1
00:00:06,006 --> 00:00:09,343
Da quando le creature emergono,
celebrano la loro emersione.
2
00:00:09,885 --> 00:00:13,764
Prima, ogni settimana per quattro
settimane. Poi ogni mese per 12 mesi.
3
00:00:13,764 --> 00:00:18,644
E infine, ogni rivoluzione per il resto
dei loro giorni. Per la 21° rivoluzione,
4
00:00:18,644 --> 00:00:21,480
festeggiano in un modo rumoroso
e spensierato.
5
00:00:21,480 --> 00:00:26,109
Ma a partire dalla 25° rivoluzione,
passano dal festeggiare liberamente
6
00:00:26,109 --> 00:00:28,946
a valutare la loro intera esistenza.
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,620
Gioioso giorno d'emersione, prole.
8
00:00:36,620 --> 00:00:41,041
Ricordo quando ho compiuto 25 rivoluzioni.
Ho avuto la promozione al lavoro,
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,795
è iniziata la nostra unione permanente
e abbiamo viaggiato.
10
00:00:44,795 --> 00:00:48,757
- Poi sei emersa tu.
- Sappiamo che sei molto abitudinaria.
11
00:00:48,757 --> 00:00:51,885
E volevamo darti qualcosa
per farti alzare dal divano.
12
00:00:51,885 --> 00:00:55,305
Non ti piace l'aria aperta,
la palestra, fare giardinaggio
13
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
o niente del genere.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,977
Ma dovresti rimetterti in gioco.
15
00:00:59,977 --> 00:01:04,313
Magari alla fine ci darai
una prole della nostra prole.
16
00:01:05,190 --> 00:01:08,902
Ok. Goditi il regalo.
Dobbiamo andare. Ti vogliamo bene.
17
00:01:11,697 --> 00:01:14,283
Per iniziare,
seleziona la tua voce preferita.
18
00:01:14,283 --> 00:01:16,368
La mia voce preferita?
19
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
Hai detto: "La mia voce".
20
00:01:18,579 --> 00:01:22,416
- Cosa? Non è quello che...
- Saluti. Ho replicato la tua voce.
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,334
Ho questa voce?
22
00:01:24,334 --> 00:01:27,713
Sì. Vuoi che inizi a contare i tuoi passi?
23
00:01:28,505 --> 00:01:29,590
Certo. Credo.
24
00:01:29,590 --> 00:01:32,301
Hai fatto zero passi.
25
00:01:39,516 --> 00:01:42,186
{\an8}Ecco la nostra sfera
Ha un asse inclinato
26
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
{\an8}Intorno a una stella è orbitante
27
00:01:44,771 --> 00:01:47,357
{\an8}Cerchiamo di dare alla vita un significato
28
00:01:47,357 --> 00:01:49,067
{\an8}Potrebbe sembrare stravagante
29
00:01:50,027 --> 00:01:52,279
{\an8}Tutto ciò che sappiamo è che esistiamo
30
00:01:52,279 --> 00:01:55,199
{\an8}E chissà per quanto
Indossiamo i copri-piedi intanto
31
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
{\an8}Gioia e tristezza, coraggio e paura
32
00:01:57,618 --> 00:02:00,204
{\an8}Rabbia e curiosità
Su un mondo di avversità
33
00:02:00,204 --> 00:02:02,331
{\an8}E diventa tutto più strano da ora
34
00:02:02,331 --> 00:02:03,415
UNO STRANO MONDO
35
00:02:03,415 --> 00:02:05,209
TRATTO DAI LIBRI
DI NATHAN W PYLE
36
00:02:11,256 --> 00:02:12,090
PALESTRA OH, ISSA
37
00:02:12,090 --> 00:02:13,675
Sorridi per la foto.
38
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
È il tuo giorno di emersione.
39
00:02:16,512 --> 00:02:17,971
Sì.
40
00:02:17,971 --> 00:02:19,515
Gioioso giorno di emersione.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,768
Ancora qualche domanda per l'iscrizione.
Occupazione?
42
00:02:22,768 --> 00:02:25,354
Sto cercando di capire cosa fare.
43
00:02:25,354 --> 00:02:27,564
Vuoi un altro accesso per il tuo partner?
44
00:02:27,564 --> 00:02:31,193
Di recente, sono stata estromessa
dalla mia relazione.
45
00:02:31,944 --> 00:02:34,613
Poco prima del giorno dell'emersione.
Brutale.
46
00:02:34,613 --> 00:02:37,032
Come descriveresti
il tuo livello di attività?
47
00:02:37,616 --> 00:02:39,993
Questo dispositivo può risponderti.
48
00:02:40,702 --> 00:02:41,995
Come vado, dispositivo?
49
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
Poco attiva. Sedentaria. Inerte.
50
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
Ok. Gratitudine.
51
00:02:47,000 --> 00:02:52,089
Pigra. Stazionaria.
Oziosa. Immobile. Non ti applichi.
52
00:02:56,468 --> 00:02:58,262
Ti abbiamo ingannata!
53
00:03:01,974 --> 00:03:05,227
Dovrete dirlo così
quando arriva l'ospite d'onore.
54
00:03:09,481 --> 00:03:12,526
Voglio la migliore festa a tranello
di sempre.
55
00:03:12,526 --> 00:03:16,572
Così la nostra amica si sentirà amata
e proverà meno sofferenza.
56
00:03:16,572 --> 00:03:18,699
La prole della mia prole soffre?
57
00:03:18,699 --> 00:03:21,618
La sua sofferenza è esistenziale.
58
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
Sapete tutti cosa fare
quando si apre la porta?
59
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
Iniziamo con...
60
00:03:26,498 --> 00:03:27,916
Mini spazzatura.
61
00:03:27,916 --> 00:03:30,294
Dopodiché voi canterete...
62
00:03:30,294 --> 00:03:34,798
Le rivoluzioni sono perfette
Se ci piacciono, è perfetto
63
00:03:34,798 --> 00:03:37,885
Se non ci piacciono, pazienza
64
00:03:37,885 --> 00:03:39,970
Ma ormai sono qui e aspetto
65
00:03:39,970 --> 00:03:42,389
E aspetti anche tu il dolcetto
66
00:03:45,225 --> 00:03:46,226
Fantastico.
67
00:03:49,354 --> 00:03:53,317
Chiediamo ai membri di pulirsi
prima di sudare sulle macchine.
68
00:03:53,317 --> 00:03:54,651
Ha senso.
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,654
Ho dimenticato l'ultima domanda.
70
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
Cosa ti ha spinta
a iscriverti all'Oh, Issa?
71
00:04:02,201 --> 00:04:06,371
Il fatto che è il mio giorno di emersione
e sto rivalutando un po' di cose.
72
00:04:06,371 --> 00:04:08,582
La mia salute, il mio percorso di vita.
73
00:04:08,582 --> 00:04:11,877
Ho girato intorno alla stella 25 volte,
ma non ho fatto molto.
74
00:04:12,669 --> 00:04:16,923
Mi chiedo se sto andando da qualche parte,
o se sono bloccata.
75
00:04:17,716 --> 00:04:18,841
Forte!
76
00:04:18,841 --> 00:04:22,221
Spunto "propositi per nuova rivoluzione".
Una vale l'altra.
77
00:04:23,305 --> 00:04:25,974
Rilevo un'attività insolitamente elevata.
78
00:04:25,974 --> 00:04:30,771
Magari ti senti perire,
ma questa è un'andatura normale per molti.
79
00:04:34,107 --> 00:04:36,568
Aspetta. Dov'è l'enorme rovescia-dolciumi?
80
00:04:36,568 --> 00:04:37,736
Eccolo.
81
00:04:38,320 --> 00:04:40,906
Sento i dolci
che aspettano di essere rovesciati.
82
00:04:40,906 --> 00:04:42,449
Non è abbastanza grande.
83
00:04:42,449 --> 00:04:44,493
Ha la pompa sanguigna infranta,
84
00:04:44,493 --> 00:04:48,747
e rompere un rovescia-dolciumi a forma
di cuore potrebbe essere catartico.
85
00:04:48,747 --> 00:04:51,500
Fare a pezzi una pompa sanguigna
è catartico?
86
00:04:51,500 --> 00:04:53,293
Non lo so. È una metafora.
87
00:04:54,336 --> 00:04:55,546
- Non capisco.
- Beh,
88
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
trovane uno più grande e tutto avrà senso.
89
00:04:58,507 --> 00:05:02,511
Cercherò di compiere la missione,
ma mangerò tutti i dolci qui dentro.
90
00:05:04,805 --> 00:05:08,600
Ok, fate silenzio. Sta per iniziare
la prima fase del tranello.
91
00:05:12,271 --> 00:05:13,272
Saluti.
92
00:05:13,272 --> 00:05:15,065
Gioioso giorno d'emersione.
93
00:05:15,065 --> 00:05:18,652
Gratitudine. Credo
che tu sia l'unica a esserti ricordata.
94
00:05:20,279 --> 00:05:22,614
Secondo me, non l'ha dimenticato nessuno.
95
00:05:23,115 --> 00:05:25,742
Pronta?
Il tavolo a Orlo del Baratro ci aspetta.
96
00:05:25,742 --> 00:05:27,703
Certo. Ci vediamo lì.
97
00:05:30,038 --> 00:05:32,916
Chiaramente, non ha idea
che tutti ci teniamo a lei!
98
00:05:32,916 --> 00:05:34,293
Tranello!
99
00:05:36,295 --> 00:05:40,215
- Sono preoccupata per lei.
- Anch'io. Ma tranquilla, ho un piano.
100
00:05:42,050 --> 00:05:44,553
FELICE DOPPIA PROMOZIONE!
È TUTTO VERO!!
101
00:05:44,553 --> 00:05:47,389
NUOVA CREATURA
ANNUNCIO DI EMERSIONE
102
00:05:47,389 --> 00:05:50,100
PREMIO MIGLIOR BAMBINA
ANCHE QUESTO È VERO!!
103
00:05:53,061 --> 00:05:55,230
ORLO DEL BARATRO
104
00:05:57,024 --> 00:05:58,942
Sei stata carina a portarmi qui.
105
00:05:58,942 --> 00:06:01,195
Certo. È il tuo giorno speciale.
106
00:06:01,195 --> 00:06:04,698
Ho avuto una promozione vocazionale,
quindi offro io.
107
00:06:05,365 --> 00:06:06,366
Davvero?
108
00:06:06,867 --> 00:06:10,245
È fantastico. Tante congratulazioni.
109
00:06:10,245 --> 00:06:14,708
Gratitudine. È roba di poco conto,
ma vado nella giusta direzione.
110
00:06:15,876 --> 00:06:18,629
Ehi, anche tu stai andando
nella giusta direzione.
111
00:06:18,629 --> 00:06:20,923
Non stai andando in nessuna direzione.
112
00:06:23,383 --> 00:06:26,887
Sono stanca di sentirmi bloccata
e di fare sempre le stesse cose.
113
00:06:26,887 --> 00:06:30,098
Voglio uscire e fare nuove esperienze.
114
00:06:30,098 --> 00:06:32,434
Cosa? Dove stai andando?
115
00:06:32,434 --> 00:06:33,560
A vivere.
116
00:06:34,853 --> 00:06:38,106
- Divertente, vero?
- Oh, sì! Ma...
117
00:06:38,106 --> 00:06:40,275
Adoro il vento sulla faccia.
118
00:06:40,275 --> 00:06:42,486
Attenzione, tutti!
Per favore, aspettate!
119
00:06:43,070 --> 00:06:44,446
Sì, ma forse dovremmo...
120
00:06:46,114 --> 00:06:47,491
Abbiamo...
121
00:06:48,283 --> 00:06:50,160
Ok. Abbiamo vissuto abbastanza?
122
00:06:54,498 --> 00:06:56,208
Per favore, aspettate ancora...
123
00:06:56,208 --> 00:06:58,961
E questo dovrebbe bastare.
124
00:06:59,711 --> 00:07:01,922
Ora abbiamo vissuto abbastanza, direi.
125
00:07:01,922 --> 00:07:03,006
Non ancora.
126
00:07:07,135 --> 00:07:08,011
Non ancora.
127
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
Non vedo l'ora. Sarà bellissimo.
128
00:07:12,266 --> 00:07:14,268
Non mi toccare. Ho cambiato idea.
129
00:07:16,562 --> 00:07:18,397
Non è facile, vero?
130
00:07:18,397 --> 00:07:19,606
Non vedo la fine
131
00:07:19,606 --> 00:07:20,983
Però è stupendo.
132
00:07:20,983 --> 00:07:23,235
Mi sembra di girare in tondo. No?
133
00:07:23,235 --> 00:07:25,445
Che bel giorno di emersione.
134
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Possiamo andare a casa mia ora.
135
00:07:30,784 --> 00:07:31,827
Non ancora. Io...
136
00:07:31,827 --> 00:07:33,871
Guarda! Una vecchia fono-cabina.
137
00:07:33,871 --> 00:07:36,206
Non hai vissuto davvero
finché non ci entri.
138
00:07:36,206 --> 00:07:37,291
Ok.
139
00:07:42,838 --> 00:07:46,341
Non hai visto qualcuno passare
con un'enorme pompa sanguigna?
140
00:07:46,842 --> 00:07:50,470
No. Questo mi ricorda la mia prima casa.
141
00:07:50,470 --> 00:07:52,723
A me ricorda la mia casa attuale.
142
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Basta così per oggi?
143
00:07:55,017 --> 00:07:57,853
Non ancora.
C'è un'ultima cosa che voglio fare.
144
00:08:04,401 --> 00:08:07,321
Ho sempre avuto paura di salire
su uno di questi.
145
00:08:07,321 --> 00:08:09,239
Grazie per avermi assecondata.
146
00:08:10,741 --> 00:08:13,076
Si vede tutta la città da qui.
147
00:08:13,827 --> 00:08:17,831
Essere così in alto è bello
e terrificante al tempo stesso.
148
00:08:17,831 --> 00:08:21,877
E c'è una bella musica. E...
149
00:08:23,170 --> 00:08:24,755
Mi fa venire da vomitare.
150
00:08:31,178 --> 00:08:32,261
Siamo bloccate.
151
00:08:33,222 --> 00:08:34,056
Ottimo!
152
00:08:34,640 --> 00:08:37,808
Bloccata senza un vero impiego,
senza un partner
153
00:08:37,808 --> 00:08:39,852
e sul macchinario penzolante.
154
00:08:39,852 --> 00:08:44,232
Nessun tentativo di rimettermi in gioco
può funzionare.
155
00:08:44,232 --> 00:08:47,528
Stiamo calme.
Sarà un'interruzione di brilla-roccia.
156
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Stai bene?
157
00:08:49,696 --> 00:08:52,866
Sì. Tutto questo è stupendo.
158
00:08:52,866 --> 00:08:56,203
È solo che non mi sembra
di avere molto da festeggiare.
159
00:08:56,203 --> 00:08:57,996
Stiamo festeggiando te.
160
00:08:57,996 --> 00:09:01,667
- Sì, ma chi sono io?
- Sei la mia migliore amica.
161
00:09:01,667 --> 00:09:06,797
La tua migliore amica che ha
25 rivoluzioni e non ha concluso nulla.
162
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
Non essere così dura con te stessa.
163
00:09:08,966 --> 00:09:12,469
Venticinque rivoluzioni
sono poche rivoluzioni.
164
00:09:12,469 --> 00:09:14,763
Ne hai ancora tante davanti.
165
00:09:14,763 --> 00:09:18,642
I miei creatori dicono
che è un'interruzione di brilla-roccia.
166
00:09:18,642 --> 00:09:22,729
Non è pericoloso e ripartiremo presto.
Chiedono se siete inquietanti.
167
00:09:22,729 --> 00:09:25,566
Ho detto sì,
ma che è il tuo giorno di emersione.
168
00:09:26,525 --> 00:09:29,361
Hanno detto:
"Gioioso giorno di emersione."
169
00:09:30,362 --> 00:09:31,405
Entrambi.
170
00:09:31,405 --> 00:09:33,323
- Gratitudine.
- Non siamo inquietanti.
171
00:09:39,580 --> 00:09:44,418
Sì. Salve,
operatore del macchinario penzolante.
172
00:09:44,418 --> 00:09:48,172
Per fortuna aveva il tuo numero.
Quante probabilità c'erano?
173
00:09:48,172 --> 00:09:51,008
Grazie di avermi chiamato
per qualche motivo. Strano.
174
00:09:51,008 --> 00:09:53,927
Sì, siamo bloccate in aria. Come dice?
175
00:09:54,428 --> 00:09:57,848
Bene. Ci muoveremo presto.
176
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Scusa. Ti spiego dopo.
177
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
Oh, cielo. State bene?
178
00:10:01,268 --> 00:10:06,023
Veniamo in vostro soccorso
invece di versare veleno dolce sul divano?
179
00:10:06,023 --> 00:10:08,817
Quale divano?
Quale veleno dolce? Aspetta...
180
00:10:08,817 --> 00:10:11,737
Se iniziano a spazientirsi,
non farli andar via.
181
00:10:11,737 --> 00:10:14,573
Non posso usare la forza,
ma chiamerò i miei amici.
182
00:10:14,573 --> 00:10:16,074
Sanno essere divertenti.
183
00:10:18,076 --> 00:10:21,205
Dove sei? C'è la decr-happy hour.
184
00:10:21,205 --> 00:10:22,956
Quando è iniziata?
185
00:10:22,956 --> 00:10:25,167
Quando sono andato in pensione.
186
00:10:25,834 --> 00:10:27,628
C'è tutta la banda.
187
00:10:27,628 --> 00:10:29,796
Bene. Perché non venite qui?
188
00:10:29,796 --> 00:10:32,925
C'è la festa a tranello
per la prole della mia prole.
189
00:10:33,425 --> 00:10:35,344
Mandami i dettagli.
190
00:10:35,344 --> 00:10:38,472
La decr-happy hour si sposta!
191
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Sì!
192
00:10:43,393 --> 00:10:44,478
Cosa guardi?
193
00:10:44,478 --> 00:10:48,315
Il mio quartiere, casa mia.
Sembra tutto così piccolo.
194
00:10:49,358 --> 00:10:51,902
Sì, dipende dalla distanza.
195
00:10:52,569 --> 00:10:55,989
Alla mia età,
i miei creatori hanno girato il pianeta.
196
00:10:55,989 --> 00:10:58,992
Li conosciamo.
I loro standard non hanno senso.
197
00:10:59,576 --> 00:11:01,745
Ti hanno fatto un brutto regalo.
198
00:11:01,745 --> 00:11:04,665
Scommetto che accumuli
una quantità normale di passi.
199
00:11:04,665 --> 00:11:07,209
- Vuoi saperlo?
- Non è necessario.
200
00:11:07,209 --> 00:11:13,757
Il tuo attuale numero di passi
è del 90% sotto la media regionale.
201
00:11:15,509 --> 00:11:20,264
Non può essere. Guarda, tu vivi lì,
e lì è dove prendi il tremore fluido.
202
00:11:20,264 --> 00:11:23,100
E poi rifai il tragitto al contrario.
203
00:11:23,100 --> 00:11:25,519
Posso lanciare il tuo dispositivo.
204
00:11:25,519 --> 00:11:30,107
Grazie, non fa niente. Mi ricorda
che la mia vita è abbastanza piatta.
205
00:11:31,149 --> 00:11:32,442
Quando scendiamo,
206
00:11:32,442 --> 00:11:35,195
andiamo a casa mia
per una serata tranquilla.
207
00:11:35,195 --> 00:11:36,947
Sì. Grazie.
208
00:11:48,584 --> 00:11:50,919
Ci stiamo muovendo? Ci stiamo muovendo!
209
00:11:50,919 --> 00:11:52,546
Oh, grazie alla sfera.
210
00:11:53,380 --> 00:11:54,381
Sì!
211
00:12:02,264 --> 00:12:04,057
Gioioso giorno di emersione.
212
00:12:04,057 --> 00:12:06,894
Questa volta da parte mia,
non dei miei creatori.
213
00:12:06,894 --> 00:12:10,856
Restare in aria con due tipe inquietanti
non è così male.
214
00:12:10,856 --> 00:12:12,191
Gratitudine.
215
00:12:12,733 --> 00:12:15,736
- Non dovrebbe essere la morale.
- Non chiamarci "inquietanti".
216
00:12:18,822 --> 00:12:21,658
Finalmente, siamo arrivate a casa mia.
217
00:12:21,658 --> 00:12:23,660
Credo che andrò a casa.
218
00:12:23,660 --> 00:12:25,954
Grazie per la giornata movimentata.
219
00:12:26,496 --> 00:12:27,956
Dovresti entrare.
220
00:12:27,956 --> 00:12:30,417
Apprezzo che cerchi
di farmi sentire meglio.
221
00:12:30,417 --> 00:12:34,463
Ma la sfera mi sta dicendo
che non è oggi che mi sbloccherò.
222
00:12:34,463 --> 00:12:36,256
Ma ti ho preso la fonduta.
223
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
Ok, va bene.
224
00:12:40,469 --> 00:12:42,012
Ti abbiamo ingannata!
225
00:12:43,055 --> 00:12:45,682
Hip, hip, mini spazzatura.
226
00:12:45,682 --> 00:12:46,975
Che sta succedendo?
227
00:12:46,975 --> 00:12:50,020
È una festa a tranello
per il tuo giorno di emersione.
228
00:12:50,020 --> 00:12:51,772
Tranello!
229
00:12:52,856 --> 00:12:56,026
Ero convinta che non vi importasse di me.
230
00:12:56,026 --> 00:12:58,070
- Urrà!
- Siamo stati bravi.
231
00:12:58,070 --> 00:13:01,490
- Ti ho detto che ero fuori per lavoro.
- Era plausibile.
232
00:13:01,490 --> 00:13:04,243
La settimana scorsa ti ho detto
che stavo male.
233
00:13:04,243 --> 00:13:07,871
- Ti ho mandato la zuppa.
- Ti ho detto che mi sono rotta un arto.
234
00:13:09,957 --> 00:13:12,835
Non avevo motivo
di pensare che non fosse vero.
235
00:13:12,835 --> 00:13:17,673
Questa mancanza di attenzione
è così premurosa. Gratitudine.
236
00:13:23,470 --> 00:13:27,266
Collisione tra veleni dolci
per la tua giornata speciale.
237
00:13:27,266 --> 00:13:29,518
- Sì! Evviva!
- Festivo.
238
00:13:31,436 --> 00:13:33,897
Ok. Ho fatto questo per te.
239
00:13:34,481 --> 00:13:37,651
L'ho invitata quando ti sei girata,
pensando ti facesse piacere.
240
00:13:37,651 --> 00:13:39,987
- Ma non credevo sarebbe venuta.
- Wow.
241
00:13:41,113 --> 00:13:42,281
PUZZLE DA 5000 PEZZI
242
00:13:42,281 --> 00:13:44,616
È una mia foto, ma ho zoomato su di voi.
243
00:13:45,367 --> 00:13:46,743
Che carina.
244
00:13:47,828 --> 00:13:51,206
Passerò la mano su quella bestiola,
perché è perfetta.
245
00:13:53,250 --> 00:13:56,128
C'è un'altra sorpresa
che credo ti piacerà.
246
00:14:01,675 --> 00:14:03,177
Bis-creatrice.
247
00:14:03,177 --> 00:14:06,263
Mini spazzatura. Ciao, tesoro.
248
00:14:07,723 --> 00:14:10,767
Credevo ti fossi dimenticata
del mio giorno di emersione.
249
00:14:10,767 --> 00:14:13,979
Mi prendi in giro?
Ho ancora una buona memoria.
250
00:14:13,979 --> 00:14:17,524
- Sono brava coi tranelli.
- Vado a domare le fiamme.
251
00:14:17,524 --> 00:14:19,443
Spero solo metaforicamente.
252
00:14:23,947 --> 00:14:27,492
Nonostante sia la tua festa,
sembri triste.
253
00:14:27,492 --> 00:14:30,329
Non ho idea di cosa fare della mia vita.
254
00:14:30,871 --> 00:14:33,207
Posso raccontarti una cosa
che ho imparato?
255
00:14:33,207 --> 00:14:34,291
Certo.
256
00:14:34,291 --> 00:14:37,252
I momenti difficili nella vita
sono solo questo.
257
00:14:37,252 --> 00:14:38,253
Difficili?
258
00:14:38,253 --> 00:14:39,880
Momenti, tesoro.
259
00:14:39,880 --> 00:14:44,426
Sono momenti che passeranno
e, alla fine, li ricorderai a malapena.
260
00:14:44,426 --> 00:14:47,930
I brutti momenti passeranno.
E anche quelli belli.
261
00:14:47,930 --> 00:14:53,268
Ma tutto quello che fai e che vivi
forma la nostra esistenza.
262
00:14:53,852 --> 00:14:55,646
Mi sento così bloccata.
263
00:14:55,646 --> 00:14:58,732
Ehi, tu. Ti sei mai sentito bloccato?
264
00:14:58,732 --> 00:15:02,402
Bloccato? Sì, certo.
Mi sono sentito bloccato spesso.
265
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
Ho progettato macchinari così a lungo
266
00:15:04,821 --> 00:15:08,283
che ho iniziato a credere
di esserlo io stesso.
267
00:15:08,283 --> 00:15:11,954
Ero bloccato nel lavoro
e credevo di essermi smarrito.
268
00:15:11,954 --> 00:15:14,331
Sono rimasta bloccata su un'isola
una volta.
269
00:15:14,331 --> 00:15:19,044
Ci hanno messo alcuni giorni per scoprire
che la mia nave era naufragata.
270
00:15:19,044 --> 00:15:22,756
Anch'io sono rimasto bloccato in un porto.
In un rap-porto.
271
00:15:24,591 --> 00:15:28,345
Quando sono bloccata,
ballo finché non mi sento di nuovo libera.
272
00:15:28,345 --> 00:15:31,849
Forza. Andiamo a schiacciare
la superficie di ballo?
273
00:15:39,022 --> 00:15:42,276
Stai ondulando. Vai, vai.
274
00:15:42,276 --> 00:15:46,238
Agita le mani in aria, senza badare
a quello che pensano gli altri.
275
00:15:52,953 --> 00:15:54,997
L'enorme rovescia-dolciumi!
276
00:15:55,539 --> 00:16:00,169
Distruggerlo potrebbe curare
la tua pompa sanguigna, metaforicamente.
277
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Sei proprio la mia migliore amica.
278
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
Ci sono gli zuccotti.
279
00:16:09,428 --> 00:16:10,929
- Zuccotti!
- Scroc-corn.
280
00:16:12,055 --> 00:16:15,642
Credo ti basti guardare
tutti questi amici che ti vogliono bene,
281
00:16:15,642 --> 00:16:17,769
per capire quanta strada hai fatto.
282
00:16:19,354 --> 00:16:20,731
Ti senti ancora bloccata?
283
00:16:20,731 --> 00:16:24,151
La solidarietà in questa stanza
mi fa sentire speranzosa.
284
00:16:24,693 --> 00:16:25,986
Beh, ben detto.
285
00:16:25,986 --> 00:16:29,990
Quando hai bisogno
di sentirti speranzosa, io ci sarò.
286
00:16:32,492 --> 00:16:34,411
Attenzione, creature.
287
00:16:35,370 --> 00:16:39,249
Ultimamente, ero triste
per delle situazioni della mia vita.
288
00:16:39,249 --> 00:16:43,170
Questo mi ha portato a una spirale
di disperazione lieve-moderata.
289
00:16:43,170 --> 00:16:46,590
Vedere i vostri volti stasera
è stato davvero inaspettato
290
00:16:46,590 --> 00:16:49,134
e inaspettatamente stimolante.
291
00:16:49,134 --> 00:16:52,095
Desideravo qualcosa di ignoto
e intangibile,
292
00:16:52,095 --> 00:16:56,391
ma la vostra presenza mi ha ricordato
che ho tutto ciò di cui ho bisogno.
293
00:16:56,892 --> 00:17:00,187
Visto il sostegno che mi avete dato,
so che la mia onestà
294
00:17:00,187 --> 00:17:03,440
e il rivelarvi i miei sentimenti
saranno ben accolti da voi.
295
00:17:03,440 --> 00:17:05,901
Non è il solito discorso
da giorno di emersione,
296
00:17:05,901 --> 00:17:10,696
ma ci tenevo a dirvi
che sono grata per la vostra amicizia.
297
00:17:10,696 --> 00:17:13,575
Grazie,
dal profondo della mia pompa sanguigna.
298
00:17:17,246 --> 00:17:20,832
- Fuocherelli festivi.
- Gioioso giorno di emersione.
299
00:17:21,415 --> 00:17:22,416
Gratitudine.
300
00:17:22,416 --> 00:17:26,588
E gratitudine a te.
Non poteva esserci una festa migliore.
301
00:17:26,588 --> 00:17:28,966
Fa sempre piacere sentirselo dire.
302
00:17:28,966 --> 00:17:31,426
Per favore, ripetilo. Altre cinque volte.
303
00:17:31,426 --> 00:17:33,929
Estingui! Estingui!
304
00:17:37,641 --> 00:17:39,518
Venticinque rivoluzioni.
305
00:17:39,518 --> 00:17:41,103
Come ti senti?
306
00:17:41,103 --> 00:17:42,354
Alla grande.
307
00:17:42,354 --> 00:17:44,648
Meglio non parlare troppo presto.
308
00:17:48,360 --> 00:17:49,820
Battiti in aumento.
309
00:17:51,572 --> 00:17:53,490
Sì che ti stai muovendo ora.
310
00:17:53,490 --> 00:17:57,494
Ottimo lavoro. Battiti
della pompa sanguigna in rapido aumento.
311
00:17:57,494 --> 00:17:59,162
Sapevo che potevi farcela.
312
00:18:07,671 --> 00:18:10,507
Sottotitoli: Felice Tedesco
313
00:18:10,507 --> 00:18:13,427
DUBBING BROTHERS