --> 00:10:35,761
Så selv om man
på et tidspunkt fortryder den,
219
00:10:35,761 --> 00:10:38,138
vil man altid huske omstændighederne,
man fik den under.
220
00:10:38,138 --> 00:10:39,223
Om de er gode eller dårlige.
221
00:10:39,223 --> 00:10:40,974
- Ja.
- De markerer ens rejse.
222
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Præcis!
223
00:10:42,392 --> 00:10:44,603
Har du lyst til at få din første blækklat
224
00:10:44,603 --> 00:10:47,314
som et minde om,
at du turde få din første blækklat?
225
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Øh, helst ikke.
226
00:10:49,274 --> 00:10:53,237
Men jeg vil overveje det, hvis det
betyder, vi stadig kan være sammen.
227
00:10:53,237 --> 00:10:57,199
Lad os se. Jeg kunne godt
forestille mig noget lige her.
228
00:10:57,199 --> 00:10:59,076
Et sæbeblad, måske?
229
00:10:59,076 --> 00:11:00,327
Meget morsomt!
230
00:11:00,827 --> 00:11:02,287
Kan du da ikke lide sæbeblade?
231
00:11:05,040 --> 00:11:08,669
- Velkommen! Kan du lide at ryste lemmer?
- Ja.
232
00:11:08,669 --> 00:11:11,630
Kan du lide at ryste dem bag andre væsener
233
00:11:11,630 --> 00:11:14,049
ved diverse festlige lejligheder?
234
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Måske?
235
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Lad mig se dig ryste.
236
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
- Nu?
- Ja, bare lidt.
237
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Der er lang vej endnu.
238
00:11:36,905 --> 00:11:39,408
Mine livskænkere havde ret.
239
00:11:47,875 --> 00:11:51,003
Jeg holder det i gang
Denne grupperuller kører konstant
240
00:11:51,003 --> 00:11:54,256
Sætter rim sammen
Som var de lavet af magnetsten
241
00:11:56,008 --> 00:11:56,842
Hvad?
242
00:11:56,842 --> 00:11:58,302
Det er magnetisk
243
00:11:58,302 --> 00:12:00,262
Det er freestyle
Jeg leverer
244
00:12:00,262 --> 00:12:03,307
Jeg rapper godt
Sig det til min livskænker
245
00:12:04,099 --> 00:12:05,851
- Det kan jeg godt lide.
- Ja.
246
00:12:06,476 --> 00:12:09,479
Jeg fanger det
Og gør det virkelig lækkert
247
00:12:09,479 --> 00:12:12,357
Det improviserede groove
Er nu endnu bedre
248
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Dobbeltskyggedag Kan du håndtere udsigten
249
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
Lad mig komme og dele
Magien med dig
250
00:12:17,487 --> 00:12:18,614
Så lækkert!
251
00:12:18,614 --> 00:12:19,531
Rimpar.
252
00:12:20,115 --> 00:12:21,408
Jeg hedder Medaljon
253
00:12:21,408 --> 00:12:23,493
Har mere smag end spidskål
254
00:12:23,493 --> 00:12:29,416
En, to, tre, tusind
Jeg rimer, jeg er omringet
255
00:12:29,416 --> 00:12:33,212
Jeg leder efter et rim til
Jeg har fundet det
256
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
{\an8}- RIM!!
- M
257
00:12:38,634 --> 00:12:40,469
Jeg er lidt nervøs
258
00:12:40,469 --> 00:12:42,429
Og jeg mangler retning
259
00:12:42,429 --> 00:12:44,556
Måske skal jeg prøve
At rime lidt
260
00:12:45,849 --> 00:12:47,768
- Ja, sådan.
- Ja! Bliv ved.
261
00:12:49,770 --> 00:12:51,522
Her er en ny tanke
262
00:12:51,522 --> 00:12:53,899
Som jeg... planker
263
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
I butikken
264
00:12:58,362 --> 00:13:00,447
- Første del var god.
- Næste gang er den der.
265
00:13:00,447 --> 00:13:02,616
- Fedt første vers.
- Du gjorde, hvad du kunne.
266
00:13:02,616 --> 00:13:04,117
Det er det vigtigste.
267
00:13:09,790 --> 00:13:11,917
Jeg har fundet ud af, hvad jeg vil.
268
00:13:11,917 --> 00:13:14,044
Jeg vil rime ord frit.
269
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
- Rime ord frit? Hvad mener du?
- Hvad?
270
00:13:17,881 --> 00:13:20,551
Jeg siger ord og flere ord
Som rimer på de ord
271
00:13:20,551 --> 00:13:23,804
Det er som et puslespil
Med ti millioner kodeord
272
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
Jeg har prøvet andre ting
Det gik ikke godt
273
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
Det føltes som om der intet var
Til mig
274
00:13:29,476 --> 00:13:32,813
Jeg har set lyset
Jeg kan rime hele natten
275
00:13:32,813 --> 00:13:35,190
Det er det eneste
Der føles rigtigt
276
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Er det ligesom spoken word?
277
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
- Hej.
- Hej.
278
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Hej.
279
00:13:40,779 --> 00:13:42,865
Du er jo det talentfulde væsen fra parken.
280
00:13:42,865 --> 00:13:44,116
- Er jeg det?
- Er de det?
281
00:13:44,116 --> 00:13:47,160
Ja. De imponerede
en hel flok væsener i parken.
282
00:13:47,160 --> 00:13:48,787
Det er sødt af dig at sige det.
283
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
Jeg var bange for, at jeg ikke
kunne finde noget, jeg var god til.
284
00:13:51,665 --> 00:13:53,292
Men det gik galt til sidst.
285
00:13:53,292 --> 00:13:56,044
Vi fortsætter denne
forvirrende samtale om lidt.
286
00:13:59,131 --> 00:14:00,549
Hvad skulle det være?
287
00:14:00,549 --> 00:14:04,511
Min ven her glæder sig meget
til at få sin første blækklat.
288
00:14:04,511 --> 00:14:07,598
Jeg sagde kun ja til det,
fordi jeg gerne ville være sammen med dem.
289
00:14:07,598 --> 00:14:11,226
Den forklaring er ikke sjælden
og giver mange nye kunder.
290
00:14:11,226 --> 00:14:15,105
Ja. Måske skulle vi lave
et smukt billede på din lænd.
291
00:14:15,105 --> 00:14:17,149
Det er meget moderne for tiden.
292
00:14:17,149 --> 00:14:22,279
Jeg er overvældet over valgmulighederne.
293
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
Vil du ikke nok sige det igen,
så mit afkom kan høre det?
294
00:14:25,115 --> 00:14:28,118
Jeg er overvældet over valgmulighederne.
295
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Også jeg! Jeg glæder mig
til at udforske min nye evne.
296
00:14:31,705 --> 00:14:33,165
Det gav vist bagslag.
297
00:14:33,165 --> 00:14:35,709
Undskyld, men du behøver
ikke at få en blækklat.
298
00:14:35,709 --> 00:14:38,962
Jeg troede, det ville være sjovt,
fordi du virkede ægte nysgerrig.
299
00:14:38,962 --> 00:14:41,006
Det var ikke meningen
at gøre dig mere ængstelig.
300
00:14:42,341 --> 00:14:45,928
Det er fint. Jeg vil gerne have en
til minde om vores tid sammen.
301
00:14:46,428 --> 00:14:47,638
Det lyder nok mærkeligt,
302
00:14:47,638 --> 00:14:51,391
men kan du blækklatte
en lyserød vibrerende skabning
303
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
med et sæbeblad i munden?
304
00:14:55,229 --> 00:14:57,898
Vi har fået langt
mærkeligere forespørgsler end det.
305
00:14:57,898 --> 00:14:59,608
Den lyserøde vibrerende
skabning repræsenterer tiden,
306
00:14:59,608 --> 00:15:02,319
jeg spildte på at være nervøs over,
hvad der kunne ske,
307
00:15:02,819 --> 00:15:05,697
i stedet for at fokusere på,
hvad der allerede var sket.
308
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Hvad med sæbebladet?
309
00:15:07,282 --> 00:15:09,034
Det ved jeg ikke.
Jeg tror, det minder mig om,
310
00:15:09,034 --> 00:15:11,370
at man ikke kan undgå,
at nogle ting bare er klamme.
311
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
Men selv klamme ting er midlertidige.
312
00:15:13,622 --> 00:15:16,291
Taknemmelighed,
fordi du giver mig et nyt perspektiv.
313
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
Det gør ufatteligt ondt.
314
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Bare rolig. Smerten er også midlertidig.
I modsætning til mit arbejde her.
315
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
Jeg ved godt, det ikke vedkommer mig,
316
00:15:28,762 --> 00:15:33,058
men livet er kort,
så du bør finde et arbejde, du holder af.
317
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Lyt til dem. De er klo...
318
00:15:36,186 --> 00:15:39,439
Undskyld.
Jeg faldt i staver over, hvad de sagde.
319
00:15:39,439 --> 00:15:42,734
Vil du prøve at hjælpe os
med at forstå, hvad du gerne vil?
320
00:15:44,444 --> 00:15:46,238
Jeg vidste
mine livskænkere ikke ville fatte det
321
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Jeg er glad for, at jeg sagde det
Men jeg fortryder det også
322
00:15:49,116 --> 00:15:51,743
Blæklatter er seje
Men jeg har ikke lyst til det
323
00:15:51,743 --> 00:15:55,038
Det er ikke åndssvagt
Jeg er bare ikke tiltrukket
324
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Det var ret godt.
325
00:15:56,915 --> 00:15:59,293
Hvad, hvis jeg vil danse
Til min egen musik?
326
00:15:59,293 --> 00:16:01,837
Ikke i virkeligheden
For jeg er dårlig til at ryste lemmer
327
00:16:01,837 --> 00:16:04,089
At vælge det sikre er fristende
328
00:16:04,089 --> 00:16:08,886
Men jeg føler mig utålmodig
Jeg har mange mærkelige følelser
329
00:16:09,845 --> 00:16:10,721
Wow.
330
00:16:12,055 --> 00:16:13,390
Jeg må sige,
331
00:16:13,390 --> 00:16:16,643
at jeg ikke havde regnet med, at dagen
ville forløbe sådan, da jeg vågnede.
332
00:16:16,643 --> 00:16:18,187
Jeg er blevet glædeligt overrasket.
333
00:16:18,187 --> 00:16:19,479
Også jeg.
334
00:16:21,023 --> 00:16:23,483
Er der flere steder, du skal besøge?
335
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Nej. Jeg skal fodre
min vibrerende skabning,
336
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
før den straffer mig med sit onde blik.
337
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Ville det være i orden,
hvis jeg fulgte dig på vej?
338
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Selvfølgelig.
339
00:16:37,789 --> 00:16:40,083
De skal finde deres egen vej.
340
00:16:40,083 --> 00:16:44,087
De har fundet noget, de godt kan lide.
Lad dem forsøge sig med det.
341
00:16:44,087 --> 00:16:47,591
Du har ret. Men hvem
skal videreføre vores traditioner?
342
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
Intet varer evigt.
343
00:16:49,259 --> 00:16:52,012
Måske vender de tilbage til blæksalonen,
344
00:16:52,012 --> 00:16:55,182
og måske fortsætter de
på deres egen rejse,
345
00:16:55,182 --> 00:16:57,851
og så vil blæksalonen ikke
være der længere. Vi ved det ikke.
346
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
Men de er et godt væsen
og fortjener vores støtte.
347
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Jeg ved det godt.
348
00:17:02,356 --> 00:17:04,358
Du er en god livskænker.
349
00:17:04,358 --> 00:17:06,276
Det er du også.
350
00:17:06,777 --> 00:17:09,655
Din lidenskab inspirerer andre
til at finde deres egen.
351
00:17:12,031 --> 00:17:14,952
Jeg har virkelig nydt
at være sammen med dig i dag.
352
00:17:14,952 --> 00:17:15,868
I lige måde.
353
00:17:15,868 --> 00:17:18,704
Har du lyst til at gå ud igen en dag?
354
00:17:19,665 --> 00:17:23,085
Måske en rigtig date
til planetariet på dobbeltskyggedag?
355
00:17:24,336 --> 00:17:25,712
Det vil jeg meget gerne.
356
00:17:27,172 --> 00:17:28,257
Hvad er der?
357
00:17:28,257 --> 00:17:29,675
Jeg vidste,
at mit ønske ville blive til virkelighed.
358
00:17:32,094 --> 00:17:33,178
Vi ses i morgen.
359
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
- Forsigtig. Nyt blæk.
- Undskyld.
360
00:17:38,183 --> 00:17:41,895
Jeg har ventet hele dagen på,
at du skulle invitere mig ud rigtigt.
361
00:17:42,479 --> 00:17:45,524
Jeg havde aldrig troet,
at du ville få en blækklat.
362
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Det var smerten værd.
363
00:17:54,408 --> 00:17:56,535
Afkom, må jeg tale med dig et øjeblik?
364
00:17:58,120 --> 00:17:59,538
Det tager kun et øjeblik.
365
00:18:00,706 --> 00:18:02,708
Jeg vil vise dig noget.
366
00:18:03,584 --> 00:18:05,252
RIMORD
HELE NATTEN
367
00:18:05,252 --> 00:18:06,461
Har du lige lavet den?
368
00:18:06,461 --> 00:18:07,963
{\an8}Ja. Det har jeg.
369
00:18:09,214 --> 00:18:13,802
Afkom, jeg tror på, at man skal
fortælle historier gennem kunst.
370
00:18:13,802 --> 00:18:17,598
Og jeg vil have, at du skal dele din
historie med alle væsener ude i verden.
371
00:18:18,140 --> 00:18:21,810
Hvis det at tale i ord, der har samme
betoning og rytme og lignende endelser,
372
00:18:21,810 --> 00:18:25,397
er måden, du vil gøre det på,
så skal du gøre det.
373
00:18:25,397 --> 00:18:27,524
Hvad med arbejdet her i blæksalonen?
374
00:18:27,524 --> 00:18:29,610
Du kan altid vende tilbage, hvis du vil.
375
00:18:30,694 --> 00:18:31,820
Det tror jeg ikke, jeg vil.
376
00:18:31,820 --> 00:18:33,113
Men du kan, hvis du vil.
377
00:18:33,113 --> 00:18:34,740
Det tror jeg virkelig ikke,
jeg kommer til.
378
00:18:34,740 --> 00:18:38,118
Men husk, at døren altid vil stå åben.
379
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
Tak, livskænker.
380
00:18:41,455 --> 00:18:45,167
I alle de omdrejninger, jeg har hjulpet
væsener med at dele deres historier,
381
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
har jeg lært en vigtig lektie.
382
00:18:47,169 --> 00:18:50,547
Ja. "Hold din blækklat væk fra direkte
stjernelys og rens den to gange om dagen."
383
00:18:51,632 --> 00:18:53,342
Du har hørt efter.
384
00:18:53,342 --> 00:18:56,470
Du siger det 20 gange til hver kunde.
385
00:18:57,596 --> 00:18:58,430
Det gør jeg.
386
00:18:58,430 --> 00:19:01,308
Men det var ikke den lektie,
jeg tænkte på.
387
00:19:01,308 --> 00:19:03,977
Ved at hjælpe væsener
fortælle deres historie
388
00:19:03,977 --> 00:19:07,981
indså jeg, at den vigtigste historie
er den, man fortæller sig selv.
389
00:19:07,981 --> 00:19:13,487
Og din historie skal være,
at du kan gøre og blive hvad som helst.
390
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
Vil du holde mig med selskab,
mens jeg gør blækklatten færdig?
391
00:19:20,244 --> 00:19:23,580
Måske kan jeg gøre
den færdig for dig, livskænker?
392
00:19:24,831 --> 00:19:26,291
Kun hvis du har lyst.
393
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Okay.
394
00:19:29,545 --> 00:19:31,296
Det føles ikke rart!
395
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Den er perfekt.
396
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
Se selv.
397
00:19:40,222 --> 00:19:42,766
Er I ikke glade for,
at jeg ikke skal leve af at gøre det her?
398
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
Tekster af
Simon Boertmann Brüel