1 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 Desde el momento en el que los seres emergen, 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 comienzan a celebrar su aparición. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,553 Primero, cada semana durante cuatro semanas. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,931 Luego, cada mes durante 12 meses. 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,850 Y luego, cada revolución durante el resto de sus días. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,644 En su 18 revolución, 7 00:00:18,644 --> 00:00:21,480 los seres lo celebran de una forma estridente y despreocupada, 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 pero alrededor de la 25.a revolución, 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 lo seres pasan de festejarlo libremente 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,946 a evaluar el estado de toda su existencia. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,533 REPRODUCIR 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,620 - Feliz emergencia, descendiente. - Feliz emergencia, descendiente. 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,789 Recuerdo mis 25 revoluciones. 14 00:00:38,789 --> 00:00:41,041 Conseguí un gran ascenso en el trabajo 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,795 y comenzamos nuestra asociación de por vida y recorrimos el planeta. 16 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 Luego, emergiste tú. 17 00:00:46,922 --> 00:00:48,757 Todos vemos que estás estancada, 18 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 así que te regalaremos algo para que abandones el sofá. 19 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 Sabemos que no te gusta el exterior, ni ir al gym, ni la jardinería, 20 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 ni nada parecido. 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,977 Pero pensamos que sería bueno para ti salir ahí fuera. 22 00:00:59,977 --> 00:01:04,313 Quizás para que nos concedas algún superdescendiente. 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,527 Muy bien. Disfruta tu regalo. Tenemos que colgar. Te queremos. 24 00:01:11,697 --> 00:01:14,283 Para comenzar, seleccione su preferencia de voz. 25 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 ¿Mi preferencia de voz? 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 Le he oído decir "mi voz". 27 00:01:18,579 --> 00:01:22,416 - ¿Qué? No. Yo no he dicho... - Saludos. He replicado su voz. 28 00:01:23,041 --> 00:01:24,334 ¿Es así como sueno? 29 00:01:24,334 --> 00:01:27,713 Así es. ¿Le gustaría que empezara a contar sus pasos? 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,590 Claro. Supongo. 31 00:01:29,590 --> 00:01:32,301 Ha dado cero pasos. 32 00:01:39,516 --> 00:01:42,186 {\an8}Nuestra órbita inclinada 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,104 {\an8}Puedes observar 34 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 {\an8}Dar sentido a la vida 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,026 {\an8}Vamos a intentar 36 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 {\an8}Solo sabemos que esto es real 37 00:01:52,279 --> 00:01:55,199 {\an8}Porque no durará Unos tubos vamos a llevar 38 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 {\an8}Sentiremos miedo y valor 39 00:01:57,618 --> 00:02:00,204 {\an8}Alegría y tristeza Siempre habrá en este planeta 40 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 {\an8}De peligros y rareza singular 41 00:02:02,331 --> 00:02:03,415 UN PLANETA EXTRAÑO 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,209 BASADA EN LA SERIE DE LIBROS DE NATHAN W. PYLE 43 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 GIMNASIO HOIST 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 Sonríe para la foto. 45 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 Hoy es el día de tu emergencia. 46 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 Sí. 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,515 Pues muy feliz emergencia. 48 00:02:19,515 --> 00:02:22,768 Un par de preguntas más para tu solicitud. ¿Ocupación? 49 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 Aún... Aún estoy intentando averiguarlo. 50 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 ¿Deseas un llavero extra para tu pareja? 51 00:02:27,564 --> 00:02:31,193 Recientemente fui desinvitada de mi relación. 52 00:02:31,818 --> 00:02:34,613 Justo antes del día de tu emergencia. Qué fuerte. 53 00:02:34,613 --> 00:02:37,032 Descríbeme tu nivel de actividad actual. 54 00:02:37,616 --> 00:02:39,993 Me han regalado este dispositivo y me pregunta lo mismo. 55 00:02:40,577 --> 00:02:41,995 ¿Cómo me definirías? 56 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 No muy activa. Sedentaria. Inerte. 57 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 Vale. Gratitud. 58 00:02:47,000 --> 00:02:49,795 Vaga. Estacionaria. Holgazana. 59 00:02:49,795 --> 00:02:52,130 Inmóvil. No mejora. 60 00:02:56,426 --> 00:02:58,887 - ¡Te hemos engañado! - ¡Te hemos engañado! 61 00:03:01,974 --> 00:03:05,227 Eso es lo que diréis cuando llegue nuestra invitada de honor. 62 00:03:09,982 --> 00:03:12,526 Quiero que sea la mejor fiesta de engaño de la historia. 63 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 Si lo hacemos bien, nuestra amiga se sentirá amada 64 00:03:14,945 --> 00:03:16,572 y se reducirá su sufrimiento. 65 00:03:16,572 --> 00:03:18,699 ¿Mi superdescendiente está sufriendo? 66 00:03:18,699 --> 00:03:21,618 Su dolor es... existencial. 67 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 ¿Sabéis lo que tenéis que hacer cuando se abra la puerta? 68 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 Empezar con... 69 00:03:26,498 --> 00:03:27,916 Basurilla. 70 00:03:27,916 --> 00:03:30,294 Después, comenzaréis a tocar... 71 00:03:30,294 --> 00:03:34,798 Revoluciones cumplir Si te gusta, es genial 72 00:03:34,798 --> 00:03:37,885 Y si no, lo sentimos 73 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 Porque tarde ya es 74 00:03:39,970 --> 00:03:42,389 Cómete tu pastel 75 00:03:45,184 --> 00:03:46,143 Perfecto. 76 00:03:49,438 --> 00:03:51,356 Les pedimos a nuestros miembros que se limpien 77 00:03:51,356 --> 00:03:53,317 antes de sudar nuestras máquinas. 78 00:03:53,317 --> 00:03:54,651 Tie... Tiene sentido. 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,654 He olvidado la última pregunta de la solicitud. 80 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 ¿Qué es lo que te animó a hacerte miembro de Hoist? 81 00:04:01,783 --> 00:04:04,244 Supongo que, al celebrar mi emergencia, 82 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 hace que reevalúe algunas cosas. 83 00:04:06,371 --> 00:04:08,582 Mi salud, mi camino vital... 84 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 He dado 25 vueltas a nuestra estrella, pero no he hecho gran cosa. 85 00:04:12,669 --> 00:04:14,546 Supongo que me pregunto si voy a alguna parte 86 00:04:14,546 --> 00:04:17,132 o si estoy estancada. 87 00:04:17,132 --> 00:04:18,841 Ah, guay. 88 00:04:18,841 --> 00:04:22,221 Marcaré la casilla de resolución de Nueva Resolución. Misma idea. 89 00:04:23,305 --> 00:04:25,974 Percibo una alta e inusual actividad. 90 00:04:25,974 --> 00:04:30,771 Puede que sienta que perece, pero este es un ritmo estándar para la mayoría. 91 00:04:34,191 --> 00:04:36,568 Espera. ¿Y el esparcidor de dulces? 92 00:04:36,568 --> 00:04:37,736 Aquí está. 93 00:04:38,320 --> 00:04:40,906 Se oyen los dulces esperando a ser esparcidos. 94 00:04:41,490 --> 00:04:42,449 Es muy pequeño. 95 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 Le acaban de fracturar el bombeador de sangre 96 00:04:44,493 --> 00:04:46,912 y un esparcidor gigante con forma de bombeador de sangre 97 00:04:46,912 --> 00:04:48,747 sería más catártico. 98 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 ¿Romper uno gigante sería más catártico? 99 00:04:51,500 --> 00:04:53,752 No lo sé. Es una metáfora. 100 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 - No la entiendo. - Bueno, 101 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 cuando tengamos el esparcidor más grande, todo cobrará sentido. 102 00:04:58,507 --> 00:05:00,133 Trataré de cumplir la misión, 103 00:05:00,133 --> 00:05:02,511 pero me comeré todos los dulces que hay en esta. 104 00:05:04,805 --> 00:05:08,433 Vale, silencio. Voy a iniciar la fase uno de nuestro engaño. 105 00:05:12,271 --> 00:05:13,272 Saludos. 106 00:05:13,272 --> 00:05:15,065 Feliz día de emergencia. 107 00:05:15,065 --> 00:05:18,652 Gratitud. Creo que eres el único ser que se ha acordado. 108 00:05:20,279 --> 00:05:22,114 Seguro que nadie se ha olvidado. 109 00:05:23,115 --> 00:05:25,742 ¿Vestida? Nuestra mesa de Mucho Cuidado estará lista. 110 00:05:25,742 --> 00:05:27,703 Claro. Nos vemos allí. 111 00:05:29,955 --> 00:05:32,916 Está claro que no tiene ni idea de lo mucho que nos importa. 112 00:05:32,916 --> 00:05:35,085 ¡Engaño! 113 00:05:36,295 --> 00:05:37,546 Estoy preocupada. 114 00:05:37,546 --> 00:05:40,215 Yo también, pero... tranquila. Tengo un plan. 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,553 ¡FELIZ DOBLE ASCENSO! ¿ESO EXISTE? 116 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 ANUNCIO DE EMERGENCIA DE UN NUEVO SER 117 00:05:47,389 --> 00:05:50,100 PREMIO AL MEJOR BEBÉ ¡ESO TAMBIÉN EXISTE! 118 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 MUCHO CUIDADO 119 00:05:57,065 --> 00:05:58,942 Es todo un detalle traerme aquí. 120 00:05:58,942 --> 00:06:01,195 Pues claro. Es tu día especial. 121 00:06:01,195 --> 00:06:04,698 He recibido un pequeño ascenso en mi vocación, así que, yo invito. 122 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 ¿En serio? 123 00:06:06,867 --> 00:06:10,245 Qué genial. Muchas enhorabuenas. 124 00:06:10,245 --> 00:06:14,708 Gratitud. Es muy pequeño, pero... voy en la dirección adecuada. 125 00:06:16,835 --> 00:06:18,629 Tú también vas en la dirección adecuada. 126 00:06:18,629 --> 00:06:20,923 Usted no va en ninguna dirección. 127 00:06:23,592 --> 00:06:26,887 Estoy cansada de sentirme estancada y de hacer siempre lo mismo. 128 00:06:26,887 --> 00:06:30,098 Quiero salir y vivir experiencias diferentes. 129 00:06:30,432 --> 00:06:32,434 ¿Qué? ¿Adónde vas? 130 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 A vivir. 131 00:06:34,811 --> 00:06:35,812 Es díver, ¿verdad? 132 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 Ah, sí. Pero... 133 00:06:38,190 --> 00:06:40,275 Adoro sentir el viento en la cara. 134 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 ¡ATENCIÓN! EXPERIMENTAMOS UN LIGERO RETRASO. 135 00:06:43,070 --> 00:06:44,446 Sí, pero creo que deberíamos ir... 136 00:06:46,114 --> 00:06:47,616 ¿Hemos...? 137 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Vale. ¿Hemos vivido ya? 138 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 POR FAVOR, CONTINUAD ATENTOS... 139 00:06:56,208 --> 00:06:58,877 Y con esto ya estaría. 140 00:06:59,711 --> 00:07:01,922 Ahora seguro que ya hemos vivido. 141 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 Aún no. 142 00:07:07,094 --> 00:07:08,011 Aún no. 143 00:07:09,263 --> 00:07:12,182 Qué ganas. Quedará genial. 144 00:07:12,182 --> 00:07:14,268 No. He cambiado de opinión. 145 00:07:16,562 --> 00:07:18,063 No es fácil, ¿verdad? 146 00:07:18,480 --> 00:07:19,481 NO HAY FIN A LA VISTA 147 00:07:19,481 --> 00:07:20,983 Pero me encanta. 148 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 Siento que estamos yendo en círculos. ¿Tú no? 149 00:07:23,235 --> 00:07:25,445 Vaya día de emergencia. 150 00:07:25,445 --> 00:07:27,364 Tal vez podríamos volver a mi apartamento. 151 00:07:30,784 --> 00:07:31,827 Aún no. Yo... 152 00:07:31,827 --> 00:07:33,871 ¡Eh, mira! Una vieja cabina. 153 00:07:33,871 --> 00:07:36,206 Uno no ha vivido de verdad hasta que no entra en una. 154 00:07:36,206 --> 00:07:37,291 Vale. 155 00:07:42,838 --> 00:07:46,008 Oye, ¿has visto uno cargando con un bombeador de sangre gigante? 156 00:07:46,842 --> 00:07:50,470 No. Esto me recuerda a mi primer apartamento. 157 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 A mí me recuerda a mi apartamento actual. 158 00:07:53,640 --> 00:07:55,017 ¿Lo dejamos por hoy? 159 00:07:55,017 --> 00:07:57,644 Aún no. Hay una cosa más que quiero hacer. 160 00:08:04,401 --> 00:08:07,321 Siempre me ha dado miedo montar en esto. 161 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 Gracias por acompañarme. 162 00:08:10,699 --> 00:08:13,076 Se puede ver toda la ciudad desde aquí arriba. 163 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 Estar a esta altura es igualmente bonito y aterrador, 164 00:08:17,831 --> 00:08:23,086 y está sonando música bonita y... 165 00:08:23,086 --> 00:08:24,588 Qué ganas de potar. 166 00:08:31,178 --> 00:08:32,261 Estamos atrapadas. 167 00:08:33,263 --> 00:08:34,515 Genial. 168 00:08:34,640 --> 00:08:37,808 Atrapada sin un empleo real, atrapada sin compañero, 169 00:08:37,808 --> 00:08:39,852 atrapada en una máquina colgante. 170 00:08:39,852 --> 00:08:44,232 Y por mucho que quiera, no puedo cambiar eso. 171 00:08:44,232 --> 00:08:47,528 Es vital calmarse. Será un apagón de rocas magnéticas. 172 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 ¿Estás bien? 173 00:08:49,696 --> 00:08:52,866 Sí. Todo esto es muy bonito, 174 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 pero siento que no tengo mucho que celebrar esta revolución. 175 00:08:56,203 --> 00:08:57,996 Te celebramos a ti. 176 00:08:57,996 --> 00:09:00,082 Sí, pero ¿quién soy yo? 177 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 Eres mi mejor amiga. 178 00:09:01,667 --> 00:09:06,797 Tu mejor amiga que tiene 25 revoluciones y que no tiene nada que pueda mostrar. 179 00:09:06,797 --> 00:09:08,966 No seas tan dura contigo misma. 180 00:09:08,966 --> 00:09:12,469 25 revoluciones siguen siendo muy pocas revoluciones. 181 00:09:12,469 --> 00:09:14,763 Te quedan muchas revoluciones por delante. 182 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 He escrito a mis dadores de vida y dicen que ha sido un apagón. 183 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 Dicen que no es peligroso y que nos moveremos pronto. 184 00:09:21,228 --> 00:09:22,729 Me han preguntado si erais bichos raros. 185 00:09:22,729 --> 00:09:25,566 He dicho que sí, pero que era tu día de emergencia. 186 00:09:26,817 --> 00:09:29,361 Han dicho: "Feliz día de tu emergencia". 187 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Los dos lo han dicho. 188 00:09:31,405 --> 00:09:33,323 - Gratitud. - No somos raras. 189 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 Sí. Hola, operario de la máquina colgante grupal. 190 00:09:44,418 --> 00:09:48,172 Sabían tu número y que estamos atrapadas. Qué casual... 191 00:09:48,172 --> 00:09:51,008 Gracias por llamarme tan casualmente. 192 00:09:51,008 --> 00:09:54,178 Sí, estamos atrapadas en el aire. ¿Cómo dice? 193 00:09:54,178 --> 00:09:57,848 Bien. Pronto nos moveremos. 194 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Lo siento. Luego se lo explico. 195 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 Cielos. ¿Estáis bien? 196 00:10:01,268 --> 00:10:06,023 ¿Deberíamos ir a rescataros en vez de derramar veneno suave sobre tu sofá? 197 00:10:06,023 --> 00:10:07,691 ¿Qué sofá? ¿Qué veneno suave? 198 00:10:07,691 --> 00:10:11,361 Espere, si los seres empiezan a cansarse, no deje que se vayan. 199 00:10:11,987 --> 00:10:14,573 No puedo usar la fuerza, pero llamaré a mis amigos. 200 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 Siempre animan las cosas. 201 00:10:18,076 --> 00:10:21,205 ¿Dónde estáis? Es la hora alegre. 202 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 ¿Cuándo ha empezado la hora alegre? 203 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 El día que me jubilé. 204 00:10:25,834 --> 00:10:27,628 Toda la panda está aquí. 205 00:10:27,628 --> 00:10:29,796 Genial. ¿Por qué no os venís todos? 206 00:10:29,796 --> 00:10:32,925 Hay una fiesta engañosa para mi superdescendiente. 207 00:10:33,509 --> 00:10:35,344 Envíame los detalles. 208 00:10:35,344 --> 00:10:38,472 La hora alegre se pone en marcha. 209 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 Sí. 210 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 ¿Qué estás mirando? 211 00:10:44,478 --> 00:10:46,813 Mi barrio, mi apartamento... 212 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 Todo parece tan pequeño. 213 00:10:49,358 --> 00:10:52,486 Sí... Eso es por la distancia. 214 00:10:52,486 --> 00:10:55,989 A mi edad, mis dadores de vida recorrieron el planeta. 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,407 Ya sabes cómo son. 216 00:10:57,407 --> 00:10:59,493 Sus estándares no tienen sentido. 217 00:10:59,493 --> 00:11:01,745 Lo siento por ese regalo tan horrible. 218 00:11:01,745 --> 00:11:04,665 Seguro que consiguirás una cantidad normal de pasos. 219 00:11:04,665 --> 00:11:07,209 - ¿Le gustaría saberlo? - Sí, no es necesario. 220 00:11:07,209 --> 00:11:13,757 Su número actual de pasos es un 90 % inferior a la media regional. 221 00:11:15,509 --> 00:11:17,970 No es verdad. Mira, vives ahí 222 00:11:17,970 --> 00:11:20,264 y ahí es donde tomas tu líquido ennerviosador, 223 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 y luego vuelves ahí. 224 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Puedo arrojar tu dispositivo por la ventana. 225 00:11:25,519 --> 00:11:27,354 Gracias. Tranquila. 226 00:11:27,354 --> 00:11:30,107 Es un buen recordatorio de que no está pasando nada en mi vida. 227 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 Cuando nos bajemos, 228 00:11:32,442 --> 00:11:35,195 mejoremos el día con una noche tranquila en mi apartamento. 229 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 Sí. Gracias. 230 00:11:48,584 --> 00:11:50,919 ¿Nos movemos? ¡Nos movemos! 231 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Gracias, orbe. 232 00:11:53,338 --> 00:11:54,631 Sí. 233 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 Feliz día de emergencia. 234 00:12:04,057 --> 00:12:06,894 Esta vez, de mi parte, no de la de mis dadores de vida. 235 00:12:06,894 --> 00:12:10,856 Quedarte atrapada en una máquina colgante con dos bichos raros no ha estado tan mal. 236 00:12:10,856 --> 00:12:12,191 Gratitud. 237 00:12:12,941 --> 00:12:15,319 - Pero esa no debe ser tu enseñanza. - Y no nos llames así. 238 00:12:18,864 --> 00:12:21,658 Por fin hemos llegado a mi apartamento. 239 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 Creo que me iré a casa. 240 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 Gracias por un día de emergencia lleno de sucesos. 241 00:12:26,496 --> 00:12:27,956 Creo que deberías entrar. 242 00:12:27,956 --> 00:12:30,417 Entiendo que intentes que me sienta mejor, 243 00:12:30,417 --> 00:12:32,294 pero parece ser que el orbe está diciéndome 244 00:12:32,294 --> 00:12:34,463 que hoy no me voy a desatascar. 245 00:12:34,463 --> 00:12:36,256 Pero ¡te he preparado una fondue! 246 00:12:36,882 --> 00:12:37,883 Vale, bien. 247 00:12:40,469 --> 00:12:42,012 - ¡Te hemos engañado! - ¡Te hemos engañado! 248 00:12:43,055 --> 00:12:45,682 Hip, hip, basurita. 249 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 ¿Qué está pasando? 250 00:12:46,975 --> 00:12:50,020 Es una fiesta de engaño por el día de tu emergencia 251 00:12:50,020 --> 00:12:51,772 - ¡Engaño! - ¡Engaño! 252 00:12:52,856 --> 00:12:56,026 Estaba completamente convencida de que no os importaba nada. 253 00:12:56,026 --> 00:12:58,070 - ¡Hurra! - Pues hemos triunfado. 254 00:12:58,070 --> 00:13:01,490 - Te dije que estaba fuera por trabajo. - Me pareció muy posible. 255 00:13:01,490 --> 00:13:04,243 La semana pasada te dije que estaba muy enfermo. 256 00:13:04,243 --> 00:13:05,327 Te envié sopa. 257 00:13:05,327 --> 00:13:07,371 Y yo, que me había roto una extremidad. 258 00:13:09,957 --> 00:13:12,835 No había ninguna razón para pensar que no fuera cierto. 259 00:13:12,835 --> 00:13:17,673 Toda esa falta de interés ha sido muy considerada. Gratitud. 260 00:13:23,470 --> 00:13:27,266 Choquemos venenos suaves para celebrar tu día especial. 261 00:13:27,266 --> 00:13:31,353 - ¡Sí! ¡Muy bien! - Festivo. 262 00:13:31,353 --> 00:13:34,398 Vale, yo... he hecho para ti. 263 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 La invité cuando giraste la cabeza. Pensé que te parecería divertido. 264 00:13:37,651 --> 00:13:39,319 Aunque no creía viniera. 265 00:13:41,029 --> 00:13:41,864 PUZLE DE 5000 PIEZAS 266 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 Era una foto mía, pero te he hecho zoom a ti. 267 00:13:45,409 --> 00:13:46,743 Eres muy amable. 268 00:13:47,828 --> 00:13:50,914 Voy a acariciar a esa criatura, porque es perfecta. 269 00:13:53,750 --> 00:13:56,128 Creo que te gustará otra sorpresa que tengo para ti. 270 00:14:01,592 --> 00:14:03,177 ¡Superdadora de vida! 271 00:14:03,177 --> 00:14:06,263 Basurita. Hola, cielo. 272 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 Creía que te habías olvidado del día de mi emergencia. 273 00:14:10,767 --> 00:14:13,979 ¿Me tomas el pelo? Mi memoria no está tan mal aún. 274 00:14:13,979 --> 00:14:15,606 Solo soy una gran engañadora. 275 00:14:15,606 --> 00:14:17,524 Si me necesitáis, estaré apagando fuegos. 276 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 No literales, espero. 277 00:14:23,947 --> 00:14:27,492 Pareces un pelín triste para ser el día tu celebración. 278 00:14:27,492 --> 00:14:30,329 No tengo ni idea de lo que estoy haciendo con mi vida. 279 00:14:30,871 --> 00:14:33,207 ¿Te comparto una leccioncilla que he aprendido? 280 00:14:33,207 --> 00:14:34,291 Porfa. 281 00:14:34,291 --> 00:14:37,252 Los momentos desafiantes de tu vida solo son eso. 282 00:14:37,252 --> 00:14:38,253 ¿Desafiantes? 283 00:14:38,253 --> 00:14:39,880 Momentos, cielo. 284 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 Hay momentos en el tiempo que pasarán, 285 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 y, al final, apenas los recordarás. 286 00:14:44,426 --> 00:14:45,969 Los malos momentos pasarán. 287 00:14:45,969 --> 00:14:47,930 Incluso los buenos momentos pasarán. 288 00:14:47,930 --> 00:14:51,058 Pero todo lo que hagas y experimentes... 289 00:14:51,058 --> 00:14:53,268 En eso consiste nuestra existencia. 290 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 Me siento tan estancada... 291 00:14:55,646 --> 00:14:58,732 ¡Chicos! ¿Alguna vez os habéis sentido estancados? 292 00:14:58,732 --> 00:15:02,402 ¿Estancado? Claro. Me he sentido así muchas veces. 293 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 Yo diseñé máquinas tanto tiempo 294 00:15:04,821 --> 00:15:08,283 que empecé a pensar que igual yo también era una. 295 00:15:08,283 --> 00:15:11,954 Estuve tan estancado en mi trabajo que sentía que perdía una parte de mí. 296 00:15:11,954 --> 00:15:14,331 Yo me quedé estancada en una isla una vez. 297 00:15:14,331 --> 00:15:19,044 Tardaron días en descubrir que mi barco había naufragado en una tormenta. 298 00:15:19,044 --> 00:15:22,756 Una vez estuve estancado en una "ción". Relación. 299 00:15:24,758 --> 00:15:28,345 Cuando me siento estancada, bailo hasta sentirme libre. 300 00:15:28,345 --> 00:15:31,849 Venga. ¿Por qué no salimos a quemar la pista de baile? 301 00:15:39,022 --> 00:15:42,276 Está sacudiendo sus extremidades. Vamos, vamos. 302 00:15:42,276 --> 00:15:46,238 Mueva las manos en el aire sin pensar en lo que piensen los demás. 303 00:15:52,786 --> 00:15:54,997 El esparcidor gigante de dulces. 304 00:15:55,539 --> 00:15:57,082 Pensé en destruirlo 305 00:15:57,082 --> 00:16:00,169 para arreglar tu bombeador de sangre roto, metafóricamente. 306 00:16:00,919 --> 00:16:02,713 Sí que eres mi mejor amiga. 307 00:16:07,926 --> 00:16:09,428 ¡Son tartinoguins! 308 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 - Tartinoguins. - Pasadme una perplomita. 309 00:16:12,055 --> 00:16:15,642 Echa un vistazo a esta sala, a todos los amigos que te quieren, 310 00:16:15,642 --> 00:16:17,769 si quieres ver lo lejos que has llegado. 311 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 ¿Aún estancada? 312 00:16:20,731 --> 00:16:24,151 La solidaridad de esta sala me da esperanzas. 313 00:16:24,693 --> 00:16:25,986 Pues ya lo sabes. 314 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 Si necesitas recargar esa sensación de esperanza, estaré ahí. 315 00:16:32,034 --> 00:16:34,411 Atención, seres. 316 00:16:35,370 --> 00:16:39,249 He estado de bajón últimamente por mis circunstancias vitales. 317 00:16:39,249 --> 00:16:43,170 Eso me ha llevado a una desesperante espiral entre leve y moderada. 318 00:16:43,170 --> 00:16:46,673 Ver vuestras caras esta noche ha sido genuinamente inesperado 319 00:16:46,673 --> 00:16:49,134 e inesperadamente inspirador. 320 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 He estado buscando algo desconocido e intangible, 321 00:16:52,095 --> 00:16:56,391 pero vuestra presencia me ha recordado que siempre he tenido lo que necesitaba. 322 00:16:56,892 --> 00:16:58,685 Gracias a vuestro apoyo, 323 00:16:58,685 --> 00:17:03,440 ser honesta y compartir mis sentimientos será recibido con amabilidad. 324 00:17:03,440 --> 00:17:05,901 Este no es un discurso típico del día de emergencia, creo, 325 00:17:05,901 --> 00:17:10,696 pero quería deciros lo agradecida que me siento por nuestra amistad. 326 00:17:10,696 --> 00:17:13,450 Gracias desde el fondo de mi bombeador de sangre. 327 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 Fueguecitos. 328 00:17:18,454 --> 00:17:20,832 Alegre día de emergencia, superdescendiente. 329 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Gratitud. 330 00:17:22,416 --> 00:17:24,461 Y gratitud a ti. 331 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 Nadie lo habría organizado mejor. 332 00:17:26,588 --> 00:17:28,464 Es genial oír eso. 333 00:17:29,049 --> 00:17:31,009 Por favor, repítelo. Unas cinco veces más. 334 00:17:31,510 --> 00:17:34,721 - ¡Extinción! ¡Extinción! - ¡Extinción! ¡Extinción! 335 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 25 revoluciones. 336 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 ¿Cómo te sientes? 337 00:17:41,103 --> 00:17:42,354 Estoy genial. 338 00:17:42,354 --> 00:17:44,398 Intentemos no precipitarnos. 339 00:17:48,360 --> 00:17:49,820 Ritmo del bombeador de sangre aumentando. 340 00:17:51,530 --> 00:17:53,490 Ahora sí que se está moviendo. 341 00:17:53,490 --> 00:17:57,494 Bien hecho. Ritmo del bombeador de sangre aumentando rápidamente. 342 00:17:57,494 --> 00:17:58,996 Sabía que podría hacerlo 343 00:18:47,628 --> 00:18:49,630 Traducido por Iria D. Recondo