1
00:00:06,006 --> 00:00:07,758
Desde el momento
en el que los seres emergen,
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,343
comienzan a celebrar su aparición.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,553
Primero, cada semana
durante cuatro semanas.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,931
Luego, cada mes durante 12 meses.
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,850
Y luego, cada revolución
durante el resto de sus días.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,644
En su 18 revolución,
7
00:00:18,644 --> 00:00:21,480
los seres lo celebran de una forma
estridente y despreocupada,
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,024
pero alrededor de la 25.a revolución,
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,109
lo seres pasan de festejarlo libremente
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,946
a evaluar el estado de toda su existencia.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,533
REPRODUCIR
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,620
- Feliz emergencia, descendiente.
- Feliz emergencia, descendiente.
13
00:00:36,620 --> 00:00:38,789
Recuerdo mis 25 revoluciones.
14
00:00:38,789 --> 00:00:41,041
Conseguí un gran ascenso en el trabajo
15
00:00:41,041 --> 00:00:44,795
y comenzamos nuestra asociación
de por vida y recorrimos el planeta.
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,505
Luego, emergiste tú.
17
00:00:46,922 --> 00:00:48,757
Todos vemos que estás estancada,
18
00:00:48,757 --> 00:00:51,885
así que te regalaremos algo
para que abandones el sofá.
19
00:00:51,885 --> 00:00:55,305
Sabemos que no te gusta el exterior,
ni ir al gym, ni la jardinería,
20
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
ni nada parecido.
21
00:00:57,015 --> 00:00:59,977
Pero pensamos que sería bueno para ti
salir ahí fuera.
22
00:00:59,977 --> 00:01:04,313
Quizás para que nos concedas
algún superdescendiente.
23
00:01:05,190 --> 00:01:08,527
Muy bien. Disfruta tu regalo.
Tenemos que colgar. Te queremos.
24
00:01:11,697 --> 00:01:14,283
Para comenzar,
seleccione su preferencia de voz.
25
00:01:14,283 --> 00:01:16,368
¿Mi preferencia de voz?
26
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
Le he oído decir "mi voz".
27
00:01:18,579 --> 00:01:22,416
- ¿Qué? No. Yo no he dicho...
- Saludos. He replicado su voz.
28
00:01:23,041 --> 00:01:24,334
¿Es así como sueno?
29
00:01:24,334 --> 00:01:27,713
Así es. ¿Le gustaría
que empezara a contar sus pasos?
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,590
Claro. Supongo.
31
00:01:29,590 --> 00:01:32,301
Ha dado cero pasos.
32
00:01:39,516 --> 00:01:42,186
{\an8}Nuestra órbita inclinada
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
{\an8}Puedes observar
34
00:01:44,771 --> 00:01:47,357
{\an8}Dar sentido a la vida
35
00:01:47,357 --> 00:01:49,026
{\an8}Vamos a intentar
36
00:01:50,027 --> 00:01:52,279
{\an8}Solo sabemos que esto es real
37
00:01:52,279 --> 00:01:55,199
{\an8}Porque no durará
Unos tubos vamos a llevar
38
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
{\an8}Sentiremos miedo y valor
39
00:01:57,618 --> 00:02:00,204
{\an8}Alegría y tristeza
Siempre habrá en este planeta
40
00:02:00,204 --> 00:02:02,331
{\an8}De peligros y rareza singular
41
00:02:02,331 --> 00:02:03,415
UN PLANETA EXTRAÑO
42
00:02:03,415 --> 00:02:05,209
BASADA EN LA SERIE DE LIBROS
DE NATHAN W. PYLE
43
00:02:11,256 --> 00:02:12,090
GIMNASIO HOIST
44
00:02:12,090 --> 00:02:13,675
Sonríe para la foto.
45
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
Hoy es el día de tu emergencia.
46
00:02:16,512 --> 00:02:17,971
Sí.
47
00:02:17,971 --> 00:02:19,515
Pues muy feliz emergencia.
48
00:02:19,515 --> 00:02:22,768
Un par de preguntas más para tu solicitud.
¿Ocupación?
49
00:02:22,768 --> 00:02:25,354
Aún... Aún estoy intentando averiguarlo.
50
00:02:25,354 --> 00:02:27,564
¿Deseas un llavero extra para tu pareja?
51
00:02:27,564 --> 00:02:31,193
Recientemente
fui desinvitada de mi relación.
52
00:02:31,818 --> 00:02:34,613
Justo antes
del día de tu emergencia. Qué fuerte.
53
00:02:34,613 --> 00:02:37,032
Descríbeme tu nivel de actividad actual.
54
00:02:37,616 --> 00:02:39,993
Me han regalado este dispositivo
y me pregunta lo mismo.
55
00:02:40,577 --> 00:02:41,995
¿Cómo me definirías?
56
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
No muy activa. Sedentaria. Inerte.
57
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
Vale. Gratitud.
58
00:02:47,000 --> 00:02:49,795
Vaga. Estacionaria. Holgazana.
59
00:02:49,795 --> 00:02:52,130
Inmóvil. No mejora.
60
00:02:56,426 --> 00:02:58,887
- ¡Te hemos engañado!
- ¡Te hemos engañado!
61
00:03:01,974 --> 00:03:05,227
Eso es lo que diréis cuando llegue
nuestra invitada de honor.
62
00:03:09,982 --> 00:03:12,526
Quiero que sea la mejor fiesta de engaño
de la historia.
63
00:03:12,526 --> 00:03:14,945
Si lo hacemos bien,
nuestra amiga se sentirá amada
64
00:03:14,945 --> 00:03:16,572
y se reducirá su sufrimiento.
65
00:03:16,572 --> 00:03:18,699
¿Mi superdescendiente está sufriendo?
66
00:03:18,699 --> 00:03:21,618
Su dolor es... existencial.
67
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
¿Sabéis lo que tenéis que hacer
cuando se abra la puerta?
68
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
Empezar con...
69
00:03:26,498 --> 00:03:27,916
Basurilla.
70
00:03:27,916 --> 00:03:30,294
Después, comenzaréis a tocar...
71
00:03:30,294 --> 00:03:34,798
Revoluciones cumplir
Si te gusta, es genial
72
00:03:34,798 --> 00:03:37,885
Y si no, lo sentimos
73
00:03:37,885 --> 00:03:39,970
Porque tarde ya es
74
00:03:39,970 --> 00:03:42,389
Cómete tu pastel
75
00:03:45,184 --> 00:03:46,143
Perfecto.
76
00:03:49,438 --> 00:03:51,356
Les pedimos a nuestros miembros
que se limpien
77
00:03:51,356 --> 00:03:53,317
antes de sudar nuestras máquinas.
78
00:03:53,317 --> 00:03:54,651
Tie... Tiene sentido.
79
00:03:55,235 --> 00:03:57,654
He olvidado
la última pregunta de la solicitud.
80
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
¿Qué es lo que te animó
a hacerte miembro de Hoist?
81
00:04:01,783 --> 00:04:04,244
Supongo que,
al celebrar mi emergencia,
82
00:04:04,244 --> 00:04:06,371
hace que reevalúe algunas cosas.
83
00:04:06,371 --> 00:04:08,582
Mi salud, mi camino vital...
84
00:04:08,582 --> 00:04:11,502
He dado 25 vueltas a nuestra estrella,
pero no he hecho gran cosa.
85
00:04:12,669 --> 00:04:14,546
Supongo que me pregunto
si voy a alguna parte
86
00:04:14,546 --> 00:04:17,132
o si estoy estancada.
87
00:04:17,132 --> 00:04:18,841
Ah, guay.
88
00:04:18,841 --> 00:04:22,221
Marcaré la casilla de resolución
de Nueva Resolución. Misma idea.
89
00:04:23,305 --> 00:04:25,974
Percibo una alta e inusual actividad.
90
00:04:25,974 --> 00:04:30,771
Puede que sienta que perece, pero este
es un ritmo estándar para la mayoría.
91
00:04:34,191 --> 00:04:36,568
Espera. ¿Y el esparcidor de dulces?
92
00:04:36,568 --> 00:04:37,736
Aquí está.
93
00:04:38,320 --> 00:04:40,906
Se oyen los dulces
esperando a ser esparcidos.
94
00:04:41,490 --> 00:04:42,449
Es muy pequeño.
95
00:04:42,449 --> 00:04:44,493
Le acaban de fracturar
el bombeador de sangre
96
00:04:44,493 --> 00:04:46,912
y un esparcidor gigante
con forma de bombeador de sangre
97
00:04:46,912 --> 00:04:48,747
sería más catártico.
98
00:04:48,747 --> 00:04:51,500
¿Romper uno gigante sería más catártico?
99
00:04:51,500 --> 00:04:53,752
No lo sé. Es una metáfora.
100
00:04:54,336 --> 00:04:55,546
- No la entiendo.
- Bueno,
101
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
cuando tengamos el esparcidor más grande,
todo cobrará sentido.
102
00:04:58,507 --> 00:05:00,133
Trataré de cumplir la misión,
103
00:05:00,133 --> 00:05:02,511
pero me comeré todos los dulces
que hay en esta.
104
00:05:04,805 --> 00:05:08,433
Vale, silencio. Voy a iniciar
la fase uno de nuestro engaño.
105
00:05:12,271 --> 00:05:13,272
Saludos.
106
00:05:13,272 --> 00:05:15,065
Feliz día de emergencia.
107
00:05:15,065 --> 00:05:18,652
Gratitud. Creo que eres el único ser
que se ha acordado.
108
00:05:20,279 --> 00:05:22,114
Seguro que nadie se ha olvidado.
109
00:05:23,115 --> 00:05:25,742
¿Vestida? Nuestra mesa
de Mucho Cuidado estará lista.
110
00:05:25,742 --> 00:05:27,703
Claro. Nos vemos allí.
111
00:05:29,955 --> 00:05:32,916
Está claro que no tiene ni idea
de lo mucho que nos importa.
112
00:05:32,916 --> 00:05:35,085
¡Engaño!
113
00:05:36,295 --> 00:05:37,546
Estoy preocupada.
114
00:05:37,546 --> 00:05:40,215
Yo también, pero... tranquila.
Tengo un plan.
115
00:05:42,050 --> 00:05:44,553
¡FELIZ DOBLE ASCENSO!
¿ESO EXISTE?
116
00:05:44,553 --> 00:05:47,389
ANUNCIO DE EMERGENCIA
DE UN NUEVO SER
117
00:05:47,389 --> 00:05:50,100
PREMIO AL MEJOR BEBÉ
¡ESO TAMBIÉN EXISTE!
118
00:05:53,061 --> 00:05:55,230
MUCHO CUIDADO
119
00:05:57,065 --> 00:05:58,942
Es todo un detalle traerme aquí.
120
00:05:58,942 --> 00:06:01,195
Pues claro. Es tu día especial.
121
00:06:01,195 --> 00:06:04,698
He recibido un pequeño ascenso
en mi vocación, así que, yo invito.
122
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
¿En serio?
123
00:06:06,867 --> 00:06:10,245
Qué genial. Muchas enhorabuenas.
124
00:06:10,245 --> 00:06:14,708
Gratitud. Es muy pequeño,
pero... voy en la dirección adecuada.
125
00:06:16,835 --> 00:06:18,629
Tú también vas en la dirección adecuada.
126
00:06:18,629 --> 00:06:20,923
Usted no va en ninguna dirección.
127
00:06:23,592 --> 00:06:26,887
Estoy cansada de sentirme estancada
y de hacer siempre lo mismo.
128
00:06:26,887 --> 00:06:30,098
Quiero salir
y vivir experiencias diferentes.
129
00:06:30,432 --> 00:06:32,434
¿Qué? ¿Adónde vas?
130
00:06:32,434 --> 00:06:33,560
A vivir.
131
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
Es díver, ¿verdad?
132
00:06:35,812 --> 00:06:38,190
Ah, sí. Pero...
133
00:06:38,190 --> 00:06:40,275
Adoro sentir el viento en la cara.
134
00:06:40,275 --> 00:06:42,486
¡ATENCIÓN! EXPERIMENTAMOS
UN LIGERO RETRASO.
135
00:06:43,070 --> 00:06:44,446
Sí, pero creo que deberíamos ir...
136
00:06:46,114 --> 00:06:47,616
¿Hemos...?
137
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
Vale. ¿Hemos vivido ya?
138
00:06:54,498 --> 00:06:56,208
POR FAVOR, CONTINUAD ATENTOS...
139
00:06:56,208 --> 00:06:58,877
Y con esto ya estaría.
140
00:06:59,711 --> 00:07:01,922
Ahora seguro que ya hemos vivido.
141
00:07:01,922 --> 00:07:03,006
Aún no.
142
00:07:07,094 --> 00:07:08,011
Aún no.
143
00:07:09,263 --> 00:07:12,182
Qué ganas. Quedará genial.
144
00:07:12,182 --> 00:07:14,268
No. He cambiado de opinión.
145
00:07:16,562 --> 00:07:18,063
No es fácil, ¿verdad?
146
00:07:18,480 --> 00:07:19,481
NO HAY FIN A LA VISTA
147
00:07:19,481 --> 00:07:20,983
Pero me encanta.
148
00:07:20,983 --> 00:07:23,235
Siento que estamos yendo en círculos.
¿Tú no?
149
00:07:23,235 --> 00:07:25,445
Vaya día de emergencia.
150
00:07:25,445 --> 00:07:27,364
Tal vez podríamos volver
a mi apartamento.
151
00:07:30,784 --> 00:07:31,827
Aún no. Yo...
152
00:07:31,827 --> 00:07:33,871
¡Eh, mira! Una vieja cabina.
153
00:07:33,871 --> 00:07:36,206
Uno no ha vivido de verdad
hasta que no entra en una.
154
00:07:36,206 --> 00:07:37,291
Vale.
155
00:07:42,838 --> 00:07:46,008
Oye, ¿has visto uno cargando
con un bombeador de sangre gigante?
156
00:07:46,842 --> 00:07:50,470
No. Esto me recuerda
a mi primer apartamento.
157
00:07:50,470 --> 00:07:52,723
A mí me recuerda a mi apartamento actual.
158
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
¿Lo dejamos por hoy?
159
00:07:55,017 --> 00:07:57,644
Aún no. Hay una cosa más que quiero hacer.
160
00:08:04,401 --> 00:08:07,321
Siempre me ha dado miedo montar en esto.
161
00:08:07,321 --> 00:08:09,072
Gracias por acompañarme.
162
00:08:10,699 --> 00:08:13,076
Se puede ver toda la ciudad
desde aquí arriba.
163
00:08:13,827 --> 00:08:17,831
Estar a esta altura
es igualmente bonito y aterrador,
164
00:08:17,831 --> 00:08:23,086
y está sonando música bonita y...
165
00:08:23,086 --> 00:08:24,588
Qué ganas de potar.
166
00:08:31,178 --> 00:08:32,261
Estamos atrapadas.
167
00:08:33,263 --> 00:08:34,515
Genial.
168
00:08:34,640 --> 00:08:37,808
Atrapada sin un empleo real,
atrapada sin compañero,
169
00:08:37,808 --> 00:08:39,852
atrapada en una máquina colgante.
170
00:08:39,852 --> 00:08:44,232
Y por mucho que quiera,
no puedo cambiar eso.
171
00:08:44,232 --> 00:08:47,528
Es vital calmarse.
Será un apagón de rocas magnéticas.
172
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
¿Estás bien?
173
00:08:49,696 --> 00:08:52,866
Sí. Todo esto es muy bonito,
174
00:08:52,866 --> 00:08:56,203
pero siento que no tengo
mucho que celebrar esta revolución.
175
00:08:56,203 --> 00:08:57,996
Te celebramos a ti.
176
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Sí, pero ¿quién soy yo?
177
00:09:00,082 --> 00:09:01,667
Eres mi mejor amiga.
178
00:09:01,667 --> 00:09:06,797
Tu mejor amiga que tiene 25 revoluciones
y que no tiene nada que pueda mostrar.
179
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
No seas tan dura contigo misma.
180
00:09:08,966 --> 00:09:12,469
25 revoluciones
siguen siendo muy pocas revoluciones.
181
00:09:12,469 --> 00:09:14,763
Te quedan muchas revoluciones por delante.
182
00:09:15,347 --> 00:09:18,642
He escrito a mis dadores de vida
y dicen que ha sido un apagón.
183
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
Dicen que no es peligroso
y que nos moveremos pronto.
184
00:09:21,228 --> 00:09:22,729
Me han preguntado si erais bichos raros.
185
00:09:22,729 --> 00:09:25,566
He dicho que sí,
pero que era tu día de emergencia.
186
00:09:26,817 --> 00:09:29,361
Han dicho: "Feliz día de tu emergencia".
187
00:09:30,362 --> 00:09:31,405
Los dos lo han dicho.
188
00:09:31,405 --> 00:09:33,323
- Gratitud.
- No somos raras.
189
00:09:39,580 --> 00:09:44,418
Sí. Hola, operario
de la máquina colgante grupal.
190
00:09:44,418 --> 00:09:48,172
Sabían tu número y que estamos atrapadas.
Qué casual...
191
00:09:48,172 --> 00:09:51,008
Gracias por llamarme tan casualmente.
192
00:09:51,008 --> 00:09:54,178
Sí, estamos atrapadas en el aire.
¿Cómo dice?
193
00:09:54,178 --> 00:09:57,848
Bien. Pronto nos moveremos.
194
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Lo siento. Luego se lo explico.
195
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
Cielos. ¿Estáis bien?
196
00:10:01,268 --> 00:10:06,023
¿Deberíamos ir a rescataros en vez
de derramar veneno suave sobre tu sofá?
197
00:10:06,023 --> 00:10:07,691
¿Qué sofá? ¿Qué veneno suave?
198
00:10:07,691 --> 00:10:11,361
Espere, si los seres empiezan a cansarse,
no deje que se vayan.
199
00:10:11,987 --> 00:10:14,573
No puedo usar la fuerza,
pero llamaré a mis amigos.
200
00:10:14,573 --> 00:10:16,074
Siempre animan las cosas.
201
00:10:18,076 --> 00:10:21,205
¿Dónde estáis? Es la hora alegre.
202
00:10:21,205 --> 00:10:22,956
¿Cuándo ha empezado la hora alegre?
203
00:10:22,956 --> 00:10:24,958
El día que me jubilé.
204
00:10:25,834 --> 00:10:27,628
Toda la panda está aquí.
205
00:10:27,628 --> 00:10:29,796
Genial. ¿Por qué no os venís todos?
206
00:10:29,796 --> 00:10:32,925
Hay una fiesta engañosa
para mi superdescendiente.
207
00:10:33,509 --> 00:10:35,344
Envíame los detalles.
208
00:10:35,344 --> 00:10:38,472
La hora alegre se pone en marcha.
209
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Sí.
210
00:10:43,393 --> 00:10:44,478
¿Qué estás mirando?
211
00:10:44,478 --> 00:10:46,813
Mi barrio, mi apartamento...
212
00:10:46,813 --> 00:10:48,315
Todo parece tan pequeño.
213
00:10:49,358 --> 00:10:52,486
Sí... Eso es por la distancia.
214
00:10:52,486 --> 00:10:55,989
A mi edad, mis dadores de vida
recorrieron el planeta.
215
00:10:55,989 --> 00:10:57,407
Ya sabes cómo son.
216
00:10:57,407 --> 00:10:59,493
Sus estándares no tienen sentido.
217
00:10:59,493 --> 00:11:01,745
Lo siento por ese regalo tan horrible.
218
00:11:01,745 --> 00:11:04,665
Seguro que consiguirás
una cantidad normal de pasos.
219
00:11:04,665 --> 00:11:07,209
- ¿Le gustaría saberlo?
- Sí, no es necesario.
220
00:11:07,209 --> 00:11:13,757
Su número actual de pasos
es un 90 % inferior a la media regional.
221
00:11:15,509 --> 00:11:17,970
No es verdad. Mira, vives ahí
222
00:11:17,970 --> 00:11:20,264
y ahí es donde tomas
tu líquido ennerviosador,
223
00:11:20,264 --> 00:11:23,100
y luego vuelves ahí.
224
00:11:23,100 --> 00:11:25,519
Puedo arrojar
tu dispositivo por la ventana.
225
00:11:25,519 --> 00:11:27,354
Gracias. Tranquila.
226
00:11:27,354 --> 00:11:30,107
Es un buen recordatorio
de que no está pasando nada en mi vida.
227
00:11:31,149 --> 00:11:32,442
Cuando nos bajemos,
228
00:11:32,442 --> 00:11:35,195
mejoremos el día con una noche tranquila
en mi apartamento.
229
00:11:35,195 --> 00:11:36,947
Sí. Gracias.
230
00:11:48,584 --> 00:11:50,919
¿Nos movemos? ¡Nos movemos!
231
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
Gracias, orbe.
232
00:11:53,338 --> 00:11:54,631
Sí.
233
00:12:02,431 --> 00:12:04,057
Feliz día de emergencia.
234
00:12:04,057 --> 00:12:06,894
Esta vez, de mi parte,
no de la de mis dadores de vida.
235
00:12:06,894 --> 00:12:10,856
Quedarte atrapada en una máquina colgante
con dos bichos raros no ha estado tan mal.
236
00:12:10,856 --> 00:12:12,191
Gratitud.
237
00:12:12,941 --> 00:12:15,319
- Pero esa no debe ser tu enseñanza.
- Y no nos llames así.
238
00:12:18,864 --> 00:12:21,658
Por fin hemos llegado
a mi apartamento.
239
00:12:21,658 --> 00:12:23,660
Creo que me iré a casa.
240
00:12:23,660 --> 00:12:25,954
Gracias por un día de emergencia
lleno de sucesos.
241
00:12:26,496 --> 00:12:27,956
Creo que deberías entrar.
242
00:12:27,956 --> 00:12:30,417
Entiendo que intentes
que me sienta mejor,
243
00:12:30,417 --> 00:12:32,294
pero parece ser que el orbe
está diciéndome
244
00:12:32,294 --> 00:12:34,463
que hoy no me voy a desatascar.
245
00:12:34,463 --> 00:12:36,256
Pero ¡te he preparado una fondue!
246
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
Vale, bien.
247
00:12:40,469 --> 00:12:42,012
- ¡Te hemos engañado!
- ¡Te hemos engañado!
248
00:12:43,055 --> 00:12:45,682
Hip, hip, basurita.
249
00:12:45,682 --> 00:12:46,975
¿Qué está pasando?
250
00:12:46,975 --> 00:12:50,020
Es una fiesta de engaño
por el día de tu emergencia
251
00:12:50,020 --> 00:12:51,772
- ¡Engaño!
- ¡Engaño!
252
00:12:52,856 --> 00:12:56,026
Estaba completamente convencida
de que no os importaba nada.
253
00:12:56,026 --> 00:12:58,070
- ¡Hurra!
- Pues hemos triunfado.
254
00:12:58,070 --> 00:13:01,490
- Te dije que estaba fuera por trabajo.
- Me pareció muy posible.
255
00:13:01,490 --> 00:13:04,243
La semana pasada te dije
que estaba muy enfermo.
256
00:13:04,243 --> 00:13:05,327
Te envié sopa.
257
00:13:05,327 --> 00:13:07,371
Y yo, que me había roto una extremidad.
258
00:13:09,957 --> 00:13:12,835
No había ninguna razón para pensar
que no fuera cierto.
259
00:13:12,835 --> 00:13:17,673
Toda esa falta de interés
ha sido muy considerada. Gratitud.
260
00:13:23,470 --> 00:13:27,266
Choquemos venenos suaves
para celebrar tu día especial.
261
00:13:27,266 --> 00:13:31,353
- ¡Sí! ¡Muy bien!
- Festivo.
262
00:13:31,353 --> 00:13:34,398
Vale, yo... he hecho para ti.
263
00:13:34,398 --> 00:13:37,651
La invité cuando giraste la cabeza.
Pensé que te parecería divertido.
264
00:13:37,651 --> 00:13:39,319
Aunque no creía viniera.
265
00:13:41,029 --> 00:13:41,864
PUZLE DE 5000 PIEZAS
266
00:13:41,864 --> 00:13:44,116
Era una foto mía,
pero te he hecho zoom a ti.
267
00:13:45,409 --> 00:13:46,743
Eres muy amable.
268
00:13:47,828 --> 00:13:50,914
Voy a acariciar a esa criatura,
porque es perfecta.
269
00:13:53,750 --> 00:13:56,128
Creo que te gustará
otra sorpresa que tengo para ti.
270
00:14:01,592 --> 00:14:03,177
¡Superdadora de vida!
271
00:14:03,177 --> 00:14:06,263
Basurita. Hola, cielo.
272
00:14:07,973 --> 00:14:10,767
Creía que te habías olvidado
del día de mi emergencia.
273
00:14:10,767 --> 00:14:13,979
¿Me tomas el pelo?
Mi memoria no está tan mal aún.
274
00:14:13,979 --> 00:14:15,606
Solo soy una gran engañadora.
275
00:14:15,606 --> 00:14:17,524
Si me necesitáis,
estaré apagando fuegos.
276
00:14:17,524 --> 00:14:19,443
No literales, espero.
277
00:14:23,947 --> 00:14:27,492
Pareces un pelín triste
para ser el día tu celebración.
278
00:14:27,492 --> 00:14:30,329
No tengo ni idea
de lo que estoy haciendo con mi vida.
279
00:14:30,871 --> 00:14:33,207
¿Te comparto
una leccioncilla que he aprendido?
280
00:14:33,207 --> 00:14:34,291
Porfa.
281
00:14:34,291 --> 00:14:37,252
Los momentos desafiantes de tu vida
solo son eso.
282
00:14:37,252 --> 00:14:38,253
¿Desafiantes?
283
00:14:38,253 --> 00:14:39,880
Momentos, cielo.
284
00:14:39,880 --> 00:14:41,965
Hay momentos en el tiempo que pasarán,
285
00:14:41,965 --> 00:14:44,426
y, al final, apenas los recordarás.
286
00:14:44,426 --> 00:14:45,969
Los malos momentos pasarán.
287
00:14:45,969 --> 00:14:47,930
Incluso los buenos momentos pasarán.
288
00:14:47,930 --> 00:14:51,058
Pero todo lo que hagas y experimentes...
289
00:14:51,058 --> 00:14:53,268
En eso consiste nuestra existencia.
290
00:14:53,852 --> 00:14:55,646
Me siento tan estancada...
291
00:14:55,646 --> 00:14:58,732
¡Chicos! ¿Alguna vez
os habéis sentido estancados?
292
00:14:58,732 --> 00:15:02,402
¿Estancado? Claro.
Me he sentido así muchas veces.
293
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
Yo diseñé máquinas tanto tiempo
294
00:15:04,821 --> 00:15:08,283
que empecé a pensar
que igual yo también era una.
295
00:15:08,283 --> 00:15:11,954
Estuve tan estancado en mi trabajo
que sentía que perdía una parte de mí.
296
00:15:11,954 --> 00:15:14,331
Yo me quedé estancada en una isla una vez.
297
00:15:14,331 --> 00:15:19,044
Tardaron días en descubrir que mi barco
había naufragado en una tormenta.
298
00:15:19,044 --> 00:15:22,756
Una vez estuve estancado en una "ción".
Relación.
299
00:15:24,758 --> 00:15:28,345
Cuando me siento estancada,
bailo hasta sentirme libre.
300
00:15:28,345 --> 00:15:31,849
Venga. ¿Por qué no salimos a quemar
la pista de baile?
301
00:15:39,022 --> 00:15:42,276
Está sacudiendo sus extremidades.
Vamos, vamos.
302
00:15:42,276 --> 00:15:46,238
Mueva las manos en el aire sin pensar
en lo que piensen los demás.
303
00:15:52,786 --> 00:15:54,997
El esparcidor gigante de dulces.
304
00:15:55,539 --> 00:15:57,082
Pensé en destruirlo
305
00:15:57,082 --> 00:16:00,169
para arreglar tu bombeador de sangre roto, metafóricamente.
306
00:16:00,919 --> 00:16:02,713
Sí que eres mi mejor amiga.
307
00:16:07,926 --> 00:16:09,428
¡Son tartinoguins!
308
00:16:09,428 --> 00:16:10,929
- Tartinoguins.
- Pasadme una perplomita.
309
00:16:12,055 --> 00:16:15,642
Echa un vistazo a esta sala,
a todos los amigos que te quieren,
310
00:16:15,642 --> 00:16:17,769
si quieres ver lo lejos que has llegado.
311
00:16:19,354 --> 00:16:20,731
¿Aún estancada?
312
00:16:20,731 --> 00:16:24,151
La solidaridad de esta sala
me da esperanzas.
313
00:16:24,693 --> 00:16:25,986
Pues ya lo sabes.
314
00:16:25,986 --> 00:16:29,990
Si necesitas recargar
esa sensación de esperanza, estaré ahí.
315
00:16:32,034 --> 00:16:34,411
Atención, seres.
316
00:16:35,370 --> 00:16:39,249
He estado de bajón últimamente
por mis circunstancias vitales.
317
00:16:39,249 --> 00:16:43,170
Eso me ha llevado a una desesperante
espiral entre leve y moderada.
318
00:16:43,170 --> 00:16:46,673
Ver vuestras caras esta noche
ha sido genuinamente inesperado
319
00:16:46,673 --> 00:16:49,134
e inesperadamente inspirador.
320
00:16:49,134 --> 00:16:52,095
He estado buscando
algo desconocido e intangible,
321
00:16:52,095 --> 00:16:56,391
pero vuestra presencia me ha recordado
que siempre he tenido lo que necesitaba.
322
00:16:56,892 --> 00:16:58,685
Gracias a vuestro apoyo,
323
00:16:58,685 --> 00:17:03,440
ser honesta y compartir mis sentimientos
será recibido con amabilidad.
324
00:17:03,440 --> 00:17:05,901
Este no es un discurso típico
del día de emergencia, creo,
325
00:17:05,901 --> 00:17:10,696
pero quería deciros lo agradecida
que me siento por nuestra amistad.
326
00:17:10,696 --> 00:17:13,450
Gracias desde el fondo
de mi bombeador de sangre.
327
00:17:17,246 --> 00:17:18,454
Fueguecitos.
328
00:17:18,454 --> 00:17:20,832
Alegre día de emergencia, superdescendiente.
329
00:17:21,415 --> 00:17:22,416
Gratitud.
330
00:17:22,416 --> 00:17:24,461
Y gratitud a ti.
331
00:17:24,461 --> 00:17:26,588
Nadie lo habría organizado mejor.
332
00:17:26,588 --> 00:17:28,464
Es genial oír eso.
333
00:17:29,049 --> 00:17:31,009
Por favor, repítelo. Unas cinco veces más.
334
00:17:31,510 --> 00:17:34,721
- ¡Extinción! ¡Extinción!
- ¡Extinción! ¡Extinción!
335
00:17:37,641 --> 00:17:39,518
25 revoluciones.
336
00:17:39,518 --> 00:17:41,103
¿Cómo te sientes?
337
00:17:41,103 --> 00:17:42,354
Estoy genial.
338
00:17:42,354 --> 00:17:44,398
Intentemos no precipitarnos.
339
00:17:48,360 --> 00:17:49,820
Ritmo del bombeador de sangre aumentando.
340
00:17:51,530 --> 00:17:53,490
Ahora sí que se está moviendo.
341
00:17:53,490 --> 00:17:57,494
Bien hecho. Ritmo del bombeador de sangre
aumentando rápidamente.
342
00:17:57,494 --> 00:17:58,996
Sabía que podría hacerlo
343
00:18:47,628 --> 00:18:49,630
Traducido por Iria D. Recondo