1
00:00:06,006 --> 00:00:07,758
Sejak makhluk muncul,
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,343
mereka mulai merayakan kemunculan mereka.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,553
Pertama, tiap pekan selama empat pekan,
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,931
lalu tiap bulan selama dua belas bulan.
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,850
Lalu tiap putaran sepanjang hidup mereka.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,644
Pada putaran mereka ke-21,
7
00:00:18,644 --> 00:00:21,480
para makhluk merayakan
secara ramai dan bebas.
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,024
Tetapi mulai sekitar putaran ke-25,
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,109
makhluk beralih dari merayakan
secara bebas
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,946
menjadi menilai status
seluruh keberadaan mereka.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,533
PUTAR
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,620
Selamat hari kemunculan, Keturunan.
13
00:00:36,620 --> 00:00:38,789
Aku ingat mengalami 25 putaran.
14
00:00:38,789 --> 00:00:41,041
Itu ketika aku mendapat
promosi penting di tempat kerja,
15
00:00:41,041 --> 00:00:44,795
dan kami memasuki hubungan seumur hidup
dan bepergian di planet.
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,505
Lalu kau muncul.
17
00:00:47,005 --> 00:00:48,757
Kami melihat kehidupanmu membosankan.
18
00:00:48,757 --> 00:00:51,885
Jadi kami ingin memberimu sesuatu
agar kau menjadi lebih aktif.
19
00:00:51,885 --> 00:00:55,305
Kami tahu kau tak suka kegiatan di luar,
atau pergi ke sasana, atau berkebun,
20
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
atau apa pun seperti itu.
21
00:00:57,015 --> 00:00:59,977
Tetapi kami pikir akan bagus untukmu
untuk bersosialisasi.
22
00:00:59,977 --> 00:01:04,313
Mungkin akhirnya memberi kami
keturunan super untuk kami.
23
00:01:05,190 --> 00:01:08,527
Baik. Nikmati hadiahmu.
Kami harus pergi. Kami sayang kau.
24
00:01:11,697 --> 00:01:14,283
Untuk mulai, pilih preferensi suaramu.
25
00:01:14,283 --> 00:01:16,368
Preferensi suaraku?
26
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
Kudengar kau berkata, "Suaraku."
27
00:01:18,579 --> 00:01:22,416
- Apa? Tidak. Bukan itu yang...
- Salam. Aku menduplikatkan suaramu.
28
00:01:23,000 --> 00:01:24,334
Apa begitu suaraku?
29
00:01:24,334 --> 00:01:27,713
Benar. Apa kau ingin
aku mulai menghitung langkahmu?
30
00:01:28,505 --> 00:01:29,590
Tentu. Kurasa.
31
00:01:29,590 --> 00:01:32,301
Kau melakukan nol langkah.
32
00:01:39,516 --> 00:01:42,186
{\an8}Ini bola kita
Agak condong
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
{\an8}Memutari bintang
34
00:01:44,771 --> 00:01:47,357
{\an8}Kita cari cara agar hidup berharga
35
00:01:47,357 --> 00:01:49,026
{\an8}Mungkin beberapa tampak janggal
36
00:01:50,027 --> 00:01:52,279
{\an8}Kita hanya tahu kita ada
37
00:01:52,279 --> 00:01:55,199
{\an8}Dan tak akan lama
Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki
38
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
{\an8}Gembira dan sedih, berani dan gentar
39
00:01:57,618 --> 00:02:00,204
{\an8}Penasaran dan marah
Di planet penuh bahaya
40
00:02:00,204 --> 00:02:02,331
{\an8}Dan hanya jadi lebih aneh
Dari sini
41
00:02:03,498 --> 00:02:05,209
BERDSARKAN SERI BUKU
KARYA NATHAN W PYLE
42
00:02:11,256 --> 00:02:12,090
SASANA KATROL
43
00:02:12,090 --> 00:02:13,675
Senyum untuk foto.
44
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
Kulihat ini hari kemunculanmu.
45
00:02:16,512 --> 00:02:17,971
Ya.
46
00:02:17,971 --> 00:02:19,515
Selamat hari kemunculan.
47
00:02:19,515 --> 00:02:22,768
Hanya beberapa pertanyaan lagi
untuk pendaftaran. Pekerjaan?
48
00:02:22,768 --> 00:02:25,354
Aku agak mencari tahu saat ini.
49
00:02:25,354 --> 00:02:27,564
Apa kau ingin gantungan kunci lagi
untuk pasanganmu?
50
00:02:27,564 --> 00:02:31,193
Baru-baru ini aku tak diundang lagi
dalam hubunganku.
51
00:02:31,944 --> 00:02:34,613
Tepat sebelum hari kemunculanmu.
Itu jahat.
52
00:02:34,613 --> 00:02:37,032
Bagaimana kau menjelaskan
tingkat kegiatanmu saat ini?
53
00:02:37,616 --> 00:02:39,993
Aku baru mendapat peranti ini
untuk menjawab pertanyaan itu.
54
00:02:40,702 --> 00:02:41,995
Bagaimana keadaanku, Peranti?
55
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
Tak terlalu aktif.
Sering duduk. Tak bergerak.
56
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
Baik. Syukur.
57
00:02:47,000 --> 00:02:52,089
Pemalas. Tak beranjak.
Menganggur. Tak aktif. Tak berlaku.
58
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
PENIPUAN
59
00:02:56,885 --> 00:02:58,262
Kami menipumu!
60
00:03:01,974 --> 00:03:05,227
Itulah yang harus kalian katakan
saat tamu kehormatan kita datang.
61
00:03:09,982 --> 00:03:12,526
Aku ingin ini menjadi
pesta penipuan terbaik.
62
00:03:12,526 --> 00:03:14,945
Jika kita berhasil di sini,
maka teman kita akan merasa disayang,
63
00:03:14,945 --> 00:03:16,572
yang akan mengurangi kesedihannya.
64
00:03:16,572 --> 00:03:18,699
Keturunan superku sedih?
65
00:03:18,699 --> 00:03:21,618
Kesedihannya, eksistensial.
66
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
Apa semua tahu tindakan kalian
saat pintu itu dibuka?
67
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
Kita mulai dengan...
68
00:03:26,498 --> 00:03:27,916
Sampah mungil.
69
00:03:27,916 --> 00:03:30,294
Setelah itu kau mulai memainkan...
70
00:03:30,294 --> 00:03:34,798
Putaran itu hebat
Jika suka, itu hebat
71
00:03:34,798 --> 00:03:37,885
Jika tidak maka kami prihatin
72
00:03:37,885 --> 00:03:39,970
Tetapi kami di sini, sudah terlambat
73
00:03:39,970 --> 00:03:42,389
Kami hanya menyukaimu, ini kue
74
00:03:45,225 --> 00:03:46,226
Bagus.
75
00:03:48,729 --> 00:03:49,730
TETAPLAH LEMBAP!
76
00:03:49,730 --> 00:03:53,317
Kami minta anggota kami membersihkan diri
sebelum berkeringat di seluruh mesin.
77
00:03:53,317 --> 00:03:54,651
Itu masuk akal.
78
00:03:55,235 --> 00:03:57,654
Aku lupa pertanyaan pendaftaran terakhir.
79
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
Kenapa kau memutuskan
jadi anggota di Katrol ini?
80
00:04:02,201 --> 00:04:06,371
Kurasa karena ini hari kemunculanku,
dan itu membuatku memikirkan lagi hal-hal.
81
00:04:06,371 --> 00:04:08,582
Kesehatanku, jalur hidupku.
82
00:04:08,582 --> 00:04:11,502
Aku sudah berada di bintang kita 25 kali,
tetapi tak banyak prestasi.
83
00:04:12,669 --> 00:04:14,546
Kurasa aku ingin tahu
apa aku akan berhasil,
84
00:04:14,546 --> 00:04:16,923
atau aku cuma macet.
85
00:04:17,716 --> 00:04:18,841
Keren.
86
00:04:18,841 --> 00:04:22,221
Aku akan periksa kotak untuk resolusi
Putaran Baru. Ide yang sama.
87
00:04:23,305 --> 00:04:25,974
Merasakan kegiatan tinggi yang janggal.
88
00:04:25,974 --> 00:04:30,771
Kau mungkin merasa akan binasa, tetapi
ini langkah standar untuk kebanyakan.
89
00:04:34,107 --> 00:04:36,568
Tunggu. Di mana tumpahan permen raksasa?
90
00:04:36,568 --> 00:04:37,736
Ini dia.
91
00:04:38,320 --> 00:04:40,906
Kau bisa mendengar permen
menunggu ditumpahkan.
92
00:04:41,490 --> 00:04:42,449
Itu tak cukup besar.
93
00:04:42,449 --> 00:04:44,493
Pompa darah teman kita
baru-baru ini patah,
94
00:04:44,493 --> 00:04:48,747
dan mematahkan tumpahan permen bentuk
pompa darah akan membuat katarsis baginya.
95
00:04:48,747 --> 00:04:51,500
Menghantam pompa darah hingga hancur
itu membuat katarsis?
96
00:04:51,500 --> 00:04:53,293
Entahlah. Ini kiasan.
97
00:04:54,336 --> 00:04:55,546
- Aku tak paham.
- Begini,
98
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
setelah ada tumpahan permen yang
lebih besar, semua masuk akal, semoga.
99
00:04:58,507 --> 00:05:00,133
Aku akan mencoba misi ini,
100
00:05:00,133 --> 00:05:02,511
tetapi aku akan makan
semua permen yang ada di sini.
101
00:05:04,805 --> 00:05:08,433
Baik. Diamlah. Aku akan mulai
tahap pertama penipuan kita.
102
00:05:10,936 --> 00:05:12,187
PERJALANAN WAKTU
103
00:05:12,187 --> 00:05:13,272
Salam.
104
00:05:13,272 --> 00:05:15,065
Selamat hari kemunculan.
105
00:05:15,065 --> 00:05:18,652
Syukur. Kurasa
hanya kau makhluk yang ingat.
106
00:05:20,279 --> 00:05:22,114
Pasti tak ada yang lupa.
107
00:05:23,115 --> 00:05:25,742
Apa kau berdandan? Meja kita
di Kini Hati-Hati pasti sudah siap.
108
00:05:25,742 --> 00:05:27,703
Tentu. Sampai jumpa di sana.
109
00:05:30,038 --> 00:05:32,916
Jelas mereka tak tahu
kita peduli dengan mereka.
110
00:05:32,916 --> 00:05:34,293
Penipuan!
111
00:05:36,295 --> 00:05:37,546
Aku mencemaskan mereka.
112
00:05:37,546 --> 00:05:40,215
Aku juga. Tetapi jangan cemas.
Aku punya rencana.
113
00:05:42,050 --> 00:05:44,553
SELAMAT PROMOSI GANDA!
ITU ADA!
114
00:05:44,553 --> 00:05:47,389
MAKHLUK BARU
PENGUMUMAN KEMUNCULAN
115
00:05:47,389 --> 00:05:50,100
PENGHARGAAN BAYI TERBAIK
ITU JUGA ADA!
116
00:05:53,061 --> 00:05:55,230
KINI HATI-HATI
117
00:05:57,024 --> 00:05:58,942
Kau baik, mengajakku ke sini.
118
00:05:58,942 --> 00:06:01,195
Tentu. Ini hari istimewamu.
119
00:06:01,195 --> 00:06:04,698
Aku mendapat promosi kecil
di kejuruanku, jadi kutraktir.
120
00:06:05,365 --> 00:06:06,366
Sungguh.
121
00:06:06,867 --> 00:06:10,245
Itu bagus. Banyak selamat.
122
00:06:10,245 --> 00:06:14,708
Syukur. Itu sangat kecil
tetapi menuju ke arah yang benar.
123
00:06:15,876 --> 00:06:18,629
Hei, kau juga menuju ke arah yang sama.
124
00:06:18,629 --> 00:06:20,923
Kau tak menuju ke arah mana pun.
125
00:06:23,592 --> 00:06:26,887
Aku muak menjadi terjebak
dan melakukan hal yang sama.
126
00:06:26,887 --> 00:06:30,098
Aku ingin keluar
dan mengalami hal berbeda.
127
00:06:30,098 --> 00:06:32,434
Apa? Kau mau ke mana?
128
00:06:32,434 --> 00:06:33,560
Menikmati hidup.
129
00:06:34,853 --> 00:06:35,812
Mengasyikkan, bukan?
130
00:06:35,812 --> 00:06:38,190
Ya. Hore. Tetapi...
131
00:06:38,190 --> 00:06:40,275
Aku suka angin di wajahku.
132
00:06:40,275 --> 00:06:42,486
PERHATIAN SEMUANYA! HARAP SIAGA!
133
00:06:43,070 --> 00:06:44,446
Ya, tetapi mungkin kita harus...
134
00:06:45,030 --> 00:06:46,031
Wah.
135
00:06:46,031 --> 00:06:47,491
Apa kita...
136
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
Baik. Apa kita sudah menikmati hidup?
137
00:06:54,498 --> 00:06:56,208
TOLONG TETAP SIAGA...
138
00:06:56,208 --> 00:06:58,961
Dan itu cukup.
139
00:06:59,711 --> 00:07:01,922
Jelas, kini kita menikmati hidup.
140
00:07:01,922 --> 00:07:03,006
Belum.
141
00:07:07,135 --> 00:07:08,011
Belum.
142
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
Tak sabar. Akan tampak sangat hebat.
143
00:07:12,266 --> 00:07:14,268
Tidak, jangan sentuh aku.
Aku berubah pikiran.
144
00:07:16,562 --> 00:07:18,397
Tak mudah, bukan?
145
00:07:18,397 --> 00:07:19,481
BELUM BERAKHIR SAMA SEKALI :(
146
00:07:19,481 --> 00:07:20,983
Tetapi aku suka.
147
00:07:20,983 --> 00:07:23,235
Aku merasa kita memutar. Menurutmu?
148
00:07:23,235 --> 00:07:25,445
Hari kemunculan ini hebat.
149
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Mungkin kita kembali
ke apartemen kita sekarang.
150
00:07:30,784 --> 00:07:31,827
Jangan dulu. Aku...
151
00:07:31,827 --> 00:07:33,871
Hei, lihat. Salah satu bilik telepon tua.
152
00:07:33,871 --> 00:07:36,206
Kau belum menikmati hidup
hingga masuk ke sana.
153
00:07:36,206 --> 00:07:37,291
Baik.
154
00:07:42,838 --> 00:07:46,008
Baik, apa aku baru melihat seseorang
lewat membawa pompa darah raksasa?
155
00:07:46,842 --> 00:07:50,470
Tidak. Ini mengingatkanku
akan apartemen pertamaku.
156
00:07:50,470 --> 00:07:52,723
Mengingatkanku akan apartemenku saat ini.
157
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Apa kita selesaikan ini?
158
00:07:55,017 --> 00:07:57,644
Belum. Ada satu lagi yang ingin kulakukan.
159
00:08:04,401 --> 00:08:07,321
Aku selalu takut naik ini.
160
00:08:07,321 --> 00:08:09,656
- Terima kasih mau menuruti kemauanku.
- Ya.
161
00:08:10,741 --> 00:08:13,076
Kau bisa melihat
seluruh kota dari atas sini.
162
00:08:13,827 --> 00:08:17,831
Ada di tempat setinggi ini
sama-sama indah dan menakutkan,
163
00:08:17,831 --> 00:08:21,877
dan ada musik manis yang mengalun. Dan...
164
00:08:23,170 --> 00:08:24,588
Membuatku ingin muntah.
165
00:08:31,178 --> 00:08:32,261
Kurasa kita macet.
166
00:08:33,222 --> 00:08:34,056
Bagus.
167
00:08:34,640 --> 00:08:37,808
Macet tanpa pekerjaan nyata,
macet tanpa pasangan,
168
00:08:37,808 --> 00:08:39,852
macet di mesin gantung kelompok.
169
00:08:39,852 --> 00:08:44,232
Tak ada satu pun dari
kembali bersosialisasi bisa mengubah ini.
170
00:08:44,232 --> 00:08:47,528
Penting untuk tetap tenang.
Mungkin cuma pemadaman batu magnet.
171
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Kau baik-baik saja?
172
00:08:49,696 --> 00:08:52,866
Ya. Semua ini menyenangkan.
173
00:08:52,866 --> 00:08:56,203
Aku cuma merasa tak punya banyak
untuk merayakan putaran ini.
174
00:08:56,203 --> 00:08:57,996
Kita sedang merayakanmu.
175
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Ya, tetapi siapa aku?
176
00:09:00,082 --> 00:09:01,667
Kau sahabatku.
177
00:09:01,667 --> 00:09:06,797
Sahabatmu yang berusia 25 putaran
dan tak bisa tunjukkan apa-apa.
178
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
Tak perlu bersikap keras atas dirimu.
179
00:09:08,966 --> 00:09:12,469
Dua puluh lima putaran
masih jumlah putaran yang kecil.
180
00:09:12,469 --> 00:09:14,763
Masih banyak putaran di depanmu.
181
00:09:15,347 --> 00:09:18,642
Kukirim teks pemberi hidupku dan mereka
berkata ada pemadaman batu magnet.
182
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
Mereka berkata tak berbahaya
dan kita segera bergerak.
183
00:09:21,228 --> 00:09:22,729
Mereka bertanya apa kalian seram.
184
00:09:22,729 --> 00:09:25,566
Kataku ya, tetapi ini hari kemunculanmu.
185
00:09:26,525 --> 00:09:29,361
Kata mereka, "Selamat hari kemunculan."
186
00:09:30,362 --> 00:09:31,405
Keduanya mengatakan itu.
187
00:09:31,405 --> 00:09:33,323
- Syukur.
- Kami tak seram.
188
00:09:39,580 --> 00:09:44,418
Ya. Halo operator mesin gantung.
189
00:09:44,418 --> 00:09:48,172
Untungnya mereka punya nomormu
dan tahu kita macet. Kebetulan, ya?
190
00:09:48,172 --> 00:09:51,008
Terima kasih untuk meneleponku
untuk alasan tertentu. Aneh.
191
00:09:51,008 --> 00:09:53,927
Ya, kami terjebak di udara. Apa?
192
00:09:54,428 --> 00:09:57,848
Bagus. Kami akan segera bergerak.
193
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Maaf. Kujelaskan nanti.
194
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
Astaga. Kau tak apa?
195
00:10:01,268 --> 00:10:06,023
Apa kami harus menyelamatkan kalian
alih-alih tumpahkan racun ringan di sofa?
196
00:10:06,023 --> 00:10:07,691
Sofa mana? Racun ringan apa?
197
00:10:07,691 --> 00:10:08,817
Tunggu...
198
00:10:08,817 --> 00:10:11,361
Jika makhluk mulai gelisah,
kau bisa pastikan mereka tak pergi?
199
00:10:12,070 --> 00:10:14,573
Aku tak bisa gunakan kekerasan,
tetapi kuhubungi teman-temanku.
200
00:10:14,573 --> 00:10:16,074
Mereka selalu memberi hiburan.
201
00:10:18,076 --> 00:10:21,205
Di mana kau? Ini jam gembira.
202
00:10:21,205 --> 00:10:22,956
Kapan jam gembira dimulai?
203
00:10:22,956 --> 00:10:24,958
Pada hari aku pensiun.
204
00:10:25,834 --> 00:10:27,628
Semua teman ada di sini.
205
00:10:27,628 --> 00:10:29,796
Bagus. Ajak saja mereka ke sini.
206
00:10:29,796 --> 00:10:32,591
Ada pesta penipuan
untuk keturunan superku.
207
00:10:33,425 --> 00:10:35,344
Kirim perinciannya.
208
00:10:35,344 --> 00:10:38,472
Jam gembira pindah lokasi.
209
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Ya.
210
00:10:43,393 --> 00:10:44,478
Kau melihat apa?
211
00:10:44,478 --> 00:10:46,813
Tetanggaku, apartemenku.
212
00:10:46,813 --> 00:10:48,315
Semua tampak sangat kecil.
213
00:10:49,358 --> 00:10:51,902
Ya, itu karena jaraknya.
214
00:10:52,569 --> 00:10:55,989
Pada saat mereka seusiaku,
pemberi hidupku berkeliling planet.
215
00:10:55,989 --> 00:10:57,407
Kita tahu bagaimana mereka.
216
00:10:57,407 --> 00:10:58,992
Standar mereka tak masuk akal.
217
00:10:59,576 --> 00:11:01,745
Maaf mereka memberimu
hadiah yang keterlaluan.
218
00:11:01,745 --> 00:11:04,665
Pasti kau mencapai jumlah langkah
yang normal.
219
00:11:04,665 --> 00:11:07,209
- Apa kau mau tahu?
- Ya, itu tak perlu.
220
00:11:07,209 --> 00:11:13,757
Jumlah langkahmu saat ini
90% di bawah rata-rata regional.
221
00:11:15,509 --> 00:11:17,970
Itu tak mungkin benar.
Lihat, kau tinggal di sana,
222
00:11:17,970 --> 00:11:20,264
dan di sana kau mendapat cairan resahmu,
223
00:11:20,264 --> 00:11:23,100
lalu kembali lagi.
224
00:11:23,100 --> 00:11:25,519
Aku bisa melempar perantimu
dari celah ini di jendela.
225
00:11:25,519 --> 00:11:27,354
Terima kasih. Tak apa.
226
00:11:27,354 --> 00:11:30,107
Ini pengingat yang baik
bahwa aku tak punya kegiatan menarik.
227
00:11:31,149 --> 00:11:32,442
Bila kita keluar dari sini,
228
00:11:32,442 --> 00:11:35,195
ayo selamatkan hari ini
dengan malam yang tenang di apartemenku.
229
00:11:35,195 --> 00:11:36,947
Ya. Terima kasih.
230
00:11:48,584 --> 00:11:50,919
Apa kita bergerak? Kita bergerak.
231
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
Syukurlah.
232
00:11:53,380 --> 00:11:54,381
Ya.
233
00:11:57,426 --> 00:11:59,720
MESIN GANTUNG KELOMPOK
234
00:12:02,431 --> 00:12:04,057
Selamat hari kemunculan.
235
00:12:04,057 --> 00:12:06,894
Kali ini dariku,
bukan hanya pemberi hidupku.
236
00:12:06,894 --> 00:12:08,937
Ternyata terjebak
di mesin gantung kelompok
237
00:12:08,937 --> 00:12:10,856
dengan dua orang seram itu lumayan.
238
00:12:10,856 --> 00:12:12,191
Syukur.
239
00:12:12,941 --> 00:12:15,319
- Tunggu. Itu jangan jadi kesimpulanmu.
- Jangan sebut kami seram.
240
00:12:18,822 --> 00:12:21,658
Akhirnya, kita sampai di apartemenku.
241
00:12:21,658 --> 00:12:23,660
Kurasa aku akan pulang saja.
242
00:12:23,660 --> 00:12:25,954
Terima kasih atas hari kemunculan
yang mengesankan.
243
00:12:26,496 --> 00:12:27,956
Kurasa kau harus masuk.
244
00:12:27,956 --> 00:12:30,417
Aku menghargaimu
berusaha membuatku merasa lebih baik.
245
00:12:30,417 --> 00:12:34,463
Tetapi tampaknya bola coba memberi tahu
hari ini bukan hari aku tak jadi macet.
246
00:12:34,463 --> 00:12:36,256
Tetapi kubuatkan kau fondue.
247
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
Baiklah.
248
00:12:40,469 --> 00:12:42,012
Kami menipumu!
249
00:12:43,055 --> 00:12:45,682
Hip, hip, sampah mungil.
250
00:12:45,682 --> 00:12:46,975
Ada apa?
251
00:12:46,975 --> 00:12:50,020
Ini pesta penipuan
untuk hari kemunculanmu.
252
00:12:50,020 --> 00:12:51,772
Penipuan!
253
00:12:52,856 --> 00:12:56,026
Kalian meyakinkanku
bahwa kalian tak peduli denganku.
254
00:12:56,026 --> 00:12:58,070
- Hore!
- Maka kami berhasil.
255
00:12:58,070 --> 00:13:01,490
- Kataku aku dinas keluar kota.
- Itu terasa sangat mungkin.
256
00:13:01,490 --> 00:13:04,243
Kataku pekan lalu, aku merasa sakit.
257
00:13:04,243 --> 00:13:05,327
Kukirim kau sup.
258
00:13:05,327 --> 00:13:07,371
Kataku kepadamu anggota tubuhku patah.
259
00:13:09,957 --> 00:13:12,835
Tak ada alasan untuk berpikir
itu tak benar.
260
00:13:12,835 --> 00:13:17,673
Semua kekurangan perhatian ini
sangat baik hati. Syukur.
261
00:13:23,470 --> 00:13:27,266
Ayo mendentangkan racun ringan
untuk mengakui hari istimewamu.
262
00:13:27,266 --> 00:13:29,518
- Ya! Baik.
- Pesta.
263
00:13:31,436 --> 00:13:33,897
Baik. Kubuatkan ini untukmu.
264
00:13:34,481 --> 00:13:37,651
Kuundang mereka saat kepalamu berpaling.
Kupikir menurutmu lucu.
265
00:13:37,651 --> 00:13:39,987
- Aku tak mengira mereka akan datang.
- Wah.
266
00:13:41,029 --> 00:13:41,864
5000 KEPING TEKA-TEKI GAMBAR
267
00:13:41,864 --> 00:13:44,116
Ini fotoku, tetapi kusorot lebar padamu.
268
00:13:45,367 --> 00:13:46,743
Ini baik sekali.
269
00:13:47,828 --> 00:13:50,914
Aku akan belai-tangan makhluk ini,
karena itu sempurna.
270
00:13:53,250 --> 00:13:56,128
Hei, kurasa kau akan suka
kejutan lainku untukmu.
271
00:14:01,675 --> 00:14:03,177
Pemberi Hidup Super.
272
00:14:03,177 --> 00:14:06,263
Sampah mungil. Hai, Sayang.
273
00:14:07,973 --> 00:14:10,767
Kukira kau lupa hari kemunculanku.
274
00:14:10,767 --> 00:14:13,979
Yang benar saja?
Ingatanku belum seburuk itu.
275
00:14:13,979 --> 00:14:15,731
Aku cuma penipu yang hebat.
276
00:14:15,731 --> 00:14:17,524
Jika kau membutuhkanku,
aku akan urus hal kecil.
277
00:14:17,524 --> 00:14:19,443
Semoga, tidak terlalu besar.
278
00:14:23,947 --> 00:14:27,492
Kau tampak agak sedih
untuk orang yang punya perayaan besar.
279
00:14:27,492 --> 00:14:30,329
Aku tak tahu harus bagaimana
dengan hidupku.
280
00:14:30,871 --> 00:14:33,207
Bisa kuceritakan
pelajaran kecil yang kudapatkan?
281
00:14:33,207 --> 00:14:34,291
Tentu.
282
00:14:34,291 --> 00:14:37,252
Saat yang sulit dalam hidupmu
hanya begitu.
283
00:14:37,252 --> 00:14:38,253
Sulit?
284
00:14:38,253 --> 00:14:39,880
Saat, Sayang.
285
00:14:39,880 --> 00:14:41,965
Itu saat-saat dalam waktu
yang akan berlalu,
286
00:14:41,965 --> 00:14:44,426
dan akhirnya kau hampir melupakannya.
287
00:14:44,426 --> 00:14:45,969
Saat yang buruk akan berlalu.
288
00:14:45,969 --> 00:14:47,930
Bahkan saat indah akan berlalu.
289
00:14:47,930 --> 00:14:53,268
Tetapi semua tindakanmu dan pengalamanmu,
itulah inti keberadaanmu.
290
00:14:53,852 --> 00:14:55,646
Aku hanya merasa macet.
291
00:14:55,646 --> 00:14:58,732
Hei, kau. Apa kau pernah merasa macet?
292
00:14:58,732 --> 00:15:02,402
Macet? Tentu. Aku sering merasa macet.
293
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
Aku merancang mesin begitu lama,
294
00:15:04,821 --> 00:15:08,283
hingga mulai merasa
aku mungkin mesin itu sendiri.
295
00:15:08,283 --> 00:15:11,954
Aku macet dalam pekerjaan
dan merasa kehilangan bagian diriku.
296
00:15:11,954 --> 00:15:14,331
Aku pernah terjebak di pulau.
297
00:15:14,331 --> 00:15:19,044
Perlu beberapa hari agar orang tahu
kapalku karam karena badai.
298
00:15:19,044 --> 00:15:22,756
Aku pernah terjebak di kapal. Kapal cinta.
299
00:15:24,591 --> 00:15:28,345
Saat aku merasa macet,
aku suka menari hingga merasa bebas lagi.
300
00:15:28,345 --> 00:15:31,849
Ayo. Mari kita meluncur di pelapis lantai.
301
00:15:39,022 --> 00:15:42,276
Kau menggoyang anggota tubuh. Ayo, ayo.
302
00:15:42,276 --> 00:15:46,238
Lambaikan tangan di udara, tanpa peduli
pemikiran yang lain.
303
00:15:52,953 --> 00:15:54,997
Tumpahan permen raksasa.
304
00:15:55,539 --> 00:16:00,169
Kurasa kita bisa menghancurkannya untuk
memperbaiki pompa darahmu yang patah.
305
00:16:00,919 --> 00:16:02,713
Kau memang sahabatku.
306
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
Itu kepala tar.
307
00:16:09,428 --> 00:16:10,929
- Kepala tar.
- Ambilkan aku rentet jagung.
308
00:16:12,055 --> 00:16:15,642
Kurasa kau harus melihat ruangan ini
kepada semua teman yang menyayangimu
309
00:16:15,642 --> 00:16:17,769
jika kau ingin melihat
sejauh apa kemajuanmu.
310
00:16:19,354 --> 00:16:20,731
Masih merasa macet?
311
00:16:20,731 --> 00:16:24,151
Solidaritas di ruangan ini membuatku
merasa penuh harapan.
312
00:16:24,693 --> 00:16:25,986
Itu dia.
313
00:16:25,986 --> 00:16:29,990
Kapan pun kau merasa ingin
mengisi rasa harapan itu, aku siap.
314
00:16:32,492 --> 00:16:34,411
Perhatian, Makhluk.
315
00:16:35,370 --> 00:16:39,249
Akhir-akhir ini aku merasa sedih
tentang situasi kehidupanku.
316
00:16:39,249 --> 00:16:43,170
Mengarahkanku ke putaran putus asa
yang lemah hingga sedang.
317
00:16:43,170 --> 00:16:49,134
Melihat wajah kalian malam ini sungguh
tak disangka dan ternyata mengilhami.
318
00:16:49,134 --> 00:16:52,095
Aku menginginkan sesuatu yang tak dikenal
dan tak berwujud,
319
00:16:52,095 --> 00:16:56,391
tetapi keberadaan kalian mengingatkanku
bahwa aku sudah memiliki yang kubutuhkan.
320
00:16:56,892 --> 00:16:58,685
Karena kalian sangat mendukung,
321
00:16:58,685 --> 00:17:00,187
aku tahu menjadi jujur dengan kalian
322
00:17:00,187 --> 00:17:03,440
dan mencurahkan isi hatiku
akan diterima dengan baik.
323
00:17:03,440 --> 00:17:05,901
Ini bukan pidato hari kemunculan
yang biasa, kurasa,
324
00:17:05,901 --> 00:17:10,696
tetapi aku ingin berkata aku bersyukur
atas semua persahabatan kalian.
325
00:17:10,696 --> 00:17:13,575
Terima kasih, setulus pompa darahku.
326
00:17:17,246 --> 00:17:18,454
Api mungil.
327
00:17:18,454 --> 00:17:20,832
Selamat hari kemunculan, Keturunan Super.
328
00:17:21,415 --> 00:17:22,416
Syukur.
329
00:17:22,416 --> 00:17:24,461
Dan syukur untukmu.
330
00:17:24,461 --> 00:17:26,588
Tak ada yang bisa
membuat pesta lebih baik.
331
00:17:26,588 --> 00:17:28,507
Selalu senang mendengarnya.
332
00:17:29,049 --> 00:17:31,009
Katakanlah lagi. Lima kali lagi.
333
00:17:31,510 --> 00:17:33,929
Padamkan!
334
00:17:37,641 --> 00:17:39,518
Dua puluh lima putaran.
335
00:17:39,518 --> 00:17:41,103
Bagaimana keadaanmu?
336
00:17:41,103 --> 00:17:42,354
Baik sekali.
337
00:17:42,354 --> 00:17:44,398
Ayo jangan terlalu percaya diri.
338
00:17:48,360 --> 00:17:49,820
Detak pompa darah meningkat.
339
00:17:51,572 --> 00:17:53,490
Kini kau sungguh bergerak.
340
00:17:53,490 --> 00:17:57,494
Bagus. Detak pompa darah meningkat cepat.
341
00:17:57,494 --> 00:17:58,996
Sudah kukira kau bisa melakukannya.
342
00:18:47,628 --> 00:18:49,630
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto