1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 For mange, mange omdrejninger siden 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 opdagede vores tip-tip-tip-livskænkere evnen 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 til at farve vores yderlag med billeder og symboler, der kunne holde for evigt. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Nogle gange skal de skræmme skumle ånder væk. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}Nogle gange er de en hyldest til et væsen, vi elsker. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 Og andre gange symboliserer de en tur til en fjern ø, 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 mens man holder kort pause fra sin læringsanstalt. 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,778 HUDBLÆKSALON 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,862 CERTIFICERET OVER 100 ÅRS TRADITION 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Det er en ære at give et væsen en livsvarig blækklat. 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,200 Og en skønne dag vil du give mange væsener glæde 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 ved at føre denne særlige tradition videre. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 Det er derfor, vi allerede har sat dig derop. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 LIVSKÆNKERE & AFKOM 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Vi ved, at du vil videreføre den 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 og beholde den i familien i mange omdrejninger. 17 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 Juhu! 18 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}Her er vores planet Den hælder lidt 19 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}I kredsløb om en stjerne 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}Vi finder måder at give livet mening 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}De kan virke bizarre 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}Vi ved blot, at vi findes 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}Men det varer ikke længe Så det hjælper at tage fodrør på 24 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}Glæde og sorg, mod og frygt 25 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}Nysgerrighed og vrede På en planet fuld af farer 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}Og det bliver kun mærkeligere Fremover 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- Undskyld. - Hej. 29 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 Hej! 30 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 Normal stemme. 31 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 Hej. 32 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}Skal du besøge Kakaopladeøen? 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}Nej. Måske. Det ved jeg ikke. 34 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}Jeg har ansøgt om at komme ind på læringsanstalten der. 35 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 Men du er så klog. Hvad skal du lære mere? 36 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}De har et af de bedste servicekurser på hele kuglen. 37 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}Jeg kommer sikkert ikke ind. Hvad laver du her? 38 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 Jeg ledte bare efter en ny bog at læse. 39 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 "Et tilfældigt møde fører til en dags forelskelse." 40 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 Hvor romantisk. 41 00:02:03,498 --> 00:02:04,416 {\an8}Ja. 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 {\an8}Selv om disse romaner ikke er realistiske, 43 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}giver de mig håb om, at jeg også en dag kan få et dybere bånd til et andet væsen. 44 00:02:11,256 --> 00:02:13,425 Ja, det er jo drømmen. 45 00:02:13,425 --> 00:02:16,094 Hvorfor er det så svært at finde det væsen? 46 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 {\an8}Fordi det er så let at gå i vejen for sig selv 47 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 {\an8}og skabe så meget nervøsitet, at man kaster op. 48 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 Nå, jeg må vist videre. 49 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 Jeg skal forbi valutaautomaten 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 og se, om jeg stadig har noget valuta. 51 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 Sjovt. Jeg håber, du har masser af valuta. 52 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 Har du travlt? Har du mon lyst til at gå med? 53 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 Det vil jeg gerne. Ja. 54 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}Det handler om præcision og nænsomhed. 55 00:02:47,543 --> 00:02:48,710 Og at vide, 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,504 at selv om noget er for evigt, 57 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 kan det altid ændres til noget andet, der er for evigt. 58 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}UENDELIGE FØLELSER 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}Færdig. 60 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 Hold din blækklat væk fra direkte stjernelys. 61 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 Rens den to gange om dagen. Vi ses næste gang. 62 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 Hvad er der galt, mit lille væsen? 63 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 Hvad? Ingenting. 64 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 En livskænker kan altid fornemme, når noget går deres afkom på. 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 Jeg vil bare ikke arbejde her hele tiden. 66 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 Det er da let at forstå. 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 Vi kan tilbyde dig færre timer om ugen, 68 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 så du kan være mere sammen med væsener, der er lige så mange omdrejninger som dig. 69 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 Så længe de ikke indtager mild gift bag ved den lille købmand. 70 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 Nej, jeg mener, jeg vil slet ikke arbejde her. 71 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Jeg vil ikke overtage forretningen. 72 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 Jeg vil ikke lave blækklatter på væsener. 73 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 Jeg må stadig have væske i hovedet fra min vask i morges, 74 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 for jeg synes, jeg hørte dig sige, du ikke vil være blækklatskaber. 75 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 Denne blækklatsalon har været meget vigtig for Væsenberg. 76 00:03:44,766 --> 00:03:47,186 Vores blækklatter har hyldet nogle af de vigtigste begivenheder, 77 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 der nogensinde er sket i denne by. 78 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 Se der. Det væsen vandt det første langlemmeløb i Væsenberg, 79 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 og min tip-tip-livskænker klattede ham for at minde bedriften. 80 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 Fortæl om det her væsen, skat. 81 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 De drak for meget mild gift og bad om denne usædvanlige blækklat. 82 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 Og vi efterkom med glæde deres ønske. 83 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Ønsket taget i betragtning ser det fint ud. 84 00:04:11,793 --> 00:04:14,046 Jeg ved godt, det her betyder meget for jer, 85 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 men det betyder ikke så meget for mig. 86 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 Undskyld. 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 Du behøver ikke at undskylde, afkom. 88 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 Nej. Men du skal arbejde her. 89 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 Ville du virkelig forlade Forsigtig Nu? 90 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Det tror jeg. Jeg kan godt lide mit job. 91 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 Det giver mig tilstrækkelig indtægt, 92 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 og jeg må spise alt, der har ligget på gulvet 93 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 i mere end fem sekunder, 94 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 men det ville jeg vel være nødt til. 95 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 Ja. 96 00:04:40,364 --> 00:04:42,324 Men jeg skal først lige ind. 97 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 Det er jeg sikker på, at du kommer. 98 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 Du er så erfaren. Og din arbejdsetik er god. 99 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 Og du husker altid, at jeg ikke kan lide sæbeblade. 100 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 Taknemmelighed, men jeg foretrækker ikke at forvente noget, 101 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 så jeg ikke bliver skuffet. 102 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Det er en af de store forskelle på os, 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 udover at du elsker vibrerende skabninger, 104 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 mens jeg er bange for, at de får mine lunger til at klappe sammen. 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 Jeg vil helst fokusere på det positive. 106 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 Når man gør det, ser man flere positive ting rundt omkring. 107 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 Undskyld, men jeg skal ikke noget i dag. Må jeg stadig holde dig med selskab? 108 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 Selvfølgelig. Vi er nødt til at afslutte diskussionen. 109 00:05:15,858 --> 00:05:17,109 Jeg forstår godt, hvad du mener, 110 00:05:17,109 --> 00:05:20,737 men vil du ikke hellere blive positivt overrasket end skuffet igen og igen? 111 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 Min livskænker var omrejsende sælger, 112 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 så vi flyttede meget rundt, da jeg var barn. 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 Jeg fandt ud af, at jeg havde to valgmuligheder. 114 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 Jeg kunne være skuffet over hele tiden at forlade venner og læringsanstalter, 115 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 eller jeg kunne være glad for at møde nye væsener og se nye steder på kuglen. 116 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 Det var bedre at fokusere på glæden. 117 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 Men det var altid mig, der smuttede først. 118 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 Ingen, jeg holdt af, forlod mig, 119 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 så jeg indrømmer gerne, at det her er en mærkelig følelse. 120 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Hvordan endte du så i Væsenberg? 121 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 Min søskende flyttede hertil for at arbejde og talte varmt om naturen. 122 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 Så jeg fulgte efter for at dyrke min passion for naturmaleri. 123 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Er det, hvad du laver? 124 00:06:01,486 --> 00:06:03,989 Nej. Jeg sælger boliger til væsener, 125 00:06:03,989 --> 00:06:06,074 indtil jeg kan gennembryde naturloftet. 126 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 Tror du, du bliver her, eller skal du ud og se nye steder på kuglen? 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Jeg tror, jeg bliver her. 128 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 Jeg kan overraskende nok godt lide at se de samme væsener hver dag. 129 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 Såsom dig. 130 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 Jeg er også kommet ind på livet af din nyeste ansatte. 131 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 De er ikke den dygtigste medarbejder, men de er meget entusiastisk. 132 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 Det er en pæn måde at sige det på. 133 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 Jeg vil ønske. 134 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 Tror du, det bliver til virkelighed? 135 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 Om jeg tror, at det at smide en valutaplade i et væskebassin 136 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 med et trylleslag kan gøre tanker til virkelighed? 137 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 Nej, det tror jeg ikke. 138 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 Det tror jeg. 139 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 Jeg forstår det ikke. 140 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 Jeg har brugt alle mine omdrejninger på at give dem en tryg fremtid, 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 og nu føles det som et slag i ansigtet. 142 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 BLÆKKLATOLOGI 143 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 Jeg vidste, vi skulle have fået mere afkom af netop denne grund. 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 Det går nok. 145 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 Hvis de virkelig ikke vil arbejde her, bør vi lytte. 146 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 Hvad skal de så arbejde med? 147 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 Hvad med at spørge dem? 148 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Og lad være med at hæve lydniveauet, hvis du ikke får det svar, du håber på. 149 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 Hej afkom. 150 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 Har du tænkt mere over det, vi snakkede om? 151 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 Jeg har ikke skiftet mening. 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 Livskænker, jeg vil ikke arbejde her. 153 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 Jeg er dårlig til blækklatteri, og jeg finder det ikke tilfredsstillende. 154 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Jeg hæver lydniveauet, fordi det ikke er det svar, jeg havde håbet på! 155 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Hvorfor støtter du mig ikke i at finde et arbejde, der tiltaler mig? 156 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 Arbejde kan ikke tale! 157 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 NÆRINGSBUTIK 158 00:07:40,586 --> 00:07:42,796 Hvad er det længste, du har boet i samme berg? 159 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 Omkring to omdrejninger. 160 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 Ikke længere? 161 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - Du har flyttet meget rundt. - Man vænner sig til det. 162 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 Man finder ud af, at alt er midlertidigt, indtil man dør. 163 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 Er det at se positivt på tingene? Jeg kan ikke gennemskue det. 164 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 Det tror jeg nok? 165 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 Jeg har fundet ud af, at livets flygtighed får min ængstelighed til at forsvinde. 166 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 Det gør, at jeg kan fokusere på det positive i hvert øjeblik. 167 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 Du virkede ikke, som om du kunne fokusere på det positive, 168 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 da du gjorde min vibrerende skabning lyserød. 169 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Det er sandt. 170 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 Jeg er blevet bedre til det, men jeg er stadig nervøs 171 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - ved visse ting. - Såsom hvad? 172 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Såsom at komme til at gøre noget, 173 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 der betyder, at du ikke vil være sammen med mig. 174 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 Men hvis livets flygtighed gør dig mindre ængstelig, 175 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 hvorfor er du så bekymret for, hvor midlertidigt vores venskab er? 176 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 Ja. Nej, du har ret. 177 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 Sikke et dilemma. Jeg... 178 00:08:34,847 --> 00:08:36,975 Alle væsener leder nok efter varighed, 179 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 selv om manglen på varighed er det, der gør livet interessant. 180 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 Måske er det urealistisk, men det giver os håb. 181 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 Jeg tror, det er derfor, jeg har mine blækklatter. 182 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 De forlænger varigheden af oplevelser, jeg ikke ønsker at glemme. 183 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - Hvor mange blæklatter har du? - Seks. 184 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 Tre, jeg godt kan lide, to, jeg har fortrudt, 185 00:08:58,789 --> 00:09:02,251 og en, jeg ved, jeg har betalt for, men som jeg ikke kan finde. 186 00:09:02,251 --> 00:09:03,502 Har du en yndlings? 187 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 Jeg kan godt lide den her. 188 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 Jeg fik den, mens jeg var på meteorologi-læringsanstalten. 189 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 Fordi du ser regnskyerne før stjernen? 190 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 Fordi der er megen skønhed i regnen. 191 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Og til mit forsvar øsede det ned den sommer, jeg fik den. 192 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Men du kunne have valgt stjernen. 193 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Jeg vil hellere være forberedt på regn. 194 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 Hvad, hvis det ikke begynder at regne? 195 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 Regnen kommer før eller senere. Vi kan ikke overleve uden. 196 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 Jeg skal vise min livskænkere. 197 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 Der er masser af ting, jeg kan arbejde med, 198 00:09:34,449 --> 00:09:36,368 og jeg finder noget på den her messe. 199 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 Du ligner en, der gerne vil planlægge væseners rejser over hele kuglen! 200 00:09:40,789 --> 00:09:43,166 Vi betaler i ubegrænsede mængder portionsanrettet syltetøj. 201 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 Nej tak. 202 00:09:44,293 --> 00:09:46,587 Har du lyst til at sidde foran en lysende maskine 203 00:09:46,587 --> 00:09:47,713 og indtaste tal? 204 00:09:47,713 --> 00:09:48,839 Ja, måske. 205 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 Lad os se, hvor hurtigt du kan gøre det. 206 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 HEJ 207 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Godt. Tak. 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 Hvad siger du til at få en blækklat? 209 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Jeg vil hellere udtrykke mig på andre måder, 210 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 såsom, tja, at synge eller danse eller lave keramik. 211 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 Synger du eller danser eller laver keramik? 212 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 Ikke endnu. Men så ængstelig er jeg for det. 213 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Du er et interessant væsen. 214 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 Og med "interessant" mener jeg, at du er unik. 215 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 Tak. 216 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 Måden, du beskrev blækklatter på, gjorde mig interesseret. 217 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 Jeg kan godt lide det der med, at de indfanger et øjeblik. 218 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 Så selv om man på et tidspunkt fortryder den, 219 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 vil man altid huske omstændighederne, man fik den under. 220 00:10:38,138 --> 00:10:39,223 Om de er gode eller dårlige. 221 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - Ja. - De markerer ens rejse. 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Præcis! 223 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 Har du lyst til at få din første blækklat 224 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 som et minde om, at du turde få din første blækklat? 225 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Øh, helst ikke. 226 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 Men jeg vil overveje det, hvis det betyder, vi stadig kan være sammen. 227 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 Lad os se. Jeg kunne godt forestille mig noget lige her. 228 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 Et sæbeblad, måske? 229 00:10:59,076 --> 00:11:00,327 Meget morsomt! 230 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 Kan du da ikke lide sæbeblade? 231 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - Velkommen! Kan du lide at ryste lemmer? - Ja. 232 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 Kan du lide at ryste dem bag andre væsener 233 00:11:11,630 --> 00:11:14,049 ved diverse festlige lejligheder? 234 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Måske? 235 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Lad mig se dig ryste. 236 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - Nu? - Ja, bare lidt. 237 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Der er lang vej endnu. 238 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 Mine livskænkere havde ret. 239 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 Jeg holder det i gang Denne grupperuller kører konstant 240 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 Sætter rim sammen Som var de lavet af magnetsten 241 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Hvad? 242 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 Det er magnetisk 243 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 Det er freestyle Jeg leverer 244 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 Jeg rapper godt Sig det til min livskænker 245 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Det kan jeg godt lide. - Ja. 246 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 Jeg fanger det Og gør det virkelig lækkert 247 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 Det improviserede groove Er nu endnu bedre 248 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Dobbeltskyggedag Kan du håndtere udsigten 249 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 Lad mig komme og dele Magien med dig 250 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 Så lækkert! 251 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 Rimpar. 252 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 Jeg hedder Medaljon 253 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 Har mere smag end spidskål 254 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 En, to, tre, tusind Jeg rimer, jeg er omringet 255 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 Jeg leder efter et rim til Jeg har fundet det 256 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}- RIM!! - M 257 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 Jeg er lidt nervøs 258 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 Og jeg mangler retning 259 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 Måske skal jeg prøve At rime lidt 260 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - Ja, sådan. - Ja! Bliv ved. 261 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 Her er en ny tanke 262 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 Som jeg... planker 263 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 I butikken 264 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - Første del var god. - Næste gang er den der. 265 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 - Fedt første vers. - Du gjorde, hvad du kunne. 266 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Det er det vigtigste. 267 00:13:09,790 --> 00:13:11,917 Jeg har fundet ud af, hvad jeg vil. 268 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Jeg vil rime ord frit. 269 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - Rime ord frit? Hvad mener du? - Hvad? 270 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 Jeg siger ord og flere ord Som rimer på de ord 271 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 Det er som et puslespil Med ti millioner kodeord 272 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 Jeg har prøvet andre ting Det gik ikke godt 273 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 Det føltes som om der intet var Til mig 274 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 Jeg har set lyset Jeg kan rime hele natten 275 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 Det er det eneste Der føles rigtigt 276 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Er det ligesom spoken word? 277 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - Hej. - Hej. 278 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Hej. 279 00:13:40,779 --> 00:13:42,865 Du er jo det talentfulde væsen fra parken. 280 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - Er jeg det? - Er de det? 281 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 Ja. De imponerede en hel flok væsener i parken. 282 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 Det er sødt af dig at sige det. 283 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 Jeg var bange for, at jeg ikke kunne finde noget, jeg var god til. 284 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 Men det gik galt til sidst. 285 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 Vi fortsætter denne forvirrende samtale om lidt. 286 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Hvad skulle det være? 287 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 Min ven her glæder sig meget til at få sin første blækklat. 288 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 Jeg sagde kun ja til det, fordi jeg gerne ville være sammen med dem. 289 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 Den forklaring er ikke sjælden og giver mange nye kunder. 290 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 Ja. Måske skulle vi lave et smukt billede på din lænd. 291 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 Det er meget moderne for tiden. 292 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 Jeg er overvældet over valgmulighederne. 293 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Vil du ikke nok sige det igen, så mit afkom kan høre det? 294 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 Jeg er overvældet over valgmulighederne. 295 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 Også jeg! Jeg glæder mig til at udforske min nye evne. 296 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 Det gav vist bagslag. 297 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 Undskyld, men du behøver ikke at få en blækklat. 298 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 Jeg troede, det ville være sjovt, fordi du virkede ægte nysgerrig. 299 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Det var ikke meningen at gøre dig mere ængstelig. 300 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 Det er fint. Jeg vil gerne have en til minde om vores tid sammen. 301 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 Det lyder nok mærkeligt, 302 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 men kan du blækklatte en lyserød vibrerende skabning 303 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 med et sæbeblad i munden? 304 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 Vi har fået langt mærkeligere forespørgsler end det. 305 00:14:57,898 --> 00:14:59,608 Den lyserøde vibrerende skabning repræsenterer tiden, 306 00:14:59,608 --> 00:15:02,319 jeg spildte på at være nervøs over, hvad der kunne ske, 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 i stedet for at fokusere på, hvad der allerede var sket. 308 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Hvad med sæbebladet? 309 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Det ved jeg ikke. Jeg tror, det minder mig om, 310 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 at man ikke kan undgå, at nogle ting bare er klamme. 311 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 Men selv klamme ting er midlertidige. 312 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 Taknemmelighed, fordi du giver mig et nyt perspektiv. 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 Det gør ufatteligt ondt. 314 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Bare rolig. Smerten er også midlertidig. I modsætning til mit arbejde her. 315 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 Jeg ved godt, det ikke vedkommer mig, 316 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 men livet er kort, så du bør finde et arbejde, du holder af. 317 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Lyt til dem. De er klo... 318 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Undskyld. Jeg faldt i staver over, hvad de sagde. 319 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 Vil du prøve at hjælpe os med at forstå, hvad du gerne vil? 320 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 Jeg vidste mine livskænkere ikke ville fatte det 321 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Jeg er glad for, at jeg sagde det Men jeg fortryder det også 322 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 Blæklatter er seje Men jeg har ikke lyst til det 323 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Det er ikke åndssvagt Jeg er bare ikke tiltrukket 324 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Det var ret godt. 325 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Hvad, hvis jeg vil danse Til min egen musik? 326 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 Ikke i virkeligheden For jeg er dårlig til at ryste lemmer 327 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 At vælge det sikre er fristende 328 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 Men jeg føler mig utålmodig Jeg har mange mærkelige følelser 329 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 Wow. 330 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 Jeg må sige, 331 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 at jeg ikke havde regnet med, at dagen ville forløbe sådan, da jeg vågnede. 332 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 Jeg er blevet glædeligt overrasket. 333 00:16:18,187 --> 00:16:19,479 Også jeg. 334 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 Er der flere steder, du skal besøge? 335 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Nej. Jeg skal fodre min vibrerende skabning, 336 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 før den straffer mig med sit onde blik. 337 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Ville det være i orden, hvis jeg fulgte dig på vej? 338 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Selvfølgelig. 339 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 De skal finde deres egen vej. 340 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 De har fundet noget, de godt kan lide. Lad dem forsøge sig med det. 341 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 Du har ret. Men hvem skal videreføre vores traditioner? 342 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 Intet varer evigt. 343 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 Måske vender de tilbage til blæksalonen, 344 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 og måske fortsætter de på deres egen rejse, 345 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 og så vil blæksalonen ikke være der længere. Vi ved det ikke. 346 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 Men de er et godt væsen og fortjener vores støtte. 347 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Jeg ved det godt. 348 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 Du er en god livskænker. 349 00:17:04,358 --> 00:17:06,276 Det er du også. 350 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 Din lidenskab inspirerer andre til at finde deres egen. 351 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 Jeg har virkelig nydt at være sammen med dig i dag. 352 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 I lige måde. 353 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 Har du lyst til at gå ud igen en dag? 354 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 Måske en rigtig date til planetariet på dobbeltskyggedag? 355 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 Det vil jeg meget gerne. 356 00:17:27,172 --> 00:17:28,257 Hvad er der? 357 00:17:28,257 --> 00:17:29,675 Jeg vidste, at mit ønske ville blive til virkelighed. 358 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 Vi ses i morgen. 359 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - Forsigtig. Nyt blæk. - Undskyld. 360 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 Jeg har ventet hele dagen på, at du skulle invitere mig ud rigtigt. 361 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Jeg havde aldrig troet, at du ville få en blækklat. 362 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Det var smerten værd. 363 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 Afkom, må jeg tale med dig et øjeblik? 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 Det tager kun et øjeblik. 365 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 Jeg vil vise dig noget. 366 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 RIMORD HELE NATTEN 367 00:18:05,252 --> 00:18:06,461 Har du lige lavet den? 368 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 {\an8}Ja. Det har jeg. 369 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 Afkom, jeg tror på, at man skal fortælle historier gennem kunst. 370 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 Og jeg vil have, at du skal dele din historie med alle væsener ude i verden. 371 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 Hvis det at tale i ord, der har samme betoning og rytme og lignende endelser, 372 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 er måden, du vil gøre det på, så skal du gøre det. 373 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 Hvad med arbejdet her i blæksalonen? 374 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Du kan altid vende tilbage, hvis du vil. 375 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 Det tror jeg ikke, jeg vil. 376 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 Men du kan, hvis du vil. 377 00:18:33,113 --> 00:18:34,740 Det tror jeg virkelig ikke, jeg kommer til. 378 00:18:34,740 --> 00:18:38,118 Men husk, at døren altid vil stå åben. 379 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 Tak, livskænker. 380 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 I alle de omdrejninger, jeg har hjulpet væsener med at dele deres historier, 381 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 har jeg lært en vigtig lektie. 382 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 Ja. "Hold din blækklat væk fra direkte stjernelys og rens den to gange om dagen." 383 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 Du har hørt efter. 384 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 Du siger det 20 gange til hver kunde. 385 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 Det gør jeg. 386 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 Men det var ikke den lektie, jeg tænkte på. 387 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Ved at hjælpe væsener fortælle deres historie 388 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 indså jeg, at den vigtigste historie er den, man fortæller sig selv. 389 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 Og din historie skal være, at du kan gøre og blive hvad som helst. 390 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 Vil du holde mig med selskab, mens jeg gør blækklatten færdig? 391 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 Måske kan jeg gøre den færdig for dig, livskænker? 392 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 Kun hvis du har lyst. 393 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Okay. 394 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 Det føles ikke rart! 395 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Den er perfekt. 396 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 Se selv. 397 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 Er I ikke glade for, at jeg ikke skal leve af at gøre det her? 398 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Tekster af Simon Boertmann Brüel