1 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 जिस पल से प्राणी प्रकट होते हैं, 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 वे अपने प्रकटीकरण का जश्न मनाना शुरू कर देते हैं। 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,553 पहले, चार हफ़्ते तक हर हफ़्ते, 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 फिर 12 महीने तक हर महीने। 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,850 और फिर बाकी की ज़िंदगी हर परिक्रमा पूरी होने पर। 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,644 अपनी 21वीं परिक्रमा पर, 7 00:00:18,644 --> 00:00:21,480 प्राणी शोरगुल करके और मस्ती के साथ जश्न मनाते हैं। 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 पर 25वीं परिक्रमा के आसपास से 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 प्राणी मस्ती से जश्न मनाने के बजाय 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,946 अपने संपूर्ण अस्तित्व की स्थिति का आकलन करने लगते हैं। 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,533 चलाओ 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 सुखद प्रकटीकरण दिवस, संतान। 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,789 मुझे याद है जब मैंने 25 परिक्रमाएँ पूरी की थीं। 14 00:00:38,789 --> 00:00:41,041 मुझे काम पर बहुत बड़ी तरक्की मिली थी 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,795 और हमने अपनी जीवन भर की साझेदारी शुरू की थी और पूरे ग्रह में घूमे थे। 16 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 फिर तुम प्रकट हुई थी। 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,757 हम देख रहे हैं कि तुम एक ही ढर्रे से बँधी हो। 18 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 तो हम तुम्हें कोई ऐसी चीज़ देना चाहते थे जो चुस्त होने में तुम्हारी मदद करे। 19 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 हमें पता है तुम्हें बाहर घूमने जाना या जिम जाना या बाग़बानी करना 20 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 या ऐसा कुछ और करना पसंद नहीं है। 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,977 पर हमने सोचा तुम्हारे लिए बाहर निकलना अच्छा रहेगा। 22 00:00:59,977 --> 00:01:04,313 शायद कभी तुम हमें हमारी ख़ुद की सुपर संतान दे दोगी। 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,527 ठीक है। अपने उपहार का मज़ा लो। हमें जाना है। तुमसे प्यार है। 24 00:01:11,697 --> 00:01:14,283 शुरू करने के लिए, अपनी पसंद की आवाज़ बताइए। 25 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 मेरी पसंद की आवाज़? 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 मैंने आपको कहते सुना, "मेरी आवाज़।" 27 00:01:18,579 --> 00:01:22,416 -क्या? नहीं। मेरा यह मतलब नहीं... -अभिवादन। मैंने आपकी आवाज़ की नक़ल कर ली है। 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,334 क्या मेरी आवाज़ ऐसी है? 29 00:01:24,334 --> 00:01:27,713 ऐसी ही है। क्या मैं आपके क़दम गिनना शुरू करूँ? 30 00:01:28,505 --> 00:01:29,590 ज़रूर। शायद। 31 00:01:29,590 --> 00:01:32,301 आपने शून्य क़दम लिए हैं। 32 00:01:39,516 --> 00:01:42,186 {\an8}यह है ऑर्ब नामक हमारा ग्रह थोड़ा सा एक ओर झुका हुआ है 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,104 {\an8}एक सितारे की परिक्रमा कर रहा है 34 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 {\an8}हम जीवन को मायने देने के तरीके ढूँढ लेते हैं 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,026 {\an8}कुछ थोड़े अजीब लग सकते हैं 36 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 {\an8}हमें बस इतना पता है हम जीवित हैं 37 00:01:52,279 --> 00:01:55,199 {\an8}और यह ज़्यादा समय के लिए नहीं होगा तो अच्छा होगा हम पैरों में नलियाँ डाल लें 38 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 {\an8}ख़ुशी और ग़म, साहस और डर 39 00:01:57,618 --> 00:02:00,204 {\an8}जिज्ञासा और ग़ुस्सा इस ग्रह पर जहाँ चारों तरफ़ है ख़तरा 40 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 {\an8}और अब आगे चीज़ें और अजीब होती जाएँगी 41 00:02:02,331 --> 00:02:03,415 स्ट्रेंज प्लैनेट 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,209 नेथन डब्ल्यू पाइल की पुस्तक शृंखला पर आधारित 43 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 हॉयस्ट जिम 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 अपनी तस्वीर के लिए मुस्कुराइए। 45 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 तो आज आपका प्रकटीकरण दिवस है। 46 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 हाँ। 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,515 सुखद प्रकटीकरण दिवस। 48 00:02:19,515 --> 00:02:22,768 आवेदन के लिए बस थोड़े और सवाल। पेशा? 49 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 मैं अभी वह सोच रही हूँ। 50 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 क्या अपने पार्टनर के लिए एक अतिरिक्त चाबी चाहती हो? 51 00:02:27,564 --> 00:02:31,193 जिस प्राणी से मेरा संबंध था, उसने हाल ही में वह तोड़ दिया है। 52 00:02:31,944 --> 00:02:34,613 तुम्हारे प्रकटीकरण दिवस से एकदम पहले। बहुत बुरी बात है। 53 00:02:34,613 --> 00:02:37,032 तुम्हारे अनुसार तुम्हारी गतिविधियों का वर्तमान स्तर क्या है? 54 00:02:37,616 --> 00:02:39,993 मैंने ऐसे सवाल का जवाब देने के लिए ही यह उपकरण लिया है। 55 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 मैं कैसा कर रही हूँ, उपकरण? 56 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 बहुत चुस्त नहीं हो। सुस्त। आलसी। 57 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 ठीक है। आभार। 58 00:02:47,000 --> 00:02:52,089 निठल्ली। बैठी रहती हो। कामचोर। हिलती नहीं हो। लागू नहीं होता। 59 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 छल 60 00:02:56,885 --> 00:02:58,262 हमने तुमसे छल किया! 61 00:03:01,974 --> 00:03:05,227 तुम्हें बिल्कुल ऐसे ही कहना है जब हमारी मुख्य अतिथि आएगी। 62 00:03:09,982 --> 00:03:12,526 मैं चाहती हूँ यह आज तक की सबसे अच्छी छल पार्टी हो। 63 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 अगर हम इसमें सफल हो गए तो हमारी दोस्त को लगेगा उससे प्यार किया जाता है 64 00:03:14,945 --> 00:03:16,572 जिससे शायद उसका दर्द कुछ कम हो जाए। 65 00:03:16,572 --> 00:03:18,699 मेरी सुपर संतान को दर्द हो रहा है? 66 00:03:18,699 --> 00:03:21,618 उसका दर्द अस्तित्व से संबंधित है। 67 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 क्या सबको पता है वह दरवाज़ा खुलने पर किसे क्या करना है? 68 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 हम शुरुआत करेंगे... 69 00:03:26,498 --> 00:03:27,916 चिंदी कचरा से। 70 00:03:27,916 --> 00:03:30,294 उसके बाद तुम बजाना शुरू करोगे... 71 00:03:30,294 --> 00:03:34,798 परिक्रमाएँ शानदार होती हैं अगर तुम्हें वे पसंद हैं तो बढ़िया 72 00:03:34,798 --> 00:03:37,885 अगर नहीं पसंद तो हमें अफ़सोस है 73 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 पर हम आ गए हैं, तो अब बहुत देर हो गई है 74 00:03:39,970 --> 00:03:42,389 हमें तुम पसंद हो, तो यह लो केक 75 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 बहुत बढ़िया। 76 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 पानी पीते रहो! 77 00:03:49,730 --> 00:03:53,317 मशीनों पर पसीना बहाने से पहले हम अपने सदस्यों को ख़ुद को साफ़ करने को कहते हैं। 78 00:03:53,317 --> 00:03:54,651 यह बात तो ठीक लग रही है। 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,654 मैं आवेदन का आख़िरी सवाल भूल गया। 80 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 तुमने हॉयस्ट में सदस्यता लेने का क्यों सोचा? 81 00:04:02,201 --> 00:04:06,371 शायद क्योंकि आज मेरा प्रकटीकरण दिवस है और मैं कुछ चीज़ों के बारे में दोबारा सोच रही हूँ। 82 00:04:06,371 --> 00:04:08,582 मेरे स्वास्थ्य के बारे में, मेरा जीवन किस दिशा में जा रहा है। 83 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 मैं हमारे सितारे के आसपास 25 चक्कर लगा चुकी हूँ पर मैंने कुछ ख़ास नहीं किया है। 84 00:04:12,669 --> 00:04:14,546 शायद मैं सोच रही हूँ कि मैं कहीं आगे बढ़ भी रही हूँ 85 00:04:14,546 --> 00:04:16,923 या बस एक जगह फँसी हुई हूँ। 86 00:04:17,716 --> 00:04:18,841 शानदार। 87 00:04:18,841 --> 00:04:22,221 मैं नई परिक्रमा पर किया गया संकल्प डाल देता हूँ। यह वैसा ही कुछ है। 88 00:04:23,305 --> 00:04:25,974 गतिविधि के असामान्य तौर पर ऊँचे स्तर का एहसास हो रहा है। 89 00:04:25,974 --> 00:04:30,771 तुम्हें ख़त्म होने जैसा महसूस हो सकता है पर दरअसल यह ज़्यादातर लोगों के लिए आम गति है। 90 00:04:34,107 --> 00:04:36,568 रुको। वह विशाल टॉफियाँ गिराने वाला कहाँ है? 91 00:04:36,568 --> 00:04:37,736 यह रहा। 92 00:04:38,320 --> 00:04:40,906 गिरने का इंतज़ार करती हुई टॉफियों की आवाज़ आ रही है। 93 00:04:41,490 --> 00:04:42,449 यह तो छोटा है। 94 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 हमारी दोस्त का ख़ून का पंप हाल ही में टूटा है, 95 00:04:44,493 --> 00:04:48,747 और ख़ून के पंप के आकार के टॉफियाँ गिराने वाले को तोड़ने से उन्हें उनकी उदासी से मुक्ति मिल सकती है। 96 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 ख़ून के पंप को चूर-चूर करने से उदासी से मुक्ति मिलती है? 97 00:04:51,500 --> 00:04:53,293 पता नहीं। ऐसा कहा जाता है। 98 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 -मुझे समझ नहीं आया। -कोई बात नहीं, 99 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 जब बड़े वाला टॉफियाँ गिराने वाला आ जाएगा तो आशा है, सब समझ में आ जाएगा। 100 00:04:58,507 --> 00:05:00,133 मैं यह काम करने की कोशिश करती हूँ 101 00:05:00,133 --> 00:05:02,511 पर इस वाले के अंदर की सारी टॉफियाँ मैं ही खाऊँगी। 102 00:05:04,805 --> 00:05:08,433 ठीक है। मुझे शांति चाहिए। मैं हमारे छल का पहला चरण शुरू करने लगी हूँ। 103 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 समय का बीतना 104 00:05:12,187 --> 00:05:13,272 अभिवादन। 105 00:05:13,272 --> 00:05:15,065 सुखद प्रकटीकरण दिवस। 106 00:05:15,065 --> 00:05:18,652 आभार। मुझे लगता है तुम एकमात्र प्राणी हो जिसे यह याद रहा। 107 00:05:20,279 --> 00:05:22,114 मुझे यक़ीन है कोई नहीं भूला है। 108 00:05:23,115 --> 00:05:25,742 तुम तैयार हो गईं? केयरफ़ुल नाओ में हमारी मेज़ तैयार हो गई होगी। 109 00:05:25,742 --> 00:05:27,703 ज़रूर। मैं तुमसे वहाँ मिलती हूँ। 110 00:05:30,038 --> 00:05:32,916 साफ़ है, उसे पता नहीं है हम सब को उसकी परवाह है। 111 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 छल! 112 00:05:36,295 --> 00:05:37,546 मुझे उसकी चिंता हो रही है। 113 00:05:37,546 --> 00:05:40,215 मुझे भी हो रही है। पर आप चिंता मत करो। मेरे पास एक योजना है। 114 00:05:42,050 --> 00:05:44,553 दोहरी तरक्की मुबारक हो! ऐसा सच में होता है! 115 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 नए प्राणी के प्रकटीकरण की घोषणा 116 00:05:47,389 --> 00:05:50,100 सबसे प्यारा शिशु पुरस्कार ऐसा भी होता है! 117 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 केयरफ़ुल नाओ 118 00:05:57,024 --> 00:05:58,942 तुम बहुत अच्छी हो जो मुझे यहाँ लेकर आई हो। 119 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 बेशक। आज तुम्हारा ख़ास दिन है। 120 00:06:01,195 --> 00:06:04,698 मेरे काम में मुझे छोटी सी तरक्की मिली, इसलिए मेरी तरफ़ से दावत। 121 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 तुम्हें तरक्की मिली। 122 00:06:06,867 --> 00:06:10,245 बहुत अच्छा हुआ। बधाई हो। 123 00:06:10,245 --> 00:06:14,708 आभार। बहुत छोटी सी है पर सब सही दिशा में जा रहा है। 124 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 अरे, तुम भी सही दिशा में जा रही हो। 125 00:06:18,629 --> 00:06:20,923 तुम किसी दिशा में नहीं जा रही हो। 126 00:06:23,592 --> 00:06:26,887 यूँ फँसा हुआ सा रहकर और वही पुरानी चीज़ें करते रहने से मैं तंग आ गई हूँ। 127 00:06:26,887 --> 00:06:30,098 मैं बाहर जाकर अलग-अलग तजुर्बे हासिल करना चाहती हूँ। 128 00:06:30,098 --> 00:06:32,434 क्या? तुम कहाँ जा रही हो? 129 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 जीने। 130 00:06:34,853 --> 00:06:35,812 मज़ा आ रहा है, है ना? 131 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 ओह, हाँ। पर... 132 00:06:38,190 --> 00:06:40,275 मुझे अपने चेहरे को छूती हवा बहुत अच्छी लगती है। 133 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 सभी ध्यान दो! तैयार रहो! 134 00:06:43,070 --> 00:06:44,446 हाँ, पर शायद हमें उस तरफ़ जाना... 135 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 वाह। 136 00:06:46,031 --> 00:06:47,491 क्या हम... 137 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 ठीक है। अब हम जी लिए हैं या नहीं? 138 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 कृपया तैयार रहना जारी रखो... 139 00:06:56,208 --> 00:06:58,961 और इससे काम हो जाना चाहिए। 140 00:06:59,711 --> 00:07:01,922 अब तक तो हम पक्का जी लिए होंगे। 141 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 अभी तक नहीं। 142 00:07:07,135 --> 00:07:08,011 अभी तक नहीं। 143 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 मुझसे इंतज़ार नहीं हो रहा। यह कितना अच्छा लगेगा। 144 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 नहीं, मुझे हाथ मत लगाओ। मेरा मन बदल गया है। 145 00:07:16,562 --> 00:07:18,397 यह आसान नहीं है, है ना? 146 00:07:18,397 --> 00:07:19,481 अभी ख़त्म होता नहीं लग रहा :( 147 00:07:19,481 --> 00:07:20,983 पर मुझे पसंद आ रहा है। 148 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 मुझे लग रहा है हम गोल-गोल घूम रहे हैं। तुम्हें? 149 00:07:23,235 --> 00:07:25,445 क्या शानदार प्रकटीकरण दिवस बीत रहा है। 150 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 क्यों ना अब हम मेरे फ़्लैट में चलें? 151 00:07:30,784 --> 00:07:31,827 अभी नहीं। मैं... 152 00:07:31,827 --> 00:07:33,871 अरे, देखो। एक पुराने समय का कॉल बूथ। 153 00:07:33,871 --> 00:07:36,206 अगर तुम ऐसे किसी कॉल बूथ में नहीं गए, तो सच में नहीं जीए। 154 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 ठीक है। 155 00:07:42,838 --> 00:07:46,008 अच्छा, क्या तुमने किसी को एक विशाल ख़ून का पंप ले जाते देखा? 156 00:07:46,842 --> 00:07:50,470 नहीं। इससे मुझे मेरे पहले फ़्लैट की याद आ गई। 157 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 मुझे मेरे अभी वाले फ़्लैट की याद दिला रहा है। 158 00:07:53,640 --> 00:07:55,017 अब हम यह सब ख़त्म करें? 159 00:07:55,017 --> 00:07:57,644 अभी नहीं। एक और चीज़ है जो मैं करना चाहती हूँ। 160 00:08:04,401 --> 00:08:07,321 मुझे ऐसी किसी चीज़ पर सवारी करने से हमेशा डर लगता था। 161 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 -मेरी इच्छा पूरी करने के लिए धन्यवाद। -अँ-हँ। 162 00:08:10,741 --> 00:08:13,076 यहाँ ऊपर से पूरा शहर दिख रहा है। 163 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 इतना ऊपर होना एक साथ, ख़ूबसूरत और डरावना है 164 00:08:17,831 --> 00:08:21,877 और प्यारा सा संगीत चल रहा है। और... 165 00:08:23,170 --> 00:08:24,588 इससे मुझे तो उल्टी आ रही है। 166 00:08:31,178 --> 00:08:32,261 शायद हम फँस गए हैं। 167 00:08:33,222 --> 00:08:34,056 बढ़िया है। 168 00:08:34,640 --> 00:08:37,808 बिना किसी काम के फंसी हुई, बिना किसी साथी के फंसी हुई, 169 00:08:37,808 --> 00:08:39,852 दल लटकन मशीन के ऊपर फंसी हुई। 170 00:08:39,852 --> 00:08:44,232 चाहे मैं जितना मरज़ी बाहर निकल जाऊँ, यह सब नहीं बदलने वाला। 171 00:08:44,232 --> 00:08:47,528 हमें शांत रहना चाहिए। शायद ग्लॉमरॉक में कोई ख़राबी आई होगी। 172 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 तुम ठीक तो हो ना? 173 00:08:49,696 --> 00:08:52,866 हाँ। यह सब वाक़ई बहुत अच्छा है। 174 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 मुझे नहीं लगता मेरे पास इस परिक्रमा में जश्न मनाने के लिए कुछ है। 175 00:08:56,203 --> 00:08:57,996 हम तुम्हारे होने का जश्न मना रहे हैं। 176 00:08:57,996 --> 00:09:00,082 हाँ, पर मैं हूँ कौन? 177 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 तुम मेरी सबसे अच्छी दोस्त हो। 178 00:09:01,667 --> 00:09:06,797 तुम्हारी सबसे अच्छी दोस्त जिसने 25 परिक्रमाएँ पूरी कर ली हैं पर अभी भी कुछ ख़ास नहीं किया है। 179 00:09:06,797 --> 00:09:08,966 ख़ुद के बारे में इतना बुरा मत सोचो। 180 00:09:08,966 --> 00:09:12,469 पच्चीस परिक्रमाएँ कोई बहुत ज़्यादा परिक्रमाएँ नहीं हैं। 181 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 अभी तो तुम्हें और बहुत सी परिक्रमाएँ पूरी करनी हैं। 182 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 मैंने अपने जीवनदाताओं को संदेश भेजा था और उन्होंने कहा कि ग्लॉमरॉक में कोई ख़राबी आई है। 183 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 उन्होंने कहा है यह ख़तरनाक नहीं है और हम जल्दी ही चल पड़ेंगे। 184 00:09:21,228 --> 00:09:22,729 उन्होंने पूछा कि क्या तुम डरावनी हो। 185 00:09:22,729 --> 00:09:25,566 मैंने कहा हाँ, पर यह कि आज तुम्हारा प्रकटीकरण दिवस है। 186 00:09:26,525 --> 00:09:29,361 उन्होंने कहा, "सुखद प्रकटीकरण दिवस।" 187 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 उन दोनों ने यह कहा। 188 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 -आभार। -हम डरावने नहीं हैं। 189 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 हाँ। हैलो, लटकन मशीन के ऑपरेटर। 190 00:09:44,418 --> 00:09:48,172 हँ। अच्छी क़िस्मत है उनके पास तुम्हारा नंबर था और उन्हें पता चल गया हम फँसे हुए हैं। कौन सोच सकता था? 191 00:09:48,172 --> 00:09:51,008 मुझे किसी कारण से फ़ोन करने के लिए धन्यवाद। अजीब है। 192 00:09:51,008 --> 00:09:53,927 हाँ, हम ऊपर फँसे हुए हैं। क्या कहा? 193 00:09:54,428 --> 00:09:57,848 अच्छा है। हम जल्दी ही चल पड़ेंगे। 194 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 माफ़ करना। मैं बाद में समझाती हूँ। 195 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 ओह, बाप रे। तुम लोग ठीक हो ना? 196 00:10:01,268 --> 00:10:06,023 क्या हम तुम्हारे सोफ़े पर हल्का ज़हर गिराने के बजाय तुम्हें बचाने आएँ? 197 00:10:06,023 --> 00:10:07,691 कौन सा सोफ़ा? कौन सा हल्का ज़हर? 198 00:10:07,691 --> 00:10:08,817 रुकिए, बस... 199 00:10:08,817 --> 00:10:11,361 अगर प्राणी बेचैन होने लगें, क्या आप सुनिश्चित करेंगी वे चले न जाएँ? 200 00:10:12,070 --> 00:10:14,573 मैं ज़ोर-ज़बरदस्ती नहीं कर सकती पर मैं अपने दोस्तों को बुला लूँगी। 201 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 वे हमेशा चीज़ों को दिलचस्प बना देते हैं। 202 00:10:18,076 --> 00:10:21,205 तुम कहाँ हो? ख़ुशनुमा घंटा चल रहा है। 203 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 ख़ुशनुमा घंटा कब शुरू हुआ? 204 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 जिस दिन से मैं रिटायर हुआ। 205 00:10:25,834 --> 00:10:27,628 हमारा पूरा दल यहाँ है। 206 00:10:27,628 --> 00:10:29,796 बहुत अच्छे। तुम सबको यहाँ क्यों नहीं ले आते? 207 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 यहाँ मेरी सुपर संतान के लिए एक छल पार्टी रखी हुई है। 208 00:10:33,425 --> 00:10:35,344 मुझे सारा विवरण भेज दो। 209 00:10:35,344 --> 00:10:38,472 ख़ुशनुमा घंटा अब यहाँ से चलेगा। 210 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 हाँ। 211 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 तुम क्या देख रही हो? 212 00:10:44,478 --> 00:10:46,813 मेरा इलाका, मेरा फ़्लैट। 213 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 वह सब कितना छोटा लग रहा है। 214 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 हाँ, वह दूरी की वजह से लग रहा है। 215 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 जब तक वे मेरी उम्र के हुए, मेरे जीवनदाता पूरा ग्रह घूम चुके थे। 216 00:10:55,989 --> 00:10:57,407 ख़ैर, हमें पता है वे कैसे हैं। 217 00:10:57,407 --> 00:10:58,992 उनके मापदंड तो किसी की समझ में ही नहीं आते। 218 00:10:59,576 --> 00:11:01,745 मुझे अफ़सोस है उन्होंने तुम्हें इतना घिनौना उपहार दिया। 219 00:11:01,745 --> 00:11:04,665 मझे यक़ीन है तुम्हारे क़दमों की संख्या सामान्य होगी। 220 00:11:04,665 --> 00:11:07,209 -तुम जानना चाहोगी? -हाँ, उसकी ज़रूरत नहीं है। 221 00:11:07,209 --> 00:11:13,757 तुम्हारे क़दमों की वर्तमान संख्या स्थानीय इलाके की औसत से 90 प्रतिशत कम है। 222 00:11:15,509 --> 00:11:17,970 यह सही नहीं हो सकता। देखो, तुम वहाँ रहती हो 223 00:11:17,970 --> 00:11:20,264 और वहाँ से तुम अपना कॉफ़ी पेय लेती हो 224 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 और फिर तुम वापस आती हो। 225 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 मैं तुम्हारे इस उपकरण को खिड़की की दरार से बाहर फेंक सकती हूँ। 226 00:11:25,519 --> 00:11:27,354 धन्यवाद। इसकी ज़रूरत नहीं है। 227 00:11:27,354 --> 00:11:30,107 यह अच्छे से याद दिलाता है कि मेरे साथ कुछ भी अच्छा नहीं होता। 228 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 जब हम इससे उतरेंगे, 229 00:11:32,442 --> 00:11:35,195 तो मेरे फ़्लैट में शांति से शाम गुज़ारकर बचा-खुचा दिन अच्छे से बिताते हैं। 230 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 हाँ। धन्यवाद। 231 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 क्या हम चल पड़े हैं? हम चल पड़े हैं। 232 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 ओह, शुक्र है ऑर्ब का। 233 00:11:53,380 --> 00:11:54,381 हाँ। 234 00:11:57,426 --> 00:11:59,720 दल लटकन मशीन 235 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 सुखद प्रकटीकरण दिवस। 236 00:12:04,057 --> 00:12:06,894 इस बार मेरी तरफ़ से, केवल मेरे जीवनदाताओं की तरफ़ से नहीं। 237 00:12:06,894 --> 00:12:08,937 पता चला है कि दल लटकन मशीन में 238 00:12:08,937 --> 00:12:10,856 दो डरावने लोगों के साथ फँसा होना उतना भी बुरा नहीं है। 239 00:12:10,856 --> 00:12:12,191 आभार। 240 00:12:12,941 --> 00:12:15,319 -रुको। तुम्हें ऐसा नहीं सोचना चाहिए। -हमें डरावना बोलना बंद करो। 241 00:12:18,822 --> 00:12:21,658 आख़िरकार हम मेरे फ़्लैट तक पहुँच गए। 242 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 मैं सोच रही हूँ मैं घर ही चलती हूँ। 243 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 एक यादगार प्रकटीकरण दिवस के लिए धन्यवाद। 244 00:12:26,496 --> 00:12:27,956 मुझे लगता है तुम्हें अंदर आना चाहिए। 245 00:12:27,956 --> 00:12:30,417 मैं आभारी हूँ कि तुम मुझे बेहतर महसूस करवाने की कोशिश कर रही हो। 246 00:12:30,417 --> 00:12:34,463 पर लगता है ऑर्ब मुझे बताने की कोशिश कर रहा है कि आज वह दिन नहीं है जब मैं मुक्त महसूस करूँगी। 247 00:12:34,463 --> 00:12:36,256 पर मैं तुम्हारे लिए फ़ॉन्ड्यू लाई हूँ। 248 00:12:36,882 --> 00:12:37,883 अच्छा, ठीक है। 249 00:12:40,469 --> 00:12:42,012 हमने तुमसे छल किया! 250 00:12:43,055 --> 00:12:45,682 हिप, हिप, चिंदी कचरा। 251 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 यह क्या हो रहा है? 252 00:12:46,975 --> 00:12:50,020 यह तुम्हारे प्रकटीकरण दिवस की छल पार्टी है। 253 00:12:50,020 --> 00:12:51,772 छल! 254 00:12:52,856 --> 00:12:56,026 कमाल हो गया! तुम सबने तो मुझे यक़ीन दिला दिया था कि तुम्हें मेरी परवाह नहीं है। 255 00:12:56,026 --> 00:12:58,070 -हुर्रे! -तो फिर हम सफल हो गए। 256 00:12:58,070 --> 00:13:01,490 -मैंने तुमसे कहा था मैं काम के लिए शहर से बाहर हूँ। -वह काफ़ी मुमकिन लगा था। 257 00:13:01,490 --> 00:13:04,243 मैंने पिछले हफ़्ते तुमसे कहा था मैं बीमार हूँ। 258 00:13:04,243 --> 00:13:05,327 मैंने तुम्हें सूप भेजा था। 259 00:13:05,327 --> 00:13:07,371 मैंने तुम्हें बताया था मेरी बाँह टूट गई है। 260 00:13:09,957 --> 00:13:12,835 यह सोचने का कोई कारण नहीं था कि यह सच नहीं है। 261 00:13:12,835 --> 00:13:17,673 यह सब परवाह न करना कितना विचारशील है। आभार। 262 00:13:23,470 --> 00:13:27,266 चलो, हल्के ज़हर टकराकर तुम्हारे इस ख़ास दिन का जश्न मनाएँ। 263 00:13:27,266 --> 00:13:29,518 -हाँ! सही है। -शानदार। 264 00:13:31,436 --> 00:13:33,897 अच्छा। मैंने यह तुम्हारे लिए बनाया है। 265 00:13:34,481 --> 00:13:37,651 जब तुम दूसरी ओर देख रही थी, मैंने इसे आमंत्रित कर लिया था। मुझे लगा तुम्हें मज़ेदार लगेगा। 266 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 -पर मुझे नहीं लगा था यह आएगा। -वाह। 267 00:13:41,029 --> 00:13:41,864 पाँच हज़ार टुकड़ों की पहेली 268 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 वह मेरी तस्वीर थी पर मैंने तुम्हारी डाल दी। 269 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 तुम बहुत उदार हो। 270 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 मैं उस जीव को हाथ से थपकने जा रहा हूँ क्योंकि वह बहुत सुंदर है। 271 00:13:53,250 --> 00:13:56,128 सुनो, मेरे पास तुम्हारे लिए एक और सरप्राइज़ हो जो शायद तुम्हें पसंद आएगा। 272 00:14:01,675 --> 00:14:03,177 सुपर जीवनदाता। 273 00:14:03,177 --> 00:14:06,263 चिंदी कचरा। हैलो, बेटा। 274 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 मुझे लगा आप मेरा प्रकटीकरण दिवस भूल गईं। 275 00:14:10,767 --> 00:14:13,979 मज़ाक कर रही हो क्या? मेरी याददाश्त अभी इतनी बुरी नहीं हुई है। 276 00:14:13,979 --> 00:14:15,731 मैं बस छल करने में बहुत अच्छी हूँ। 277 00:14:15,731 --> 00:14:17,524 मैं ज़रा छोटी-मोटी समस्याएँ सुलझाने जा रही हूँ। 278 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 आशा है, कहीं आग वगैरह नहीं लगी होगी। 279 00:14:23,947 --> 00:14:27,492 इतना बड़ा जश्न चल रहा है पर तुम कुछ उदास लग रही हो। 280 00:14:27,492 --> 00:14:30,329 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा कि मैं अपनी ज़िंदगी के साथ कर क्या रही हूँ। 281 00:14:30,871 --> 00:14:33,207 क्या मैं तुम्हें एक छोटा सा सबक़ बताऊँ जो मैंने सीखा है? 282 00:14:33,207 --> 00:14:34,291 ज़रूर। 283 00:14:34,291 --> 00:14:37,252 जीवन के चुनौतीपूर्ण पल बस वही होते हैं। 284 00:14:37,252 --> 00:14:38,253 चुनौतीपूर्ण? 285 00:14:38,253 --> 00:14:39,880 पल, बिटिया। 286 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 वे समय के कुछ पल हैं जो ग़ुज़र जाएँगे 287 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 और अंत में तुम्हें वे याद भी नहीं रहेंगे। 288 00:14:44,426 --> 00:14:45,969 बुरे पल ग़ुज़र जाएँगे। 289 00:14:45,969 --> 00:14:47,930 अच्छे पल भी ग़ुज़र जाएँगे। 290 00:14:47,930 --> 00:14:53,268 पर तुम जो भी काम करते हो और जो भी अनुभव करते हो, उन सबसे हमारा अस्तित्व है। 291 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 मुझे बस बहुत फँसा हुआ सा महसूस होता है। 292 00:14:55,646 --> 00:14:58,732 अरे, सुनना ज़रा। तुमने कभी फँसा हुआ महसूस किया है? 293 00:14:58,732 --> 00:15:02,402 फँसा हुआ? ज़रूर। मैं तो बहुत बार फँसा हूँ। 294 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 मैंने इतने लंबे समय तक मशीनों के डिज़ाइन बनाए 295 00:15:04,821 --> 00:15:08,283 कि मुझे लगने लगा था शायद मैं ख़ुद एक मशीन हूँ। 296 00:15:08,283 --> 00:15:11,954 मैं एक नौकरी में फँसा हुआ था और मुझे महसूस होता था जैसे मैंने अपना कोई हिस्सा खो दिया है। 297 00:15:11,954 --> 00:15:14,331 मैं एक बार एक द्वीप पर फँस गई थी। 298 00:15:14,331 --> 00:15:19,044 लोगों को यह पता चलने में कई दिन लग गए कि मेरा जहाज़ एक तूफ़ान में टूट गया था। 299 00:15:19,044 --> 00:15:22,756 मैं भी एक बार फँसा था। एक रिश्ते में। 300 00:15:24,591 --> 00:15:28,345 जब मैं फँसा हुआ महसूस करती हूँ, तो डांस करती हूँ जब तक फिर से उन्मुक्त महसूस नहीं करती। 301 00:15:28,345 --> 00:15:31,849 आ जाओ। चलकर फ़र्श की परत को छील डालें यानि डांस फ़्लोर पर डांस करते हैं? 302 00:15:39,022 --> 00:15:42,276 तुम अंग हिला रही हो। बहुत अच्छे, बहुत अच्छे। 303 00:15:42,276 --> 00:15:46,238 अपने हाथ हवा में हिलाओ, बिना इस पर ध्यान दिए कि दूसरे क्या सोच रहे हैं। 304 00:15:52,953 --> 00:15:54,997 विशाल टॉफियाँ गिराने वाला। 305 00:15:55,539 --> 00:16:00,169 मैंने सोचा हम लाक्षणिक रूप से तुम्हारे टूटे हुए ख़ून के पंप को जोड़ने के लिए इसे फोड़ सकते हैं। 306 00:16:00,919 --> 00:16:02,713 तुम सच में मेरी सबसे अच्छी दोस्त हो। 307 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 ये तो टार्टनॉगिन हैं। 308 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 -टार्टनॉगिन। -मुझे एक पर्पकॉर्न देना। 309 00:16:12,055 --> 00:16:15,642 अगर तुम देखना चाहती हो तुम कितनी दूर आ गई हो तो तुम्हें इस कमरे में मौजूद 310 00:16:15,642 --> 00:16:17,769 इन सब दोस्तों को देखना होगा जो तुमसे प्यार करते हैं। 311 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 अभी भी फँसा हुआ महसूस कर रही हो? 312 00:16:20,731 --> 00:16:24,151 इस कमरे का एकता का भाव मुझमें आशा जगाता है। 313 00:16:24,693 --> 00:16:25,986 देखा, यह हुई ना बात। 314 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 जब भी तुम्हें इस आशा की भावना को फिर जगाने की ज़रूरत पड़ेगी, मैं तुम्हारे साथ ही मिलूँगी। 315 00:16:32,492 --> 00:16:34,411 सुनो, प्राणियों। 316 00:16:35,370 --> 00:16:39,249 अपने जीवन की परिस्थितियों के कारण कुछ दिनों से मैं थोड़ी उदास हूँ। 317 00:16:39,249 --> 00:16:43,170 उसके कारण मैं निराशा के भँवर में फँसती चली गई। 318 00:16:43,170 --> 00:16:49,134 आज शाम तुम सबको यहाँ देखना सच में अप्रत्याशित था और अप्रत्याशित रूप से प्रेरणादायक था। 319 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 मैं किसी अनजान और अस्पष्ट चीज़ के लिए तरस रही थी, 320 00:16:52,095 --> 00:16:56,391 पर तुम्हारे यहाँ होने ने मुझे याद दिलाया कि मेरे पास वह सब था जिसकी मुझे वास्तव में ज़रूरत थी। 321 00:16:56,892 --> 00:16:58,685 क्योंकि आप लोगों ने हमेशा मेरी मदद की है, 322 00:16:58,685 --> 00:17:00,187 मैं जानती हूँ कि अगर मैं ईमानदारी से बात करके 323 00:17:00,187 --> 00:17:03,440 आपसे अपनी सच्ची भावनाएँ साझा करूँगी, तो आप उसे खुले दिल से स्वीकार करेंगे। 324 00:17:03,440 --> 00:17:05,901 यह कोई प्रकटीकरण दिवस का सामान्य भाषण नहीं है, 325 00:17:05,901 --> 00:17:10,696 पर मैं बस कहना चाहती हूँ कि मैं हम सभी की दोस्ती के लिए बहुत आभारी हूँ। 326 00:17:10,696 --> 00:17:13,575 धन्यवाद, मेरे ख़ून के पंप की तहों से। 327 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 नन्ही अग्नियाँ यानि मोमबत्तियाँ। 328 00:17:18,454 --> 00:17:20,832 सुखद प्रकटीकरण दिवस, सुपर संतान। 329 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 आभार। 330 00:17:22,416 --> 00:17:24,461 और तुम्हें भी आभार। 331 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 इससे बेहतर पार्टी कोई नहीं दे सकता था। 332 00:17:26,588 --> 00:17:28,507 यह सुनना हमेशा अच्छा लगता है। 333 00:17:29,049 --> 00:17:31,009 कृपया फिर से कहो। कम से कम पाँच बार और। 334 00:17:31,510 --> 00:17:33,929 बुझाओ! बुझाओ! 335 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 पच्चीस परिक्रमाएँ। 336 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 कैसा महसूस कर रही हो? 337 00:17:41,103 --> 00:17:42,354 मुझे बहुत अच्छा लग रहा है। 338 00:17:42,354 --> 00:17:44,398 इतनी जल्दी इतना उत्साहित होने की ज़रूरत नहीं है। 339 00:17:48,360 --> 00:17:49,820 ख़ून के पंप की गति बढ़ रही है। 340 00:17:51,572 --> 00:17:53,490 वाह! तुम तो अब भाग रही हो। 341 00:17:53,490 --> 00:17:57,494 शाबाश। ख़ून के पंप की गति तेज़ी से बढ़ रही है। 342 00:17:57,494 --> 00:17:58,996 मुझे पता था तुम यह कर सकती हो। 343 00:18:47,628 --> 00:18:49,630 उप-शीर्षक अनुवादक : मृणाल