1 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 Sejak makhluk muncul, 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 mereka mulai merayakan kemunculan mereka. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,553 Pertama, tiap pekan selama empat pekan, 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 lalu tiap bulan selama dua belas bulan. 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,850 Lalu tiap putaran sepanjang hidup mereka. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,644 Pada putaran mereka ke-21, 7 00:00:18,644 --> 00:00:21,480 para makhluk merayakan secara ramai dan bebas. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 Tetapi mulai sekitar putaran ke-25, 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 makhluk beralih dari merayakan secara bebas 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,946 menjadi menilai status seluruh keberadaan mereka. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,533 PUTAR 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 Selamat hari kemunculan, Keturunan. 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,789 Aku ingat mengalami 25 putaran. 14 00:00:38,789 --> 00:00:41,041 Itu ketika aku mendapat promosi penting di tempat kerja, 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,795 dan kami memasuki hubungan seumur hidup dan bepergian di planet. 16 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 Lalu kau muncul. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,757 Kami melihat kehidupanmu membosankan. 18 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 Jadi kami ingin memberimu sesuatu agar kau menjadi lebih aktif. 19 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 Kami tahu kau tak suka kegiatan di luar, atau pergi ke sasana, atau berkebun, 20 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 atau apa pun seperti itu. 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,977 Tetapi kami pikir akan bagus untukmu untuk bersosialisasi. 22 00:00:59,977 --> 00:01:04,313 Mungkin akhirnya memberi kami keturunan super untuk kami. 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,527 Baik. Nikmati hadiahmu. Kami harus pergi. Kami sayang kau. 24 00:01:11,697 --> 00:01:14,283 Untuk mulai, pilih preferensi suaramu. 25 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 Preferensi suaraku? 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 Kudengar kau berkata, "Suaraku." 27 00:01:18,579 --> 00:01:22,416 - Apa? Tidak. Bukan itu yang... - Salam. Aku menduplikatkan suaramu. 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,334 Apa begitu suaraku? 29 00:01:24,334 --> 00:01:27,713 Benar. Apa kau ingin aku mulai menghitung langkahmu? 30 00:01:28,505 --> 00:01:29,590 Tentu. Kurasa. 31 00:01:29,590 --> 00:01:32,301 Kau melakukan nol langkah. 32 00:01:39,516 --> 00:01:42,186 {\an8}Ini bola kita Agak condong 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,104 {\an8}Memutari bintang 34 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 {\an8}Kita cari cara agar hidup berharga 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,026 {\an8}Mungkin beberapa tampak janggal 36 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 {\an8}Kita hanya tahu kita ada 37 00:01:52,279 --> 00:01:55,199 {\an8}Dan tak akan lama Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki 38 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 {\an8}Gembira dan sedih, berani dan gentar 39 00:01:57,618 --> 00:02:00,204 {\an8}Penasaran dan marah Di planet penuh bahaya 40 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 {\an8}Dan hanya jadi lebih aneh Dari sini 41 00:02:03,498 --> 00:02:05,209 BERDSARKAN SERI BUKU KARYA NATHAN W PYLE 42 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 SASANA KATROL 43 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 Senyum untuk foto. 44 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 Kulihat ini hari kemunculanmu. 45 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 Ya. 46 00:02:17,971 --> 00:02:19,515 Selamat hari kemunculan. 47 00:02:19,515 --> 00:02:22,768 Hanya beberapa pertanyaan lagi untuk pendaftaran. Pekerjaan? 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 Aku agak mencari tahu saat ini. 49 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 Apa kau ingin gantungan kunci lagi untuk pasanganmu? 50 00:02:27,564 --> 00:02:31,193 Baru-baru ini aku tak diundang lagi dalam hubunganku. 51 00:02:31,944 --> 00:02:34,613 Tepat sebelum hari kemunculanmu. Itu jahat. 52 00:02:34,613 --> 00:02:37,032 Bagaimana kau menjelaskan tingkat kegiatanmu saat ini? 53 00:02:37,616 --> 00:02:39,993 Aku baru mendapat peranti ini untuk menjawab pertanyaan itu. 54 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 Bagaimana keadaanku, Peranti? 55 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 Tak terlalu aktif. Sering duduk. Tak bergerak. 56 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 Baik. Syukur. 57 00:02:47,000 --> 00:02:52,089 Pemalas. Tak beranjak. Menganggur. Tak aktif. Tak berlaku. 58 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 PENIPUAN 59 00:02:56,885 --> 00:02:58,262 Kami menipumu! 60 00:03:01,974 --> 00:03:05,227 Itulah yang harus kalian katakan saat tamu kehormatan kita datang. 61 00:03:09,982 --> 00:03:12,526 Aku ingin ini menjadi pesta penipuan terbaik. 62 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 Jika kita berhasil di sini, maka teman kita akan merasa disayang, 63 00:03:14,945 --> 00:03:16,572 yang akan mengurangi kesedihannya. 64 00:03:16,572 --> 00:03:18,699 Keturunan superku sedih? 65 00:03:18,699 --> 00:03:21,618 Kesedihannya, eksistensial. 66 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 Apa semua tahu tindakan kalian saat pintu itu dibuka? 67 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 Kita mulai dengan... 68 00:03:26,498 --> 00:03:27,916 Sampah mungil. 69 00:03:27,916 --> 00:03:30,294 Setelah itu kau mulai memainkan... 70 00:03:30,294 --> 00:03:34,798 Putaran itu hebat Jika suka, itu hebat 71 00:03:34,798 --> 00:03:37,885 Jika tidak maka kami prihatin 72 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 Tetapi kami di sini, sudah terlambat 73 00:03:39,970 --> 00:03:42,389 Kami hanya menyukaimu, ini kue 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 Bagus. 75 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 TETAPLAH LEMBAP! 76 00:03:49,730 --> 00:03:53,317 Kami minta anggota kami membersihkan diri sebelum berkeringat di seluruh mesin. 77 00:03:53,317 --> 00:03:54,651 Itu masuk akal. 78 00:03:55,235 --> 00:03:57,654 Aku lupa pertanyaan pendaftaran terakhir. 79 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 Kenapa kau memutuskan jadi anggota di Katrol ini? 80 00:04:02,201 --> 00:04:06,371 Kurasa karena ini hari kemunculanku, dan itu membuatku memikirkan lagi hal-hal. 81 00:04:06,371 --> 00:04:08,582 Kesehatanku, jalur hidupku. 82 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Aku sudah berada di bintang kita 25 kali, tetapi tak banyak prestasi. 83 00:04:12,669 --> 00:04:14,546 Kurasa aku ingin tahu apa aku akan berhasil, 84 00:04:14,546 --> 00:04:16,923 atau aku cuma macet. 85 00:04:17,716 --> 00:04:18,841 Keren. 86 00:04:18,841 --> 00:04:22,221 Aku akan periksa kotak untuk resolusi Putaran Baru. Ide yang sama. 87 00:04:23,305 --> 00:04:25,974 Merasakan kegiatan tinggi yang janggal. 88 00:04:25,974 --> 00:04:30,771 Kau mungkin merasa akan binasa, tetapi ini langkah standar untuk kebanyakan. 89 00:04:34,107 --> 00:04:36,568 Tunggu. Di mana tumpahan permen raksasa? 90 00:04:36,568 --> 00:04:37,736 Ini dia. 91 00:04:38,320 --> 00:04:40,906 Kau bisa mendengar permen menunggu ditumpahkan. 92 00:04:41,490 --> 00:04:42,449 Itu tak cukup besar. 93 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 Pompa darah teman kita baru-baru ini patah, 94 00:04:44,493 --> 00:04:48,747 dan mematahkan tumpahan permen bentuk pompa darah akan membuat katarsis baginya. 95 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 Menghantam pompa darah hingga hancur itu membuat katarsis? 96 00:04:51,500 --> 00:04:53,293 Entahlah. Ini kiasan. 97 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 - Aku tak paham. - Begini, 98 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 setelah ada tumpahan permen yang lebih besar, semua masuk akal, semoga. 99 00:04:58,507 --> 00:05:00,133 Aku akan mencoba misi ini, 100 00:05:00,133 --> 00:05:02,511 tetapi aku akan makan semua permen yang ada di sini. 101 00:05:04,805 --> 00:05:08,433 Baik. Diamlah. Aku akan mulai tahap pertama penipuan kita. 102 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 PERJALANAN WAKTU 103 00:05:12,187 --> 00:05:13,272 Salam. 104 00:05:13,272 --> 00:05:15,065 Selamat hari kemunculan. 105 00:05:15,065 --> 00:05:18,652 Syukur. Kurasa hanya kau makhluk yang ingat. 106 00:05:20,279 --> 00:05:22,114 Pasti tak ada yang lupa. 107 00:05:23,115 --> 00:05:25,742 Apa kau berdandan? Meja kita di Kini Hati-Hati pasti sudah siap. 108 00:05:25,742 --> 00:05:27,703 Tentu. Sampai jumpa di sana. 109 00:05:30,038 --> 00:05:32,916 Jelas mereka tak tahu kita peduli dengan mereka. 110 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 Penipuan! 111 00:05:36,295 --> 00:05:37,546 Aku mencemaskan mereka. 112 00:05:37,546 --> 00:05:40,215 Aku juga. Tetapi jangan cemas. Aku punya rencana. 113 00:05:42,050 --> 00:05:44,553 SELAMAT PROMOSI GANDA! ITU ADA! 114 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 MAKHLUK BARU PENGUMUMAN KEMUNCULAN 115 00:05:47,389 --> 00:05:50,100 PENGHARGAAN BAYI TERBAIK ITU JUGA ADA! 116 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 KINI HATI-HATI 117 00:05:57,024 --> 00:05:58,942 Kau baik, mengajakku ke sini. 118 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 Tentu. Ini hari istimewamu. 119 00:06:01,195 --> 00:06:04,698 Aku mendapat promosi kecil di kejuruanku, jadi kutraktir. 120 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Sungguh. 121 00:06:06,867 --> 00:06:10,245 Itu bagus. Banyak selamat. 122 00:06:10,245 --> 00:06:14,708 Syukur. Itu sangat kecil tetapi menuju ke arah yang benar. 123 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 Hei, kau juga menuju ke arah yang sama. 124 00:06:18,629 --> 00:06:20,923 Kau tak menuju ke arah mana pun. 125 00:06:23,592 --> 00:06:26,887 Aku muak menjadi terjebak dan melakukan hal yang sama. 126 00:06:26,887 --> 00:06:30,098 Aku ingin keluar dan mengalami hal berbeda. 127 00:06:30,098 --> 00:06:32,434 Apa? Kau mau ke mana? 128 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 Menikmati hidup. 129 00:06:34,853 --> 00:06:35,812 Mengasyikkan, bukan? 130 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 Ya. Hore. Tetapi... 131 00:06:38,190 --> 00:06:40,275 Aku suka angin di wajahku. 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 PERHATIAN SEMUANYA! HARAP SIAGA! 133 00:06:43,070 --> 00:06:44,446 Ya, tetapi mungkin kita harus... 134 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 Wah. 135 00:06:46,031 --> 00:06:47,491 Apa kita... 136 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Baik. Apa kita sudah menikmati hidup? 137 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 TOLONG TETAP SIAGA... 138 00:06:56,208 --> 00:06:58,961 Dan itu cukup. 139 00:06:59,711 --> 00:07:01,922 Jelas, kini kita menikmati hidup. 140 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 Belum. 141 00:07:07,135 --> 00:07:08,011 Belum. 142 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 Tak sabar. Akan tampak sangat hebat. 143 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 Tidak, jangan sentuh aku. Aku berubah pikiran. 144 00:07:16,562 --> 00:07:18,397 Tak mudah, bukan? 145 00:07:18,397 --> 00:07:19,481 BELUM BERAKHIR SAMA SEKALI :( 146 00:07:19,481 --> 00:07:20,983 Tetapi aku suka. 147 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 Aku merasa kita memutar. Menurutmu? 148 00:07:23,235 --> 00:07:25,445 Hari kemunculan ini hebat. 149 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Mungkin kita kembali ke apartemen kita sekarang. 150 00:07:30,784 --> 00:07:31,827 Jangan dulu. Aku... 151 00:07:31,827 --> 00:07:33,871 Hei, lihat. Salah satu bilik telepon tua. 152 00:07:33,871 --> 00:07:36,206 Kau belum menikmati hidup hingga masuk ke sana. 153 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Baik. 154 00:07:42,838 --> 00:07:46,008 Baik, apa aku baru melihat seseorang lewat membawa pompa darah raksasa? 155 00:07:46,842 --> 00:07:50,470 Tidak. Ini mengingatkanku akan apartemen pertamaku. 156 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 Mengingatkanku akan apartemenku saat ini. 157 00:07:53,640 --> 00:07:55,017 Apa kita selesaikan ini? 158 00:07:55,017 --> 00:07:57,644 Belum. Ada satu lagi yang ingin kulakukan. 159 00:08:04,401 --> 00:08:07,321 Aku selalu takut naik ini. 160 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 - Terima kasih mau menuruti kemauanku. - Ya. 161 00:08:10,741 --> 00:08:13,076 Kau bisa melihat seluruh kota dari atas sini. 162 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 Ada di tempat setinggi ini sama-sama indah dan menakutkan, 163 00:08:17,831 --> 00:08:21,877 dan ada musik manis yang mengalun. Dan... 164 00:08:23,170 --> 00:08:24,588 Membuatku ingin muntah. 165 00:08:31,178 --> 00:08:32,261 Kurasa kita macet. 166 00:08:33,222 --> 00:08:34,056 Bagus. 167 00:08:34,640 --> 00:08:37,808 Macet tanpa pekerjaan nyata, macet tanpa pasangan, 168 00:08:37,808 --> 00:08:39,852 macet di mesin gantung kelompok. 169 00:08:39,852 --> 00:08:44,232 Tak ada satu pun dari kembali bersosialisasi bisa mengubah ini. 170 00:08:44,232 --> 00:08:47,528 Penting untuk tetap tenang. Mungkin cuma pemadaman batu magnet. 171 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Kau baik-baik saja? 172 00:08:49,696 --> 00:08:52,866 Ya. Semua ini menyenangkan. 173 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 Aku cuma merasa tak punya banyak untuk merayakan putaran ini. 174 00:08:56,203 --> 00:08:57,996 Kita sedang merayakanmu. 175 00:08:57,996 --> 00:09:00,082 Ya, tetapi siapa aku? 176 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 Kau sahabatku. 177 00:09:01,667 --> 00:09:06,797 Sahabatmu yang berusia 25 putaran dan tak bisa tunjukkan apa-apa. 178 00:09:06,797 --> 00:09:08,966 Tak perlu bersikap keras atas dirimu. 179 00:09:08,966 --> 00:09:12,469 Dua puluh lima putaran masih jumlah putaran yang kecil. 180 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 Masih banyak putaran di depanmu. 181 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 Kukirim teks pemberi hidupku dan mereka berkata ada pemadaman batu magnet. 182 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 Mereka berkata tak berbahaya dan kita segera bergerak. 183 00:09:21,228 --> 00:09:22,729 Mereka bertanya apa kalian seram. 184 00:09:22,729 --> 00:09:25,566 Kataku ya, tetapi ini hari kemunculanmu. 185 00:09:26,525 --> 00:09:29,361 Kata mereka, "Selamat hari kemunculan." 186 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Keduanya mengatakan itu. 187 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 - Syukur. - Kami tak seram. 188 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 Ya. Halo operator mesin gantung. 189 00:09:44,418 --> 00:09:48,172 Untungnya mereka punya nomormu dan tahu kita macet. Kebetulan, ya? 190 00:09:48,172 --> 00:09:51,008 Terima kasih untuk meneleponku untuk alasan tertentu. Aneh. 191 00:09:51,008 --> 00:09:53,927 Ya, kami terjebak di udara. Apa? 192 00:09:54,428 --> 00:09:57,848 Bagus. Kami akan segera bergerak. 193 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Maaf. Kujelaskan nanti. 194 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 Astaga. Kau tak apa? 195 00:10:01,268 --> 00:10:06,023 Apa kami harus menyelamatkan kalian alih-alih tumpahkan racun ringan di sofa? 196 00:10:06,023 --> 00:10:07,691 Sofa mana? Racun ringan apa? 197 00:10:07,691 --> 00:10:08,817 Tunggu... 198 00:10:08,817 --> 00:10:11,361 Jika makhluk mulai gelisah, kau bisa pastikan mereka tak pergi? 199 00:10:12,070 --> 00:10:14,573 Aku tak bisa gunakan kekerasan, tetapi kuhubungi teman-temanku. 200 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 Mereka selalu memberi hiburan. 201 00:10:18,076 --> 00:10:21,205 Di mana kau? Ini jam gembira. 202 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 Kapan jam gembira dimulai? 203 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 Pada hari aku pensiun. 204 00:10:25,834 --> 00:10:27,628 Semua teman ada di sini. 205 00:10:27,628 --> 00:10:29,796 Bagus. Ajak saja mereka ke sini. 206 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 Ada pesta penipuan untuk keturunan superku. 207 00:10:33,425 --> 00:10:35,344 Kirim perinciannya. 208 00:10:35,344 --> 00:10:38,472 Jam gembira pindah lokasi. 209 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 Ya. 210 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 Kau melihat apa? 211 00:10:44,478 --> 00:10:46,813 Tetanggaku, apartemenku. 212 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 Semua tampak sangat kecil. 213 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 Ya, itu karena jaraknya. 214 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 Pada saat mereka seusiaku, pemberi hidupku berkeliling planet. 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,407 Kita tahu bagaimana mereka. 216 00:10:57,407 --> 00:10:58,992 Standar mereka tak masuk akal. 217 00:10:59,576 --> 00:11:01,745 Maaf mereka memberimu hadiah yang keterlaluan. 218 00:11:01,745 --> 00:11:04,665 Pasti kau mencapai jumlah langkah yang normal. 219 00:11:04,665 --> 00:11:07,209 - Apa kau mau tahu? - Ya, itu tak perlu. 220 00:11:07,209 --> 00:11:13,757 Jumlah langkahmu saat ini 90% di bawah rata-rata regional. 221 00:11:15,509 --> 00:11:17,970 Itu tak mungkin benar. Lihat, kau tinggal di sana, 222 00:11:17,970 --> 00:11:20,264 dan di sana kau mendapat cairan resahmu, 223 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 lalu kembali lagi. 224 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Aku bisa melempar perantimu dari celah ini di jendela. 225 00:11:25,519 --> 00:11:27,354 Terima kasih. Tak apa. 226 00:11:27,354 --> 00:11:30,107 Ini pengingat yang baik bahwa aku tak punya kegiatan menarik. 227 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 Bila kita keluar dari sini, 228 00:11:32,442 --> 00:11:35,195 ayo selamatkan hari ini dengan malam yang tenang di apartemenku. 229 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 Ya. Terima kasih. 230 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 Apa kita bergerak? Kita bergerak. 231 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Syukurlah. 232 00:11:53,380 --> 00:11:54,381 Ya. 233 00:11:57,426 --> 00:11:59,720 MESIN GANTUNG KELOMPOK 234 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 Selamat hari kemunculan. 235 00:12:04,057 --> 00:12:06,894 Kali ini dariku, bukan hanya pemberi hidupku. 236 00:12:06,894 --> 00:12:08,937 Ternyata terjebak di mesin gantung kelompok 237 00:12:08,937 --> 00:12:10,856 dengan dua orang seram itu lumayan. 238 00:12:10,856 --> 00:12:12,191 Syukur. 239 00:12:12,941 --> 00:12:15,319 - Tunggu. Itu jangan jadi kesimpulanmu. - Jangan sebut kami seram. 240 00:12:18,822 --> 00:12:21,658 Akhirnya, kita sampai di apartemenku. 241 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 Kurasa aku akan pulang saja. 242 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 Terima kasih atas hari kemunculan yang mengesankan. 243 00:12:26,496 --> 00:12:27,956 Kurasa kau harus masuk. 244 00:12:27,956 --> 00:12:30,417 Aku menghargaimu berusaha membuatku merasa lebih baik. 245 00:12:30,417 --> 00:12:34,463 Tetapi tampaknya bola coba memberi tahu hari ini bukan hari aku tak jadi macet. 246 00:12:34,463 --> 00:12:36,256 Tetapi kubuatkan kau fondue. 247 00:12:36,882 --> 00:12:37,883 Baiklah. 248 00:12:40,469 --> 00:12:42,012 Kami menipumu! 249 00:12:43,055 --> 00:12:45,682 Hip, hip, sampah mungil. 250 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 Ada apa? 251 00:12:46,975 --> 00:12:50,020 Ini pesta penipuan untuk hari kemunculanmu. 252 00:12:50,020 --> 00:12:51,772 Penipuan! 253 00:12:52,856 --> 00:12:56,026 Kalian meyakinkanku bahwa kalian tak peduli denganku. 254 00:12:56,026 --> 00:12:58,070 - Hore! - Maka kami berhasil. 255 00:12:58,070 --> 00:13:01,490 - Kataku aku dinas keluar kota. - Itu terasa sangat mungkin. 256 00:13:01,490 --> 00:13:04,243 Kataku pekan lalu, aku merasa sakit. 257 00:13:04,243 --> 00:13:05,327 Kukirim kau sup. 258 00:13:05,327 --> 00:13:07,371 Kataku kepadamu anggota tubuhku patah. 259 00:13:09,957 --> 00:13:12,835 Tak ada alasan untuk berpikir itu tak benar. 260 00:13:12,835 --> 00:13:17,673 Semua kekurangan perhatian ini sangat baik hati. Syukur. 261 00:13:23,470 --> 00:13:27,266 Ayo mendentangkan racun ringan untuk mengakui hari istimewamu. 262 00:13:27,266 --> 00:13:29,518 - Ya! Baik. - Pesta. 263 00:13:31,436 --> 00:13:33,897 Baik. Kubuatkan ini untukmu. 264 00:13:34,481 --> 00:13:37,651 Kuundang mereka saat kepalamu berpaling. Kupikir menurutmu lucu. 265 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 - Aku tak mengira mereka akan datang. - Wah. 266 00:13:41,029 --> 00:13:41,864 5000 KEPING TEKA-TEKI GAMBAR 267 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 Ini fotoku, tetapi kusorot lebar padamu. 268 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 Ini baik sekali. 269 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 Aku akan belai-tangan makhluk ini, karena itu sempurna. 270 00:13:53,250 --> 00:13:56,128 Hei, kurasa kau akan suka kejutan lainku untukmu. 271 00:14:01,675 --> 00:14:03,177 Pemberi Hidup Super. 272 00:14:03,177 --> 00:14:06,263 Sampah mungil. Hai, Sayang. 273 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 Kukira kau lupa hari kemunculanku. 274 00:14:10,767 --> 00:14:13,979 Yang benar saja? Ingatanku belum seburuk itu. 275 00:14:13,979 --> 00:14:15,731 Aku cuma penipu yang hebat. 276 00:14:15,731 --> 00:14:17,524 Jika kau membutuhkanku, aku akan urus hal kecil. 277 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 Semoga, tidak terlalu besar. 278 00:14:23,947 --> 00:14:27,492 Kau tampak agak sedih untuk orang yang punya perayaan besar. 279 00:14:27,492 --> 00:14:30,329 Aku tak tahu harus bagaimana dengan hidupku. 280 00:14:30,871 --> 00:14:33,207 Bisa kuceritakan pelajaran kecil yang kudapatkan? 281 00:14:33,207 --> 00:14:34,291 Tentu. 282 00:14:34,291 --> 00:14:37,252 Saat yang sulit dalam hidupmu hanya begitu. 283 00:14:37,252 --> 00:14:38,253 Sulit? 284 00:14:38,253 --> 00:14:39,880 Saat, Sayang. 285 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 Itu saat-saat dalam waktu yang akan berlalu, 286 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 dan akhirnya kau hampir melupakannya. 287 00:14:44,426 --> 00:14:45,969 Saat yang buruk akan berlalu. 288 00:14:45,969 --> 00:14:47,930 Bahkan saat indah akan berlalu. 289 00:14:47,930 --> 00:14:53,268 Tetapi semua tindakanmu dan pengalamanmu, itulah inti keberadaanmu. 290 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 Aku hanya merasa macet. 291 00:14:55,646 --> 00:14:58,732 Hei, kau. Apa kau pernah merasa macet? 292 00:14:58,732 --> 00:15:02,402 Macet? Tentu. Aku sering merasa macet. 293 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 Aku merancang mesin begitu lama, 294 00:15:04,821 --> 00:15:08,283 hingga mulai merasa aku mungkin mesin itu sendiri. 295 00:15:08,283 --> 00:15:11,954 Aku macet dalam pekerjaan dan merasa kehilangan bagian diriku. 296 00:15:11,954 --> 00:15:14,331 Aku pernah terjebak di pulau. 297 00:15:14,331 --> 00:15:19,044 Perlu beberapa hari agar orang tahu kapalku karam karena badai. 298 00:15:19,044 --> 00:15:22,756 Aku pernah terjebak di kapal. Kapal cinta. 299 00:15:24,591 --> 00:15:28,345 Saat aku merasa macet, aku suka menari hingga merasa bebas lagi. 300 00:15:28,345 --> 00:15:31,849 Ayo. Mari kita meluncur di pelapis lantai. 301 00:15:39,022 --> 00:15:42,276 Kau menggoyang anggota tubuh. Ayo, ayo. 302 00:15:42,276 --> 00:15:46,238 Lambaikan tangan di udara, tanpa peduli pemikiran yang lain. 303 00:15:52,953 --> 00:15:54,997 Tumpahan permen raksasa. 304 00:15:55,539 --> 00:16:00,169 Kurasa kita bisa menghancurkannya untuk memperbaiki pompa darahmu yang patah. 305 00:16:00,919 --> 00:16:02,713 Kau memang sahabatku. 306 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 Itu kepala tar. 307 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 - Kepala tar. - Ambilkan aku rentet jagung. 308 00:16:12,055 --> 00:16:15,642 Kurasa kau harus melihat ruangan ini kepada semua teman yang menyayangimu 309 00:16:15,642 --> 00:16:17,769 jika kau ingin melihat sejauh apa kemajuanmu. 310 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 Masih merasa macet? 311 00:16:20,731 --> 00:16:24,151 Solidaritas di ruangan ini membuatku merasa penuh harapan. 312 00:16:24,693 --> 00:16:25,986 Itu dia. 313 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 Kapan pun kau merasa ingin mengisi rasa harapan itu, aku siap. 314 00:16:32,492 --> 00:16:34,411 Perhatian, Makhluk. 315 00:16:35,370 --> 00:16:39,249 Akhir-akhir ini aku merasa sedih tentang situasi kehidupanku. 316 00:16:39,249 --> 00:16:43,170 Mengarahkanku ke putaran putus asa yang lemah hingga sedang. 317 00:16:43,170 --> 00:16:49,134 Melihat wajah kalian malam ini sungguh tak disangka dan ternyata mengilhami. 318 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 Aku menginginkan sesuatu yang tak dikenal dan tak berwujud, 319 00:16:52,095 --> 00:16:56,391 tetapi keberadaan kalian mengingatkanku bahwa aku sudah memiliki yang kubutuhkan. 320 00:16:56,892 --> 00:16:58,685 Karena kalian sangat mendukung, 321 00:16:58,685 --> 00:17:00,187 aku tahu menjadi jujur dengan kalian 322 00:17:00,187 --> 00:17:03,440 dan mencurahkan isi hatiku akan diterima dengan baik. 323 00:17:03,440 --> 00:17:05,901 Ini bukan pidato hari kemunculan yang biasa, kurasa, 324 00:17:05,901 --> 00:17:10,696 tetapi aku ingin berkata aku bersyukur atas semua persahabatan kalian. 325 00:17:10,696 --> 00:17:13,575 Terima kasih, setulus pompa darahku. 326 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 Api mungil. 327 00:17:18,454 --> 00:17:20,832 Selamat hari kemunculan, Keturunan Super. 328 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Syukur. 329 00:17:22,416 --> 00:17:24,461 Dan syukur untukmu. 330 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 Tak ada yang bisa membuat pesta lebih baik. 331 00:17:26,588 --> 00:17:28,507 Selalu senang mendengarnya. 332 00:17:29,049 --> 00:17:31,009 Katakanlah lagi. Lima kali lagi. 333 00:17:31,510 --> 00:17:33,929 Padamkan! 334 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 Dua puluh lima putaran. 335 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 Bagaimana keadaanmu? 336 00:17:41,103 --> 00:17:42,354 Baik sekali. 337 00:17:42,354 --> 00:17:44,398 Ayo jangan terlalu percaya diri. 338 00:17:48,360 --> 00:17:49,820 Detak pompa darah meningkat. 339 00:17:51,572 --> 00:17:53,490 Kini kau sungguh bergerak. 340 00:17:53,490 --> 00:17:57,494 Bagus. Detak pompa darah meningkat cepat. 341 00:17:57,494 --> 00:17:58,996 Sudah kukira kau bisa melakukannya. 342 00:18:47,628 --> 00:18:49,630 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto