1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 多個圈年之前 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 我們的跨三代生育者發現了一種方法 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 在外皮上紋上永不磨滅的圖案 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 有時是用來辟邪 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}有時是用來紀念我們喜愛的人 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 亦有時用於紀念從學習機構放假期間 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 到遠方小島的一次旅行 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,778 (膚墨沙龍) 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,862 (證書,過百年傳統) 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 為異類紋上永恆的墨印是一種榮幸 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,200 將來,等你繼承這項傳統後 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 必定會為許多異類帶來喜樂 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 所以我們已經把你加進店名 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 (生育者與後代) 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 我們知道你會想繼承間舖 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 把家族生意傳承下去 17 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 好嘢 18 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}這個星球微微側傾 19 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}天天環繞星空 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}每天尋覓人生意義 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}可有誰會意 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}人生在世 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}好快歸西,速速穿起鞋靴 24 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}樂悲勇畏隨處見 25 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}好奇與怒火充斥崎嶇異星球 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}越見越奇妙 27 00:01:15,909 --> 00:01:16,994 《奇妙異星球》 28 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 (改編自尼芬W派爾叢書) 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- 抱歉 - 唏 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 嗨 31 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 正常聲音 32 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 嗨 33 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}你打算去可可片島? 34 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}不是,可能吧,我還沒想好 35 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}我申請了入讀當地的學習機構 36 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 你那麼聰明,還有甚麼需要學? 37 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}他們有全星球最優秀的款待課程 38 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}我也不一定能考上 講返轉頭,你點解在這裏? 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 我只是在找些新書看 40 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 “從邂逅到相愛” 41 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 好浪漫 42 00:02:03,498 --> 00:02:04,416 {\an8}對 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 {\an8}雖然這些小說不是真實 44 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}但還是會令我希望有天能與某人相愛 45 00:02:11,256 --> 00:02:13,425 人人都想,可不是嗎? 46 00:02:13,425 --> 00:02:16,094 為何要找適合的人那麼難? 47 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 {\an8}因為人是很容易自亂陣腳 48 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 {\an8}令你焦躁不安,驚到嘔 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 這樣,我走先了 50 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 我要到提幣機一趟 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 看看自己還有沒有貨幣可以提取 52 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 真有意思,我希望你有大把貨幣 53 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 你有事要忙嗎?要不要陪我一起去? 54 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 好呀,我樂意陪你去 55 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}必須精確且溫柔 56 00:02:47,543 --> 00:02:48,710 並了解 57 00:02:48,710 --> 00:02:50,504 即使有些事物是永恆 58 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 也是可以隨時把它改成其他永恆的東西 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}(情感無極限) 60 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}搞掂 61 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 墨印不要被星光照到 62 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 一天清潔兩次,我們下次見 63 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 小寶貝,怎麼了? 64 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 甚麼?沒事 65 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 不,生育者一眼就睇得出後代有不妥 66 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 我只是...不想整天在這裏工作 67 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 這樣很容易理解 68 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 我們可以減少你每週的工作時數 69 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 讓你能多與圈齡相若的異類相處 70 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 只要他們沒有在小雜貨店後 服用溫性毒水就行了 71 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 不,我是完全不想在這裏工作 72 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 我不想接手家族生意 73 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 我不想給異類紋墨印 74 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 今朝站澡肯定讓我腦進水了 75 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 我居然聽到你說不想成為墨印創造師 76 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 這間墨印沙龍在異堡扮演著重要的角色 77 00:03:44,766 --> 00:03:47,186 我們的墨印用來紀念過異堡中 78 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 大大小小的重要活動 79 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 你看,這位異類贏下了第一場異堡長肢跑 80 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 我的跨兩代生育者 幫他以墨印紀念這項成就 81 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 寶貝,跟他說說這個異類 82 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 佢飲太多溫性毒水 然後說要一個非比尋常的墨印 83 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 而我們很樂意地答應了 84 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 考慮到這個要求,望落是很好看 85 00:04:11,793 --> 00:04:14,046 我知道這間舖對你們的意義 86 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 但對我來說卻沒有很大意義 87 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 對不起 88 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 你不必道歉,後代 89 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 對,但你還是需要在這裏打工 90 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 你真打算離開步步為營? 91 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 可能吧,我是熱愛工作 92 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 工資也很充足 93 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 我可以吃任何掉到地下... 94 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 超過五秒的東西 95 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 但我始終會離開 96 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 明白 97 00:04:40,364 --> 00:04:42,324 考上了再算吧 98 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 你肯定能考上的 99 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 你經驗豐富,有職業操守 100 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 況且,你每次都記得我不吃臭葉 101 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 感謝,但我不想抱太大期望 102 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 怕期望越大,失望越大 103 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 這就是我們的不同之處了 104 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 除了你喜歡震震獸 105 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 而我只會怕牠們令我肺衰竭外 106 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 我只會向好的方面想 107 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 這樣的話,你就能看到身邊美好的事物 108 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 對不起,我今天沒甚麼事情做 我可以繼續陪你嗎? 109 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 當然了,我們要完成這場辯論 110 00:05:15,858 --> 00:05:17,109 我明白你的意思 111 00:05:17,109 --> 00:05:20,737 但你不會想人生充滿驚喜 而不是充斥失望嗎? 112 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 我生育者是一名到處旅遊的推銷員 113 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 我小時候要經常搬家 114 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 我意識到自己有兩個選擇 115 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 我可以對離開喜歡的朋友 和學習機構而失落 116 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 或者我可以對認識新朋友 和到新的地方而高興 117 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 顯然是樂觀一點比較好 118 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 但我每次都是先離開的那個 119 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 沒試過有朋友離開我 120 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 這種感覺是頗奇妙的 121 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 你是怎麼會來到異堡的? 122 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 我的手兄搬來這裏工作 說這裏環境清幽,椰林樹影 123 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 於是我就跟著手兄來到這裏 追隨對園藝的熱愛 124 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 你是做園藝的? 125 00:06:01,486 --> 00:06:03,989 不是,我目前賣棲息地給異類維生 126 00:06:03,989 --> 00:06:06,074 希望有天可以專心研究園藝 127 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 你之後打算繼續留在異堡 抑或會去其他新地方? 128 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 我打算留在這裏 129 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 我意外地享受每天能看見同一批異類 130 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 例如是你 131 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 我跟你的新員工也成為了朋友 132 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 佢雖然不是工作能力最強 但絕對精力充沛 133 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 這是最宛轉的說法吧,是的 134 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 好,我要許個願 135 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 你覺得會成真嗎? 136 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 我是否覺得把貨幣丟進水槽 137 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 會有神奇力量令願望成真? 138 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 我不信 139 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 但我信 140 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 我不能理解 141 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 我花了多個圈年努力工作 給後代一個穩定的未來 142 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 現在就像被打一巴掌般 143 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 (墨印學) 144 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 我早知會這樣,所以才想多生幾個後代 145 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 沒關係 146 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 既然佢不想在這裏工作,我們應該聆聽 147 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 這樣佢打算做甚麼職業? 148 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 點解不直接問佢? 149 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 得不到想要的答案也不要提高聲量 150 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 嗨,後代 151 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 你有想過我們早前聊的事情嗎? 152 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 我沒有改變主意 153 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 生育者,我不想在這裏工作 154 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 我的墨印技術超差,也不覺得有成就感 155 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 我要提高聲量,因為這不是我想聽的答案 156 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 你點解不能支持我 找一種我覺得有趣的職業? 157 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 返工是不會有趣的 158 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 (食品店) 159 00:07:40,586 --> 00:07:42,796 你最長試過在同一地方住幾耐? 160 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 大概兩圈年 161 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 這麼短? 162 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - 你真的經常搬家 - 會習慣的 163 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 你會開始意識到沒有事物是永恆 我們遲早會歸西 164 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 這樣算是樂觀嗎?我都分不出來了 165 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 算是吧 166 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 意識到人生苦短能令我減少焦慮 167 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 並對每一瞬間都積極樂觀 168 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 你之前把我的震震獸染成粉紅色 169 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 好像就沒辦法樂觀起來了 170 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 是的 171 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 現在有比較好了,但依然會對 172 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - 某些事情焦慮 - 例如呢? 173 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 例如是意外做出一些 174 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 令你不想繼續和我相處的事 175 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 既然人生苦短的想法能令你減少焦慮 176 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 你點解還要擔心我們短暫的友誼? 177 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 對,是...你講得無錯 178 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 真矛盾,我... 179 00:08:34,847 --> 00:08:36,975 所有異類也渴望追求永恆 180 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 但其實曇花一現的事物 才令人生充滿樂趣 181 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 雖然不現實,但卻給予我們希望 182 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 所以我才會決定紋墨印 183 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 永遠紀念我不想忘記的經歷 184 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - 你有幾個墨印? - 六個 185 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 喜歡的有三個,令我後悔的有兩個 186 00:08:58,789 --> 00:09:02,251 一個是我知自己有花貨幣紋過 卻不知道紋到哪裏了 187 00:09:02,251 --> 00:09:03,502 你最喜歡哪一個? 188 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 這個 189 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 我在學習機構讀氣象學的時候紋的 190 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 因為要未雨綢繆? 191 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 因為雨中蘊含許多美好 192 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 不過我紋上這個墨印的夏天 確實是經常下雨 193 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 但你本來可以揀紋星星 194 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 我寧願要未雨綢繆 195 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 如果最後無落雨呢? 196 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 始終會落雨的,這是生存的必要條件 197 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 我會證明生育者是錯的 198 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 我明明有很多職業可以揀 199 00:09:34,449 --> 00:09:36,368 我要在這個展覽上找到 200 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 你看來想為異類籌劃旅行 201 00:09:40,789 --> 00:09:43,166 工資是無限量供應的細樽果醬 202 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 不用了,謝謝 203 00:09:44,293 --> 00:09:46,587 有興趣坐在發光機器面前 204 00:09:46,587 --> 00:09:47,713 嗒嗒聲輸入數字嗎? 205 00:09:47,713 --> 00:09:48,839 可以考慮 206 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 先看看你的打字速度吧 207 00:10:02,019 --> 00:10:03,562 可以了,謝謝 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 你有打算紋墨印嗎? 209 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 我情願用其他方式表達自我 210 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 例如唱歌、跳舞或陶藝 211 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 你識唱歌、跳舞或陶藝嗎? 212 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 還沒,但這足以證明我有多不想紋墨印 213 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 你真有意思 214 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 我說“有意思”是真心覺得你很特別 215 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 多謝 216 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 你形容墨印的方式令我有點感興趣了 217 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 我欣賞它能保留一剎間至永恆 218 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 即使後悔了 219 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 你還是會記得自己當初為何會紋它 220 00:10:38,138 --> 00:10:39,223 不論好壞 221 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - 對 - 它像一個里程碑 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 沒錯 223 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 你要不要紋第一個墨印 224 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 來紀念自己鼓起勇氣紋第一個墨印? 225 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 還是不要了 226 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 如果那能讓我們繼續相處 我可以考慮看看 227 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 我們去看看吧,我覺得可以紋在肢體上 228 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 例如紋一塊臭葉? 229 00:10:59,076 --> 00:11:00,327 哈哈 230 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 怎麼了?不喜歡臭葉嗎? 231 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - 歡迎,你喜歡晃動肢體嗎? - 喜歡 232 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 你喜歡在盛大的慶祝活動上 233 00:11:11,630 --> 00:11:14,049 站在其他異類身後晃動肢體嗎? 234 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 或者? 235 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 讓我看看你晃動肢體 236 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - 現在? - 對,晃一晃就好 237 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 有待改善 238 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 看來我的生育者是對的 239 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 我動不停,這台群體滾動器永不歇停 240 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 節奏共嗚如迷石 241 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 甚麼? 242 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 讓你目不轉睛 243 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 即興饒舌無難度 244 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 技術高超,搵人轉告我的生育者 245 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - 好正 - 好 246 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 等我插口,順著節奏唱更好 247 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 即興的節奏,即場就升級 248 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 雙影日來臨,你是否頂得順? 249 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 就等我陪你分享這份魔幻 250 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 好流暢 251 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 超押韻 252 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 我乃冠軍霸主 253 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 保證嗆過棵青蔥 254 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 一、二、三,轉眼就上千 押韻有幾難,大把人圍住讚 255 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 想再押韻多句,我...諗到了 256 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}(押韻,冠軍) 257 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 我其實有點焦慮 258 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 缺乏目標使我憂慮 259 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 或者我該來唱兩嘴 260 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - 勁,加油 - 超正 261 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 我諗到了 262 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 我...有料 263 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 是在店裏買 264 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - 第一段幾好 - 下次會更好 265 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 - 第一段好正 - 你已經盡力了 266 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 那才是最重要的 267 00:13:09,790 --> 00:13:11,917 我想通了,我知自己要做甚麼 268 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 我想自由地押韻 269 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - 自由地押韻?甚麼意思? - 乜話? 270 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 我要說些話,把詞語押韻變成好話 271 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 就似拼圖,有上千萬種暗號 272 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 我試過其他職業,卻也失敗收場 273 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 感覺就似我不會有好下場 274 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 我找到希望之光,能押韻到天光 275 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 今生不再吊兒郎當 276 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 你這是口語詩? 277 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - 你好 - 你好 278 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 你好 279 00:13:40,779 --> 00:13:42,865 你是公園那個很有天分的異類 280 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - 是嗎? - 佢嗎? 281 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 對,佢在公園令一班人刮目相看了 282 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 你這樣講也太有心了 283 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 我還擔心自己找不到長處 284 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 但我衰收尾了 285 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 我們稍後再繼續這段令人費解的對話 286 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 兩位有甚麼需要? 287 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 我朋友很期待要紋佢的第一個墨印 288 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 我是想繼續同佢相處才選擇滿足這個要求 289 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 很多人用這個理由來紋墨印 為我們帶來不少新客人 290 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 對,或者我們可以在你後腰 紋一個美麗的場景 291 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 現在非常流行的 292 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 我被各種可能性嚇壞了 293 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 你可以講多次給我的後代聽嗎? 294 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 我被各種可能性嚇壞了 295 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 我也是,我很期待探索自己的新技能 296 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 好像適得其反了 297 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 對不起,其實你不必紋墨印的 298 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 我看你感興趣,所以才會想帶你來看看 299 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 我不是想搞到你壓力更大的 300 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 沒關係,我想紋 我想紀念我們一起的時光 301 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 聽落一定很奇怪了 302 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 但你可以幫我紋一隻粉紅色的震震獸 303 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 咬著一塊臭葉嗎? 304 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 朋友,大把比你這個更奇怪的要求都有 305 00:14:57,898 --> 00:14:59,608 粉紅色震震獸代表 306 00:14:59,608 --> 00:15:02,319 我浪費時間杞人憂天 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 而忽略了眼前的事物 308 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 點解要咬臭葉? 309 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 不好說,可能因為它會令我諗起 310 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 人生有些事物就是令人厭惡的 311 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 即使令人厭惡,也遲早會過去 312 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 感謝你令我有全新的觀點 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 痛到死 314 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 放心,痛楚是短暫的 不似我在這裏打工的日子 315 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 我可能不應該多嘴 316 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 可是人生苦短 你應該找一份自己喜愛的職業 317 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 聽佢講吧,佢很聰... 318 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 對不起,我聽緊佢講,一時分心了 319 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 你能幫我們理解你的喜好嗎? 320 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 我明知生育者不會理解 321 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 我高興說出口,卻又後悔講出口 322 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 墨印是型,但我不想做 323 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 不是討厭,只是對我不討喜 324 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 哎呀,這個不錯 325 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 若然我想要自彈自唱,聞聲起舞呢? 326 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 不是真的跳,我對晃動肢體一曉不通 327 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 留在舒適圈確實誘人 328 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 但我...克制不了,奇怪情感湧上心頭 329 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 嘩 330 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 我必須說 331 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 我朝早起身無諗過今天會有這樣的展開 332 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 我也喜出望外了 333 00:16:18,187 --> 00:16:19,479 我也是 334 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 你還有甚麼機構要去嗎? 335 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 不,我要回家餵震震獸 336 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 免得牠黑面 337 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 我可以陪你走同一個方向嗎? 338 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 當然可以 339 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 我們要給佢一對翅膀 340 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 佢搵到自己的嗜好,應該等佢展翅高飛 341 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 有道理,但我們的傳統要由誰繼承? 342 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 世事無永恆 343 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 佢可能有天會回來墨印沙龍 344 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 又或者繼續自己的旅程 345 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 而墨印沙龍就等結業 346 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 佢是個乖仔,值得我們的支持 347 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 我知道 348 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 你是個出色的生育者 349 00:17:04,358 --> 00:17:06,276 你也是 350 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 你的熱情啟發他人尋找方向 351 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 我今天跟你相處得很愉快 352 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 我也一樣 353 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 你會不會想再一起出去? 354 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 不如雙影日到天文館來一場正式的約會? 355 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 樂意之至 356 00:17:27,172 --> 00:17:28,257 怎麼了? 357 00:17:28,257 --> 00:17:29,675 我就知道願望會成真 358 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 明天見 359 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - 小心,墨印還痛 - 抱歉 360 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 整天下來,我一直在等你正式約我 361 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 我沒想過要等你紋完墨印才講出口 362 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 這麼痛也值得了 363 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 後代,可以傾兩句嗎? 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 好快講完 365 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 我有些東西想給你看 366 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 (押韻到天光) 367 00:18:05,252 --> 00:18:06,461 你剛紋的? 368 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 {\an8}對,沒錯 369 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 後代,我相信藝術能訴說故事 370 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 我希望你能向世界分享你的故事 371 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 若然鑽研音韻相同 押韻、韻尾相似的說話 372 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 是你所想,那你就去做吧 373 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 我不是要在墨印沙龍工作嗎? 374 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 只要你想,你隨時可以回來 375 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 我應該不會 376 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 但你隨時可以回來 377 00:18:33,113 --> 00:18:34,740 我真的不會 378 00:18:34,740 --> 00:18:38,118 就說“這裏的大門會隨時為你而開” 379 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 謝謝,生育者 380 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 我多個圈年來,幫異類訴說自己的故事 381 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 令我學到重要的一課 382 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 我知道,“墨印不要被星光照到 一天清潔兩次” 383 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 你有聽我講 384 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 你對著每個客人都重複快20遍了 385 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 真的 386 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 可是我不是講這個 387 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 幫異類訴說自己的故事 388 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 令我意識到最重要是訴說自己的故事 389 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 我希望你的故事是能夠追隨己心 390 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 唏,能坐在我旁邊,等我紋好墨印嗎? 391 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 生育者,或者我可以幫你收尾? 392 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 你話點就點 393 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 好 394 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 感覺很不妙 395 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 完美 396 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 見嘛? 397 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 是不是開始慶幸我不靠墨印搵食? 398 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 字幕翻譯:李瑋樂