1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 很多年前 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,928 我们的曾曾祖父发明了一种 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,390 能将图案和符号永远附着在皮肤上的手艺 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 有时 刺青的意义在于驱邪避凶 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,063 {\an8}有时在于纪念挚爱 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,691 有时也象征着我们在大学假期期间 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 去过一个遥远的岛屿旅游 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,778 (刺青沙龙) 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,862 (证书 百年传统) 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 能为人留下一个永久刺青是一种荣幸 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,200 总有一天 你将继承这个传统 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 为许多人带来莫大的欢乐 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 所以我们已经把你放在招牌上了 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,413 (世代刺青沙龙) 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 我们知道你以后会想要接手 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 让这门手艺世世代代传承下去 17 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 好耶 18 00:00:52,928 --> 00:00:55,681 {\an8}这是我们住的星球 有点斜 19 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 {\an8}绕着一颗恒星公转 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,894 {\an8}我们设法为生活定义 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,521 {\an8}有些定义可能很奇怪 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,732 {\an8}我们只知道我们存在 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,694 {\an8}瞬间再度陷入迷惘 穿上袜子有助于解压 24 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 {\an8}快乐与哀愁 勇气与恐惧 25 00:01:11,029 --> 00:01:13,699 {\an8}好奇与愤怒 同在一个危机四伏的星球上 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 {\an8}从现在起 没有奇怪 只有更怪 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 (改编自纳坦派尔系列漫画) 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,382 {\an8}- 对不起 - 嗨 29 00:01:31,175 --> 00:01:32,009 嗨 30 00:01:32,968 --> 00:01:33,802 用正常的声音 31 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 嗨 32 00:01:35,012 --> 00:01:37,306 {\an8}你要去可可岛? 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 {\an8}不是 可能吧 还不知道 34 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 {\an8}我申请了那边的一所大学 35 00:01:43,187 --> 00:01:46,690 但你已经很聪明了 还需要学习什么呢? 36 00:01:46,690 --> 00:01:50,110 {\an8}那边有全球最顶尖的酒店管理课程 37 00:01:50,110 --> 00:01:53,405 {\an8}我都不知道能不能被录取 话说回来 你怎么会在这里呢? 38 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 我在找新书看 39 00:01:57,409 --> 00:02:00,621 “一场邂逅演变成一日的恋情” 40 00:02:01,205 --> 00:02:03,498 好浪漫啊 41 00:02:03,498 --> 00:02:04,416 {\an8}是啊 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 {\an8}虽然这些小说故事与现实脱节 43 00:02:07,044 --> 00:02:11,256 {\an8}但也给了我希望 让我相信自己也能找到心灵相通的伴侣 44 00:02:11,256 --> 00:02:13,425 这是每个人的梦想 不是吗? 45 00:02:13,425 --> 00:02:16,094 为什么要找到对的人那么难? 46 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 {\an8}因为我们经常胡思乱想 47 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 {\an8}导致情绪焦虑不安 甚至呕吐 48 00:02:21,975 --> 00:02:24,478 那我还是先走了 49 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 我要去找提款机 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 看看还有没有钱能提出来 51 00:02:29,858 --> 00:02:34,238 有意思 希望你财源滚滚 52 00:02:34,238 --> 00:02:37,407 你现在忙吗?愿意陪我走一趟吗? 53 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 好啊 求之不得 54 00:02:41,787 --> 00:02:46,959 {\an8}精准和力道轻柔是关键 55 00:02:47,543 --> 00:02:48,710 但也要知道 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,504 虽然刺青持久永恒 57 00:02:50,504 --> 00:02:54,132 但不意味着不能转变成 另一种持久永恒的镌刻 58 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 {\an8}(永恒不变的四感乐队) 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 {\an8}搞定 60 00:02:57,886 --> 00:02:59,721 避免刺青暴露在直射阳光下 61 00:02:59,721 --> 00:03:02,057 每天清理两次 后会有期 62 00:03:03,725 --> 00:03:05,644 亲爱的 怎么了? 63 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 什么?没什么 64 00:03:06,854 --> 00:03:11,400 不对啊 当妈妈的总能感觉到 孩子正在为某事件而烦恼 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,902 我只是...我不想整天待在这里干活 66 00:03:13,902 --> 00:03:18,448 这其实不难理解 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,951 我们大可每周给你休息多几个小时 68 00:03:20,951 --> 00:03:24,538 让你可以跟同年龄段的朋友们一起相处 69 00:03:25,122 --> 00:03:28,584 只要他们没跑到 那间小型超市后巷抽烟即可 70 00:03:28,584 --> 00:03:30,627 不是 我想说我完全不想在这里工作 71 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 我不想继承家业 72 00:03:32,629 --> 00:03:34,590 我不想为人刺青 73 00:03:34,590 --> 00:03:37,551 今早淋浴后 我的头肯定还有残余的水 74 00:03:37,551 --> 00:03:41,013 因为我好像听到你说你不想成为刺青师 75 00:03:41,013 --> 00:03:44,766 我们这家刺青沙龙 在人才堡城具有举足轻重的地位 76 00:03:44,766 --> 00:03:47,186 我们的刺青作品见证了这座城市经历过的 77 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 种种重大事件 78 00:03:49,146 --> 00:03:53,525 你看 这个人是 首届人才堡城马拉松大赛的冠军 79 00:03:53,525 --> 00:03:57,279 为了纪念这项成就 我的曾祖父为他刺了个刺青 80 00:03:58,447 --> 00:03:59,823 亲爱的 跟他说说这家伙的故事 81 00:04:01,450 --> 00:04:05,454 这家伙喝太多了 要我给他刺个“不同凡响”的刺青 82 00:04:05,454 --> 00:04:08,415 我们非常乐意以艺术之名奉陪到底 83 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 这种要求也能得到这么好看的刺青 84 00:04:11,793 --> 00:04:14,046 听我说 我知道你们很重视这门手艺 85 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 但这门手艺对我的意义不大 86 00:04:16,173 --> 00:04:17,632 对不起 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,635 儿子 你没必要道歉 88 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 没错 但你还是得在这里工作 89 00:04:24,973 --> 00:04:26,850 你真要离开留意餐厅? 90 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 我想是吧 我并不讨厌这份工作 91 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 薪资不错 92 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 而且我还能吃任何掉在地上的食物 93 00:04:34,358 --> 00:04:36,235 只要落地后超过了五秒 94 00:04:36,235 --> 00:04:38,695 但我必须离职了 95 00:04:39,363 --> 00:04:40,364 明白了 96 00:04:40,364 --> 00:04:42,324 但我必须先被录取才行 97 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 我相信你一定可以的 98 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 你的工作经验丰富 也恪守职业道德 99 00:04:46,495 --> 00:04:49,748 而且 你总能记得我不爱吃香菜 100 00:04:49,748 --> 00:04:53,710 谢谢夸奖 但我不想抱太大的希望 101 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 以免失望 102 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 这是我们之间的另一个差异 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 第一个差异是你喜欢猫 104 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 我则害怕猫 因为我对猫过敏 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 第二个差异是我凡事往好的方面想 106 00:05:05,389 --> 00:05:09,017 只要往好的方面想 就能注意到周围更多正面积极的人事物 107 00:05:09,017 --> 00:05:12,396 很抱歉 我今天没什么事做 可以继续陪着你吗? 108 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 当然可以 我们还得继续辩论下去呢 109 00:05:15,858 --> 00:05:17,109 我能理解你的说法 110 00:05:17,109 --> 00:05:20,737 但难道你不觉得 比起频频失望 得到惊喜要更好吗? 111 00:05:22,906 --> 00:05:24,867 我爸以前 是个经常出远门的营销专员 112 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 因此我小的时候 一家人经常搬家 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 我意识到我有两个选择 114 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 我要么带着失望的心情 不断地跟自己喜欢的朋友群和学校告别 115 00:05:33,250 --> 00:05:36,962 要么开开心心地去认识新朋友 去欣赏地球上不同的地方 116 00:05:36,962 --> 00:05:38,714 专注于寻找幸福是更好的选择 117 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 只是每次先离开的人是我 118 00:05:42,676 --> 00:05:45,053 我真心在乎的人从来不曾主动离开过我 119 00:05:45,637 --> 00:05:49,391 所以我承认 这种感觉挺怪的 120 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 那你当初怎么会来到人才堡城呢? 121 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 我哥因为工作而搬来这里 他对这里的绿化赞叹不已 122 00:05:56,565 --> 00:05:59,943 于是我跟随他的脚步 搬来这里追求我对景观设计的热忱 123 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 你是景观设计师? 124 00:06:01,486 --> 00:06:03,989 不是 我目前是房地产经纪人 125 00:06:03,989 --> 00:06:06,074 等时机成熟后 我才转行当景观设计师 126 00:06:06,074 --> 00:06:09,578 你会继续待在这里吗? 还是打算到别的地方看看? 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 我可能会在这里待一阵子 128 00:06:12,539 --> 00:06:16,835 令我想不到的是 每天看到同一群人 竟然让我倍感亲切 129 00:06:16,835 --> 00:06:17,753 例如你 130 00:06:20,172 --> 00:06:22,966 我也跟你们那位刚请来的职员 越来越要好了 131 00:06:22,966 --> 00:06:26,970 虽然他不是最出色的职员 但他充满干劲 132 00:06:26,970 --> 00:06:29,556 你形容得太妙了 没错 133 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 到了 我要在这里许个愿 134 00:06:34,561 --> 00:06:35,729 你说这个愿望会实现吗? 135 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 你问我信不信 如果将一枚硬币扔进喷水池后 136 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 魔法就会将我们的梦想实现? 137 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 我不信 138 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 我信 139 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 我想不通 140 00:06:49,952 --> 00:06:53,413 我这辈子都在努力为他的未来铺路 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,916 如今却感觉像被泼了一脸冷水 142 00:06:55,916 --> 00:06:56,834 (刺青须知) 143 00:06:56,834 --> 00:06:59,127 早知如此 我们就应该多生几个孩子 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,712 不要紧的 145 00:07:00,712 --> 00:07:04,341 如果他真不想在这里工作 我们就不应该勉强他 146 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 那他以后能干什么? 147 00:07:06,301 --> 00:07:08,428 你怎么不去问他呢? 148 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 如果没得到想要的答案 别提高音量 149 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 嗨 儿子 150 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 我们先前谈的事 你想清楚了吗? 151 00:07:17,062 --> 00:07:18,397 我的想法还是一样 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,735 爸 我不想在这里工作 153 00:07:23,735 --> 00:07:27,030 我刺青不行 也无法从这份工作中找到满足感 154 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 我提高音量是因为这不是我想要的答案 155 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 你怎么不支持我去寻找一个 适合我的志业呢? 156 00:07:35,873 --> 00:07:38,458 “适合的志业”压根不存在 157 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 (蔬果店) 158 00:07:40,586 --> 00:07:42,796 你在一座城市住过最长的时日是多久? 159 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 大概两年吧 160 00:07:44,840 --> 00:07:45,924 才两年? 161 00:07:46,466 --> 00:07:49,261 - 你还挺常搬家的 - 这种日子过久了就习惯了 162 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 也会开始意识到人生一切都是过眼云烟 163 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 这算哪门子的“往好的方面想”? 我完全感受不到 164 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 我认为是啊 165 00:07:59,104 --> 00:08:03,609 领悟到人生短暂的道理后 我不再感到那么焦虑 166 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 而是专注于每一刻的美好 167 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 你把我的猫变成粉色时 168 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 似乎没能保持乐观啊 169 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 是啊 170 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 虽然我的症状比以前好多了 但对于某些事 171 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 - 还是难免会感到焦虑 - 哪些事? 172 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 像不小心做了一些 173 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 让你不想再跟我相处的事 174 00:08:23,545 --> 00:08:26,465 如果意识到人生短暂 能让你不再感到那么焦虑 175 00:08:26,465 --> 00:08:29,468 又何必在意我们的友情持不持久呢? 176 00:08:30,052 --> 00:08:31,929 对啊 不对 不是 你说得对 177 00:08:32,888 --> 00:08:34,347 我被你的问题难倒了 我... 178 00:08:34,847 --> 00:08:36,975 我想所有人都渴望恒久不变的事物 179 00:08:36,975 --> 00:08:40,229 但也因为凡事皆有定期 人生才变得充满意义 180 00:08:40,229 --> 00:08:43,232 渴望永恒固然不切实际 但却赋予人盼望 181 00:08:47,653 --> 00:08:49,571 我想这也是我去刺青的原因吧 182 00:08:49,571 --> 00:08:53,242 刺青将我想一辈子记住的体验 赋予了永恒的意义 183 00:08:54,326 --> 00:08:57,079 - 你身上有多少个刺青? - 六个 184 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 三个是我喜欢的 两个是后悔的 185 00:08:58,789 --> 00:09:02,251 最后一个是我知道我花钱去刺了 却找不到它在哪里 186 00:09:02,251 --> 00:09:03,502 有没有最喜欢的刺青? 187 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 我最喜欢这个刺青 188 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 是我在大学读天文学期间去刺的 189 00:09:07,464 --> 00:09:10,843 你认为要未雨绸缪 才能看见星空? 190 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 雨天也很美啊 191 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 况且 我要辩解一下 去刺青的那个夏天 几乎豪雨不断 192 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 但你大可选星空刺青啊 193 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 我宁可未雨绸缪 194 00:09:21,436 --> 00:09:22,813 如果没下雨呢? 195 00:09:22,813 --> 00:09:26,692 雨始终会来的 那是生存的必经之路 196 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 我要证明爸妈是错的 197 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 我能从事的志业多着呢 198 00:09:34,449 --> 00:09:36,368 我一定能在这场职业展上找到志业 199 00:09:37,536 --> 00:09:40,789 你看起来有兴趣为别人策划环游世界之旅 200 00:09:40,789 --> 00:09:43,166 公司提供无限量小罐果酱作为酬劳 201 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 不了 谢谢 202 00:09:44,293 --> 00:09:46,587 对坐在电脑前输入号码 203 00:09:46,587 --> 00:09:47,713 感兴趣吗? 204 00:09:47,713 --> 00:09:48,839 不错 考虑考虑 205 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 让我见识一下你打字的速度 206 00:09:53,135 --> 00:09:54,761 (口海) 207 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 (嗨) 208 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 可以了 不错 谢谢你 209 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 你有没有想过去刺个刺青? 210 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 我的自我表达方式跟你不同 211 00:10:08,901 --> 00:10:12,613 怎么说呢? 我会唱唱歌、跳跳舞或做做陶瓷 212 00:10:12,613 --> 00:10:15,282 你会唱歌、跳舞和做陶瓷? 213 00:10:15,282 --> 00:10:19,703 还没 但就是没做过才会感到惶恐不安啊 214 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 你这人还挺有意思的 215 00:10:22,456 --> 00:10:25,667 我所谓的“有意思”是指你跟别人不一样 216 00:10:26,168 --> 00:10:27,252 谢谢 217 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 你对刺青的说法让我寻思良久 218 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 我喜欢“刺青将记忆化为永恒”的说法 219 00:10:32,841 --> 00:10:35,761 即便将来我们后悔了 220 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 还是不会忘记当初是什么经历 让我们决定去刺青 221 00:10:38,138 --> 00:10:39,223 无论经历是好是坏 222 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 - 没错 - 刺青是人生路上的记号 223 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 说得太对了 224 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 那你要不要去做人生第一个刺青? 225 00:10:44,603 --> 00:10:47,314 以纪念你第一次鼓起勇气去做刺青? 226 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 还是不要吧 227 00:10:49,274 --> 00:10:53,237 不过如果这意味着我们可以继续相处 那我会考虑去做刺青 228 00:10:53,237 --> 00:10:57,199 我看看 你可以在手臂上刺个刺青 就这里吧 229 00:10:57,199 --> 00:10:59,076 刺个香菜如何? 230 00:10:59,076 --> 00:11:00,327 真好笑 231 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 怎么?不喜欢香菜? 232 00:11:05,040 --> 00:11:08,669 - 欢迎 想不想跳舞? - 想啊 233 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 喜不喜欢在各种庆典活动上 234 00:11:11,630 --> 00:11:14,049 站在他人后面跳舞? 235 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 搞不好会喜欢 236 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 让我见识一下你的舞技吧 237 00:11:17,928 --> 00:11:20,806 - 现在吗? - 没错 跳几个舞步来看看 238 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 舞技有待加强 239 00:11:36,905 --> 00:11:39,408 看来爸妈说得对 240 00:11:47,875 --> 00:11:51,003 我继续前行 巴士永不停歇 241 00:11:51,003 --> 00:11:54,256 将押韵巧妙地组合在一起 想像音符就是磁石 242 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 什么? 243 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 磁力十足 244 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 这叫即兴说唱 这是我的强项 245 00:12:00,262 --> 00:12:03,307 我是说唱高手 谁来转告我爸 246 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - 这段厉害 - 对 247 00:12:06,476 --> 00:12:09,479 我来跟你对一对 顺一顺你的词曲 248 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 这段即兴创作的词曲 比刚才稍微好点了 249 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 双影日近在眉睫 那种景观你受得住吗? 250 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 让我把秘诀传授给你吧 251 00:12:17,487 --> 00:12:18,614 对得好 252 00:12:18,614 --> 00:12:19,531 对句押韵 253 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 我是奖牌哥 254 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 比香葱更香 255 00:12:23,493 --> 00:12:29,416 一、二、三 一...千 我在押韵 我被众人围绕 256 00:12:29,416 --> 00:12:33,212 再来个押韵 我找到了 257 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 {\an8}(来说唱吧 奖牌哥) 258 00:12:38,634 --> 00:12:40,469 我感到有点紧张 259 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 最近生活没有方向 260 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 也许我应该说说唱唱 写写歌词 261 00:12:45,849 --> 00:12:47,768 - 很好 秀出来 小子 - 秀出来 262 00:12:49,770 --> 00:12:51,522 我有个新想法 263 00:12:51,522 --> 00:12:53,899 我...在店里 264 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 买了... 265 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 - 第一段不错 - 下次就上手了 266 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 - 第一段厉害 - 你已经尽力了 267 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 这才是重点 268 00:13:09,790 --> 00:13:11,917 我找到了 我知道我的志业是什么了 269 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 我想搞即兴说唱事业 270 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 - 即兴说唱?这什么意思? - 什么? 271 00:13:17,881 --> 00:13:20,551 也就是有节奏地将词句边说边唱出来 272 00:13:20,551 --> 00:13:23,804 就像在玩具有一千万个关键词的拼图 273 00:13:23,804 --> 00:13:27,057 我尝试过其他事 一切以失败告终 274 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 就在我以为找不到热忱时 275 00:13:29,476 --> 00:13:32,813 我仿佛看到了一道光 我不介意整晚说说唱唱 276 00:13:32,813 --> 00:13:35,190 这是唯一感觉对的事 277 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 跟诗歌朗诵一样吗? 278 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 - 嗨 - 嗨 279 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 嗨 280 00:13:40,779 --> 00:13:42,865 你是刚刚在公园里的那个说唱高手 281 00:13:42,865 --> 00:13:44,116 - 我? - 他? 282 00:13:44,116 --> 00:13:47,160 是啊 他在公园里博得了全场观众的掌声 283 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 很高兴听你们这么说 284 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 我先前还在担心无法找到自己的长处呢 285 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 收场确实不太好 286 00:13:53,292 --> 00:13:56,044 一会儿再聊这令人摸不着头脑的话题 287 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 有什么可以帮到你们? 288 00:14:00,549 --> 00:14:04,511 我这位朋友很期待刺上人生第一个刺青 289 00:14:04,511 --> 00:14:07,598 我答应她仅仅是因为 想争取更多跟她相处的时间 290 00:14:07,598 --> 00:14:11,226 这种说法我们听多了 也为我们带来了不少新顾客 291 00:14:11,226 --> 00:14:15,105 对啊 也许可以在你的后腰处 刺个好看的图案 292 00:14:15,105 --> 00:14:17,149 这年头非常流行 293 00:14:17,149 --> 00:14:22,279 我害怕以后会后悔 294 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 这句话可以麻烦你说大声点吗? 我想让我的儿子听到 295 00:14:25,115 --> 00:14:28,118 我害怕以后会后悔 296 00:14:28,118 --> 00:14:31,705 我也是 我好想去探索这门刚发掘的才艺 297 00:14:31,705 --> 00:14:33,165 好像弄巧反拙了 298 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 对不起 你没必要刺青的 299 00:14:35,709 --> 00:14:38,962 我带你来是因为好玩 毕竟你似乎对刺青很好奇 300 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 我不是有意给你徒增焦虑的 301 00:14:42,341 --> 00:14:45,928 不要紧的 我想刺一个 来纪念我们在一起的时光 302 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 这要求可能有点奇怪 303 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 你能不能在我身上刺一只嘴里叼着 304 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 一根香菜的粉红猫? 305 00:14:55,229 --> 00:14:57,898 老兄 比你更奇怪的要求多着呢 306 00:14:57,898 --> 00:14:59,608 粉色猫象征着 307 00:14:59,608 --> 00:15:02,319 我因为对未知感到担忧 308 00:15:02,819 --> 00:15:05,697 而无法专注于当下所浪费的时间 309 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 为什么想刺一根香菜? 310 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 我也说不上来 可能香菜提醒了我 311 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 人生难免会遇上不愉快的事 312 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 但就连不愉快的事也是短暂的 313 00:15:13,622 --> 00:15:16,291 谢谢你让我有了全新的感悟 314 00:15:20,712 --> 00:15:22,047 这也太痛了 315 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 放心吧 这种痛只是暂时的 不像我在这里的岗位 316 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 我知道我无权干预你们的家事 317 00:15:28,762 --> 00:15:33,058 只是人生苦短 所以我们应该去从事自己想做的志业 318 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 听她的 她很聪... 319 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 不好意思 他们的对话让我分神了 320 00:15:39,439 --> 00:15:42,734 可以帮助我们了解你想从事的志业吗? 321 00:15:44,444 --> 00:15:46,238 我知道爸妈不会了解的 322 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 很高兴我说出了真心话 但我也有点后悔 323 00:15:49,116 --> 00:15:51,743 刺青很帅 但非我热忱所在 324 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 刺青没有不好 只是我不喜欢 325 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 不错 这句挺好的 326 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 我想随自己写的歌起舞 你们说如何? 327 00:15:59,293 --> 00:16:01,837 但不是真要动身跳舞 毕竟我舞技不行 328 00:16:01,837 --> 00:16:04,089 安全之路充满吸引力 329 00:16:04,089 --> 00:16:08,886 但我觉得...怎么说呢?我不想等了 我心里百感交集 330 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 天啊 331 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 说真的 332 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 我今早一觉醒来 没想到今天会是这样过的 333 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 我想这就是出乎意料的好事吧 334 00:16:18,187 --> 00:16:19,479 我也有同感 335 00:16:21,023 --> 00:16:23,483 你还有没有其他要去的地方? 336 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 没了 我得回家喂猫呢 337 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 不然它就会露出一副不爽的表情 来惩罚我了 338 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 我可以跟你一起走同一个方向回去吗? 339 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 当然可以 340 00:16:37,789 --> 00:16:40,083 我们需要鼓励他去追求梦想 341 00:16:40,083 --> 00:16:44,087 既然他已经找到自己喜欢做的事 那就让他去吧 342 00:16:44,087 --> 00:16:47,591 你说得对 但谁来继承我们家的传统呢? 343 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 凡事皆有定期 344 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 也许他总有一天会回来继承刺青沙龙 345 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 但也许他会继续走自己的路 346 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 到时这家刺青沙龙也会走入历史 这些事我们都说不准 347 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 但他是好孩子 我们应该支持他 348 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 我知道 349 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 你是个好妈妈 350 00:17:04,358 --> 00:17:06,276 你也是个好爸爸 351 00:17:06,777 --> 00:17:09,655 是你的热忱鼓励了别人去追求自己的热忱 352 00:17:12,031 --> 00:17:14,952 今天跟你一起过得很开心 353 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 我也是 354 00:17:15,868 --> 00:17:18,704 下次还要不要再约出来? 355 00:17:19,665 --> 00:17:23,085 不如在双影日当天一起到天文台 来一场正式的约会怎样? 356 00:17:24,336 --> 00:17:25,712 好啊 357 00:17:27,172 --> 00:17:28,257 怎么了? 358 00:17:28,257 --> 00:17:29,675 我就知道我的愿望会实现 359 00:17:32,094 --> 00:17:33,178 明天见 360 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 - 轻点 刚刺好的刺青 - 抱歉 361 00:17:38,183 --> 00:17:41,895 其实我整天都在等你开口约我出来 362 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 只是没想到你会在刺青后才开口 363 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 扎针之痛没白挨 364 00:17:54,408 --> 00:17:56,535 儿子 可以跟你聊一下吗? 365 00:17:58,120 --> 00:17:59,538 只要你一点时间 366 00:18:00,706 --> 00:18:02,708 我想让你看一件东西 367 00:18:03,584 --> 00:18:05,252 (整晚说说唱唱) 368 00:18:05,252 --> 00:18:06,461 你刚刺上去的吗? 369 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 {\an8}对啊 没错 370 00:18:09,214 --> 00:18:13,802 儿子 我这人向来都支持用艺术说故事 371 00:18:13,802 --> 00:18:17,598 我也希望你能跟别人分享自己的故事 372 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 如果通过相似的韵律 节奏和押韵来说故事 373 00:18:21,810 --> 00:18:25,397 就是你想做的事 那你就去做吧 374 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 那刺青沙龙的工作怎么办? 375 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 你想回来的话 随时欢迎 376 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 我应该不会回来了 377 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 但你想的话 随时欢迎 378 00:18:33,113 --> 00:18:34,740 我真觉得我不会回来了 379 00:18:34,740 --> 00:18:38,118 就说“这扇门永远为你打开”吧 380 00:18:39,745 --> 00:18:40,746 爸 谢谢你 381 00:18:41,455 --> 00:18:45,167 我一生都在帮助他人分享自己的故事 382 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 也从中领悟到一个大道理 383 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 我知道 “避免刺青暴露在直射阳光下 每天清理两次” 384 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 我的话你都听进去了 385 00:18:53,342 --> 00:18:56,470 你对每位顾客都这么说 还说了20遍 386 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 是啊 387 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 可是我不是指这个道理 388 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 在帮助别人分享故事的过程中 389 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 我意识到最重要的故事是自己的故事 390 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 我希望在你的故事中 你能追求梦想 成为理想中的自己 391 00:19:17,407 --> 00:19:20,244 嘿 可以陪我做完这个刺青吗? 392 00:19:20,244 --> 00:19:23,580 爸 不如让我帮你完成这个刺青吧 393 00:19:24,831 --> 00:19:26,291 只要你愿意 394 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 好了 395 00:19:29,545 --> 00:19:31,296 我有不详的预感 396 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 无可挑剔 397 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 看到了吗? 398 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 好在我以后不会从事这一行 不是吗? 399 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 字幕翻译:张庆龄