1 00:00:06,006 --> 00:00:09,343 Da quando le creature emergono, celebrano la loro emersione. 2 00:00:09,885 --> 00:00:13,764 Prima, ogni settimana per quattro settimane. Poi ogni mese per 12 mesi. 3 00:00:13,764 --> 00:00:18,644 E infine, ogni rivoluzione per il resto dei loro giorni. Per la 21° rivoluzione, 4 00:00:18,644 --> 00:00:21,480 festeggiano in un modo rumoroso e spensierato. 5 00:00:21,480 --> 00:00:26,109 Ma a partire dalla 25° rivoluzione, passano dal festeggiare liberamente 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,946 a valutare la loro intera esistenza. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 Gioioso giorno d'emersione, prole. 8 00:00:36,620 --> 00:00:41,041 Ricordo quando ho compiuto 25 rivoluzioni. Ho avuto la promozione al lavoro, 9 00:00:41,041 --> 00:00:44,795 è iniziata la nostra unione permanente e abbiamo viaggiato. 10 00:00:44,795 --> 00:00:48,757 - Poi sei emersa tu. - Sappiamo che sei molto abitudinaria. 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 E volevamo darti qualcosa per farti alzare dal divano. 12 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 Non ti piace l'aria aperta, la palestra, fare giardinaggio 13 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 o niente del genere. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,977 Ma dovresti rimetterti in gioco. 15 00:00:59,977 --> 00:01:04,313 Magari alla fine ci darai una prole della nostra prole. 16 00:01:05,190 --> 00:01:08,902 Ok. Goditi il regalo. Dobbiamo andare. Ti vogliamo bene. 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,283 Per iniziare, seleziona la tua voce preferita. 18 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 La mia voce preferita? 19 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 Hai detto: "La mia voce". 20 00:01:18,579 --> 00:01:22,416 - Cosa? Non è quello che... - Saluti. Ho replicato la tua voce. 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,334 Ho questa voce? 22 00:01:24,334 --> 00:01:27,713 Sì. Vuoi che inizi a contare i tuoi passi? 23 00:01:28,505 --> 00:01:29,590 Certo. Credo. 24 00:01:29,590 --> 00:01:32,301 Hai fatto zero passi. 25 00:01:39,516 --> 00:01:42,186 {\an8}Ecco la nostra sfera Ha un asse inclinato 26 00:01:42,186 --> 00:01:44,104 {\an8}Intorno a una stella è orbitante 27 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 {\an8}Cerchiamo di dare alla vita un significato 28 00:01:47,357 --> 00:01:49,067 {\an8}Potrebbe sembrare stravagante 29 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 {\an8}Tutto ciò che sappiamo è che esistiamo 30 00:01:52,279 --> 00:01:55,199 {\an8}E chissà per quanto Indossiamo i copri-piedi intanto 31 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 {\an8}Gioia e tristezza, coraggio e paura 32 00:01:57,618 --> 00:02:00,204 {\an8}Rabbia e curiosità Su un mondo di avversità 33 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 {\an8}E diventa tutto più strano da ora 34 00:02:02,331 --> 00:02:03,415 UNO STRANO MONDO 35 00:02:03,415 --> 00:02:05,209 TRATTO DAI LIBRI DI NATHAN W PYLE 36 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 PALESTRA OH, ISSA 37 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 Sorridi per la foto. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 È il tuo giorno di emersione. 39 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 Sì. 40 00:02:17,971 --> 00:02:19,515 Gioioso giorno di emersione. 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,768 Ancora qualche domanda per l'iscrizione. Occupazione? 42 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 Sto cercando di capire cosa fare. 43 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 Vuoi un altro accesso per il tuo partner? 44 00:02:27,564 --> 00:02:31,193 Di recente, sono stata estromessa dalla mia relazione. 45 00:02:31,944 --> 00:02:34,613 Poco prima del giorno dell'emersione. Brutale. 46 00:02:34,613 --> 00:02:37,032 Come descriveresti il tuo livello di attività? 47 00:02:37,616 --> 00:02:39,993 Questo dispositivo può risponderti. 48 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 Come vado, dispositivo? 49 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 Poco attiva. Sedentaria. Inerte. 50 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 Ok. Gratitudine. 51 00:02:47,000 --> 00:02:52,089 Pigra. Stazionaria. Oziosa. Immobile. Non ti applichi. 52 00:02:56,468 --> 00:02:58,262 Ti abbiamo ingannata! 53 00:03:01,974 --> 00:03:05,227 Dovrete dirlo così quando arriva l'ospite d'onore. 54 00:03:09,481 --> 00:03:12,526 Voglio la migliore festa a tranello di sempre. 55 00:03:12,526 --> 00:03:16,572 Così la nostra amica si sentirà amata e proverà meno sofferenza. 56 00:03:16,572 --> 00:03:18,699 La prole della mia prole soffre? 57 00:03:18,699 --> 00:03:21,618 La sua sofferenza è esistenziale. 58 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 Sapete tutti cosa fare quando si apre la porta? 59 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 Iniziamo con... 60 00:03:26,498 --> 00:03:27,916 Mini spazzatura. 61 00:03:27,916 --> 00:03:30,294 Dopodiché voi canterete... 62 00:03:30,294 --> 00:03:34,798 Le rivoluzioni sono perfette Se ci piacciono, è perfetto 63 00:03:34,798 --> 00:03:37,885 Se non ci piacciono, pazienza 64 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 Ma ormai sono qui e aspetto 65 00:03:39,970 --> 00:03:42,389 E aspetti anche tu il dolcetto 66 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 Fantastico. 67 00:03:49,354 --> 00:03:53,317 Chiediamo ai membri di pulirsi prima di sudare sulle macchine. 68 00:03:53,317 --> 00:03:54,651 Ha senso. 69 00:03:55,235 --> 00:03:57,654 Ho dimenticato l'ultima domanda. 70 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 Cosa ti ha spinta a iscriverti all'Oh, Issa? 71 00:04:02,201 --> 00:04:06,371 Il fatto che è il mio giorno di emersione e sto rivalutando un po' di cose. 72 00:04:06,371 --> 00:04:08,582 La mia salute, il mio percorso di vita. 73 00:04:08,582 --> 00:04:11,877 Ho girato intorno alla stella 25 volte, ma non ho fatto molto. 74 00:04:12,669 --> 00:04:16,923 Mi chiedo se sto andando da qualche parte, o se sono bloccata. 75 00:04:17,716 --> 00:04:18,841 Forte! 76 00:04:18,841 --> 00:04:22,221 Spunto "propositi per nuova rivoluzione". Una vale l'altra. 77 00:04:23,305 --> 00:04:25,974 Rilevo un'attività insolitamente elevata. 78 00:04:25,974 --> 00:04:30,771 Magari ti senti perire, ma questa è un'andatura normale per molti. 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,568 Aspetta. Dov'è l'enorme rovescia-dolciumi? 80 00:04:36,568 --> 00:04:37,736 Eccolo. 81 00:04:38,320 --> 00:04:40,906 Sento i dolci che aspettano di essere rovesciati. 82 00:04:40,906 --> 00:04:42,449 Non è abbastanza grande. 83 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 Ha la pompa sanguigna infranta, 84 00:04:44,493 --> 00:04:48,747 e rompere un rovescia-dolciumi a forma di cuore potrebbe essere catartico. 85 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 Fare a pezzi una pompa sanguigna è catartico? 86 00:04:51,500 --> 00:04:53,293 Non lo so. È una metafora. 87 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 - Non capisco. - Beh, 88 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 trovane uno più grande e tutto avrà senso. 89 00:04:58,507 --> 00:05:02,511 Cercherò di compiere la missione, ma mangerò tutti i dolci qui dentro. 90 00:05:04,805 --> 00:05:08,600 Ok, fate silenzio. Sta per iniziare la prima fase del tranello. 91 00:05:12,271 --> 00:05:13,272 Saluti. 92 00:05:13,272 --> 00:05:15,065 Gioioso giorno d'emersione. 93 00:05:15,065 --> 00:05:18,652 Gratitudine. Credo che tu sia l'unica a esserti ricordata. 94 00:05:20,279 --> 00:05:22,614 Secondo me, non l'ha dimenticato nessuno. 95 00:05:23,115 --> 00:05:25,742 Pronta? Il tavolo a Orlo del Baratro ci aspetta. 96 00:05:25,742 --> 00:05:27,703 Certo. Ci vediamo lì. 97 00:05:30,038 --> 00:05:32,916 Chiaramente, non ha idea che tutti ci teniamo a lei! 98 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 Tranello! 99 00:05:36,295 --> 00:05:40,215 - Sono preoccupata per lei. - Anch'io. Ma tranquilla, ho un piano. 100 00:05:42,050 --> 00:05:44,553 FELICE DOPPIA PROMOZIONE! È TUTTO VERO!! 101 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 NUOVA CREATURA ANNUNCIO DI EMERSIONE 102 00:05:47,389 --> 00:05:50,100 PREMIO MIGLIOR BAMBINA ANCHE QUESTO È VERO!! 103 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 ORLO DEL BARATRO 104 00:05:57,024 --> 00:05:58,942 Sei stata carina a portarmi qui. 105 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 Certo. È il tuo giorno speciale. 106 00:06:01,195 --> 00:06:04,698 Ho avuto una promozione vocazionale, quindi offro io. 107 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Davvero? 108 00:06:06,867 --> 00:06:10,245 È fantastico. Tante congratulazioni. 109 00:06:10,245 --> 00:06:14,708 Gratitudine. È roba di poco conto, ma vado nella giusta direzione. 110 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 Ehi, anche tu stai andando nella giusta direzione. 111 00:06:18,629 --> 00:06:20,923 Non stai andando in nessuna direzione. 112 00:06:23,383 --> 00:06:26,887 Sono stanca di sentirmi bloccata e di fare sempre le stesse cose. 113 00:06:26,887 --> 00:06:30,098 Voglio uscire e fare nuove esperienze. 114 00:06:30,098 --> 00:06:32,434 Cosa? Dove stai andando? 115 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 A vivere. 116 00:06:34,853 --> 00:06:38,106 - Divertente, vero? - Oh, sì! Ma... 117 00:06:38,106 --> 00:06:40,275 Adoro il vento sulla faccia. 118 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 Attenzione, tutti! Per favore, aspettate! 119 00:06:43,070 --> 00:06:44,446 Sì, ma forse dovremmo... 120 00:06:46,114 --> 00:06:47,491 Abbiamo... 121 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 Ok. Abbiamo vissuto abbastanza? 122 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 Per favore, aspettate ancora... 123 00:06:56,208 --> 00:06:58,961 E questo dovrebbe bastare. 124 00:06:59,711 --> 00:07:01,922 Ora abbiamo vissuto abbastanza, direi. 125 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 Non ancora. 126 00:07:07,135 --> 00:07:08,011 Non ancora. 127 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 Non vedo l'ora. Sarà bellissimo. 128 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 Non mi toccare. Ho cambiato idea. 129 00:07:16,562 --> 00:07:18,397 Non è facile, vero? 130 00:07:18,397 --> 00:07:19,606 Non vedo la fine 131 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 Però è stupendo. 132 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 Mi sembra di girare in tondo. No? 133 00:07:23,235 --> 00:07:25,445 Che bel giorno di emersione. 134 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Possiamo andare a casa mia ora. 135 00:07:30,784 --> 00:07:31,827 Non ancora. Io... 136 00:07:31,827 --> 00:07:33,871 Guarda! Una vecchia fono-cabina. 137 00:07:33,871 --> 00:07:36,206 Non hai vissuto davvero finché non ci entri. 138 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Ok. 139 00:07:42,838 --> 00:07:46,341 Non hai visto qualcuno passare con un'enorme pompa sanguigna? 140 00:07:46,842 --> 00:07:50,470 No. Questo mi ricorda la mia prima casa. 141 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 A me ricorda la mia casa attuale. 142 00:07:53,640 --> 00:07:55,017 Basta così per oggi? 143 00:07:55,017 --> 00:07:57,853 Non ancora. C'è un'ultima cosa che voglio fare. 144 00:08:04,401 --> 00:08:07,321 Ho sempre avuto paura di salire su uno di questi. 145 00:08:07,321 --> 00:08:09,239 Grazie per avermi assecondata. 146 00:08:10,741 --> 00:08:13,076 Si vede tutta la città da qui. 147 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 Essere così in alto è bello e terrificante al tempo stesso. 148 00:08:17,831 --> 00:08:21,877 E c'è una bella musica. E... 149 00:08:23,170 --> 00:08:24,755 Mi fa venire da vomitare. 150 00:08:31,178 --> 00:08:32,261 Siamo bloccate. 151 00:08:33,222 --> 00:08:34,056 Ottimo! 152 00:08:34,640 --> 00:08:37,808 Bloccata senza un vero impiego, senza un partner 153 00:08:37,808 --> 00:08:39,852 e sul macchinario penzolante. 154 00:08:39,852 --> 00:08:44,232 Nessun tentativo di rimettermi in gioco può funzionare. 155 00:08:44,232 --> 00:08:47,528 Stiamo calme. Sarà un'interruzione di brilla-roccia. 156 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Stai bene? 157 00:08:49,696 --> 00:08:52,866 Sì. Tutto questo è stupendo. 158 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 È solo che non mi sembra di avere molto da festeggiare. 159 00:08:56,203 --> 00:08:57,996 Stiamo festeggiando te. 160 00:08:57,996 --> 00:09:01,667 - Sì, ma chi sono io? - Sei la mia migliore amica. 161 00:09:01,667 --> 00:09:06,797 La tua migliore amica che ha 25 rivoluzioni e non ha concluso nulla. 162 00:09:06,797 --> 00:09:08,966 Non essere così dura con te stessa. 163 00:09:08,966 --> 00:09:12,469 Venticinque rivoluzioni sono poche rivoluzioni. 164 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 Ne hai ancora tante davanti. 165 00:09:14,763 --> 00:09:18,642 I miei creatori dicono che è un'interruzione di brilla-roccia. 166 00:09:18,642 --> 00:09:22,729 Non è pericoloso e ripartiremo presto. Chiedono se siete inquietanti. 167 00:09:22,729 --> 00:09:25,566 Ho detto sì, ma che è il tuo giorno di emersione. 168 00:09:26,525 --> 00:09:29,361 Hanno detto: "Gioioso giorno di emersione." 169 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Entrambi. 170 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 - Gratitudine. - Non siamo inquietanti. 171 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 Sì. Salve, operatore del macchinario penzolante. 172 00:09:44,418 --> 00:09:48,172 Per fortuna aveva il tuo numero. Quante probabilità c'erano? 173 00:09:48,172 --> 00:09:51,008 Grazie di avermi chiamato per qualche motivo. Strano. 174 00:09:51,008 --> 00:09:53,927 Sì, siamo bloccate in aria. Come dice? 175 00:09:54,428 --> 00:09:57,848 Bene. Ci muoveremo presto. 176 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Scusa. Ti spiego dopo. 177 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 Oh, cielo. State bene? 178 00:10:01,268 --> 00:10:06,023 Veniamo in vostro soccorso invece di versare veleno dolce sul divano? 179 00:10:06,023 --> 00:10:08,817 Quale divano? Quale veleno dolce? Aspetta... 180 00:10:08,817 --> 00:10:11,737 Se iniziano a spazientirsi, non farli andar via. 181 00:10:11,737 --> 00:10:14,573 Non posso usare la forza, ma chiamerò i miei amici. 182 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 Sanno essere divertenti. 183 00:10:18,076 --> 00:10:21,205 Dove sei? C'è la decr-happy hour. 184 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 Quando è iniziata? 185 00:10:22,956 --> 00:10:25,167 Quando sono andato in pensione. 186 00:10:25,834 --> 00:10:27,628 C'è tutta la banda. 187 00:10:27,628 --> 00:10:29,796 Bene. Perché non venite qui? 188 00:10:29,796 --> 00:10:32,925 C'è la festa a tranello per la prole della mia prole. 189 00:10:33,425 --> 00:10:35,344 Mandami i dettagli. 190 00:10:35,344 --> 00:10:38,472 La decr-happy hour si sposta! 191 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 Sì! 192 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 Cosa guardi? 193 00:10:44,478 --> 00:10:48,315 Il mio quartiere, casa mia. Sembra tutto così piccolo. 194 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 Sì, dipende dalla distanza. 195 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 Alla mia età, i miei creatori hanno girato il pianeta. 196 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 Li conosciamo. I loro standard non hanno senso. 197 00:10:59,576 --> 00:11:01,745 Ti hanno fatto un brutto regalo. 198 00:11:01,745 --> 00:11:04,665 Scommetto che accumuli una quantità normale di passi. 199 00:11:04,665 --> 00:11:07,209 - Vuoi saperlo? - Non è necessario. 200 00:11:07,209 --> 00:11:13,757 Il tuo attuale numero di passi è del 90% sotto la media regionale. 201 00:11:15,509 --> 00:11:20,264 Non può essere. Guarda, tu vivi lì, e lì è dove prendi il tremore fluido. 202 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 E poi rifai il tragitto al contrario. 203 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Posso lanciare il tuo dispositivo. 204 00:11:25,519 --> 00:11:30,107 Grazie, non fa niente. Mi ricorda che la mia vita è abbastanza piatta. 205 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 Quando scendiamo, 206 00:11:32,442 --> 00:11:35,195 andiamo a casa mia per una serata tranquilla. 207 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 Sì. Grazie. 208 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 Ci stiamo muovendo? Ci stiamo muovendo! 209 00:11:50,919 --> 00:11:52,546 Oh, grazie alla sfera. 210 00:11:53,380 --> 00:11:54,381 Sì! 211 00:12:02,264 --> 00:12:04,057 Gioioso giorno di emersione. 212 00:12:04,057 --> 00:12:06,894 Questa volta da parte mia, non dei miei creatori. 213 00:12:06,894 --> 00:12:10,856 Restare in aria con due tipe inquietanti non è così male. 214 00:12:10,856 --> 00:12:12,191 Gratitudine. 215 00:12:12,733 --> 00:12:15,736 - Non dovrebbe essere la morale. - Non chiamarci "inquietanti". 216 00:12:18,822 --> 00:12:21,658 Finalmente, siamo arrivate a casa mia. 217 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 Credo che andrò a casa. 218 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 Grazie per la giornata movimentata. 219 00:12:26,496 --> 00:12:27,956 Dovresti entrare. 220 00:12:27,956 --> 00:12:30,417 Apprezzo che cerchi di farmi sentire meglio. 221 00:12:30,417 --> 00:12:34,463 Ma la sfera mi sta dicendo che non è oggi che mi sbloccherò. 222 00:12:34,463 --> 00:12:36,256 Ma ti ho preso la fonduta. 223 00:12:36,882 --> 00:12:37,883 Ok, va bene. 224 00:12:40,469 --> 00:12:42,012 Ti abbiamo ingannata! 225 00:12:43,055 --> 00:12:45,682 Hip, hip, mini spazzatura. 226 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 Che sta succedendo? 227 00:12:46,975 --> 00:12:50,020 È una festa a tranello per il tuo giorno di emersione. 228 00:12:50,020 --> 00:12:51,772 Tranello! 229 00:12:52,856 --> 00:12:56,026 Ero convinta che non vi importasse di me. 230 00:12:56,026 --> 00:12:58,070 - Urrà! - Siamo stati bravi. 231 00:12:58,070 --> 00:13:01,490 - Ti ho detto che ero fuori per lavoro. - Era plausibile. 232 00:13:01,490 --> 00:13:04,243 La settimana scorsa ti ho detto che stavo male. 233 00:13:04,243 --> 00:13:07,871 - Ti ho mandato la zuppa. - Ti ho detto che mi sono rotta un arto. 234 00:13:09,957 --> 00:13:12,835 Non avevo motivo di pensare che non fosse vero. 235 00:13:12,835 --> 00:13:17,673 Questa mancanza di attenzione è così premurosa. Gratitudine. 236 00:13:23,470 --> 00:13:27,266 Collisione tra veleni dolci per la tua giornata speciale. 237 00:13:27,266 --> 00:13:29,518 - Sì! Evviva! - Festivo. 238 00:13:31,436 --> 00:13:33,897 Ok. Ho fatto questo per te. 239 00:13:34,481 --> 00:13:37,651 L'ho invitata quando ti sei girata, pensando ti facesse piacere. 240 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 - Ma non credevo sarebbe venuta. - Wow. 241 00:13:41,113 --> 00:13:42,281 PUZZLE DA 5000 PEZZI 242 00:13:42,281 --> 00:13:44,616 È una mia foto, ma ho zoomato su di voi. 243 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 Che carina. 244 00:13:47,828 --> 00:13:51,206 Passerò la mano su quella bestiola, perché è perfetta. 245 00:13:53,250 --> 00:13:56,128 C'è un'altra sorpresa che credo ti piacerà. 246 00:14:01,675 --> 00:14:03,177 Bis-creatrice. 247 00:14:03,177 --> 00:14:06,263 Mini spazzatura. Ciao, tesoro. 248 00:14:07,723 --> 00:14:10,767 Credevo ti fossi dimenticata del mio giorno di emersione. 249 00:14:10,767 --> 00:14:13,979 Mi prendi in giro? Ho ancora una buona memoria. 250 00:14:13,979 --> 00:14:17,524 - Sono brava coi tranelli. - Vado a domare le fiamme. 251 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 Spero solo metaforicamente. 252 00:14:23,947 --> 00:14:27,492 Nonostante sia la tua festa, sembri triste. 253 00:14:27,492 --> 00:14:30,329 Non ho idea di cosa fare della mia vita. 254 00:14:30,871 --> 00:14:33,207 Posso raccontarti una cosa che ho imparato? 255 00:14:33,207 --> 00:14:34,291 Certo. 256 00:14:34,291 --> 00:14:37,252 I momenti difficili nella vita sono solo questo. 257 00:14:37,252 --> 00:14:38,253 Difficili? 258 00:14:38,253 --> 00:14:39,880 Momenti, tesoro. 259 00:14:39,880 --> 00:14:44,426 Sono momenti che passeranno e, alla fine, li ricorderai a malapena. 260 00:14:44,426 --> 00:14:47,930 I brutti momenti passeranno. E anche quelli belli. 261 00:14:47,930 --> 00:14:53,268 Ma tutto quello che fai e che vivi forma la nostra esistenza. 262 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 Mi sento così bloccata. 263 00:14:55,646 --> 00:14:58,732 Ehi, tu. Ti sei mai sentito bloccato? 264 00:14:58,732 --> 00:15:02,402 Bloccato? Sì, certo. Mi sono sentito bloccato spesso. 265 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 Ho progettato macchinari così a lungo 266 00:15:04,821 --> 00:15:08,283 che ho iniziato a credere di esserlo io stesso. 267 00:15:08,283 --> 00:15:11,954 Ero bloccato nel lavoro e credevo di essermi smarrito. 268 00:15:11,954 --> 00:15:14,331 Sono rimasta bloccata su un'isola una volta. 269 00:15:14,331 --> 00:15:19,044 Ci hanno messo alcuni giorni per scoprire che la mia nave era naufragata. 270 00:15:19,044 --> 00:15:22,756 Anch'io sono rimasto bloccato in un porto. In un rap-porto. 271 00:15:24,591 --> 00:15:28,345 Quando sono bloccata, ballo finché non mi sento di nuovo libera. 272 00:15:28,345 --> 00:15:31,849 Forza. Andiamo a schiacciare la superficie di ballo? 273 00:15:39,022 --> 00:15:42,276 Stai ondulando. Vai, vai. 274 00:15:42,276 --> 00:15:46,238 Agita le mani in aria, senza badare a quello che pensano gli altri. 275 00:15:52,953 --> 00:15:54,997 L'enorme rovescia-dolciumi! 276 00:15:55,539 --> 00:16:00,169 Distruggerlo potrebbe curare la tua pompa sanguigna, metaforicamente. 277 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Sei proprio la mia migliore amica. 278 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 Ci sono gli zuccotti. 279 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 - Zuccotti! - Scroc-corn. 280 00:16:12,055 --> 00:16:15,642 Credo ti basti guardare tutti questi amici che ti vogliono bene, 281 00:16:15,642 --> 00:16:17,769 per capire quanta strada hai fatto. 282 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 Ti senti ancora bloccata? 283 00:16:20,731 --> 00:16:24,151 La solidarietà in questa stanza mi fa sentire speranzosa. 284 00:16:24,693 --> 00:16:25,986 Beh, ben detto. 285 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 Quando hai bisogno di sentirti speranzosa, io ci sarò. 286 00:16:32,492 --> 00:16:34,411 Attenzione, creature. 287 00:16:35,370 --> 00:16:39,249 Ultimamente, ero triste per delle situazioni della mia vita. 288 00:16:39,249 --> 00:16:43,170 Questo mi ha portato a una spirale di disperazione lieve-moderata. 289 00:16:43,170 --> 00:16:46,590 Vedere i vostri volti stasera è stato davvero inaspettato 290 00:16:46,590 --> 00:16:49,134 e inaspettatamente stimolante. 291 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 Desideravo qualcosa di ignoto e intangibile, 292 00:16:52,095 --> 00:16:56,391 ma la vostra presenza mi ha ricordato che ho tutto ciò di cui ho bisogno. 293 00:16:56,892 --> 00:17:00,187 Visto il sostegno che mi avete dato, so che la mia onestà 294 00:17:00,187 --> 00:17:03,440 e il rivelarvi i miei sentimenti saranno ben accolti da voi. 295 00:17:03,440 --> 00:17:05,901 Non è il solito discorso da giorno di emersione, 296 00:17:05,901 --> 00:17:10,696 ma ci tenevo a dirvi che sono grata per la vostra amicizia. 297 00:17:10,696 --> 00:17:13,575 Grazie, dal profondo della mia pompa sanguigna. 298 00:17:17,246 --> 00:17:20,832 - Fuocherelli festivi. - Gioioso giorno di emersione. 299 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Gratitudine. 300 00:17:22,416 --> 00:17:26,588 E gratitudine a te. Non poteva esserci una festa migliore. 301 00:17:26,588 --> 00:17:28,966 Fa sempre piacere sentirselo dire. 302 00:17:28,966 --> 00:17:31,426 Per favore, ripetilo. Altre cinque volte. 303 00:17:31,426 --> 00:17:33,929 Estingui! Estingui! 304 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 Venticinque rivoluzioni. 305 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 Come ti senti? 306 00:17:41,103 --> 00:17:42,354 Alla grande. 307 00:17:42,354 --> 00:17:44,648 Meglio non parlare troppo presto. 308 00:17:48,360 --> 00:17:49,820 Battiti in aumento. 309 00:17:51,572 --> 00:17:53,490 Sì che ti stai muovendo ora. 310 00:17:53,490 --> 00:17:57,494 Ottimo lavoro. Battiti della pompa sanguigna in rapido aumento. 311 00:17:57,494 --> 00:17:59,162 Sapevo che potevi farcela. 312 00:18:07,671 --> 00:18:10,507 Sottotitoli: Felice Tedesco 313 00:18:10,507 --> 00:18:13,427 DUBBING BROTHERS